FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Obrigado por ter adquirido este televisor a cores JVC.
Para utilizar correctamente o seu novo televisor, leia atentamente este manual antes de começar.
AVISO: PARA EVITAR INCÊNDIOS OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO
EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
CUIDADO:
• Utilize apenas a fonte de alimentação especificada (220 – 240 V CA, 50 Hz) na unidade.
• Evite danificar a ficha CA e o cabo de alimentação.
• Quando não utilizar esta unidade durante um longo período de tempo, recomenda-se que desligue o
cabo de alimentação da tomada de parede.
Distâncias recomendadas
Evite uma instalação inadequada e nunca posicione a
unidade onde não for possível uma boa ventilação.
Quando instalar este televisor respeite as recomendações
relativas à distância em relação ao aparelho e à parede,
bem como as recomendações que dizem respeito à
instalação num local fechado ou numa peça de
mobiliário.
Cumpra as indicações de distância mínima para um
funcionamento seguro.
O incumprimento das precauções apresentadas em seguida pode provocar
danos no televisor ou no telecomando.
NÃO bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação do televisor.
(Se as aberturas ou orifícios de ventilação estiverem bloqueados por um jornal, peça de vestuário,
etc., o calor pode não ser capaz de sair.)
NÃO coloque nada em cima do televisor.
(como produtos de cosmética ou medicamentos, vasos de plantas, copos, etc.)
NÃO permita que objectos ou líquidos entrem pelas aberturas da caixa.
(Se entrar água ou outro líquido neste equipamento, pode ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.)
NÃO coloque fontes de chama desprotegidas, como velas, sobre o televisor.
PORTUGUÊS
A superfície do ecrã do televisor é facilmente danificada. Tenha muito cuidado com esta quando
manusear o televisor.
Se o ecrã do televisor estiver sujo, limpe-o com um pano macio e seco. Nunca o esfregue com força.
Nunca utilize produtos de limpeza ou detergentes no televisor.
Em caso de avaria, desligue a unidade e chame os serviços técnicos. Não tente repará-lo nem retirar
a tampa posterior.
1
ÍNDICE
Instalar o televisor ...................................3
• Antes de fazer qualquer ligação, desligue todos os dispositivos, incluindo o televisor.
Ligar a antena e o videogravador
• Os cabos de ligação não são fornecidos.
• Para mais informações, consulte os manuais fornecidos com os dispositivos que deseja ligar.
Se ligar um videogravador, siga
A → B → C.
Se não ligar um videogravador,
siga 1.
Para utilizar as funções do T-V LINK, tem de
ligar um videogravador compatível com T-V
LINK ao terminal EXT-2 no televisor. Para mais
informações sobre as funções do T-V LINK,
consulte “FUNÇÕES T-V LINK” na página 8.
• Pode ver uma cassete de vídeo no
videogravador sem realizar o passo C.
Para mais informações, consulte o manual
de instruções do videogravador.
• Para fazer a ligação de dispositivos
externos adicionais, consulte “Preparação
adicional” na página 36.
• Para fazer a ligação de colunas externas ou
de um sistema áudio, consulte “Ligação de
colunas/Amplificador” na página 37.
• Quando ligar um descodificador a um
videogravador compatível com T-V
LINK, defina a função DECODER
(descodificador) (EXT-2) para ON
(activado). Para mais informações,
consulte “DECODER (descodificador)
(EXT-2)” na página 32. Caso contrário, é
impossível ver os canais codificados.
• Utilize apenas a fonte de alimentação
especificada (220 – 240 V CA, 50 Hz) na
unidade.
Colocar as pilhas no
telecomando
Utilize duas pilhas secas AA/R6.
Introduza as pilhas pela parte traseira -,
certificando-se de que os pólos + e - ficam
correctos.
• Cumpra os avisos impressos nas pilhas.
• O tempo de duração de uma pilha é de
seis meses a um ano, dependendo da
frequência de utilização.
