JVC AV28WT5EP, AV24WT5EP User Manual

AV28WT5EP AV24WT5EP
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Thank you for buying this JVC colour television. To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual tho roug hly be ­fore you begin.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO ENSURE PERSONAL SAFETY, OBSERVE THE FOLLOWING RULES REGARDING THE USE OF THIS UNIT.
1. Operate only from the power source specified (AC 220 – 240 V, 50 Hz) on the unit.
2. Avoid damaging the AC plug and power cord.
3. Avoid improper installation and never position the unit where good ven tilation is unatt ainable. When installing this television, distance recom­mendations must be maintained between the floor and wall, as well as instalment in a tightly
15 cm
enclosed area or piece of furniture. Adhere to the minimum distance guidelines shown for
10 cm 10 cm 15 cm
safe operation.
4. Do not allow objects or liquid into the cabinet openings.
5. In the event of a fault, unplug the unit and call a service tech nician. Do no t attempt to repair it yourself or remove the rear cover.
6. The surface of the TV screen is easily damaged. Be very careful with it when handling the TV. Should the TV screen become soiled, wipe it with a soft dry cloth. Never rub it forcefully . Never use any cleaner or detergent on it.
When you do not use this TV set for a long period of time, be sure to disconnect the power pl ug from the AC socket.
CONTENTS
ENGLISH
PREPARATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
T-V LINK FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
BASIC OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS . . . . . . . .9
MENU OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
PICTURE SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
PICTURE FEATURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SOUND SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
EXT SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
INSTALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
ADDITIONAL MENU OPERATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ADDITIONAL PREPARATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
CH/CC NUMBER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
TV BUTTONS AND PARTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4444
35(3$5$7,21
35(3$5$7,21
35(3$5$7,2135(3$5$7,21
&RQQHFWLQJ#WKH#$HULDO#DQG#9&5
&RQQHFWLQJ#WKH#$HULDO#DQG#9&5
■■■■
&RQQHFWLQJ#WKH#$HULDO#DQG#9&5&RQQHFWLQJ#WKH#$HULDO#DQG#9&5
If connecting a VCR, follow A BCD. If not connecting a VCR, follow 1 2.
*1: To operate T-V LINK functions, a T-V LINK compatible
VCR must be connected to the EXT-2 terminal on the TV. For details about T-V LINK functions, see “T-V LINK FUNCTIONS” on page 5.
Note:
For further details, refer to the manuals provided with the
devices to be connected.
The connecting cables are not provided.
A video can be viewed from the VCR without performing
C
. For details, refer to your VCR instruction manual.
To connect additional external devices, please see “AD­DITIONAL PREPARATION” on page 30.
When a decoder is connected to a T-V LINK compatible VCR, set the DECODER (EXT-2) function to ON. For de­tails, see “Using the DECODER (EXT-2) function” on page 28. Otherwise, you will not be able to view scram­bled channels.
AC Outlet
(AC 220 - 240 V,
50 Hz)
21-pin SCART Cable
VHF/UHF
Aerial
EXT-2
EXT-3
SS
EXT-1
*1
EXT-2
EXT-1
EXT-3
SS
75-ohm Coaxial
Cable
75-ohm Coaxial
Cable
3XWWLQJ#%DWWHULHV#LQWR#WKH#5HPRWH#&RQWURO
3XWWLQJ#%DWWHULHV#LQWR#WKH#5HPRWH#&RQWURO
■■■■
3XWWLQJ#%DWWHULHV#LQWR#WKH#5HPRWH#&RQWURO3XWWLQJ#%DWWHULHV#LQWR#WKH#5HPRWH#&RQWURO
Use two AAA/R03 dry cell batteries. Insert the batteries from the ó end, making sure the ô and ó polarities are correct.
To open the battery compartment, slide the door downwards and lift off. Replace the door by sliding it upwards until it is se­cure.
Note:
Follow the warnings printed on the batteries.
Battery life is about six months to one year, depending on your frequency of use.
If the remote control does not work properly, replace the batteries.
The batteries we supply are only for setting up and test­ing your TV, please replace them as soon as necessary.
Always use good quality batteries.
VCR
AV IN/OUT
Terminal
To Aerial
Input
To Aerial
Output
5
,QLWLDO#6HWWLQJV
,QLWLDO#6HWWLQJV
■■■■
,QLWLDO#6HWWLQJV,QLWLDO#6HWWLQJV
When the TV is first turned on, it enters the initial setting mode, and the JVC logo is displ ayed . Foll ow th e ins truc tio ns on the on-screen display to make the initial settings.
1
Press the Main power button on the TV.
The Power lamp lights red (for power on), then green (for TV on) and the JVC logo is displayed.
Note:
If the power lamp stays red and does not change to
green: Your TV is in the standby mode. Press the (Standby) button on the remote control to turn your TV on.
The JVC logo does not appear when your TV has been turned on once. In this case, use the “LANGUAGE” and “AUTO PRO­GRAM” functions to make the initial settings. For de­tails, see “INSTALL” on page 23.
ü
PREPARATION
ENGLISH
Main power button
Power lamp
2
Press the
The LANGUAGE menu appears.
3
Press the ENGLISH. Then press the
button.
éééé
buttons to choose
ë
ë
ëë
éééé
ton.
English is set for the on-screen display description. The COUNTRY menu appears as a sub-menu of the AUTO PROGRAM function.
4
Press the
ì
ì
ìì
and
buttons to
ë
ë
ëë
choose the country where you are now located.
but-
1 2 3
4 5 6
7 8
0
AV
MENU
P
TV OK
P
TV
9
Blue button
6
PREPARATION
5
Press the blue button to start the AUTO PROGRAM function.
The AUTO PROGRAM menu appears and received TV channels are automatically regis tered in the Pro gramme numbers (PR).
To cancel the AUTO PROGRAM function:
Press the è button.
6
After the TV channels have been registered in the Programme num­bers (PR), the EDIT menu appears.
You can proceed to edit the Programme numbers (PR) using the EDIT/MANUAL function. For details, see “ED­IT/MANUAL” on page 24.
When not using the EDIT/MANUAL function:
If you do not need to use the EDIT/MANUAL function, go to the next step.
Note:
When your TV can detect the TV channel name from
the TV channel broadcast signal, it automatically registers the TV channel name (ID) to the Pro­gramme number (PR) in which the TV channel has been registered.
If a TV channel you want to view is not set to a Pro­gramme number (PR), manually set it using the MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL” on page 24.
The TV channel is not registered in Programme number PR 0 (AV). When you want to register a TV channel to PR 0 (AV), manually set it using the MAN­UAL function. For details, see “EDIT/MANUAL” on page 24.
7
Press the
button to display the
éééé
T-V LINK menu.
8
Operate the T-V LINK menu accord­ing to the type of a VCR connected to the EXT-2 terminal.
When a T-V LINK compatible VCR is not con­nected:
Press the è button to exit the T-V LINK menu. The T-V LINK menu disappears.
When a T-V LINK compatible VCR is connected:
Follow the operating procedure “Downloading the data to VCR” on page 28 to transmit the Programme number (PR) data.
9
Now, the initial settings are com­plete, and you can watch the TV.
7
709#/,1.#)81&7,216
709#/,1.#)81&7,216
709#/,1.#)81&7,216709#/,1.#)81&7,216
When a T-V LINK compatible VCR is connected to the EXT­2 Terminal on the TV, it is ea sier to set up the VCR and to view videos. T-V LINK uses the following features:
To use T-V LINK functions:
A T-V LINK compatible VCR is necessary. The VCR must be connected to the EXT-2 terminal on the TV by a fully wired SCART cable.
Note:
A “T-V LINK compatible VCR” means a JVC VCR with the
T-V LINK logo or a VCR with one of the following logos. However, these VCRs may support some or all of the fea­tures described below. For details, refer to your VCR in­struction manual.
“Q-LINK” (a trademark of Panasonic Corporation) “Data Logic” (a trademark of Metz Corporation) “Easy Link” (a trademark of Phillips Corporation) “Megalogic” (a trademark of Grundig Corporation) “SMARTLINK” (a trademark of Sony Corporation)
3UH0VHW#'RZQORDG
3UH0VHW#'RZQORDG
■■■■
3UH0VHW#'RZQORDG3UH0VHW#'RZQORDG
Download the registered data on the TV channels from the TV to the VCR. The Preset Download function automatica lly begins when t he initial setting is complete or whenever the AUTO PROGRAM or EDIT/MANUAL operations are performed.
Note:
This function can be operated via VCR operation.
Note:
Operation via the TV is not possible.
Generally, the VCR cannot record a TV channel that can­not be received properly by the VCR’s tuner, even though you can view that TV channel on the TV. However, some VCRs can record a TV channel by using the TV’s output if that channel can be viewed on the TV, even though the TV channel cannot be received properly by the VCR’s tuner. For details, refer to your VCR instruction manual.
79#$XWR#3RZHU#2Q29&5#
79#$XWR#3RZHU#2Q29&5#
■■■■
79#$XWR#3RZHU#2Q29&5#79#$XWR#3RZHU#2Q29&5# ,PDJH#9LHZ
,PDJH#9LHZ
,PDJH#9LHZ,PDJH#9LHZ
When the VCR starts playing, the TV automatically turns on and the images from EXT-2 terminal are displayed on the screen. When the VCR menu is operated, the TV automatically turns on and the images from EXT-2 terminal are displayed on the screen.
Note:
This function does not operate if your TV’s main power is
turned off. Set your TV’s main power to on (standby mode).
ENGLISH
When “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed:
If “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed, the download was not performed correctly. Before trying to downlo ad again, ensure the following:
The VCR power is turned on.
The VCR is T-V LINK compatible.
The VCR is connected to the EXT-2 terminal.
The SCART cable is fully wired.
'LUHFW#5HF
'LUHFW#5HF
■■■■
'LUHFW#5HF'LUHFW#5HF
“What You See Is What You Record” You can record to VCR the images that you are currently viewing on TV by a simple operation. For details, read the manual for your VCR. Operate via the VCR. “VCR IS RECORDING” is displayed.
In the following conditions, the VCR will stop re cording if the TV is turned off, if the TV channel or input is switched, or if the menu is displayed on the TV:
When recording images from an external device connected to the TV.
When recording a TV channel after it has been unscrambled on a decoder.
When recording a TV channel by using the TV’s output be­cause that TV channel cannot be properly received on the VCR’s tuner.
8
%$6,&#23(5$7,21
%$6,&#23(5$7,21
%$6,&#23(5$7,21%$6,&#23(5$7,21
7XUQ#WKH#0DLQ#SRZHU#RQ
7XUQ#WKH#0DLQ#SRZHU#RQ
■■■■
7XUQ#WKH#0DLQ#SRZHU#RQ7XUQ#WKH#0DLQ#SRZHU#RQ
Press the Main power button on the TV.
The Power lamp lights red and your TV is in the standby mode.
Note:
If the Power lamp lights green, the TV is already on.
To turn the Main power off:
Press the Main power button again. The Power lamp goes off.
Note:
To save energy, turn the main power off if you are not us-
ing the TV for a long period of time.
7XUQ#WKH#79#RQ#IURP#VWDQGE\#PRGH
7XUQ#WKH#79#RQ#IURP#VWDQGE\#PRGH
■■■■
7XUQ#WKH#79#RQ#IURP#VWDQGE\#PRGH7XUQ#WKH#79#RQ#IURP#VWDQGE\#PRGH
Main power button
Power lamp
Press the button, the
(Standby) button, the
üüüü
buttons or the Number
ë
ë
ëë
èèèè
buttons.
The Power lamp lights red to green and your TV will be turned on.
To turn the TV off:
Press the The Power lamp changes from gree n to red and the TV e nters standby mode.
&KRRVH#D#79#FKDQQHO
&KRRVH#D#79#FKDQQHO
■■■■
&KRRVH#D#79#FKDQQHO&KRRVH#D#79#FKDQQHO
Choose a Programme number (PR) in which the desired Pro­gramme TV channel has been set.
Use the
Press the ëëëë buttons to choose the desired Pro­gramme number (PR).
Use the Number buttons:
Enter the desired Programme number (PR) with the Number buttons.
Use the PR LIST:
1
(standby) button again.
üüüü
ëëëë
buttons:
Example
•PR12
•PR6
Press the play the PR LIST.
press ú and
press õ.
åååå
(Information) button to dis-
ùùùù
.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
FREEZE
SUB-P
Number buttons
TV
9
BASIC OPERATION
Press the
2
ìììì
and
ëëëë
buttons to choose a
Programme number (PR). Then press the
button.
éééé
Note:
For Programme numbers (PR) with the CHILD
LOCK function set, the displayed next to the Programme number (PR) in the PR LIST.
You cannot use the gramme number (PR) with the CHILD LOCK fun­tion set.
Even if you try to choose a Programme number (PR) with the CHILD LOCK function set, the (CHILD LOCK) mark will appear, and you cannot watch the TV channel. To watch the TV channel, see “CHILD LOCK” on page 21.
If you do not have a clear picture or no colour ap­pears, change the colour system manually. See “COLOUR SYSTEM” on page 16.
$GMXVW#WKH#YROXPH
$GMXVW#WKH#YROXPH
■■■■
$GMXVW#WKH#YROXPH$GMXVW#WKH#YROXPH
ì
Press the
ì
buttons to adjust the vol-
ìì
(CHILD LOCK) mark is
@@@@
ëëëë
buttons to choose a Pro-
@@@@
ume.
The Volume indicator appears and the volume changes as you press the
:DWFK#LPDJHV#IURP#H[WHUQDO#
:DWFK#LPDJHV#IURP#H[WHUQDO#
■■■■
:DWFK#LPDJHV#IURP#H[WHUQDO#:DWFK#LPDJHV#IURP#H[WHUQDO# GHYLFHV
GHYLFHV
GHYLFHVGHYLFHV
Choose an EXT terminal to which the desired exte rnal device has been connected.
Use the
Press the Pressing the
Programme
PR 1 – PR 99
–/+
buttons.
button:
â
â
ââ
button to choose an EXT terminal.
