Jvc AV-32H50SU, AV-28H50SU, AV-32H57SU User Manual [pt]

AV-32H50SU AV-28H50SU AV-32H57SU
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Obrigado por ter adquirido este televisor a cores JVC. Para utilizar correctamente o seu novo televisor, leia atentamente este manual antes de começar.
AVISO: PARA EVITAR INCÊNDIOS OU CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO
EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
CUIDADO:
• Utilize apenas a fonte de alimentação especificada (220 – 240 V CA, 50 Hz) na unidade.
• Evite danificar a ficha CA e o cabo de alimentação.
• Quando não utilizar esta unidade durante um longo período de tempo, recomenda-se que desligue o cabo de alimentação da tomada de parede.
Distâncias recomendadas
Evite uma instalação inadequada e nunca posicione a unidade onde não for possível uma boa ventilação. Quando instalar este televisor respeite as recomendações relativas à distância em relação ao aparelho e à parede, bem como as recomendações que dizem respeito à instalação num local fechado ou numa peça de mobiliário. Cumpra as indicações de distância mínima para um funcionamento seguro.
O incumprimento das precauções apresentadas em seguida pode provocar danos no televisor ou no telecomando.
NÃO bloqueie as aberturas ou orifícios de ventilação do televisor.
(Se as aberturas ou orifícios de ventilação estiverem bloqueados por um jornal, peça de vestuário, etc., o calor pode não ser capaz de sair.)
NÃO coloque nada em cima do televisor.
(como produtos de cosmética ou medicamentos, vasos de plantas, copos, etc.)
NÃO permita que objectos ou líquidos entrem pelas aberturas da caixa.
(Se entrar água ou outro líquido neste equipamento, pode ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.)
NÃO coloque fontes de chama desprotegidas, como velas, sobre o televisor.
PORTUGUÊS
A superfície do ecrã do televisor é facilmente danificada. Tenha muito cuidado com esta quando manusear o televisor. Se o ecrã do televisor estiver sujo, limpe-o com um pano macio e seco. Nunca o esfregue com força. Nunca utilize produtos de limpeza ou detergentes no televisor.
Em caso de avaria, desligue a unidade e chame os serviços técnicos. Não tente repará-lo nem retirar a tampa posterior.
1
ÍNDICE
Instalar o televisor ...................................3
Ligar a antena e o videogravador .............. 3
Ligar o cabo de alimentação à tomada CA
Colocar as pilhas no telecomando............. 4
Definições iniciais ...................................... 4
FUNÇÕES T-V LINK.................................. 8
... 4
Botões e funções do televisor................9
Ligar o botão de activação principal ........ 10
Ligar o televisor a partir do modo de
espera .................................................. 10
Seleccionar um canal de TV.................... 10
Ajustar o volume ...................................... 10
Botões e funções do telecomando.......11
Ligar ou desligar o televisor a partir do
modo de espera ................................... 11
Seleccionar um canal de TV.................... 11
Ver imagens de dispositivos externos ..... 12
Ajuste do volume ..................................... 13
Ver a hora actual...................................... 13
Função ZOOM ......................................... 14
Função HYPER SOUND (hiper som) ...... 15
Voltar imediatamente para um
canal de TV .......................................... 15
Controlar um VCR ou um leitor de
DVD da marca JVC .............................. 15
Função de teletexto ...............................16
Operações básicas .................................. 16
Utilizar o modo de lista............................. 16
Reter ........................................................ 17
Subpágina................................................ 17
Revelar..................................................... 17
Tamanho.................................................. 17
Índice ....................................................... 17
Cancelar................................................... 18
Utilizar o menu do televisor..................19
Operações básicas .................................. 19
Menu PICTURE.......................................20
PICTURE MODE (modo de imagem) ......20
CONTRAST ............................................. 20
BRIGHT.................................................... 20
SHARP..................................................... 20
COLOUR.................................................. 20
HUE.......................................................... 20
COLOUR TEMP. (temp. cor) ................... 20
FEATURES .............................................. 21
Menu SOUND ......................................... 23
STEREO / I • II ......................................... 23
BASS........................................................ 23
TREBLE ................................................... 23
BALANCE ................................................ 23
HYPER SOUND (hiper som).................... 23
Menu FEATURES...................................24
SLEEP TIMER (temporizador “sleep”)..... 24
CHILD LOCK (interdição de acesso a
programas) ........................................... 24
BLUE BACK (fundo azul) ......................... 26
Menu SET UP ......................................... 27
AUTO PROGRAM (programação
automática)........................................... 27
EDIT/MANUAL (Edição/Manual) .............. 27
LANGUAGE (idioma) ............................... 31
PICTURE TILT (inlinação da imagem)..... 31
DECODER (descodificador) (EXT-2) .......32
EXT SETTING (configuração EXT).......... 33
Preparação adicional............................. 36
Ligação de dispositivos externos............. 36
Números de CH/CC................................38
Resolução de problemas ......................40
Especificações....................................... 43
2

Instalar o televisor

Cuidado
• Antes de fazer qualquer ligação, desligue todos os dispositivos, incluindo o televisor.