• As pilhas fornecidas destinam-se apenas a
instalar e testar o seu televisor, substituaas logo que seja necessário.
• Se o telecomando não funcionar
correctamente, substitua as pilhas.
Definições iniciais
Quando liga o televisor pela primeira vez,
entra no modo de definição inicial e aparece
o logótipo da JVC. Siga as instruções
apresentadas no ecrã para efectuar as
definições iniciais.
AV
MENU
P
TVOK
1 Prima o botão de activação
principal do televisor
O indicador luminoso de activação
acende-se e aparece o logótipo JVC.
Indicador luminoso
de activação
• O logótipo da JVC não aparece quando
o televisor tiver sido ligado uma vez.
Neste caso, utilize as funções
“LANGUAGE (idioma)” e “AUTO
PROGRAM (programação
automática)” para efectuar as
definições iniciais. Para mais
informações, consulte “Menu SET
UP” na página 27.
Botão azul
Botão de
activação
principal
4
Instalar o televisor
2 Prima o botão a
Aparece o menu LANGUAGE (idioma).
LANGUAGE
TVOK
D0002(E) -EN
3 Prima os botões 5 e 6 para
seleccionar ENGLISH (inglês). Em
seguida, prima o botão a
É definido o idioma inglês para a
descrição da visualização do ecrã. O menu
COUNTRY (país) aparece como um
submenu da função AUTO PROGRAM
(programação automática).
Existem dois menus de selecção do
COUNTRY (país). Se premir o botão
amarelo, altera o menu COUNTRY (país)
da seguinte forma:
COUNTRY
TVOK
COUNTRY
TVOK
D0003 -EN
START
MORE
START
MORE
4 Prima os botões 5 e 6 para
seleccionar o país em que se
encontra agora
5 Prima o botão azul para iniciar a
função AUTO PROGRAM
(programação automática)
O menu AUTO PROGRAM
(programação automática) aparece e os
canais de TV recebidos são
automaticamente registados nos números
de programa (PR).
• Para cancelar a função AUTO
PROGRAM (programação
automática):
Prima o botão b.
AUTO PROGRAM
10%
TVOK
D0004 -EN
CH 24
Depois de registar os canais de TV
nos números de programa (PR),
aparece o menu EDIT (edição)
• Pode proceder à edição dos números
de programa (PR) com a função EDIT/
MANUAL (Edição/Manual). Para
mais informações, consulte “EDIT/
MANUAL (Edição/Manual)” na
página 27.
• Se não necessitar de utilizar a função
EDIT/MANUAL (Edição/Manual),
avance para o passo seguinte.
EDIT
ID
TVOK
D0038-EN
PR
AV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BBC1
MOVE
CH/CC
36
CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CH
27
CH
28
CH
29
CH
ID
INSERTDELETE
MANUAL
PORTUGUÊS
5
Instalar o televisor
6 Prima o botão a para ver o menu
T-V LINK
T-V LINK
DOWNLOAD TV RECORDING DEVICE
TVOK
D0005
EXIT
-EN
7 Se não tiver ligado um
videogravador compatível com T-V
LINK:
Prima o botão b para sair do menu T-V
LINK.
O menu T-V LINK desaparece.
Se tiver um videogravador
compatível com T-V LINK ligado ao
terminal EXT-2:
Efectue o procedimento de utilização
“Transferir dados para o videogravador”
na página 7 para transmitir os dados do
número de programa (PR).
As definições iniciais estão
concluídas e pode ver televisão
• Quando o seu televisor conseguir detectar
o nome do canal de TV a partir do sinal de
emissão do canal, regista
automaticamente o nome do canal (ID) no
número de programa (PR) em que o canal
foi registado.
• Se um canal de TV que deseja ver não
estiver definido num número de programa
(PR), defina-o manualmente com a função
MANUAL. Para mais informações,
consulte “EDIT/MANUAL (Edição/
Manual)” na página 27.