â
button changes the choice as follows:
â
TV mode EXT modes
numbers
EXT-1
EXT-2
Use the
Press the
Use the PR LIST:
ëëëë
buttons:
ëëëë
buttons to choose an EXT terminal.
Press the
1
(Information) button to dis-
åååå
play the PR LIST.
and
ëëëë
buttons to choose an
éééé
button
Press the
2
ìììì
EXT terminal. Then press the
Note:
The EXT terminals are registered after the Pro-
gramme number PR 99.
You can choose a video input signal from the S-VID­EO signal (Y/C signal) and regular video signal (composite signal). For details, see “K(S-VIDEO input)” on page 19.
If you do not have a clear picture or no colour ap­pears, change the colour system manually. See “COLOUR SYSTEM” on page 16.
When choosing an EXT terminal with no input signal, the EXT terminal number becomes fixed on the screen.
This TV set has a function which can automatically change over the input according to a special signal output from an external device.(The EXT-4 terminal does not support it.)
To return to a TV channel:
Press the è button, the tons.
ëëëë
buttons or the Number but-
To use the Programme number PR 0 (AV):
When the TV and VCR are connected only by the Aeri al cable, choosing the Programme number PR 0 (AV) al­lows you to view images from the VCR. Set the VCR RF channel to the Programme number PR 0 (AV) manu ally. For details, see “EDIT/MANUAL” on page 24.
Pressing the lows:
TV mode
Programme
numbers
PR 1 – PR 99
â
button changes the choice as fol-
EXT modes
EXT-1PR 0
EXT-2
.
ENGLISH
EXT-4
EXT-3
EXT-4
Note:
The VCR RF channel is sent as the RF signal from
the VCR.
Also refer to your VCR instruction manual.
EXT-3
:
BASIC OPERATION
2SHUDWLQJ#ZLWK#WKH#EXWWRQV#RQ#WKH#79
2SHUDWLQJ#ZLWK#WKH#EXWWRQV#RQ#WKH#79
■■■■
2SHUDWLQJ#ZLWK#WKH#EXWWRQV#RQ#WKH#792SHUDWLQJ#ZLWK#WKH#EXWWRQV#RQ#WKH#79
1
Press the P
buttons to turn the
BBBB
TV on from standby mode.
2
Press the P
buttons to choose a
BBBB
Programme number (PR) or an EXT terminal.
3
Press the the
C
C
CC
(Volume) button and
DDDD
buttons to adjust the vol-
ume.
Press the D
1
The volume level indicator appears.
Press the
2
level indicator is displayed.
D (Volume) button.
DD
ýýýýbuttons while the volume
CCCC
(Behind the front cover)
;
5(027(#&21752/#%877216#$1'#)81&7,216
5(027(#&21752/#%877216#$1'#)81&7,216
5(027(#&21752/#%877216#$1'#)81&7,2165(027(#&21752/#%877216#$1'#)81&7,216
1
0XWLQJ#%XWWRQ
0XWLQJ#%XWWRQ
0XWLQJ#%XWWRQ0XWLQJ#%XWWRQ
You can turn the volume off instantly.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
Press the ume. Pressing the
(Muting) button to turn off the Vol-
ãããã
(Muting) button again
ãããã
resumes the previous Volume level.
2
1XPEHU#%XWWRQV
1XPEHU#%XWWRQV
1XPEHU#%XWWRQV1XPEHU#%XWWRQV
You can choose a Programme number (PR) by entering the Programme number.
Example:
•PR12
•PR6
You can also press the an EXT terminal.
3
=220#%XWWRQ
=220#%XWWRQ
=220#%XWWRQ=220#%XWWRQ
You can change the screen size according to the picture as­pect ratio. Choose the optimum one from the following ZOOM modes.
press ú and ù.
press õ.
â
button repeatedly to choose
AUTO(WSS):
When a WSS (Wide Screen Signalling) signal, which shows the aspect ratio of the picture, is include d in the broadcast sig­nal or the signal from an external de vice, the TV automatic ally changes the ZOOM mode to 16:9 ZOOM mode or FULL mode according to the WSS signal.
If a WSS signal is not included, the picture is displ ayed in ac­cordance with the ZOOM mode set with the 4:3 AUTO AS­PECT function.
ENGLISH
TV
How to open the cover
Note:
For details of the 4:3 AUTO ASPECT function, see “4:3
AUTO ASPECT” on page 17.
When the AUTO(WSS) mode does not function correctly due to poor WSS signal quality or when you want to change the ZOOM mode, press the change to another ZOOM mode.
ç
button and
REGULAR:
Use to view a normal pictu re ( 4:3 asp ect rat io) as its origi nal size is.
<
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
PANORAMIC:
This mode stretches the left and right sides of a normal pic­ture (4:3 Aspect Ratio) to fill the screen, without making the picture appear unnatural.
Note:
The top and bottom of the picture are slightly cut off.
14:9 ZOOM:
This mode zooms up the Wide Picture (14:9 Aspect Ratio) to the upper and lower limits of the screen.
16:9 ZOOM:
This mode zooms up the Wide Picture (16:9 Aspect Ratio) to the full screen.
16:9 ZOOM SUBTITLE:
This mode zooms up the Wide Picture (16:9 Aspect Ratio) with subtitles to the full screen.
Press the
2
mode. Then press the
The picture expands and the chosen ZOOM mode is dis­played in about 5 seconds.
Note:
The ZOOM mode may be automatically changed
due to the control signal from an external device. When you want to return to the previous ZOOM mode, choose the ZOOM mode again.
$GMXVWLQJ#WKH#YLVLEOH#DUHD#RI#WKH#SLF0
$GMXVWLQJ#WKH#YLVLEOH#DUHD#RI#WKH#SLF0
$GMXVWLQJ#WKH#YLVLEOH#DUHD#RI#WKH#SLF0$GMXVWLQJ#WKH#YLVLEOH#DUHD#RI#WKH#SLF0 WXUH
WXUH
WXUHWXUH
If subtitles or the top (or bottom) of the picture are cut off, ad­just the visible area of the picture manually.
Press the
1
The ZOOM menu appears.
Press the
2
ëëëë
buttons to choose a ZOOM
button.
éééé
ç
ç
çç
button.
button to display the ZOOM
éééé
mode indication.
Indicator is displayed.
While it is displayed, press the ∞/5 but-
3
tons to adjust the visible area vertically.
FULL:
This mode uniformly stretches the left and right sides o f a nor­mal picture (4:3 aspect ratio) to fill the wide TV screen.
Note:
Use for pictures with a 16:9 aspect ratio that have been
squeezed into a normal picture (4:3 aspect ratio), you can restore their original dimensions.
&KRRVH#WKH#=220#PRGH
&KRRVH#WKH#=220#PRGH
&KRRVH#WKH#=220#PRGH&KRRVH#WKH#=220#PRGH
Press the
1
ç
ç
çç
button to display the
ZOOM menu.
Note:
You cannot adjust the visible area in REGULAR or
FULL mode.
4
+<3(5#6281'#%XWWRQ
+<3(5#6281'#%XWWRQ
+<3(5#6281'#%XWWRQ+<3(5#6281'#%XWWRQ
You can enjoy sounds with a wider ambience.
Press the
(HYPER SOUND) button to turn
ääää
the HYPER SOUND function on or off.
Note:
The HYPER SOUND function does not work properly with
mono sound.
The HYPER SOUND function can be also turned on or off by using the SOUND SETTING menu. For details, see “HYPER SOUND” on page 18.
43
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
5
#,QIRUPDWLRQ#%XWWRQ
#,QIRUPDWLRQ#%XWWRQ
#,QIRUPDWLRQ#%XWWRQ#,QIRUPDWLRQ#%XWWRQ
You can display the PR LIST or the Current Time on the screen.
Press the
Pressing the å (Information) button changes the display as follows:
Note:
You can choose Programme numbers (PR) or EXT termi-
nals with the PR LIST. For details, see “Use the PR LIST:” on page 6.
This TV uses teletext data to set the current time. If the TV has not received a TV channel that has teletext pro­grammes since it was turned on, the time display is blank. To view the current time, choose a TV channel that has teletext programmes. The time will still be displayed as long as you do not turn off the TV, even if you choose oth­er TV channels.
When watching videos, an incorrect current time is some­times displayed.
The å (Information) button is also used to operate men­us. For details, see “MENU OPERATION” on page 14.
6
79#%XWWRQ
79#%XWWRQ
79#%XWWRQ79#%XWWRQ
You can return to a TV channel instantly.
Press the
The TV returns to the TV mode and a TV channel appears.
Note:
The è button is also used to operate menus. For details,
see “MENU OPERATION” on page 14.
7
ì
ì
ìì
You can adjust the volume.
Press the
Note:
The
ìììì
tails, see “MENU OPERATION” on page 14.
(Information) button.
åååå
No indication
button.
èèèè
#%XWWRQV
#%XWWRQV
#%XWWRQV#%XWWRQV
buttons to adjust the sound.
ìììì
buttons are also used to operate menus. For de-
8
6WDQGE\#%XWWRQ
6WDQGE\#%XWWRQ
6WDQGE\#%XWWRQ6WDQGE\#%XWWRQ
Press the
(Standby) button to turn the TV
üüüü
on or off.
When the TV is turned on, the power lamp changes from red to green.
9
&RORXU#%XWWRQV
&RORXU#%XWWRQV
&RORXU#%XWWRQV&RORXU#%XWWRQV
The colour buttons are used for the teletext operations or the menu operations. For details, see “~ Teletext Control But­tons and VCR ( DVD Switch” on page 12 or “MENU OPER- ATION” on page 14.
0
2.#%XWWRQ
2.#%XWWRQ
2.#%XWWRQ2.#%XWWRQ
The é button is used to operate menus. For details, see “MENU OPERATION” on page 14.
ë
ë
ëë
-
You can choose a Programme number (PR) or an EXT termi­nal.
Press the
#%XWWRQV
#%XWWRQV
#%XWWRQV#%XWWRQV
ëëëë
buttons to choose an Pro-
gramme number (PR) or an EXT terminal.
The
buttons are also used to operate menus.
ëëëë
For details, see “MENU OPERATION” on page 14.
=
9&52'9'# &RQWURO# %XWWRQV# DQG
9&52'9'# &RQWURO# %XWWRQV# DQG
9&52'9'# &RQWURO# %XWWRQV# DQG9&52'9'# &RQWURO# %XWWRQV# DQG
9&5#
9&5#
9&5#9&5#
These buttons can be used to operate a JVC brand VCR or DVD player. Pressing the button having the same appear­ance as the original remote control button of a device makes the function work in the same way as the original remote con­trol.
Set the VCR
1
#'9'#6ZLWFK
#'9'#6ZLWFK
((((
#'9'#6ZLWFK#'9'#6ZLWFK
DVD Switch to the VCR or
((((
DVD position.
VCR:
When you are operating the VCR, set the switch to the VCR position.
DVD:
When you are operating the DVD player, set the switch to the DVD position.
(Text):
((((
When you are viewing Teletext programmes, set the switch to the
Press the VCR/DVD Control Button to con-
2
(Text) position.
((((
trol your VCR or DVD player.
Note:
If your device is not made by JVC, these buttons
cannot be used.
Even if your device is made by JVC, some of these buttons or any one of the buttons may not work, de­pending on the device.
You can use the nel. The VCR will receive or choose the chapter the DVD player plays back.
Some DVD player models use the both operating of Fast forward/backward functions and choosing the chapter. In this case, the buttons do not work.
buttons to choose a TV chan-
BBBB
buttons for
BBBB
1/¡
ENGLISH
44
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
~
####7HOHWH[W#&RQWURO#%XWWRQV#DQG#9&5#
■■■■
7HOHWH[W#&RQWURO#%XWWRQV#DQG#9&5#
7HOHWH[W#&RQWURO#%XWWRQV#DQG#9&5#7HOHWH[W#&RQWURO#%XWWRQV#DQG#9&5#
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
#'9'
#'9'#6ZLWFK
((((
#'9'#'9'
Note:
If you have trouble receiving teletext broadcasts,
consult your local dealer or the teletext station,
In the Text mode, the ZOOM mode is fixed to the FULL mode.
No menu operations are possible when viewing a teletext programme.
8VLQJ#WKH#/LVW#0RGH
8VLQJ#WKH#/LVW#0RGH
8VLQJ#WKH#/LVW#0RGH8VLQJ#WKH#/LVW#0RGH
You can store the numbers of your favourite teletex t pages in memory and call them up quickly using the colour buttons.
#6ZLWFK
#6ZLWFK#6ZLWFK
To store the page numbers:
%DVLF#RSHUDWLRQ
%DVLF#RSHUDWLRQ
%DVLF#RSHUDWLRQ%DVLF#RSHUDWLRQ
You can view three types of teletext broadcasts on the TV: FLOF (Fastext), TOP and WS T.
Choose a TV channel with a teletext broad-
1
cast. Set the VCR
2
DVD switch to the
((((
(Text)
((((
position.
Press ææææ (Text) button to display the tele-
3
text.
Pressing
ææææ
(Text) button changes the mode as follo ws:
ss
Pre
1
The stored page numbers are displayed at the bottom of the screen.
Press a Colour button to choose a posi-
2
ð
ð
ðð
button
to engage the List mode.
tion. Then press the Number buttons to en­ter the page number.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
Press and hold down
3
The four page numbers blink white to indicate that they are stored in memory.
(Store) button.
ññññ
To call up a stored page:
Press the ð
1
ð button to engage the List
ðð
mode. Press a colour button to which a page has
2
been assigned.
To exit the List mode:
Press the ð button again.
+ROG
+ROG
+ROG+ROG
You can hold a teletext page on the screen for as long as y ou want, even while several other teletext pages are being re­ceived.
45
TV mode
Choose a teletext page by pressing the
4
ëëëë
buttons, Number buttons or Colour
Text mode
buttons.
To return to the TV mode:
Press the è button or
(Text) button.
ææææ
Press the
Hold indication
To cancel the Hold function:
Press ï (Hold) button again.
(Hold) button.