Ligar a antena e o videogravador

• Os cabos de ligação não são fornecidos.
• Para mais informações, consulte os manuais fornecidos com os dispositivos que deseja ligar.
Se ligar um videogravador, siga
A → B → C.
Se não ligar um videogravador,
siga 1.
Para utilizar as funções do T-V LINK, tem de ligar um videogravador compatível com T-V LINK ao terminal EXT-2 no televisor. Para mais informações sobre as funções do T-V LINK, consulte “FUNÇÕES T-V LINK” na página 8.
• Pode ver uma cassete de vídeo no
videogravador sem realizar o passo C. Para mais informações, consulte o manual de instruções do videogravador.
• Para fazer a ligação de dispositivos externos adicionais, consulte “Preparação adicional” na página 36.
• Para fazer a ligação de colunas externas ou de um sistema áudio, consulte “Ligação de colunas/Amplificador” na página 37.
• Quando ligar um descodificador a um videogravador compatível com T-V LINK, defina a função DECODER (descodificador) (EXT-2) para ON (activado). Para mais informações, consulte “DECODER (descodificador) (EXT-2)” na página 32. Caso contrário, é impossível ver os canais codificados.
Parte traseira do televisor
EXT-1
EXT-2
EXT-3
S
Cabo
SCART
de 21 pinos
Videogravador
Terminal
AV IN/OUT
de 75 ohm
S
de 75 ohm
Para entrada
da antena
Para saída
da antena
Cabo
coaxial
L
R
AUDIO OUT
Cabo
coaxial
Antena
PORTUGUÊS
Painel traseiro
1 Tomada da antena (3) 2 Terminal EXT-1 (3, 33, 36) 3 Terminal EXT-2 (3, 8, 33, 36) 4 Terminal EXT-3 (33, 36) 5 Terminal AUDIO OUT (37)
EXT-1
L
R
T
U
IO
O
D
U
2
XT-
E
XT
E
S
A
3
-
S
3
Instalar o televisor
0

Ligar o cabo de alimentação à tomada CA

Cuidado
• Utilize apenas a fonte de alimentação especificada (220 – 240 V CA, 50 Hz) na unidade.

Colocar as pilhas no telecomando

Utilize duas pilhas secas AA/R6. Introduza as pilhas pela parte traseira -, certificando-se de que os pólos + e - ficam correctos.
• Cumpra os avisos impressos nas pilhas.
• O tempo de duração de uma pilha é de seis meses a um ano, dependendo da frequência de utilização.
• As pilhas fornecidas destinam-se apenas a instalar e testar o seu televisor, substitua­as logo que seja necessário.
• Se o telecomando não funcionar correctamente, substitua as pilhas.