• O canal de TV não é registado no número
de programa PR 0 (AV). Quando desejar
registar um canal de TV em PR 0 (AV),
defina-o manualmente com a função
MANUAL. Para mais informações,
consulte “EDIT/MANUAL (Edição/
Manual)” na página 27.
6
Função ACI
Este televisor possui uma função ACI para a
descodificação dos dados ACI (Instalação
Automática de Canais).
A utilização da função ACI possibilita o
registo adequado e rápido de todos os canais
de TV transmitidos a partir da estação de TV
por cabo, de acordo com os dados da estação
de TV por cabo.
Cuidado
• Se a estação de TV por cabo transmitir
dados ACI e se “ACI START/ACI SKIP”
aparecer no menu AUTO PROGRAM
(programação automática), a função ACI
é activada. Noutros casos, esta função
está desactivada.
1 Prima os botões 6 para
seleccionar ACI START. Em
seguida, prima o botão a para
iniciar a função ACI
Quando não quiser utilizar a função
ACI:
Prima os botões 6 para seleccionar ACI
SKIP e, em seguida, prima o botão a.
Se o menu AUTO PROGRAM
(programação automática) mudar
para um outro menu:
Dependendo da sua estação de TV por
cabo, pode existir um menu de selecção
de transmissões configurado pela estação
de TV por cabo.
Siga as indicações do menu e utilize os
botões 5 e 6 para usar o menu.
Depois de efectuar a definição, prima o
botão a.
Se aparecer “ACI ERROR” no menu
AUTO PROGRAM (programação
automática):
“ACI ERROR” indica que a função ACI não
está a funcionar correctamente. Prima o botão
a para voltar a iniciar a função ACI.
Se “ACI ERROR” ainda aparecer mesmo
após várias tentativas para iniciar a função
ACI, prima o botão 3 a fim de iniciar a
função AUTO PROGRAM (programação
automática). Isto não causa nenhum
problema porque todos os canais de TV
estão registados nos números de programa
(PR) pela função AUTO PROGRAM
(programação automática).
Instalar o televisor
2 Quando as definições estiverem
concluídas, aparecerá o menu EDIT
(edição). Volte às instruções
anteriores e continue a operação
Quando as “Definições iniciais”
tiverem sido efectuadas:
Volte ao passo 6 das “Definições iniciais”
na página 4.
Quando a “AUTO PROGRAM
(programação automática)” tiver
sido efectuada:
Volte ao passo 6 das “Definições iniciais”
na página 4.
• Caso surja alguma questão acerca dos
itens do menu Broadcast Selection
(Selecção da Transmissão) ou do
modo de utilização do menu, contacte
a sua estação de TV por cabo.
• Quando a recepção da transmissão de
TV por cabo for insatisfatória, a função
ACI não funciona devidamente.
• Se houver algum erro nos próprios
dados ACI, o canal de TV não poderá
ser registado adequadamente. Neste
caso, desactive a função ACI (ACI
SKIP) e utilize a função AUTO
PROGRAM (programação
automática). Alternativamente, utilize
a função EDIT/MANUAL (Edição/
Manual) para corrigir a definição do
número de programa (PR).
Transferir dados para o
videogravador
Pode transmitir os dados dos números de
programa (PR) mais recentes para o
videogravador com a função T-V LINK.
Cuidado
• Esta operação é activada apenas
quando estiver ligado um
videogravador compatível com T-V
LINK ao terminal EXT-2.
• Esta operação é activada apenas
quando o menu T-V LINK está a ser
visualizado.
T-V LINK
DOWNLOAD TV RECORDING DEVICE
1 Ligue o videogravador
2 Prima o botão a
Inicia-se a transmissão de dados.
DOWNLOAD TV
TRANSFER. . . . .
D0037
-EN
RECORDING DEVICE
O menu T-V LINK desaparece assim que
a transmissão de dados termina.
Quando o menu T-V LINK é
alterado para outro menu:
A utilização do menu do televisor é
concluída e passa-se para a utilização do
menu do videogravador. Consulte o
manual de instruções do videogravador e
utilize o videogravador.