ïïïï
6XE0SDJH
6XE0SDJH
6XE0SDJH6XE0SDJH
Some teletext pages include sub-pa ges that are automatically displayed. You can hold any sub-page, or view it at any time.
Press the
1
(Sub-page) button to operate
îîîî
the Sub-page function. Press the Number buttons to enter a sub-
2
page number.
Example:
• 3rd sub-page
To cancel the Sub-page function:
Press the î (Sub-page) button again.
Note:
You can also choose a sub-page by pressing the
red or green button.
5HYHDO
5HYHDO
5HYHDO5HYHDO
Some teletext pages include hidden text (such as answers to a quiz). You can display the hidden text.
Each time you press the
press û, û, û and ø.
(Reveal) button,
íííí
text is hidden or revealed.
REMOTE CONTROL BUTTONS AND FUNCTIONS
&DQFHO
&DQFHO
&DQFHO&DQFHO
You can search for a teletext page while watching TV.
Press the Number button to enter a page
1
number, or press a Colour button.
The TV searches for a teletext page.
Press
2
The TV programme appears. When the TV finds the teletext page, its page number appears in the upper left of the screen.
Press
3
(Cancel) button.
êêêê
(Cancel) button to return to a tele-
êêêê
text page when the page number is on the screen.
Note:
The TV mode cannot be resumed even by pressing
the
(Cancel) button. A TV programme is tempo-
ê
rarily displayed instead of the teletext programme.
ENGLISH
6L]H
6L]H
6L]H6L]H
You can double the height of the teletext display.
Press the
,QGH[
,QGH[
,QGH[,QGH[
You can return to the index page instantly.
Press
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Returns to page 100 or a previously specified page.
List mode:
Returns to the page number di splayed in the lower left area of the screen.
ìììì
(size) button.
(Index) button.
ëëëë
46
0(18#23(5$7,21
0(18#23(5$7,21
0(18#23(5$7,210(18#23(5$7,21
This TV has a number of functions you can operate using menus. To fully utilize all your TV’s functions, yo u need to un­derstand the basic menu operating techniques fully.
1
Press the
button to display the
éééé
MENU (main menu).
The MENU (main menu) appears. In it, the titles of the menus are displayed.
2
Press the menu title, and press the
The menu appears.
buttons to choose a
ë
éééé
button.
3
Operate the menus according to the operation description of each func­tion.
Note:
For details, refer to the operation descriptions of
each function described for each menu which fol­lows this “MENU OPERATION”.
The display appearing at the bottom of a menu indi­cates a button on the remote controller you can use when you operate a chosen function.
4
Press
button to complete the
éééé
setting.
The menu disappears.
To return to the previous menu:
Press å (information) button.
To exit a menu instantly:
Press the è button.
47
3,&785(#6(77,1*
3,&785(#6(77,1*
3,&785(#6(77,1*3,&785(#6(77,1*
To display the PICTURE SETTING menu:
Press the é button to display MENU
1
(main menu). Press the ë button to choose PICTURE
2
SETTING, and press the é button.
7,17
7,17
■■■■
7,177,17
You can select one of three TINT modes (three kinds of pic­ture settings) to adjust the picture settings automatically.
Press the ë buttons to choose TINT.
1
Press ì buttons to choose a mode.
2
COOL:
A cool white colour base with a boost in the colour and contrast levels that creates a more vivid picture.
WARM:
A warm orange/red colour base that creates the appro­priate colour and contrast levels for watching films.
NORMAL:
A normal white colour base with normal colour and con­trast levels.
Note:
You can change the HUE setting (picture hue) only
when the colour system is NTSC 3.58 or NTSC 4.43.
To return to the default settings in each TINT mode:
Press the blue button. Returns the picture settings in the currently chosen TINT
mode to the default settings, and stores them in the TINT mode again.
Press the
3
tings.
The menu disappears.
(&2#02'(
(&2#02'(
■■■■
(&2#02'((&2#02'(
When you set the ECO MODE function to ON, the screen contrast is automatically adjusted to a setting suitable for the brightness of your room. This reduces eye strain for you and the power consumption of the TV.
Press ë buttons to choose ECO MODE.
1
Press ì buttons to choose ON.
2
To cancel the ECO MODE function:
Press ì buttons to choose OFF.
Press the
3
ting.
The menu disappears.
button to complete the set-
éééé
button to complete the set-
éééé
ENGLISH
Press the
3
ting.
The menu disappears.
3LFWXUH#$GMXVWPHQW
3LFWXUH#$GMXVWPHQW
■■■■
3LFWXUH#$GMXVWPHQW3LFWXUH#$GMXVWPHQW
You can change the picture settings of each TINT mode as you like. The picture settings changed are stored in the TINT mode.
Press the ë buttons to choose an item.
1
Press the ì buttons to change the set-
2
ting.
ï
Lower
Darker
Softer
Lighter
Reddish
button to complete the set-
éééé
Item
CONTRAST
(picture contrast)
BRIGHT
(picture brightness)
SHARP
(picture sharpness)
COLOUR
(picture colour)
HUE
(picture hue)
Greenish
î
Higher
Brighter
Sharper
Deeper
48
3,&785(#)($785(6
3,&785(#)($785(6
3,&785(#)($785(63,&785(#)($785(6
To display the PICTURE FEATURES menu:
Press the
1
(main menu). Press the ë button to choose PICTURE
2
FEATURES, and press the é button.
$872#915
$872#915
■■■■
$872#915$872#915
The AUTO VNR function optimally reduces noise of the TV automatically according to the noise of the current picture. The function also adjusts the optimum Sh arpn es s (SHARP).
Press the ë buttons to choose AUTO
1
VNR. Press the ì buttons to choose AUTO.
2
MIN:
The AUTO VNR function is cancelled. When you set the mode to AUTO but feel that the sharp ness of the original picture has not be reproduced fully , cha nge the mode to MIN. However, a noise remaining in the original picture may be emphasized.
MAX:
This mode always maximizes the noi se redu ction effec t irrespective of state of the picture. When you set the mode to AUTO but feel that the noise is remarkable, change the mode to MAX. However, this may redu ce the sharpness of the picture.
Press the
3
ting.
The menu disappears.
button to display MENU
éééé
button to complete the set-
éééé
&2/285#6<67(0
&2/285#6<67(0
■■■■
&2/285#6<67(0&2/285#6<67(0
The colour system is chosen automatically. However, if the picture is not clear or no colour appears, choose the colour system manually.
Press the ë buttons to choose COLOUR
1
SYSTEM. Then press the
The Sub-menu of the COLOUR SYSTEM function ap­pears.
Press the ì buttons to choose the ap-
2
propriate colour system.
PAL:
PAL system
SECAM:
SECAM system
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 MHz system
NTSC 4.43
NTSC 4.43 MHz system
AUTO:
This function detects a colour sys tem fro m the i nput s ig­nal. Only when you are viewing a picture from Pro­gramme number PR 0 (AV), or EXT terminal, you can choose using the AUTO function.
Press the
3
ting.
The menu disappears.
Note:
The AUTO function may not function properly if you
have poor signal quality. If the picture is abnormal in the AUTO function, choose another colour system manually.
When in the Programme numbers PR 0 (AV) to PR 99, you cannot choose NTSC 3.58 or NTSC 4.43.
button to complete the set-
éééé
éééé
button.
49
7=6#$872#$63(&7
7=6#$872#$63(&7
■■■■
7=6#$872#$63(&77=6#$872#$63(&7
This function only works when the ZOOM mode is set to AUTO (WSS) mode. It sets the ZOOM mode you want to use for when a WSS signal is not include d in the b roadc ast sign al or the signal from an external devic e. You ca n c ho os e o ne of three ZOOM modes.
Note:
For details of the AUTO(WSS) mode, see the “AU-
TO(WSS)” section within “3 ZOOM Button” on page 9.
Press the ë buttons to choose 4:3 AUTO
1
ASPECT. Then press the
The Sub-menu of the 4:3 AUTO ASPECT function ap­pears.
Press the ë buttons to choose a ZOOM
2
mode.
éééé
button.
PICTURE FEATURES
ENGLISH
Press the
3
tings.
The menu disappears.
button to complete the set-
éééé
4:
6281'#6(77,1*
6281'#6(77,1*
6281'#6(77,1*6281'#6(77,1*
+<3(5#6281'
+<3(5#6281'
■■■■
+<3(5#6281'+<3(5#6281'
You can enjoy sounds with a wider ambience.
To display the SOUND SETTING menu:
Press the
1
(main menu). Press the ë button to choose SOUND
2
SETTING. Then press the
67(5(2#2#,‡,,
67(5(2#2#,‡,,
■■■■
67(5(2#2#,‡,,67(5(2#2#,‡,,
When you are viewing a bilingual broadcast programme, you can choose the sound from Bilingual I (Sub I) or Bilingual II (Sub II). When the stereo broadcasting is receiv ed poorly, you can change from stereo to mono sound so that you can hear the broadcast more clearly and easily.
Press ë buttons to choose STEREO / I • II.
1
Press ì buttons to choose a sound
2
mode.
E
:Stereo sound
H
:mono sound
ý
ýF
:Bilingual I (sub I)
ý
G
:Bilingual II (sub II)
Press the
3
ting.
The menu disappears.
button to display MENU
éééé
button.
éééé
button to complete the set-
éééé
Press
1
SOUND. Press ì buttons to choose ON.
2
To cancel the HYPER SOUND function:
Press the ì buttons to choose OFF.
Press the
3
ting.
The menu disappears.
Note:
The HYPER SOUND function does not work properly
with mono sound.
You can turn on or off the HYPER SOUND function with a single press. For details, see “4 HYPER SOUND Button” on page 10.
buttons to choose HYPER
ë
button to complete the set-
éééé
Note:
The sound mode you can choose differs depending
on the TV programme.
This function does not work in the EXT modes. And this function does not appear in the SOUND SET­TING menu.
6RXQG#$GMXVWPHQW
6RXQG#$GMXVWPHQW
■■■■
6RXQG#$GMXVWPHQW6RXQG#$GMXVWPHQW
You can adjust the sound to your liking.
Press the ë buttons to choose an item.
1
Press the ì buttons to adjust it.
2
ï
Weaker Weaker
Left
Press the
3
ting.
The menu disappears.
button to complete the set-
éééé
4;
Item
BASS
TREBLE
BALANCE
î
Stronger Stronger
Right
(;7#6(77,1*
(;7#6(77,1*
(;7#6(77,1*(;7#6(77,1*
To display EXT SETTING menu:
Press the
1
button to display MENU
éééé
(main menu). Press the ë button to choose EXT SET-
2
TING. Then press the
+609,'(2#LQSXW,
■■■■
When connecting a device (such as S-VHS VCR) which en­ables an S-VIDEO signal (Y/C signal) to be output, you can enjoy high-quality picture of the S-VIDEO signal (Y/C signal).
Preparation:
At first, read the Device Instruction Manual and “ADDITION­AL PREPARATION” on page 30 to connect the device to the TV properly. Second, follow the Device Instruction Manual to set the device so that a S-VIDEO signal (Y/C signal) can be output to the TV.
Do not set nected to a device which cannot output a S-VIDEO (Y/C sig­nal). If it is set wrongly, a picture cannot appear.
1
+609,'(2#LQSXW,
K
K
+609,'(2#LQSXW,+609,'(2#LQSXW,
KK
KKKK
(S-VIDEO input) to the EXT terminal con-
Press the ë buttons or ì buttons to
éééé
button.
choose an EXT terminal.
EXT-1
P
P
EXT-3
EXT-2
EXT-4
Press the
3
button to complete the set-
éééé
ting.
The menu disappears.
Note:
The EXT-1 terminal does not support S-VIDEO signal
(Y/C signal) and you cannot set in the EXT-1 terminal.
Setting
KKKK
character from “E” to “S”. For example, “E2” is changed to “S2”.
Even an device which enables the S-VIDEO signal (Y/ C signal) to be output may output a regular video sig­nal (composite signal) depending on the device set­ting. If a picture cannot appear because
VIDEO input)
Instruction Manual carefully again to check for the de­vice settings.
/,67
/,67
■■■■
/,67/,67
You can have a name corresponding to the device s conne ct­ed for each EXT terminal. Giving a name to an EXT terminal makes the EXT terminal number appear on the screen, to­gether with the name.
Press the ë buttons or ì buttons to
1
(S-VIDEO input) changes the head
setting has been made, read the device
KKKK
(S-VIDEO input)
KKKK
(S-
choose an EXT terminal.
EXT-1
P
P
Press the blue button to display the name
2
EXT-3
EXT-2
EXT-4
TV
list (LIST).
ENGLISH
TV
Press the yellow button and set the
2
(S-VIDEO input).
A KKKK (S-VIDEO input) mark is displayed. You can view an S-VIDEO signal (Y/C signal) instead of the regular video signal (composite signal).
To cancel the
Press the yellow button and turn off KKKK (S-VIDEO in­put) mark.
The regular video signal (composite signal) pictures are resumed.
(S-VIDEO input) setting:
KKKK
KKKK
4<
EXT SETTING
Press the ë buttons to choose a name.
3
Then press the
The LIST disappears and the name is assigned to the EXT terminal.
To erase a name assigned to the EXT t ermin al:
Choose a blank space.
éééé
button.
Press the
4
button to complete the set-
éééé
ting.
The menu disappears.
Note:
You cannot assign an EXT terminal name not found
in the name list (LIST).
'8%%,1*
'8%%,1*
■■■■
'8%%,1*'8%%,1*
You can choose a signal source to be output from an EXT-2 terminal. You can choose any one of the output signals of the device connected to the EXT terminal and the picture and sound from a TV channel you are currently viewing to output it to the EXT-2 terminal.
Press the ì buttons to choose the EXT-2
1
terminal. Press the ë buttons to choose an EXT
2
terminal or TV.
The arrow in the menu represents a sign al flo w . Th e l eft side of the arrow denotes a signal source output from the EXT-2 terminal.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
The output signal of the device connected to an EXT ter­minal passes through the TV and i s output from the EXT­2 terminal.
TV:
The picture and sound of the TV channel you are cur­rently viewing are output from the EXT-2 terminal.