Definições iniciais

Quando liga o televisor pela primeira vez, entra no modo de definição inicial e aparece o logótipo da JVC. Siga as instruções apresentadas no ecrã para efectuar as definições iniciais.
AV
MENU
P
TV OK
1 Prima o botão de activação
principal do televisor
O indicador luminoso de activação acende-se e aparece o logótipo JVC.
Indicador luminoso
de activação
• O logótipo da JVC não aparece quando o televisor tiver sido ligado uma vez. Neste caso, utilize as funções “LANGUAGE (idioma)” e “AUTO PROGRAM (programação automática)” para efectuar as definições iniciais. Para mais informações, consulte “Menu SET UP” na página 27.
Botão azul
Botão de activação principal
4
Instalar o televisor
2 Prima o botão a
Aparece o menu LANGUAGE (idioma).
LANGUAGE
TV OK
D0002(E) -EN
3 Prima os botões 5 e 6 para
seleccionar ENGLISH (inglês). Em seguida, prima o botão a
É definido o idioma inglês para a descrição da visualização do ecrã. O menu COUNTRY (país) aparece como um submenu da função AUTO PROGRAM (programação automática). Existem dois menus de selecção do COUNTRY (país). Se premir o botão amarelo, altera o menu COUNTRY (país) da seguinte forma:
COUNTRY
TV OK
COUNTRY
TV OK
D0003 -EN
START
MORE
START
MORE
4 Prima os botões 5 e 6 para
seleccionar o país em que se encontra agora
5 Prima o botão azul para iniciar a
função AUTO PROGRAM (programação automática)
O menu AUTO PROGRAM (programação automática) aparece e os canais de TV recebidos são automaticamente registados nos números de programa (PR).
• Para cancelar a função AUTO PROGRAM (programação automática): Prima o botão b.
AUTO PROGRAM
10%
TV OK
D0004 -EN
CH 24
Depois de registar os canais de TV nos números de programa (PR), aparece o menu EDIT (edição)
• Pode proceder à edição dos números de programa (PR) com a função EDIT/ MANUAL (Edição/Manual). Para mais informações, consulte “EDIT/ MANUAL (Edição/Manual)” na página 27.
• Se não necessitar de utilizar a função EDIT/MANUAL (Edição/Manual), avance para o passo seguinte.
EDIT
ID
TV OK
D0038-EN
PR AV
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BBC1
MOVE
CH/CC
36
CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CH
26
CH
27
CH
28
CH
29
CH
ID
INSERT DELETE
MANUAL
PORTUGUÊS
5
Instalar o televisor
6 Prima o botão a para ver o menu
T-V LINK
T-V LINK
DOWNLOAD TV RECORDING DEVICE
TV OK
D0005
EXIT
-EN
7 Se não tiver ligado um
videogravador compatível com T-V LINK:
Prima o botão b para sair do menu T-V LINK. O menu T-V LINK desaparece.
Se tiver um videogravador compatível com T-V LINK ligado ao terminal EXT-2:
Efectue o procedimento de utilização “Transferir dados para o videogravador” na página 7 para transmitir os dados do número de programa (PR).
As definições iniciais estão concluídas e pode ver televisão
• Quando o seu televisor conseguir detectar o nome do canal de TV a partir do sinal de emissão do canal, regista automaticamente o nome do canal (ID) no número de programa (PR) em que o canal foi registado.
• Se um canal de TV que deseja ver não estiver definido num número de programa (PR), defina-o manualmente com a função MANUAL. Para mais informações, consulte “EDIT/MANUAL (Edição/ Manual)” na página 27.
• O canal de TV não é registado no número de programa PR 0 (AV). Quando desejar registar um canal de TV em PR 0 (AV), defina-o manualmente com a função MANUAL. Para mais informações, consulte “EDIT/MANUAL (Edição/ Manual)” na página 27.
6
Função ACI
Este televisor possui uma função ACI para a descodificação dos dados ACI (Instalação Automática de Canais). A utilização da função ACI possibilita o registo adequado e rápido de todos os canais de TV transmitidos a partir da estação de TV por cabo, de acordo com os dados da estação de TV por cabo.
Cuidado
• Se a estação de TV por cabo transmitir dados ACI e se “ACI START/ACI SKIP” aparecer no menu AUTO PROGRAM (programação automática), a função ACI é activada. Noutros casos, esta função está desactivada.
1 Prima os botões 6 para
seleccionar ACI START. Em seguida, prima o botão a para iniciar a função ACI
Quando não quiser utilizar a função ACI:
Prima os botões 6 para seleccionar ACI SKIP e, em seguida, prima o botão a.
Se o menu AUTO PROGRAM (programação automática) mudar para um outro menu:
Dependendo da sua estação de TV por cabo, pode existir um menu de selecção de transmissões configurado pela estação de TV por cabo. Siga as indicações do menu e utilize os botões 5 e 6 para usar o menu. Depois de efectuar a definição, prima o botão a.
Se aparecer “ACI ERROR” no menu AUTO PROGRAM (programação automática):
“ACI ERROR” indica que a função ACI não está a funcionar correctamente. Prima o botão a para voltar a iniciar a função ACI. Se “ACI ERROR” ainda aparecer mesmo após várias tentativas para iniciar a função ACI, prima o botão 3 a fim de iniciar a função AUTO PROGRAM (programação automática). Isto não causa nenhum problema porque todos os canais de TV estão registados nos números de programa (PR) pela função AUTO PROGRAM (programação automática).
Instalar o televisor
2 Quando as definições estiverem
concluídas, aparecerá o menu EDIT (edição). Volte às instruções anteriores e continue a operação
Quando as “Definições iniciais” tiverem sido efectuadas:
Volte ao passo 6 das “Definições iniciais” na página 4.
Quando a “AUTO PROGRAM (programação automática)” tiver sido efectuada:
Volte ao passo 6 das “Definições iniciais” na página 4.
• Caso surja alguma questão acerca dos itens do menu Broadcast Selection (Selecção da Transmissão) ou do modo de utilização do menu, contacte a sua estação de TV por cabo.
• Quando a recepção da transmissão de TV por cabo for insatisfatória, a função ACI não funciona devidamente.
• Se houver algum erro nos próprios dados ACI, o canal de TV não poderá ser registado adequadamente. Neste caso, desactive a função ACI (ACI SKIP) e utilize a função AUTO PROGRAM (programação automática). Alternativamente, utilize a função EDIT/MANUAL (Edição/ Manual) para corrigir a definição do número de programa (PR).
Transferir dados para o
videogravador
Pode transmitir os dados dos números de programa (PR) mais recentes para o videogravador com a função T-V LINK.
Cuidado
• Esta operação é activada apenas quando estiver ligado um videogravador compatível com T-V LINK ao terminal EXT-2.
• Esta operação é activada apenas quando o menu T-V LINK está a ser visualizado.
T-V LINK
DOWNLOAD TV RECORDING DEVICE
1 Ligue o videogravador
2 Prima o botão a
Inicia-se a transmissão de dados.
DOWNLOAD TV
TRANSFER. . . . .
D0037
-EN
RECORDING DEVICE
O menu T-V LINK desaparece assim que a transmissão de dados termina.
Quando o menu T-V LINK é alterado para outro menu:
A utilização do menu do televisor é concluída e passa-se para a utilização do menu do videogravador. Consulte o manual de instruções do videogravador e utilize o videogravador.
Se “FEATURE NOT AVAILABLE (característica indisponível)” aparecer no menu T-V LINK, verifique se os seguintes três itens estão correctos; prima o botão a para repetir a transmissão de dados.
• O videogravador compatível com T-V LINK está ligado ao terminal EXT-2?
• A alimentação do videogravador foi ligada?
• O cabo SCART que se encontra ligado ao terminal EXT-2 do videogravador compatível com T-V LINK possui todas as ligações adequadas?
PORTUGUÊS
TV OK
D0005
-EN
EXIT
7
Instalar o televisor