Se “FEATURE NOT AVAILABLE
(característica indisponível)” aparecer no
menu T-V LINK, verifique se os
seguintes três itens estão correctos; prima
o botão a para repetir a transmissão de
dados.
• O videogravador compatível com T-V
LINK está ligado ao terminal EXT-2?
• A alimentação do videogravador foi
ligada?
• O cabo SCART que se encontra ligado
ao terminal EXT-2 do videogravador
compatível com T-V LINK possui
todas as ligações adequadas?
PORTUGUÊS
TVOK
D0005
-EN
EXIT
7
Instalar o televisor
FUNÇÕES T-V LINK
Quando ligar um videogravador compatível
com T-V LINK ao terminal EXT-2 do televisor,
torna-se mais fácil definir o videogravador e
reproduzir cassetes de vídeo. O T-V LINK
utiliza as seguintes características:
Para utilizar as funções T-V LINK:
É necessário um videogravador compatível
com T-V LINK.
O videogravador tem de ser ligado ao
terminal EXT-2 do televisor através de um
cabo SCART totalmente ligado.
Um videogravador compatível com “T-V
LINK ” é um videogravador da JVC com o
logótipo T-V LINK ou um videogravador
com um dos logótipos apresentados em
seguida. No entanto, estes videogravadores
podem suportar algumas ou todas as funções
descritas. Para mais informações, consulte o
manual de instruções do videogravador.
“Q-LINK” (uma marca comercial da
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (uma marca comercial da
Metz Corporation)
“Easy Link” (uma marca comercial da
Phillips Corporation)
“Megalogic” (uma marca comercial da
Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (uma marca comercial da
Sony Corporation)
Transferência de predefinições
Transfira os dados registados nos canais do
televisor para o videogravador.
A função de transferência de predefinições
começa automaticamente quando se conclui
a definição inicial ou sempre que se efectuem
as operações AUTO PROGRAM
(programação automática) ou EDIT/
MANUAL (Edição/Manual).
• Pode utilizar esta função a partir do
videogravador.
Quando aparecer “FEATURE NOT
AVAILABLE (característica
indisponível)”:
Se aparecer “FEATURE NOT AVAILABLE
(característica indisponível)”, isso significa
que a transferência não foi efectuada
correctamente. Confirme os pontos seguintes
antes de voltar a realizar a transferência:
• O videogravador está ligado à corrente.
• O videogravador é compatível com T-V
LINK.
• O videogravador está ligado ao terminal
EXT-2.
• O cabo SCART está totalmente ligado.
8
Direct Rec (gravação directa)
“O Que Observa É O Que Grava”
Pode gravar no videogravador as imagens que
está a observar no televisor através de uma
operação muito simples. Para mais informações,
leia o manual do videogravador. Utilize esta
função através do videogravador. Aparece
“VCR IS RECORDING (o videogravador está a
gravar)”.
Nas situações seguintes, o
videogravador interrompe a gravação
se desligar o televisor, se mudar o
canal de TV ou a entrada, ou se o
menu aparecer no televisor:
• Quando estiver a gravar imagens a partir de
um dispositivo externo ligado ao televisor.
• Quando estiver a gravar um canal de TV após
ter sido descodificado por um descodificador.
• Quando estiver a gravar um canal de TV
através da saída do televisor, porque esse
canal não está a ser devidamente recebido
no sintonizador do videogravador.
• Quando o videogravador não estiver
pronto (por exemplo, quando não houver
nenhuma cassete inserida), aparece “NO
RECORDING (sem gravação)”.
• A utilização através do televisor não é
possível.
• Geralmente, o videogravador não pode
gravar um canal de TV que não possa ser
adequadamente recebido pelo sintonizador
do videogravador, embora esse canal possa
ser visto no televisor. No entanto, alguns
videogravadores poderão gravar um canal
através da saída do televisor, caso esse
canal possa ser visto no televisor e mesmo
que não seja devidamente recebido pelo
sintonizador do videogravador. Para mais
informações, consulte o manual de
instruções do videogravador.