53
Press the
3
button to complete the set-
éééé
ting.
The menu disappears.
Note:
During dubbing, you cannot turn off the TV. Turning
off the TV also turns off the output from the EXT-2 ter­minal.
When you choose an EXT terminal as an output, you can view a TV programme or a picture from the other EXT terminal while dubbing the picture from a de­vice connected to the EXT terminal onto a VCR con­nected to the EXT-2 terminal.
The RGB signals from TV games cannot be out­put.Teletext programmes cannot be output.
)($785(6
)($785(6
)($785(6)($785(6
To display the FEATURES menu:
Press the
1
(main menu). Press the ë button to choose FEATURES.
2
Then press the
6/((3#7,0(5
6/((3#7,0(5
■■■■
6/((3#7,0(56/((3#7,0(5
You can set the TV to automatically turn off after a specified period of time.
Press the ë buttons to choose SLEEP
1
TIMER. Then press the
A Sub-menu of the SLEEP TIMER function appears.
button to display MENU
éééé
button.
éééé
button.
éééé
%/8(#%$&.
%/8(#%$&.
■■■■
%/8(#%$&.%/8(#%$&.
You can set the TV to automatically change to a blue screen and mute the sound if the signal is weak or absent, or when there is no input from an external device.
Press the ë buttons to choose BLUE BACK.
1
Press the ì buttons to choose ON.
2
To cancel the BLUE BACK function:
Press the ì buttons to choose OFF.
Press the
3
The menu disappears.
&+,/'#/2&.
&+,/'#/2&.
■■■■
&+,/'#/2&.&+,/'#/2&.
When there is a TV channel you wish your children not to watch, you can use the CHILD LOCK function to lock out the TV channel. Even when a child chooses a Programme num­ber (PR) in which a locked TV channel has been registered, the screen will change to blue an d d is pl ay s so the TV channel cannot be viewe d. Unless you ente r a pre­set ID number by a special operation, the lock cannot be re­leased and the child cannot view the TV channel programs.
7R#VHW#WKH#&+,/'#/2&.#IXQFWLRQ
7R#VHW#WKH#&+,/'#/2&.#IXQFWLRQ
7R#VHW#WKH#&+,/'#/2&.#IXQFWLRQ7R#VHW#WKH#&+,/'#/2&.#IXQFWLRQ
button to complete the setting.
éééé
(CHILD LOCK)
@
ENGLISH
Press the ì buttons to set the period of
2
time.
You can set the period of time a maximum of 120 min­utes (2 hours) in 10 minute increments.
To cancel the SLEEP TIMER function:
Press the ï button to set a period of time to “OFF.”
Press the
3
tings.
The menu disappears.
Note:
One minute before the SLEEP TIMER function turns
off the TV, “GOOD NIGHT!” appears.
The SLEEP TIMER function cannot be used to turn off the TV’s main power.
When the SLEEP TIMER function is on, you can dis­play the Sub-menu of the SLEEP TIMER function again to confirm and/or change the remaining peri­od of time of the SLEEP TIMER function. Press the
button to exit the menu after confirming and / or
é
changing the remaining time.
button to complete the set-
éééé
Press the ë buttons to choose CHILD
1
LOCK. Then press the â
“SET ID NO.” (ID number setting screen) appears.
Set the ID number to your liking.
2
Press the ë buttons to choose a number.
1
Press the ì buttons to move the cursor.
2
Press the
3
The Sub-menu of CHILD LOCK appears.
éééé
button.
â button.
ââ
Press the ë buttons to choose a TV
4
channel.
Every time you press the ë buttons, the Programme number (PR) changes, and the picture of the TV channel registered in the Programme number (PR) is displayed on the screen.
54
FEATURES
Press the blue button and set the CHILD
5
LOCK function.
(CHILD LOCK) appears and the TV channel is locked.
@
To reset the CHILD LOCK function:
Press the blue button again.
(CHILD LOCK) disappears.
@
Press the
6
button to complete the set-
éééé
ting.
The menu disappears.
Note:
To disable easy resetting of the CHILD LOCK func-
tion, the menu disappears by choosing the CHILD LOCK function and pressing the ordinary menu operation.
7R#YLHZ#D#ORFNHG#79#FKDQQHO
7R#YLHZ#D#ORFNHG#79#FKDQQHO
7R#YLHZ#D#ORFNHG#79#FKDQQHO7R#YLHZ#D#ORFNHG#79#FKDQQHO
Choose a Programme number (PR) in
1
button as in the
é
which a TV channel locked with the Number buttons or PR LIST.
The screen changes to blue and the @ (CHILD LOCK) appears. You cannot view the TV channel.
'(&2'(5#+(;705,
'(&2'(5#+(;705,
■■■■
'(&2'(5#+(;705,'(&2'(5#+(;705,
Only when connecting a Decoder with a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal, you can use this func­tion. To operate this function, see “Using the DECODER (EXT-2) function” on page 28.
Caution:
If you have not connected
patible VCR connected to the EXT-2 terminal,
function to “ON” by mistake causes the picture/sound of a TV channel you are currently viewing not to be issued.
a Decoder with a T-V LINK com-
setting this
Press the
2
(Information) button to dis-
åååå
play “ID NO.” (ID No. input screen).
Press the Number buttons to enter the ID
3
number.
The lock is temporarily released so yo u can v iew the TV channel.
If you have forgotten the ID number:
Perform step 1 of “To set the CHILD LOCK function”. Af­ter confirming the ID number, press the è button to exit the menu.
Note:
Even if you reset the lock temporarily, it does not
mean that the CHILD LOCK function set for the TV channel is cancelled. The next time anyone at­tempts to view the TV channel, it will be locked again.
When you would like to cancel the CHILD LOCK function, you must perform the operation “To set the CHILD LOCK function” again.
To disable easy choosing of a Programme number (PR) in which a locked TV channel has been regis­tered, the Programme number (PR) has been set that it cannot be chosen by the operation buttons at the TV.
To disable easy resetting of the lock, “ID NO.” (ID No. input screen) is set so that it cannot appear un­less you press the å (Information) button.
buttons or the
ë
55
,167$//
,167$//
,167$//,167$//
Press the blue button to start the AUTO
3
PROGRAM function.
The AUTO PROGRAM menu appears and received TV channels are automatically regis tered in the P rogramme numbers (PR).
To display the INSTALL menu:
Press the é button to display MENU
1
(main menu). Press the
2
STALL menu. Then press the
/$1*8$*(
/$1*8$*(
■■■■
/$1*8$*(/$1*8$*(
You can choose the language you want to use for the on­screen display from the language list in a menu.
Press the
1
GUAGE. Then press the é button.
A sub-menu of the LANGUAGE function appears.
Press the
2
guage. Press the
3
ting.
The menu disappears.
$872#352*5$0
$872#352*5$0
■■■■
$872#352*5$0$872#352*5$0
You can automatically register the T V channel s which c an be received well at your residence in the TV’s Programme num­bers (PR) by performing the following.
Press the
1
PROGRAM. Then press the
The COUNTRY menu appears as a sub-menu of the AUTO PROGRAM function.
Press the
2
the country where you are now located.
button to choose the IN-
ëëëë
éééé
buttons to choose LAN-
ëëëë
buttons to choose a lan-
ëëëë
button to complete the set-
éééé
buttons to choose AUTO
ëëëë
button.
éééé
and ∞/5 buttons to choose
ìììì
button.
To cancel the AUTO PROGRAM function:
Press the è button.
After the TV channels have been regis-
4
tered in the Programme numbers (PR), the EDIT menu appears.
You can proceed to edit the Programme numbers (PR) using the EDIT/MANUAL function. For details, see “ED­IT/MANUAL” on page 24.
When not using the EDIT/MANUAL function:
If you do not need to use the EDIT/MANUAL function, go to the next step.
Press the
5
LINK menu.
Operate the T-V LINK menu according to
6
the type of VCR connected to the EXT-2 terminal.
When a T-V LINK compatible VCR is not con­nected:
Press the è button to exit the T-V LINK menu. The T-V LINK menu disappears, a nd all th e s et ting s are
completed.
When a T-V LINK compatible VCR is connected:
Follow the operating procedure “Downloading the data to VCR” on page 28 to transmit the Programme number (PR) data to the VCR.
Note:
When your TV can detect the TV channel name from
the TV channel broadcast signal, it automatically registers the TV channel name (ID) to the Pro­gramme number (PR) in which the TV channel has been registered.
If a TV channel you want to view is not set to a Pro­gramme number (PR), manually set it using the MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL” on page 24.
The TV channel is not registered in Programme number PR 0 (AV). When you want to register a TV channel to PR 0 (AV) manually set it using the MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL” on page 24.
button to display the T-V
éééé
ENGLISH
56
INSTALL
(',720$18$/
(',720$18$/
■■■■
(',720$18$/(',720$18$/
The EDIT/MANUAL functions are divided into two types: ed­iting of the current Programme numbers (PR) (EDIT func­tions) and manual registration of a TV channel you want to view to the Programme number (PR) (MANUAL function). The details about these functions are as follows:
MOVE:
This function changes a Programme number (PR) of a TV channel.
ID:
This function registers a Channel na m e (I D) to a TV channel.
INSERT:
This function adds a new TV channel in the current Pro­gramme numbers (PR) list by using the CH/CC number.
DELETE:
This function deletes an unnecessary TV channel.
MANUAL:
This function manually registers a new TV channel in a Pro­gramme number (PR).
Caution:
Using the MOVE, DELETE or INSERT function rewrites the current Programme numbers (PR) list. Resultingly, the Pro­gramme number (PR) of some of the TV channels will change.
Using the MANUAL function for a TV channel for which the CHILD LOCK function has been set cancels the CHILD LOCK function for the TV channel.
Using the MANUAL function for a TV channel for which the DECODER (EXT-2) function has been set to ON returns the setting of the DECODER (EXT-2) function for the TV chan­nel to OFF.
When a TV channel has already been registered in PR 99, using the INSERT function deletes the TV channel.
Follow the operation description of a func-
2
tion you want to use and operate the func­tion.
Press the
3
button to complete the set-
éééé
tings.
The T-V LINK menu appears.
Operate the T-V LINK menu according to
4
the type of VCR connected to the EXT-2 terminal.
When a T-V LINK compatible VCR is not con­nected:
Press the è button to exit the T-V LINK menu. The T-V LINK menu disappears and all the settings are
completed.
When a T-V LINK compatible VCR is connected:
Follow the operating procedure “Downloading the data to VCR” on page 28 to transmit the Programme number (PR) data to the VCR.
029(
029(
029(029(
Press the
1
ëëëë
buttons to choose a TV
channel.
Every time you press the number (PR) is changed over, and the picture of the TV channel registered in the Programme number (PR) ap­pears on the screen.
ëëëë
buttons, the Programme
57
Note:
For Programme number PR 0, “AV” appears in the Pro-
gramme numbers (PR) list.
An EXT terminal number does not appear in the Pro­gramme numbers (PR) list.
The CH/CC number is a number unique to the TV and corresponding to the Channel number of a TV channel. For the relationship of a Channel number and a CH/CC number, see “CH/CC NUMBER” on page 32.
You cannot use the INSERT function if you do not know a Channel number of a TV channel. Use the MANUAL func­tion to register a TV channel in the Programme number (PR).
Press the
1
MANUAL. Then press the
ëëëë
buttons to choose EDIT/
button.
éééé
Press the
2
îîîî
button to start the MOVE func-
tion.
Press the
3
ëëëë
buttons to choose a new
Programme number (PR).
To cancel the MOVE function:
Press the å (Information) button.
Press the
4
ïïïï
button to change the Pro­gramme number (PR) of a TV channel to a new Programme number (PR).
,'
,'
,','
Press the
1
ëëëë
buttons to choose a TV
channel.
Every time you press the number (PR) is changed over, and the picture of the TV channel registered in the Programme number (PR) ap­pears on the screen.
Press the red button to start the ID func-
2
ëëëë
buttons, the Programme
tion.
Press the
3
ëëëë
buttons to choose the first character of a Channel name (ID) you want to attach to the TV channel.
INSTALL
Note:
You can register your unique Channel name (ID) to
the TV channel. When step 3 is completed, do not go to step 4, but press the cursor and the completing the Channel name (ID). Then press the
button to register the Channel name (ID) to the
é
TV channel.
,16(57
,16(57
,16(57,16(57
Preparation:
A CH/CC number unique to this TV and corresponding to the Channel number of a TV channel is required. Find the corresponding CH/CC number from a table “CH/CC NUMBER” on page 32. based on the Channel number of the TV channel.
When the COUNTRY setting is not FRANCE, use a two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is FRANCE, use a three-digit CH/CC number.
Only when you add a TV channel (SECAM-L system) from a French station, be sure to set COUNTRY to FRANCE. If the COUNTRY setting is not FRANCE, follow the descrip­tion “Changing the COUNTRY setting” on page28 to change the COUNTRY setting to FRANCE, then start the INSERT function.
Press the
1
ëëëë
ëëëë
buttons to choose a Pro-
ìììì
buttons to choose a character for
buttons to move the
gramme number (PR) for which you will register a new TV channel.
Press the green button and start the IN-
2
SERT function.
ENGLISH
Press the blue button to display the ID LIST
4
(channel name list).
Press the
5
ëëëë
buttons to choose the Chan-
nel name (ID).
To cancel the ID function:
Press the å (Information) button.
Press the
6
button to register a Channel
éééé
name (ID) to a TV channel.
Press the
3
ëëëë
buttons to choose “CC” or “CH” according to the CH/CC number of the TV channel.
When the COUNTRY setting is FRANCE:
Choose “CH1”, “CH2”, “CC1” or “CC2”.
To cancel the INSERT function:
Press the å (Information) button.
Press the Number buttons to enter the re-
4
maining CH/CC number.
The TV shifts to registration mode. When the registration is completed, t he picture o f the TV
channel appears on the screen.
Note:
The CH/CC number is a number indicating the
broadcast frequency to the TV. If the TV cannot de­tect the TV channel corresponding to the broadcast frequency indicated by the CH/CC number, a pic­ture in the no-signal state appears.