FUNÇÕES T-V LINK

Quando ligar um videogravador compatível com T-V LINK ao terminal EXT-2 do televisor, torna-se mais fácil definir o videogravador e reproduzir cassetes de vídeo. O T-V LINK utiliza as seguintes características:
Para utilizar as funções T-V LINK:
É necessário um videogravador compatível com T-V LINK. O videogravador tem de ser ligado ao terminal EXT-2 do televisor através de um cabo SCART totalmente ligado.
Um videogravador compatível com “T-V LINK ” é um videogravador da JVC com o logótipo T-V LINK ou um videogravador com um dos logótipos apresentados em seguida. No entanto, estes videogravadores podem suportar algumas ou todas as funções descritas. Para mais informações, consulte o manual de instruções do videogravador.
“Q-LINK” (uma marca comercial da Panasonic Corporation) “Data Logic” (uma marca comercial da Metz Corporation) “Easy Link” (uma marca comercial da Phillips Corporation) “Megalogic” (uma marca comercial da Grundig Corporation) “SMARTLINK” (uma marca comercial da Sony Corporation)
Transferência de predefinições
Transfira os dados registados nos canais do televisor para o videogravador. A função de transferência de predefinições começa automaticamente quando se conclui a definição inicial ou sempre que se efectuem as operações AUTO PROGRAM (programação automática) ou EDIT/ MANUAL (Edição/Manual).
• Pode utilizar esta função a partir do videogravador.
Quando aparecer “FEATURE NOT AVAILABLE (característica indisponível)”:
Se aparecer “FEATURE NOT AVAILABLE (característica indisponível)”, isso significa que a transferência não foi efectuada correctamente. Confirme os pontos seguintes antes de voltar a realizar a transferência:
• O videogravador está ligado à corrente.
• O videogravador é compatível com T-V LINK.
• O videogravador está ligado ao terminal EXT-2.
• O cabo SCART está totalmente ligado.
8
Direct Rec (gravação directa)
“O Que Observa É O Que Grava” Pode gravar no videogravador as imagens que está a observar no televisor através de uma operação muito simples. Para mais informações, leia o manual do videogravador. Utilize esta função através do videogravador. Aparece “VCR IS RECORDING (o videogravador está a gravar)”.
Nas situações seguintes, o videogravador interrompe a gravação se desligar o televisor, se mudar o canal de TV ou a entrada, ou se o menu aparecer no televisor:
• Quando estiver a gravar imagens a partir de um dispositivo externo ligado ao televisor.
• Quando estiver a gravar um canal de TV após ter sido descodificado por um descodificador.
• Quando estiver a gravar um canal de TV através da saída do televisor, porque esse canal não está a ser devidamente recebido no sintonizador do videogravador.
• Quando o videogravador não estiver pronto (por exemplo, quando não houver nenhuma cassete inserida), aparece “NO RECORDING (sem gravação)”.
• A utilização através do televisor não é possível.
• Geralmente, o videogravador não pode gravar um canal de TV que não possa ser adequadamente recebido pelo sintonizador do videogravador, embora esse canal possa ser visto no televisor. No entanto, alguns videogravadores poderão gravar um canal através da saída do televisor, caso esse canal possa ser visto no televisor e mesmo que não seja devidamente recebido pelo sintonizador do videogravador. Para mais informações, consulte o manual de instruções do videogravador.
TV Auto Power On (Activação
automática do televisor)/VCR Image View (Visualização da imagem do videogravador)
Quando o videogravador começa a funcionar, o televisor liga-se automaticamente e as imagens do terminal EXT-2 aparecem no ecrã. Quando utiliza o menu do videogravador, o televisor liga-se automaticamente e as imagens do terminal EXT-2 aparecem no ecrã.
• Esta função não funciona se o botão de activação principal do televisor estiver desligado. Ligue o botão de activação principal do televisor (modo de espera).