TV Auto Power On (Activação
automática do televisor)/VCR
Image View (Visualização da
imagem do videogravador)
Quando o videogravador começa a
funcionar, o televisor liga-se
automaticamente e as imagens do terminal
EXT-2 aparecem no ecrã.
Quando utiliza o menu do videogravador, o
televisor liga-se automaticamente e as imagens
do terminal EXT-2 aparecem no ecrã.
• Esta função não funciona se o botão de
activação principal do televisor estiver
desligado. Ligue o botão de activação
principal do televisor (modo de espera).
Botões e funções do televisor
AV-32H50SU/AV-28H50SUAV-32H57SU
EXT-1
S
E
L / MONO
P
X
T
4
R
L
R
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-3
S
PORTUGUÊS
P
Para mais informações, consulte as páginas
entre parêntesis.
1 Sensor do telecomando
2 Indicador luminoso de activação (4, 10)
3 Botão de activação principal (4, 10)
4 Conector de auscultadores (mini jack) (36)
5 Botões P p/ botões q (10)
6 Botão r (Volume) (10)
7 Terminal EXT-4 (33, 36)
E
X
T
4
S
L / MONO
R
9
Botões e funções do televisor
Ligar o botão de activação
principal
Prima o botão de activação principal
do televisor.
O indicador luminoso de activação acende e
fica vermelho e o televisor está no modo de
espera.
Para desligar o botão de activação
principal:
Prima novamente o botão de activação
principal.
O indicador luminoso de activação apaga.
Cuidado
• O botão de activação principal do
televisor não isola totalmente o televisor
da fonte de alimentação CA. Caso não
pretenda utilizar este televisor durante
um longo período de tempo, não se
esqueça de desligar a ficha CA da
tomada CA.
Ligar o televisor a partir do
modo de espera
Prima os botões P p para activar o
televisor a partir do modo de espera
(standby)
Quando o televisor está ligado, o indicador
luminoso de activação obscurece-se
ligeiramente.
Seleccionar um canal de TV
Prima os botões P p para
seleccionar um número de programa
(PR) ou um terminal EXT
Ajustar o volume
1 Prima o botão r (Volume)
Aparece o indicador do nível do volume.
2 Prima os botões q enquanto o
indicador do nível do volume está a
ser visualizado
10
Botões e funções do telecomando
1 Botão de desactivação do som
2 Botões numéricos
3 Botão c
4 Botão i (hiper som)
5 Botão de informação
1
2
4
5
7
8
0
AV
MENU
P
TVOK
P
.T/L
F
3
6
9
6 Botão b
7 Botões 5
8 Botão # (espera)
9 Botões coloridos
0 Botão a
- Botões 6
= Botão de controlo VCR/DVD/Teletexto
~ Interruptor VCR P DVD botão g (texto)
Ligar ou desligar o televisor a
partir do modo de espera
Prima o botão # (espera) para ligar
ou desligar o televisor.
Quando o televisor está ligado, o indicador
luminoso de activação obscurece-se
ligeiramente.
• Pode ligar o dispositivo com o botão b,
os botões 6 ou os botões numéricos.
PORTUGUÊS
TV
Seleccionar um canal de TV
Utilize os botões numéricos:
Introduza o número do programa
(PR) do canal através dos botões
numéricos.
Exemplo:
•PR 6 → prima 6
• PR 12 → prima 1 e 2
11
Botões e funções do telecomando
Utilize os botões 6:
Prima os botões 6 para
seleccionar o número do
programa pretendido (PR).
Utilize a PR LIST (lista PR):
1 Prima o botão h (Informação) para
ver a PR LIST (lista PR)
Se premir o botão h (Informação), muda
a visualização da seguinte forma:
PR LIST
PR ID
AV
BBC1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TVOK
D0011
-EN
2 Prima os botões 5 e 6 para
seleccionar um número de
programa (PR). Em seguida, prima
o botão a
• Para os números de programa (PR)
com a função CHILD LOCK
(interdição de acesso a programas)
definida, aparece a marcação n
(CHILD LOCK (interdição de acesso a
programas)) ao lado do número do
programa (PR) na PR LIST (lista PR).