58
INSTALL
'(/(7(
'(/(7(
'(/(7('(/(7(
Press the
1
buttons to choose a TV
ëëëë
channel.
Every time you press the ë buttons, the Programme number (PR) is changed over, and the picture of the TV channel registered in the Programme number (PR) ap­pears on the screen.
Press the yellow button to delete the TV
2
channel.
The TV channel is deleted from the Programme num­bers (PR) list.
0$18$/
0$18$/
0$18$/0$18$/
Preparation:
As long as you register the TV channel (SECAM-L system) from a French station, be sure to set the COUNTRY setting to FRANCE. If the COUNTRY setting is not FRANCE, follow the description “Changing the COUNTRY setting” on page 28 to change the COUNTRY setting to FRANCE, then start the MANUAL function.
Press the
1
ëëëë
buttons to choose a Pro­gramme number (PR) to which you want to register a new TV channel.
Press the blue button to activate the MAN-
2
UAL function.
At the right side following the CH/CC number, the SYS­TEM (broadcasting system) of the TV channel appears.
Other TV channels:
If you do not know the correct broadcasting system, set the SYSTEM to “B/G”. If “B/G” is not correct, it results in the fact that you will not hear the sound normally when the TV detects a TV channel. In this case , retry to set the SYSTEM again correctly so that no problem arises.
Press the green or red button to search for
4
a TV channel.
Scanning stops when the TV finds a TV channel. Then the TV channel is displayed.
Press the green or red button repeatedly
5
until the TV channel you want appears.
If the TV channel reception is poor:
Press the blue or yellow button to fine-tune th e TV chan­nel.
If you cannot hear the normal sound e ven when the picture of the TV channel appears normal­ly:
The SYSTEM setting is wrong. Press the îîîî button and choose a SYSTEM that has normal sound.
Press the
6
button and register the TV
éééé
channel to a Programme number (PR).
The normal EDIT menu is resumed.
59
To cancel the MANUAL function:
Press the å (Information) button.
Press the
3
îîîî
button to choose the SYSTEM (broadcasting system) for a TV channel you want to register.
TV channel (SECAM-L system) from a French station:
Set the SYSTEM to “L”. If it is set to one other than “L”, you cannot receive the TV channel of th e SECAM-L sys­tem.
'(02
'(02
'(02'(02
To display the DEMO menu:
Press the
1
(main menu). Press the
2
press the
The DEMO function automatically demonstrates some of the TV functions.
Press the
1
Press the
2
tings.
The DEMO function is set to ON, and the demonstration will start.
To stop the demonstration:
Press one of the buttons on the remote control.
When the DEMO function is set to ON:
Each time the TV is turned on, the demonstration starts automatically. If you do not want th at to happen, p erform the following operations to cancel the DEMO function:
Display the DEMO menu again.
1
Press the
2
Press the
3
function.
button to display MENU
éééé
ëëëë
button to choose DEMO. Then button.
éééé
ëëëë
buttons to choose ON.
button to complete the set-
éééé
ëëëë
buttons to choose OFF.
button to cancel the DEMO
éééé
ENGLISH
5:
$'',7,21$/#0(18#23(5$7,216
$'',7,21$/#0(18#23(5$7,216
$'',7,21$/#0(18#23(5$7,216$'',7,21$/#0(18#23(5$7,216
'RZQORDGLQJ#WKH#GDWD#WR#9&5
'RZQORDGLQJ#WKH#GDWD#WR#9&5
■■■■
'RZQORDGLQJ#WKH#GDWD#WR#9&5'RZQORDGLQJ#WKH#GDWD#WR#9&5
You can transmit to the latest P rogramme numb ers (PR) data to the VCR with the T-V LINK function.
Caution:
Only when the T-V LINK compatible VCR is connected to the EXT-2 terminal, this operation is enabled.
Only when the T-V LINK menu is bein g display ed, this op er­ation is enabled.
Turn on the VCR.
1
Press the
2
The data transmission begins.
The T-V LINK menu disappears once the data transmis­sion ends.
When the T-V LINK menu is changed over to another menu:
The menu operation at the TV side is com pleted and it is shifted to the menu operation at the VCR side. Refer to the VCR Instruction Manual and operate the VCR.
Note:
If “FEATURE NOT AVAILABLE” appears at the T-V
LINK menu, ensure the following three items are cor­rect; then press the mission.
Has the T-V LINK compatible VCR been connect­ed to the EXT-2 terminal?
Has the VCR power been turned on?
Does the SCART cable that is connected to the EXT-2 terminal to T-V LINK compatible VCR have all proper connections?
&KDQJLQJ#WKH#&28175<#VHW0
&KDQJLQJ#WKH#&28175<#VHW0
■■■■
&KDQJLQJ#WKH#&28175<#VHW0&KDQJLQJ#WKH#&28175<#VHW0 WLQJ
WLQJ
WLQJWLQJ
After the AUTO PROGRAM function is completed, you can change the country you have already set by using the AUTO PROGRAM function. When registering the TV channels for French broadcast stations (SECAM-L system), perform this operation to change the country.
Display the INSTALL menu.
1
When the EDIT menu is currently being dis­played:
Press the å (Information) to return to the INSTALL menu.
éééé
button.
é
button to retry data trans-
Press the
2
PROGRAM. Then press the
A COUNTRY menu appears as a sub-menu of the AUTO PROGRAM function.
Press the
3
choose a country. Press the
4
ting.
The menu disappears.
To return to the INSTALL menu from the COUNTRY menu:
Press the ton.
8VLQJ#WKH#'(&2'(5#+(;705,##
8VLQJ#WKH#'(&2'(5#+(;705,##
■■■■
8VLQJ#WKH#'(&2'(5#+(;705,##8VLQJ#WKH#'(&2'(5#+(;705,## IXQFWLRQ
IXQFWLRQ
IXQFWLRQIXQFWLRQ
When connecting a Decoder with a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal, use the DECODER (EXT-2) function to unscramble the scrambled TV channels.
Turn on the Decoder power.
1
Display the TV channel capable of being
2
unscrambled with the Decoder on the TV.
Even if the Decoder is funct ioning, a scrambl ed picture appears at this time.
Press the
3
The MENU (main menu) appears.
Press the
4
TURES. Then press the
The FEATURES menu appears.
Press the
5
ER (EXT-2) . Then press the choose ON.
An unscrambled picture appears.
To cancel the DECODER (EXT-2) function:
Press the
ëëëë
buttons to choose AUTO
button.
éééé
ìììì
and the
button to complete the set-
éééé
(Information) button instead of the é but-
å
button to display the MENU.
éééé
buttons to choose FEA-
ëëëë
buttons to choose DECOD-
ëëëë
buttons to choose OFF.
ìììì
ëëëë
buttons to
button.
éééé
ìììì
buttons to
5;
ADDITIONAL MENU OPERATIONS
Press the
6
button to complete the set-
éééé
ting.
The T-V LINK menu appears.
Follow the operating procedure “Down-
7
loading the data to VCR” on page 28 to transmit the Programme number (PR) data to the VCR.
If you have another TV channel capable of
8
being unscrambled with a Decoder, repeat steps 2 through 7.
Note:
If for some reason the DECODER (EXT-2) function
has been set to “ON” but the TV channel cannot be unscrambled, check the following:
Has the Decoder been connected to the VCR properly according to the VCR and Decoder In­struction Manuals?
Has the Decoder power been turned on?
Can the TV channel be unscrambled with a De­coder?
Is it necessary to change the VCR settings in or­der to connect the Decoder? Confirm that the VCR is set properly by rechecking the VCR In­struction Manual.
ENGLISH
5<
$'',7,21$/#35(3$5$7,21
$'',7,21$/#35(3$5$7,21
$'',7,21$/#35(3$5$7,21$'',7,21$/#35(3$5$7,21
&RQQHFWLQJ#WKH#H[WHUQDO#GHYLFHV
&RQQHFWLQJ#WKH#H[WHUQDO#GHYLFHV
■■■■
&RQQHFWLQJ#WKH#H[WHUQDO#GHYLFHV&RQQHFWLQJ#WKH#H[WHUQDO#GHYLFHV
Connect the devices to the TV, paying attention to the Rear panel connections and the Front panel connections.
Before connecting anything:
Read the manuals provided with the devices. Depending
on the devices, the connection method may differ from the figure. In addition, the device settings may be changed depending on the connection method to secure proper operation.
Turn off all the devices including the TV.
The “SPECIFICATIONS” on page 36 contains the details of the EXT terminals. If you are connecting a device not listed in the following connection diagram, see the table to choose the best EXT terminal.
Note that connecting cables are not supplied.
1 VCR (composite signal) 2 VCR (composite signal/S-VIDEO signal) 3 T-V LINK compatible VCR (composite signal/S-VIDEO sig-
nal)
4 Decoder 5 DVD player (composite signal/S-VIDEO signal) 6 DVD pla yer (composite signal/RGB signal) 7 TV game (composite signal/RGB signal) 8 TV game (composite signal/S-VIDEO signal) 9 Headphones 0 Camcorder (composite signal/S-VIDEO signal)
- SCART cable = Audio cable ~ Video cable ! S-VIDEO cable
(Behind the door)
63
EXT-2
EXT-3
SS
EXT-1
EXT-2
EXT-3
SS
EXT-1
'HYLFHV#ZKLFK#FDQ#RXWSXW#WKH#
'HYLFHV#ZKLFK#FDQ#RXWSXW#WKH#
'HYLFHV#ZKLFK#FDQ#RXWSXW#WKH#'HYLFHV#ZKLFK#FDQ#RXWSXW#WKH# 609,'(2#VLJQDO#+<2&#VLJQDO,#VXFK#DV
609,'(2#VLJQDO#+<2&#VLJQDO,#VXFK#DV
609,'(2#VLJQDO#+<2&#VLJQDO,#VXFK#DV609,'(2#VLJQDO#+<2&#VLJQDO,#VXFK#DV D#609+6#9&5
D#609+6#9&5
D#609+6#9&5D#609+6#9&5
Connect the device to an EXT terminal other than the EXT-1 terminal. You can choose a video input signal from the S-VIDEO signal (Y/C signal) and regular video signal (composite signal). For details of how to operate the device, see “K(S-VIDEO in- put)” on page 19.
709#/,1.#FRPSDWLEOH#9&5
709#/,1.#FRPSDWLEOH#9&5
709#/,1.#FRPSDWLEOH#9&5709#/,1.#FRPSDWLEOH#9&5
Be sure to connect the T-V LINK compatible VCR to the EXT­2 terminal. If not, the T-V LINK function will not work properly.
Note:
When connecting a T-V LINK compatible VCR to the EXT-
2 terminal, be sure to connect the Decoder to the VCR. If not, the T-V LINK function may not work properly. After you have registered TV channels to the Programme num­bers (PR), set the DECODER (EXT-2) function for the Pro­gramme number (PR) to ON in order to unscramble a scrambled TV channel. For details of operation, see “Us­ing the DECODER (EXT-2) function” on page 28.
&RQQHFWLQJ#KHDGSKRQHV
&RQQHFWLQJ#KHDGSKRQHV
&RQQHFWLQJ#KHDGSKRQHV&RQQHFWLQJ#KHDGSKRQHV
Connect the headphones with a stereo mini-jack (of 3.5 mm in diameter) to the headphone jack at the TV front panel.
ADDITIONAL PREPARATION
ENGLISH
Note:
When you connect the headphones, the TV speakers is-
sue no sound.
9LGHR2VRXQG#VLJQDO#RXWSXW#IURP#WKH
9LGHR2VRXQG#VLJQDO#RXWSXW#IURP#WKH
9LGHR2VRXQG#VLJQDO#RXWSXW#IURP#WKH9LGHR2VRXQG#VLJQDO#RXWSXW#IURP#WKH (;705#WHUPLQDO
(;705#WHUPLQDO
(;705#WHUPLQDO(;705#WHUPLQDO
You can arbitrarily change over the o utput of th e video/s ound signal from the EXT-2 terminal. It is useful when you want to dub the video/sound from another device on the VCR con­nected to the EXT-2 terminal. For details on how to do this op­eration, see “DUBBING” on page 20.
79#RXWSXW#IURP#WKH#(;704#WHUPLQDO
79#RXWSXW#IURP#WKH#(;704#WHUPLQDO
79#RXWSXW#IURP#WKH#(;704#WHUPLQDO79#RXWSXW#IURP#WKH#(;704#WHUPLQDO
The output of video/sound signal of a TV channel you are cur­rently viewing is always output from the EXT-1 terminal.
Note:
Changing over a Programme number (PR) also changes
over the TV output from the EXT-1 terminal.
The video/sound signal from an EXT terminal cannot be output.
Teletext programmes cannot be output.
64
&+2&&#180%(5
&+2&&#180%(5
&+2&&#180%(5&+2&&#180%(5
When you want to use the INSERT function on page25, find the CH/CC number corresponding to the Channel numbe r of the TV channel from this table.