Botões e funções do televisor

AV-32H50SU/AV-28H50SU AV-32H57SU
EXT-1
S
E
L / MONO
P
X T
4
R
L
R
AUDIO OUT
EXT-2
EXT-3
S
PORTUGUÊS
P
Para mais informações, consulte as páginas entre parêntesis.
1 Sensor do telecomando 2 Indicador luminoso de activação (4, 10) 3 Botão de activação principal (4, 10) 4 Conector de auscultadores (mini jack) (36) 5 Botões P p/ botões q (10) 6 Botão r (Volume) (10) 7 Terminal EXT-4 (33, 36)
E X T
4
S
L / MONO
R
9
Botões e funções do televisor

Ligar o botão de activação principal

Prima o botão de activação principal do televisor.
O indicador luminoso de activação acende e fica vermelho e o televisor está no modo de espera.
Para desligar o botão de activação principal:
Prima novamente o botão de activação principal. O indicador luminoso de activação apaga.
Cuidado
• O botão de activação principal do televisor não isola totalmente o televisor da fonte de alimentação CA. Caso não pretenda utilizar este televisor durante um longo período de tempo, não se esqueça de desligar a ficha CA da tomada CA.

Ligar o televisor a partir do modo de espera

Prima os botões P p para activar o televisor a partir do modo de espera (standby)
Quando o televisor está ligado, o indicador luminoso de activação obscurece-se ligeiramente.

Seleccionar um canal de TV

Prima os botões P p para seleccionar um número de programa (PR) ou um terminal EXT

Ajustar o volume

1 Prima o botão r (Volume)
Aparece o indicador do nível do volume.
2 Prima os botões q enquanto o
indicador do nível do volume está a ser visualizado
10

Botões e funções do telecomando

1 Botão de desactivação do som 2 Botões numéricos 3 Botão c 4 Botão i (hiper som) 5 Botão de informação
1
2
4
5
7
8
0
AV
MENU
P
TV OK
P
.T/L
F
3
6
9
6 Botão b 7 Botões 5 8 Botão # (espera) 9 Botões coloridos 0 Botão a
- Botões 6 = Botão de controlo VCR/DVD/Teletexto ~ Interruptor VCR P DVD botão g (texto)

Ligar ou desligar o televisor a partir do modo de espera

Prima o botão # (espera) para ligar ou desligar o televisor.
Quando o televisor está ligado, o indicador luminoso de activação obscurece-se ligeiramente.
• Pode ligar o dispositivo com o botão b,
os botões 6 ou os botões numéricos.
PORTUGUÊS
TV