• Mesmo que tente seleccionar um
número de programa (PR) com a
função CHILD LOCK (interdição de
acesso a programas) definida, a
marcação n (CHILD LOCK
(interdição de acesso a programas))
aparece e não pode ver o canal de TV.
Para ver o canal de TV, consulte
“CHILD LOCK (interdição de acesso
a programas)” na página 24.
• Se a imagem estiver inclinada, corrijaa. Consulte “PICTURE TILT
(inlinação da imagem)” na página 31.
12 : 00
Nenhuma indicação
Ver imagens de dispositivos
externos
Utilize o botão o:
Prima o botão o para
seleccionar um terminal EXT.
Modo TVModos EXT
Números de
programa
PR 1 – PR 99
Utilize os botões 6:
Prima os botões 6 para
seleccionar um terminal EXT.
Utilize a PR LIST (lista PR):
1 Prima o botão h (Informação) para
ver a PR LIST (lista PR)
2 Prima os botões 5 e 6 para
seleccionar um terminal EXT. Em
seguida, prima o botão a
• Os terminais EXT são registados
depois do número de programa PR 99.
• Pode seleccionar um sinal de entrada
de vídeo a partir do sinal S-VIDEO
(sinal Y/C) e do sinal normal de vídeo
(sinal composto). Para mais
informações, consulte “S-IN (entrada
S-VIDEO)” na página 33.
• Caso não consiga obter uma imagem
nítida ou não apareça a cor, mude o
sistema de cores manualmente.
Consulte “COLOUR SYSTEM
(sistema de cor)” na página 21.
• Se seleccionar um terminal EXT sem
nenhum sinal de entrada, o número do
terminal EXT fica fixo no ecrã.
• Este televisor possui uma função que
pode mudar automaticamente a
entrada de acordo com um sinal
especial transmitido por um
dispositivo externo. (O terminal EXT4 não a suporta.)
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
12
Botões e funções do telecomando
Para voltar para um canal de TV:
Prima o botão b, os botões 6 ou os
botões numéricos.
Para utilizar o número de programa
PR 0 (AV):
Quando o televisor e o videogravador estão
ligados apenas pelo cabo da antena, a
selecção do número de programa PR 0 (AV)
permite ver imagens do videogravador.
Defina manualmente o canal RF do
videogravador para o número de programa
PR 0 (AV). Para mais informações, consulte
“EDIT/MANUAL (Edição/Manual)” na
página 27.
Se premir o botão o, a selecção muda
da seguinte forma:
Modo TV
Números de
programa
PR 1 – PR 99
PR 0
Modos EXT
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
• O canal RF do videogravador é enviado
como o sinal RF do videogravador.
• Consulte também o manual de instruções
do videogravador.
Ver a hora actual
Pode ver a hora actual no ecrã.
Prima o botão h (Informação) para
ver a hora actual
Se premir o botão h (Informação), muda a
visualização da seguinte forma:
PR LIST
PR ID
AV
BBC1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TVOK
D0011
-EN
• Este televisor utiliza dados do teletexto
para determinar a hora actual. Se o
televisor não tiver recebido um canal de
TV com programas de teletexto desde que
foi ligado, a indicação da hora aparece em
branco. Para ver a hora actual, seleccione
um canal de TV que possua programas de
teletexto.
• Por vezes, quando estiver a ver uma
cassete de vídeo, pode aparecer uma hora
incorrecta.
12 : 00
Nenhuma indicação
PORTUGUÊS
Ajuste do volume
Prima os botões 5 para regular o
volume.
O indicador do volume aparece e o volume
de som muda à medida que prime os botões
q.
Desactivar o som
Prima o botão l (Desactivar som)
para desactivar o som.
Se premir o botão l (Desactivar som)
novamente, restabelece o nível de volume
anterior.
13
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.