CH Channel
CH 02 / CH 202 E2 CH 03 / CH 203 E3, ITALY A CH 04 / CH 204 E4, ITALY B CH 05 / CH 205 E5, ITALY D CH 06 / CH 206 E6, ITALY E CH 07 / CH 207 E7, ITALY F CH 08 / CH 208 E8 CH 09 / CH 209 E9, ITALY G CH 10 / CH 210 E10, ITALY H CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+ 1 CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+ 2 CH 21 / CH 221 E21 CH 22 / CH 222 E22 CH 23 / CH 223 E23 CH 24 / CH 224 E24 CH 25 / CH 225 E25 CH 26 / CH 226 E26 CH 27 / CH 227 E27 CH 28 / CH 228 E28 CH 29 / CH 229 E29 CH 30 / CH 230 E30 CH 31 / CH 231 E31 CH 32 / CH 232 E32 CH 33 / CH 233 E33 CH 34 / CH 234 E34 CH 35 / CH 235 E35 CH 36 / CH 236 E36 CH 37 / CH 237 E37 CH 38 / CH 238 E38 CH 39 / CH 239 E39
CH Channel
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
CH Channel
CH 40 / CH 240 E40 CH 41 / CH 241 E41 CH 42 / CH 242 E42 CH 43 / CH 243 E43 CH 44 / CH 244 E44 CH 45 / CH 245 E45 CH 46 / CH 246 E46 CH 47 / CH 247 E47 CH 48 / CH 248 E48 CH 49 / CH 249 E49 CH 50 / CH 250 E50 CH 51 / CH 251 E51 CH 52 / CH 252 E52 CH 53 / CH 253 E53 CH 54 / CH 254 E54 CH 55 / CH 255 E55 CH 56 / CH 256 E56 CH 57 / CH 257 E57 CH 58 / CH 258 E58 CH 59 / CH 259 E59 CH 60 / CH 260 E60 CH 61 / CH 261 E61 CH 62 / CH 262 E62 CH 63 / CH 263 E63 CH 64 / CH 264 E64 CH 65 / CH 265 E65 CH 66 / CH 266 E66 CH 67 / CH 267 E67 CH 68 / CH 268 E68 CH 69 / CH 269 E69
CH Channel
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Channel
CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 03 / CC 203 S3 CC 04 / CC 204 S4 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 07 / CC 207 S7 CC 08 / CC 208 S8 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 11 / CC 211 S11 CC 12 / CC 212 S12 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 15 / CC 215 S15 CC 16 / CC 216 S16 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CC 19 / CC 219 S19 CC 20 / CC 220 S20 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CC 23 / CC 223 S23 CC 24 / CC 224 S24 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CC 27 / CC 227 S27 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CC 30 / CC 230 S30
CC
CC 110 116 - 124 CC 111 124 - 132 CC 112 132 - 140 CC 113 140 - 148 CC 114 148 - 156 CC 115 156 - 164 CC 116 164 - 172 CC 123 220 - 228 CC 124 228 - 236 CC 125 236 - 244 CC 126 244 - 252 CC 127 252 - 260 CC 128 260 - 268 CC 129 268 - 276 CC 130 276 - 284 CC 131 284 - 292 CC 132 292 - 300 CC 133 300 - 306 CC 141 306 - 311 CC 142 311 - 319 CC 143 319 - 327 CC 144 327 - 335 CC 145 335 - 343 CC 146 343 - 351 CC 147 351 - 359 CC 148 359 - 367 CC 149 367 - 375 CC 150 375 - 383 CC 151 383 - 391
Frequency
(MHz)
CC Channel
CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CC 33 / CC 233 S33 CC 34 / CC 234 S34 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CC 37 / CC 237 S37 CC 38 / CC 238 S38 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CC 41 / CC 241 S41 CC 75 / CC 275 X CC 76 / CC 276 Y CC 77 / CC 277 Z, ITALY C CC 78 / CC 278 Z+1 CC 79 / CC 279 Z+2
CC
CC 152 391 - 399 CC 153 399 - 407 CC 154 407 - 415 CC 155 415 - 423 CC 156 423 - 431 CC 157 431 - 439 CC 158 439 - 447 CC 159 447 - 455 CC 160 455 - 463 CC 161 463 - 469
Frequency
(MHz)
65
Note:
When two CH/CC numbers correspond to one Channel number, choose either one according to the current COUNTRY set-
ting. When the COUNTRY setting is other than FRANCE, choose a two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is FRANCE, choose a three-digit CH/CC number.
Find the CH/CC number (CC110 to CC161) corresponding to the TV channel (SECAM-L system) from a French cable TV sta­tion, based on the broadcast frequency of the TV channel. When you do not know the broadcast frequency, please contact the cable TV station.
The CH/CC numbers of CH102-CH169 and CC110-CC161 correspond to the TV channels being broadcast by a SECAM-L system. The other CH/CC numbers correspond to the TV channels being broadcast by a method other than a SECAM-L sys­tem.
79#%877216#$1'#3$576
79#%877216#$1'#3$576
79#%877216#$1'#3$57679#%877216#$1'#3$576
)URQW#3DQHO
)URQW#3DQHO
■■■■
)URQW#3DQHO)URQW#3DQHO
Push to open
(Behind the cover)
∨∨∨∨/∧
1 Remote control sensor and ECO sensor 5 P 2 Headphone jack (mini jack) page 30 6 Power lamp pages 3 and 6 3 EXT-4 terminal pages 19 and 30 7 Main power button pages 3 and 6
(Volume) button page 8
4
DDDD
buttons / CCCC buttons page 8
∧ ∧
ENGLISH
Caution:
Do not grasp the TV by the front panel cover when moving the TV set. If you do, you may break the cover.
5HDU#3DQHO
5HDU#3DQHO
■■■■
5HDU#3DQHO5HDU#3DQHO
EXT-2
EXT-3
SS
EXT-2
EXT-3
SS
EXT-1
8 Aerial socket page 2 0 EXT-2 terminal pages 2, 5, 19 and 30 9 EXT-1 terminal pages 2, 19 and 30 - EXT-3 terminal pages 19 and 30
EXT-1
66
7528%/(6+227,1*
7528%/(6+227,1*
7528%/(6+227,1*7528%/(6+227,1*
If a problem arises while you are using the TV, please read this “Troublesh ooting” well before y ou request having th e TV repaired. You may be able to fix it easily by yourself. For example, if the AC plug is disconnected from the AC outlet, or the TV aerial has problems, you may think there is a problem with the TV itself.
Important:
This Troubleshooting guide only covers problems whose cause are not easy to determine. If a question arises when you are operating a function, read the page(s) corresponding to the operation of the function well, not this Troubleshooting guide.
After you have followed the Troubleshootin g description or the opera ting description of the func tions concerned without any suc­cess, remove the AC plug from the AC outlet and request a repair of your TV. Do not attempt to repair the TV by yourself or remove the rear cover of the TV.
,I#\RX#FDQQRW#WXUQ#RQ#WKH#79
,I#\RX#FDQQRW#WXUQ#RQ#WKH#79
,I#\RX#FDQQRW#WXUQ#RQ#WKH#79,I#\RX#FDQQRW#WXUQ#RQ#WKH#79
Is the AC plug connected to the AC outlet?
Is the Power lamp lit? If not, press the Main power button.
1R#SLFWXUH21R#VRXQG
1R#SLFWXUH21R#VRXQG
1R#SLFWXUH21R#VRXQG1R#SLFWXUH21R#VRXQG
Have you chosen a TV channel whose reception is extreme­ly bad? In this case, the BLUE BACK function will be activat­ed, the entire screen becomes blue, and the sound is muted. In spite of this, if you want to view the TV channel, fol low the description “BLUE BACK” on page21 to try to change the BLUE BACK function setting to OFF.
Have you connected the headphones to the TV? Connect­ing the headphones to the TV causes sounds not to be is­sued from the TV speakers.
If the SYSTEM setting for a TV channel is incorrect, it may prevent the sound from being issued. Follo w the description “EDIT/MANUAL” on page 24 to use the MANUAL function to try to change the SYSTEM setting.
3RRU#SLFWXUH
3RRU#SLFWXUH
3RRU#SLFWXUH3RRU#SLFWXUH
If noise totally obscures the pict ure (snow), the aeri al or aer­ial cable may have trouble. Check the following to try to solve the trouble:
Has the TV and aerial been connected properly? Has the aerial cable been damaged? Is the aerial pointed to the right direction? Is the aerial itself faulty?
If the TV or aerial receives interference f rom the other de vic­es, stripes or noise may appear in the picture. Move such devices as an amplifier, personal computer, or a hair drier that can cause interference away from your TV, or try changing its location. If the aerial su ffers interference from a radio tower or high-volt age wire, please contact your lo cal dealer.
If the TV receives interference from signals reflecting from mountains or building, double-p icture s (gh osting ) wi ll o ccur. Try to change the aerial’s direction or replace the antenna with the one with better directionality.
Is your COLOUR SYSTEM setting for the TV channels cor­rect? Follow the description “COLOUR SYSTEM” on page 16 to try to solve the trouble.
Has COLOUR or BRIGHT been controlled prope rly? Follow the description “Picture Adjustment ” on pag e 15 to try to ad­just them properly.
Videotaping teletext is not recommended because it may not record correctly.
When a white and bright still image (such as a white dress) is displayed on the screen, the white part may look as if it is coloured. It is a phenomenon unavoidable due to the na ture of the picture tube itself, and not due to a TV failure. When the picture disappears from the screen, the unnatural col­ours will also disappear.
3RRU#VRXQG
3RRU#VRXQG
3RRU#VRXQG3RRU#VRXQG
Have you adjusted BASS or TREBLE pro perly? If not, follow the description “Sound Adjustment ” on p age18 to try to ad­just them properly.
When the TV channel reception is poor, it can be hard to hear the stereo or bilingual sound. In this case, follow the description “STEREO / I•II” on page 18 to hear the sound more easily by changing it to a mono sound.
2SHUDWLRQ#GLVDEOHG
2SHUDWLRQ#GLVDEOHG
2SHUDWLRQ#GLVDEOHG2SHUDWLRQ#GLVDEOHG
Have the batteries of the remote control become exhaust­ed? Follow the description “Putting Batteries into the Re­mote Control” on page 2 and replace them with new batteries to try to solve the problem.
Have you attempted to use the remote control at the sides or rear of the TV or at a loca tion more than seven mete rs apart from the TV location? Operate the remote control in the front of your TV or a location less than seven meters from your TV to try to solve the problem.
When you are viewing a teletext pr ogramme, you cannot op­erate the menus. Press the programme to the ordinary TV programme to try operating the menus.
If the TV operation becomes disabled suddenly, press the Main power button on the TV and turn off the main power. Try to press the Main power button again to turn on the main power. If the TV returns to a normal state, it is not a failure.
button to return the teletext
è
67
2WKHU#FRQFHUQV
2WKHU#FRQFHUQV
2WKHU#FRQFHUQV2WKHU#FRQFHUQV
When the SLEEP TIMER function operates, the TV is auto­matically turned off. If the TV is turned off suddenly, try to press the At this time, if the TV resumes a normal state, there is no problem.
When a WSS signal is included in the broadcast signal or the signal from an external device, or when t he TV is receiv­ing a control signal from an external device, the ZOOM mode will change automatically . When y ou want to return to the previous ZOOM mode, press the choose the ZOOM mode again.
If you bring a magnetised device such as a speaker near to your TV, a picture may be warped or unnatural colors ap­pear at he corners of the screen. In this case, keep the de­vice apart from your TV. If the speakers causes such phenomena, use the magnetic-shielded speakers instead.
The TV may emit a crackling sound d ue to a sudden chan ge in temperature. It does not m atte r i f a p ic ture or sound does not show any abnormality. If you hear crackling sounds fre­quently while you are viewing the TV, other causes may be assumed. For precautionary purposes , request your servic e technician to inspect it.
Touching the screen may cause you to feel a slight electric shock due to its static electricity. It is an unavoidable phe­nomenon due to the construction of the picture tube. It is n ot a problem with the TV. You can rest assured that this static discharge does not have harmful influence over the human body.
(Standby) button to turn on the TV once agai n.
ü
ç
button to
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
68
63(&,),&$7,216
63(&,),&$7,216
63(&,),&$7,21663(&,),&$7,216
Item
Broadcasting systems CCIR B/G, I, L Colour systems PAL, SECAM
Channels and frequencies
Sound-multiplex systems A2 (B/G), NICAM (B/G, I, L) system Teletext systems FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System) Power requirements 220 - 240 V AC, 50 Hz Power consumption Maximum: 156 W, Average: 122 W,
Picture tube size Viewable area 66 cm (measured diagonally) Viewable area 56 cm (measured diagonally) Audio output Rated Power output: 5 W + 5 W Speakers (10 cm EXT-1 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-2 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-3 terminal Euroconnector (21-pin, SCART)
EXT-4 terminal RCA connectors × 3
Headphone jack Stereo mini-jack (3.5 mm in diameter) Dimensions (W Weight 34.2 kg 23.1 kg Accessories Remote control unit
Model
The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69
French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 - 469 MHz
Standby: 0.8 W
Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
Video and Audio L/R outputs are available.
T-V LINK functions are available.
Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
S-VIDEO connector
Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
×
H × D) 716 mm × 489 mm × 496 mm 645 mm × 427 mm × 443 mm
AAA/R03 dry cell battery
AV28WT5EP
×
3 cm) oval × 2
*
Maximum: 127 W, Average: 92 W, Standby: 0.8 W
×
1
×
1 (RM-C54 (Silver) or RM-C50 (Black) is supplied.)
×
2
AV24WT5EP
*
A basic model number. The ac tual model number may have characters added (suc h as “S” denoting silver) i ndicating the colour
*
of the TV set.
Design and specifications subject to change without notice.
Pictures displayed on the screen using this TV’ s ZOOM functions should not be shown for any com mercial or demons tration pur­pose in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an infringement of copyright.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
69
Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Farbfernsehgerätes. Damit Sie verstehen, wie dieser Fernseher funktioniert, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
WARNUNG:
UM FEUER ODER ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DIESES GE­RÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
VORSICHT:
DAMIT DIE SICHERHEIT ALLER BETROFFENEN PERSONEN GEWÄHRLEISTET IST, BE­ACHTEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN REGELN ZUM UMGANG MIT DIESEM GERÄT.
1. Betreiben Sie das Gerät nur an einer Stromqu elle der am Gerät angegebenen Span nung (220 – 240 V Wechselstrom, 50 Hz).
2. Achten Sie darauf, nicht das Stromkabel oder den Netzstecker zu beschädigen.
3. Vermeiden Sie die fehlerhafte Aufstellung; stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die schlecht belüftet sind. Bei der Aufstellung dieses Fernsehers müssen die Ab­standsangaben zu Boden und Wand eingehalten we rden ,
15 cm
und das Gerät darf nicht an einem engen Ort oder in ei­nem Möbelstück aufgestellt werden. Beachten Sie bitte die minimalen Abstände, damit ein sicherer Betrieb mög-
10 cm 10 cm 15 cm
lich ist.