Seleccionar um canal de TV

Utilize os botões numéricos:
Introduza o número do programa (PR) do canal através dos botões numéricos.
Exemplo:
•PR 6 → prima 6
• PR 12 → prima 1 e 2
11
Botões e funções do telecomando
Utilize os botões 6:
Prima os botões 6 para seleccionar o número do programa pretendido (PR).
Utilize a PR LIST (lista PR):
1 Prima o botão h (Informação) para
ver a PR LIST (lista PR)
Se premir o botão h (Informação), muda a visualização da seguinte forma:
PR LIST
PR ID AV
BBC1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TV OK
D0011
-EN
2 Prima os botões 5 e 6 para
seleccionar um número de programa (PR). Em seguida, prima o botão a
• Para os números de programa (PR) com a função CHILD LOCK (interdição de acesso a programas) definida, aparece a marcação n (CHILD LOCK (interdição de acesso a programas)) ao lado do número do programa (PR) na PR LIST (lista PR).
• Mesmo que tente seleccionar um número de programa (PR) com a função CHILD LOCK (interdição de acesso a programas) definida, a marcação n (CHILD LOCK (interdição de acesso a programas)) aparece e não pode ver o canal de TV. Para ver o canal de TV, consulte “CHILD LOCK (interdição de acesso a programas)” na página 24.
• Se a imagem estiver inclinada, corrija­a. Consulte “PICTURE TILT (inlinação da imagem)” na página 31.
12 : 00
Nenhuma indicação

Ver imagens de dispositivos externos

Utilize o botão o:
Prima o botão o para seleccionar um terminal EXT.
Modo TV Modos EXT
Números de
programa
PR 1 – PR 99
Utilize os botões 6:
Prima os botões 6 para seleccionar um terminal EXT.
Utilize a PR LIST (lista PR):
1 Prima o botão h (Informação) para
ver a PR LIST (lista PR)
2 Prima os botões 5 e 6 para
seleccionar um terminal EXT. Em seguida, prima o botão a
• Os terminais EXT são registados depois do número de programa PR 99.
• Pode seleccionar um sinal de entrada de vídeo a partir do sinal S-VIDEO (sinal Y/C) e do sinal normal de vídeo (sinal composto). Para mais informações, consulte “S-IN (entrada S-VIDEO)” na página 33.
• Caso não consiga obter uma imagem nítida ou não apareça a cor, mude o sistema de cores manualmente. Consulte “COLOUR SYSTEM (sistema de cor)” na página 21.
• Se seleccionar um terminal EXT sem nenhum sinal de entrada, o número do terminal EXT fica fixo no ecrã.
• Este televisor possui uma função que pode mudar automaticamente a entrada de acordo com um sinal especial transmitido por um dispositivo externo. (O terminal EXT­4 não a suporta.)
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
12
Botões e funções do telecomando
Para voltar para um canal de TV:
Prima o botão b, os botões 6 ou os botões numéricos.
Para utilizar o número de programa PR 0 (AV):
Quando o televisor e o videogravador estão ligados apenas pelo cabo da antena, a selecção do número de programa PR 0 (AV) permite ver imagens do videogravador. Defina manualmente o canal RF do videogravador para o número de programa PR 0 (AV). Para mais informações, consulte “EDIT/MANUAL (Edição/Manual)” na página 27. Se premir o botão o, a selecção muda da seguinte forma:
Modo TV
Números de
programa
PR 1 – PR 99
PR 0
Modos EXT
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
• O canal RF do videogravador é enviado como o sinal RF do videogravador.
• Consulte também o manual de instruções do videogravador.

Ver a hora actual

Pode ver a hora actual no ecrã.
Prima o botão h (Informação) para ver a hora actual
Se premir o botão h (Informação), muda a visualização da seguinte forma:
PR LIST
PR ID
AV
BBC1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TV OK
D0011
-EN
• Este televisor utiliza dados do teletexto para determinar a hora actual. Se o televisor não tiver recebido um canal de TV com programas de teletexto desde que foi ligado, a indicação da hora aparece em branco. Para ver a hora actual, seleccione um canal de TV que possua programas de teletexto.
• Por vezes, quando estiver a ver uma cassete de vídeo, pode aparecer uma hora incorrecta.
12 : 00
Nenhuma indicação
PORTUGUÊS

Ajuste do volume

Prima os botões 5 para regular o volume.
O indicador do volume aparece e o volume de som muda à medida que prime os botões q.
Desactivar o som
Prima o botão l (Desactivar som) para desactivar o som.
Se premir o botão l (Desactivar som) novamente, restabelece o nível de volume anterior.
13
Loading...
+ 32 hidden pages