4. Lassen Sie keine Gegenstände oder Flüssigkeiten in die Gehäuseöffnungen eindringen.
5. Bei einer Fehlfunktion ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose un d wenden Sie sich an einen Service-Techniker. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, und entfernen Sie keinesfalls die hintere Abdeckung.
6. Die Oberfläche der Bildröhre wird leicht beschädigt. Das Fernsehgerät immer vorsichtig be­handeln. Sollte die Bildröhre verschmutzt sein, wischen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch. Rei­ben Sie nicht zu stark. Benutzen Sie dabei niemals Wasch- oder Reinigungsmittel.
Wenn Sie dieses Fernsehgerät für längere Zeit nicht benutzen möchten, ziehen Sie auf jeden Fall den Stecker aus der Steckdose.
INHALT
DEUTSCH
VORBEREITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
T-V LINK FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ALLGEMEINE BEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG. . . . . .9
MENÜBEDIENUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
BILD EINSTELLUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
BILD VARIANTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SOUND EINSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
EXT EINSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
FUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
PROGRAMMIERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
CH/CC-NUMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
TV BEDIENUNGSELEMENTE UND TEILE . . . . . . . . . . . . . .33
PROBLEMLÖSUNGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere das Verän­dern der Hochspannung oder das Auswechseln des Bildröhrentyps, kön­nen dazu führen, daß Röntgenstrahlung in er­heblicher Stärke auftritt. Ein so verändertes Gerät entspricht nicht mehr die­ser Zulassung und darf in­folgedessen nicht mehr betrieben werden.
1
925%(5(,781*
925%(5(,781*
925%(5(,781*925%(5(,781*
$QVFKOLH‰HQ#GHU#$QWHQQH#XQG#GHV#9LGHRUHNRUGHUV
$QVFKOLH‰HQ#GHU#$QWHQQH#XQG#GHV#9LGHRUHNRUGHUV
■■■■
$QVFKOLH‰HQ#GHU#$QWHQQH#XQG#GHV#9LGHRUHNRUGHUV$QVFKOLH‰HQ#GHU#$QWHQQH#XQG#GHV#9LGHRUHNRUGHUV
Wenn Sie einen Videorekorder anschließen möchten, folgen Sie A BCD. Wenn Sie keinen Videorekorder ansch ließen möchten, folgen Sie 1 2.
*1: Um die T-V LINK-Funktionen zu bedienen, muß ein T-V
LINK-kompatibler Videorekorder am EXT-2-Anschluß des
Netzausgang
(220-240 V Wech-
selstrom, 50 Hz)
Fernsehers angeschlossen werden. Für Einzelheiten zu den T-V LINK Funktionen lesen Sie den Abschnitt “T-V LINK FUNKTIONEN” auf Seite 5.
Hinweis:
Für weitere Einzelheiten lesen Sie auch die Anleitungen der anzuschließenden Geräte.
Die Anschlußkabel werden nicht mitgeliefert.
Sie können ein Video auf dem Videorekorder abspielen, ohne
C
durchzuführen. Näheres erfahren Sie in der An-
*1
leitung Ihres Videorekorders.
Für Anschluß weitere externer Geräte lesen Sie bitte den Abschnitt “ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN” auf Seite 30.
Wenn an einem T-V LINK-kompatiblen Videorekorder ein Decoder angeschlossen werden soll, stellen Sie die DE-
21-poliges SCART- Kabel
CODER (EXT-2) -Funktion auf EIN. Für Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt “Verwendung der DECODER (EXT-2) ­Funktion” auf Seite 28. Anderenfalls können Sie ver­schlüsselte Kanäle nicht betrachten.
Videorekorder
VCR
VHF/UHF Antenne
EXT-2
EXT-3
SS
EXT-1
75-
Ohm-
EXT-2
EXT-1
EXT-3
SS
75-Ohm­Koaxialkabel
Zum Anten­neneingang
Koaxial-
kabel
(LQVHW]HQ#GHU#%DWWHULHQ#LQ#GLH#)HUQEHGLHQXQJ
(LQVHW]HQ#GHU#%DWWHULHQ#LQ#GLH#)HUQEHGLHQXQJ
■■■■
(LQVHW]HQ#GHU#%DWWHULHQ#LQ#GLH#)HUQEHGLHQXQJ(LQVHW]HQ#GHU#%DWWHULHQ#LQ#GLH#)HUQEHGLHQXQJ
Verwenden Sie zwei AAA/R03 Trockenzellen-Batterien. Legen Sie die Batterien am Ende ó ein, und achten Sie dar­auf, daß die Polarität (ô und ó) richtig ist.
Um das Batteriefach zu öffnen, schieben Sie die Abdeckung nach unten und heben Sie sie a n. Setz en Si e die Abdeckung wieder auf und schieben sie aufwärts, bis sie sicher schließt.
Hinweis:
Beachten Sie die Warnhinweise auf den Batterien.
Die Batterielebensdauer beträgt etwa sechs Monate bis über 1 Jahr, je nachdem, wie oft Sie das Gerät benutzen.
Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig funktioniert, ersetzen Sie die Batterien.
Die mitgelieferten Batterien dienen nur zum Aufbau und Testen Ihres Fernsehers; bitte ersetzen Sie diese so bald wie möglich.
Benutzen Sie nur hochwertige Batterien oder RAM-Zel­len.
AV IN/OUT-
Eingang
Zum Anten-
nenausgang
5
*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
■■■■
*UXQGHLQVWHOOXQJHQ*UXQGHLQVWHOOXQJHQ
Wenn der Fernseher zum ersten Mal eingeschaltet wird, schaltet er in den Modus für die Gru ndeinste llungen , und da s JVC-Logo wird angezeigt. Befolgen Sie die Anwe isungen auf dem Bildschirm, um die Grundeinstellungen vorzunehmen.
1
Drücken Sie den Netzschalter des Fern­sehgerätes.
Die Netz-LED leuchtet rot (für “Betriebsbereit”), dann grün (für “Eingeschaltet”), und das JVC-Logo wird ange­zeigt.
VORBEREITUNG
DEUTSCH
Hinweis:
Wenn die Netz-LED weiterhin rot leuchtet und nicht
zu grün wechselt: Ihr Fernseher befindet sich in Betriebsbereitschaft (”Standby”). Schalten Sie das Gerät mit der Taste
(Standby) auf der Fernbedienung ein.
ü
Das JVC-Logo erscheint nicht mehr, wenn das Ge­rät bereits einmal eingeschaltet wurde. Benutzen Sie in diesem Fall die Funktionen “SPRA­CHE” und “AUTO”, um die Grundeinstellungen vor­zunehmen. Für Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt “PROGRAMMIERUNG” auf Seite 23.
2
Drücken Sie Taste
Das Menü LANGUAGE erscheint.
3
Drücken Sie die Tasten
éééé
.
ëëëë
DEUTSCHLAND zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Als Sprache für die Bildschirm-Menüs ist “Deutschland” voreingestellt. Das Menü LAND erscheint als Unterme­nü der Funktion AUTO.
éééé
ýýýý
, um
.
Netzschalter
Netz-LED
1 2 3
4 5 6
7 8
0
AV
MENU
P
TV OK
P
TV
9
Blaue Taste
4
Drücken Sie die Tasten
ì
ì
ìì
und um das Land zu wählen, in dem Sie sich momentan befinden.
ëëëë
ýýýý
,
6
VORBEREITUNG
5
Starten Sie die Funktion AUTO mit der blauen Taste.
Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen Fern­sehkanäle werden automatisch auf die Programmnum­mern verteilt und gespeichert (PR).
Für Abbruch der AUTO Funktion:
Drücken Sie Taste
6
Sobald die Fernsehkanäle auf den Pro-
ýýýý
èèèè
.
grammnummern gespeichert sind, (PR), erscheint das Menü SENDER ORDNEN.
Sie können jetzt mit der Bearbeitung der Programmnum­mern (PR) in der Funktion SENDER ORDNEN/MAN. fortfahren. Für Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt “SENDER ORDNEN/MAN.” auf Seite 24.
Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/ MAN. nicht benutzen möchten:
Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MAN. nicht benutzen möchten, fahren Sie mit den nächsten Schrit­ten fort.
Hinweis:
Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Na-
men des Fernsehsenders lesen kann, speichert er diesen automatisch (ID) unter der Programmnum­mer (PR), auf der der Kanal gespeichert wurde.
Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf keiner Pro­grammnummer (PR) gespeichert wurde, stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt “SENDER ORDNEN/MAN.” auf Seite 24.
Der Fernsehkanal ist nicht unter einer Programm­nummer gespeichert PR 0 (AV). Wenn Sie einen Fernsehkanal unter PR 0 (AV) einstellen möchten, stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie den Abschnitt “SENDER ORDNEN/MAN.” auf Seite 24.
7
Drücken Sie die Taste éééé, so daß das Menü T-V LINK angezeigt wird.
8
Bedienen Sie das Menü T-V LINK entspre­chend der Art des an der Buchse EXT-2 angeschlossenen Videorekorders.
Wenn kein T-V LINK-kompatibler Videorekor­der angeschlossen ist:
Drücken Sie die Taste verlassen.
Das Menü T-V LINK verschwindet.
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder angeschlossen ist:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterla­den (Download) der Daten zum Videorekorder” auf Seite 28, um die Programmnummer-Daten zu übertra­gen (PR).
9
Jetzt sind die Grundeinstellungen ab-
èèèè
, um das Menü T-V LINK zu
geschlossen, und Sie können fernse­hen.
7
709#/,1.#)81.7,21(1
709#/,1.#)81.7,21(1
709#/,1.#)81.7,21(1709#/,1.#)81.7,21(1
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der Buch­se EXT-2 des Fernsehers angeschlossen wird, ist es einfa­cher, den Rekorder einzustellen und Vi deos zu betrachten. T­V LINK besitzt die folgenden Funktionen:
Verwendung der T-V LINK-Funktionen:
Ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder ist Voraussetzung. Der Videorekorder muß mit einem voll belegten SCART-Ka­bel an der Buchse EXT-2 am Fe rnseher a ngeschlos sen sei n.
Hinweis:
“T-V LINK-kompatible Videorekorder ” sind z. B. JVC-Vi-
deorekorder mit dem Logo T-V LINK, oder ein Rekorder mit einem der folgenden Logos. Diese Rekorder können einige oder alle der folgend beschriebenen Funktionen besitzen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Vi­deorekorders.
“Q-LINK” (ein Warenzeichen der Firma Panasonic) “Data Logic” (ein Warenzeichen der Firma Metz) “Easy Link” (ein Warenzeichen der Firma Phillips) “Megalogic” (ein Warenz eichen der Firma Grundig) “SMARTLINK” (ein Warenzeichen der Firma Sony)
+HUXQWHUODGHQ#+'RZQORDG,#
+HUXQWHUODGHQ#+'RZQORDG,#
■■■■
+HUXQWHUODGHQ#+'RZQORDG,#+HUXQWHUODGHQ#+'RZQORDG,# GHU#9RUHLQVWHOOXQJHQ
GHU#9RUHLQVWHOOXQJHQ
GHU#9RUHLQVWHOOXQJHQGHU#9RUHLQVWHOOXQJHQ
Hiermit können Sie die Daten der Programmnummern vom Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen. Diese “Preset Download”-Funktion beginnt automatisch, wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, oder wenn die Funktionen AUTO oder SENDER ORDNEN/MAN. durchgeführt werden.
Hinweis:
Diese Funktion kann auch am Videorekorder ausgeführt
werden.
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeigt wird:
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeigt wird, war der Download nicht erfolgreic h. Be vor Sie d en Do wnlo ad nochmals auslösen, vergewissern Sie sich folgender Dinge:
Der Videorekorder ist eingeschaltet.
Der Viderekorder ist T-V LINK-kompatibel.
Der Videorekorder ist an der Buchse EXT-2 angeschlossen.
Alle Pins des SCART-Kabels sind durchverbunden (fragen Sie Ihren Händler).
'LUHNWDXIQDKPH
'LUHNWDXIQDKPH
■■■■
'LUHNWDXIQDKPH'LUHNWDXIQDKPH
“Was Sie sehen, nehmen Sie auf” Sie können mit einer einfachen Bedienung d as Bilds igna l auf dem Videorekorder aufnehmen, das Sie momentan sehen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videorekorders. Bedienung am Videorekorder. “RECORDER IN AUFNAHME” wird angezeigt.
Unter folgenden Bedingungen wird der Rekorder die Auf­nahme abbrechen, wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, wenn das Programm oder der Eingang umge­schaltet werden, oder, wenn das Menü auf dem Bild­schirm angezeigt wird:
Bei der Aufnahme von Bildsignalen von externen Geräten, die am Fernseher angeschlossen sind.
Bei der Aufnahme eines Fernsehsenders, nachdem er von einem Decoder dekodiert wurde.
Bei der Aufnahme vom Ausgang des Fernsehers aufgrund schlechten Empfangs des Senders am Videorekorder.
Hinweis:
Die Bedienung über das Fernsehgerät ist nicht möglich.
Generell kann der Videorekorder einen Sender, der von dessen Empfangsteil nicht richtig empfangen wird, nicht aufnehmen, auch dann, wenn Sie den Sender mit Ihrem Fernseher einwandfrei empfangen können. Einige Rekor­der können solche Sender über den Ausgang des Fern­sehers aufnehmen, wenn der Sender am Fernseher zu empfangen ist. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ih­res Videorekorders.
$XWRPDWLVFKHV#(LQVFKDOWHQ#
$XWRPDWLVFKHV#(LQVFKDOWHQ#
■■■■
$XWRPDWLVFKHV#(LQVFKDOWHQ#$XWRPDWLVFKHV#(LQVFKDOWHQ# SHU#9LGHRUHNRUGHU#
SHU#9LGHRUHNRUGHU#
SHU#9LGHRUHNRUGHU#SHU#9LGHRUHNRUGHU# %LOGGDUVWHOOXQJ
%LOGGDUVWHOOXQJ
%LOGGDUVWHOOXQJ%LOGGDUVWHOOXQJ
Wenn die Wiedergabe am Videorekorder beginnt, schaltet sich der Fernseher automatisch ein, und das Bil dsignal an der Buchse EXT-2 wird angezeigt. Wenn das Menü des Videorekorders bedient wird, schaltet sich der Fernseher automatisch ein, und das Bil dsignal an der Buchse EXT-2 wird angezeigt.
Hinweis:
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn Ihr Fernseher kom­plett ausgeschaltet ist. Schalten Sie Ihren Fernseher auf Bereitschaft (Standby-Modus).
DEUTSCH
8
$//*(0(,1(#%(',(181*
$//*(0(,1(#%(',(181*
$//*(0(,1(#%(',(181*$//*(0(,1(#%(',(181*
(LQVFKDOWHQ#GHV#*HUlWHV
(LQVFKDOWHQ#GHV#*HUlWHV
■■■■
(LQVFKDOWHQ#GHV#*HUlWHV(LQVFKDOWHQ#GHV#*HUlWHV
Drücken Sie den Netzschalter am Fern­sehgerät.
Die Netz-LED leuchtet rot, und Ihr Fernseher ist betriebsbereit (Standby).
Hinweis:
Wenn die Netz-LED grün leuchtet, ist das Gerät bereits
eingeschaltet.
Ausschalten des Geräts:
Drücken Sie nochmals den Netzschalter am Fernsehgerät. Die Netz-LED erlischt.
Hinweis:
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
(LQVFKDOWHQ#GHV#)HUQVHKHUV#DXV#GHP#6WDQGE\00RGXV
(LQVFKDOWHQ#GHV#)HUQVHKHUV#DXV#GHP#6WDQGE\00RGXV
■■■■
(LQVFKDOWHQ#GHV#)HUQVHKHUV#DXV#GHP#6WDQGE\00RGXV(LQVFKDOWHQ#GHV#)HUQVHKHUV#DXV#GHP#6WDQGE\00RGXV
Netzschalter
Netz-LED
Drücken Sie die Taste
, die Tasten
èèèè
, oder die Ziffernta-
ë
ë
ëë
(Standby),
üüüü
sten.
Die Netz-LED schaltet von rot auf grün um, und Ihr Fernseher ist eingeschaltet.
Ausschalten des Gerätes:
Drücken Sie nochmals die Taste Die Netz-LED schaltet von grün auf rot um, und Ihr Fernseher ist wieder in Betriebsbereitschaft.
)HUQVHKVHQGHU#ZlKOHQ
)HUQVHKVHQGHU#ZlKOHQ
■■■■
)HUQVHKVHQGHU#ZlKOHQ)HUQVHKVHQGHU#ZlKOHQ
Wählen Sie die Programmnummer (PR), auf der der ge­wünschte Fernsehkanal bzw. -sender gespeichert ist.
Mit den Tasten
Drücken Sie die Tasten ëëëë, um die gewünschte Pro­grammnummer (PR) zu wählen.
Mit den Zifferntasten:
Geben Sie die gewünschte Programmnummer (PR) mit den Zifferntasten ein.
Beispiel
•PR12
•PR6
Benutzen Sie PR LISTE:
Drücken Sie die Taste
1
daß PR LISTE. angezeigt wird.
ëëëë
:
drücken Sie ú und ù.
drücken Sie õ.
(Standby).
üüüü
åååå
(Information), so
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
FREEZE
SUB-P
Ziffern­Tasten
TV
9
ALLGEMEINE BEDIENUNG
Drücken Sie die Tasten
2
ìììì
und
ëëëë
, um die gewünschte Programmnummer (PR) zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Hinweis:
Bei den Programmnummern (PR) und eingestellter Funktion KINDERSICHERUNG wird das Symbol (KINDERSICHERUNG) neben der Programmnum­mer dargestellt (PR) in der PR LISTE
Sie können die Tasten ner Programmnummer benutzen (PR), wenn die Funktion KINDERSICHERUNG aktiv ist.
Wenn Sie versuchen, eine Programmnummer (PR) zu wählen, während KINDERSICHERUNG aktiv ist, erscheint das Symbol RUNG) ,und Sie können den Sender nicht sehen. Wenn Sie die Kindersicherung ausschalten möchten, lesen Sie bitte “KINDERSICHERUNG” auf Seite 21.
Wenn kein klares Bild oder keine Farbe angezeigt wird, schalten Sie die Fernsehnorm von Hand um. Siehe “EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 16.
/DXWVWlUNH#HLQVWHOOHQ
/DXWVWlUNH#HLQVWHOOHQ
■■■■
/DXWVWlUNH#HLQVWHOOHQ/DXWVWlUNH#HLQVWHOOHQ
ëëëë
nicht für die Anwahl ei-
Stellen Sie mit den Tasten
(KINDERSICHE-
@@@@
ì
ì
ìì
éééé
.
@@@@
die Laut-
stärke ein.
Die Lautstärkeanzeige erscheint, und die Lautstärke ändert sich beim Drücken der Tasten
%LOGVLJQDOH#YRQ#H[WHUQHQ#*H0
%LOGVLJQDOH#YRQ#H[WHUQHQ#*H0
■■■■
%LOGVLJQDOH#YRQ#H[WHUQHQ#*H0%LOGVLJQDOH#YRQ#H[WHUQHQ#*H0 UlWHQ#EHWUDFKWHQ
UlWHQ#EHWUDFKWHQ
UlWHQ#EHWUDFKWHQUlWHQ#EHWUDFKWHQ
Wählen Sie den EXT-Anschluß, an dem das externe Gerät angeschlossen wurde.
Mit Taste
Drücken Sie die Taste len.
Durch Drücken der Taste umgeschaltet:
TV-Modus EXT-Modi
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
â
â
ââ
:
CCCC
.
, um eine EXT-Buchse zu wäh-
â
â
ââ
wird die Auswahl wie folgt
â
â
ââ
EXT-1
EXT-2
oder
Mit den Tasten
Drücken Sie die Tasten wählen.
Mit der PR LISTE:
1
ëëëë
:
ëëëë
, um eine der EXT-Buchsen zu
Drücken Sie die Taste
(Information), so
åååå
daß die Programmliste (PR LISTE) ange­zeigt wird.
Wählen Sie mit den Tasten
2
ìììì
und
der EXT-Buchsen. Drücken Sie dann die
éééé
Taste
Hinweis:
Die EXT-Buchsen finden Sie hinter der Programm-
nummer PR 99.
Sie können ein Video-Eingangssignal im Format S­Video (Y/C-Signal) oder dem normalen Videosignal (Composite-Signal) wählen. Näheres erfahren Sie unter “K(S-VIDEO-Eingang)” auf Seite 19.
Wenn Sie kein klares bzw. kein Farbbild erhalten, müssen Sie die Fernsehnorm von Hand umstellen. Siehe “EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 16.
Wenn Sie eine EXT-Buchse wählen, an der kein Signal anliegt, ist die Nummer des EXT-Anschlusses auf dem Bildschirm fixiert.
Dieses Gerät besitzt eine Funktion, die auf ein be­stimmtes Signal von einem externen Gerät automa­tisch den Eingang umschaltet. (Die Buchse EXT-4 wird von dieser Funktion nicht unterstützt.)
.
Rückkehr zu einem Fernsehkanal:
Drücken Sie die Taste Zifferntasten.
, dann die Tasten
èèèè
ëëëë
Verwendung der Programmnummern PR 0 (AV):
Wenn Fernseher und Videorekorder nur per Antennen­kabel verbunden sind, können Sie durch Auswahl der Programmnummer PR 0 (AV) die Bildsignale Ihres Vi­deorekorders empfangen. Stellen Sie den RF-Kanal des Videorekorders manuell auf die Programmnu mmer PR 0 (AV) ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MAN.” auf Seite 24.
Durch Drücken der Taste folgt umgeschaltet:
TV-Modus
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
wird die Auswahl wie
â
â
ââ
EXT-Modi
EXT-1PR 0
EXT-2
ëëëë
oder die
oder
eine
DEUTSCH
EXT-4
oder oder
EXT-3
EXT-4
oder oder
Hinweis:
Der RF-Kanal des Videorekorders wird als RF-Signal
vom Rekorder gesendet.
Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres Videore­korders.
EXT-3
:
ALLGEMEINE BEDIENUNG
%HGLHQXQJ#PLW#GHQ#7DVWHQ#DP#)HUQVHKHU
%HGLHQXQJ#PLW#GHQ#7DVWHQ#DP#)HUQVHKHU
■■■■
%HGLHQXQJ#PLW#GHQ#7DVWHQ#DP#)HUQVHKHU%HGLHQXQJ#PLW#GHQ#7DVWHQ#DP#)HUQVHKHU
Drücken Sie die Tasten P
1
BBBB
den Fernseher aus der Bereitschaft einzuschalten.
2
Drücken Sie die Tasten P Programmnummer (PR) oder einen Ein­gang EXT zu wählen.
3
Drücken Sie die Taste und die Tasten einzustellen.
Drücken Sie die Taste
1
Es erscheint die Lautstärkeanzeige.
Drücken Sie die Tasten
2
Lautstärkeanzeige dargestellt wird.
CCCC
DDDD
, um die Lautstärke
DDDD
CCCC
, um eine
BBBB
(Lautstärke)
(Lautstärke).
, während die
, um
(Hinter der vorderen Abdeckung)
;
7$67(1#81'#)81.7,21(1#'(5#)(51%(',(181*
7$67(1#81'#)81.7,21(1#'(5#)(51%(',(181*
7$67(1#81'#)81.7,21(1#'(5#)(51%(',(181*7$67(1#81'#)81.7,21(1#'(5#)(51%(',(181*
1 6WXPPVFKDOWHWDVWH#+0XWLQJ,
6WXPPVFKDOWHWDVWH#+0XWLQJ,
6WXPPVFKDOWHWDVWH#+0XWLQJ,6WXPPVFKDOWHWDVWH#+0XWLQJ,
Hiermit können Sie die Tonausgabe vorübergehend stumm­schalten.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
Drücken Sie die Taste auszuschalten. Wenn Sie die Taste
(Muting), um den Ton
ãããã
(Muting)
ãããã
nochmals drücken, wird wieder die vorherige Lautstärke eingestellt.
2 =LIIHUQWDVWHQ
=LIIHUQWDVWHQ
=LIIHUQWDVWHQ=LIIHUQWDVWHQ
Hier können Sie eine Programmnummer einge­ben (PR).
Beispiel:
•PR12
•PR6
Sie können auch mehrmals die Taste eine EXT-Buchse zu wählen.
3 =22007DVWH
=22007DVWH
=22007DVWH=22007DVWH
Sie können die Bildgröße entsprechend dem Bildseitenver­hältnis einstellen. Wählen Sie aus einem de r Modi ZOOM die optimale Größe aus.
drücken Sie ú und ù.
drücken Sie õ.
â
drücken, um
AUTO(WSS):
Wenn ein WSS-Signal (Breitbildsignal), das das Bildseiten­verhältnis angibt, im Sendesignal oder im Signal vom exter­nen Gerät enthalten ist, schaltet das Fernsehgerät automatisch den ZOOM-Mod us auf den Modu s 16:9 ZOOM oder VOLLBILD um, je nach dem WSS-Signal.
Wenn kein WSS-Signal vorhanden ist, wird das Bi ld en ts pre­chend dem ZOOM-Modus mit 4:3 AUTO Z OOM F unktion ge­zeigt.
DEUTSCH
TV
Öffnen der Abdeckung
Hinweis:
Einzelheiten zur 4:3 AUTO ZOOM Funktion siehe “4:3
AUTO ZOOM” auf Seite 17.
Wenn der AUTO(WSS) Modus aufgrund von schlechter WSS-Signalqualität oder wenn der ZOOM-Modus geän­dert werden soll nicht richtig funktioniert, die Taste
drüken und auf einen anderen ZOOM-Modus um-
ç
stellen.
NORMAL:
Hiermit sehen Sie das Normalbild (Verhältni s 4:3) i n Original­größe.
<
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
PANORAMIC:
Dieser Modus erweitert die linken und rechten Ränder des Normalbildes (4:3) so, daß der Bildschirm ausgefüllt wird, ohne daß das Bild unnatürlich wirkt.
Hinweis:
Der obere und der untere Rand des Bildes werden leicht angeschnitten.
14:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis 14:9) so, daß die oberen und unteren Ränder des Bildes die des Bildschirms erreichen.
16:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis 16:9) so, daß der ganze Bildschirm ausgefüllt wird.
Drücken Sie die Tasten
2
ëëëë
, um einen ZOOM-Modus zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Bild wird vergrößert, und der ZOOM-Modus wird etwa 5 Sekunden lang angezeigt.
Hinweis:
Der ZOOM-Modus kann automatisch aufgrund ei-
nes Steuersignals von einem externen Gerät geä ndert werde. Wenn Sie zum vorherigen ZOOM-Mo­dus zurückschalten wäollen, whlen Sie den ZOOM­Modus erneut.
(LQVWHOOHQ# GHV#VLFKWEDUHQ# %LOGEH0
(LQVWHOOHQ# GHV#VLFKWEDUHQ# %LOGEH0
(LQVWHOOHQ# GHV#VLFKWEDUHQ# %LOGEH0(LQVWHOOHQ# GHV#V LFKWEDUHQ# %LOGEH0 UHLFKV
UHLFKV
UHLFKVUHLFKV
Wenn Untertitel oder die oberen und unteren Bildränder ab­geschnitten werden, könn en Sie den sichtbaren Bild bereich manuell einstellen.
Drücken Sie die Taste
1
Das Menü ZOOM erscheint.
Drücken Sie die Taste
2
éééé
.
ç
ç
çç
éééé
.
, so daß der
ZOOM-Modus angezeigt wird.
Die Anzeige erscheint.
16:9 ZOOM UNTERTITEL:
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis 16:9) samt Untertiteln so, daß der ganze Bildsc hirm ausgefüllt wird.
VOLLBILD:
Dieser Modus erweitert die linken und rechten Ränder des Normalbildes (4:3) so, daß der Bildschirm ausgefüllt wird.
Hinweis:
Benutzen Sie dies, um Bilder im 16:9-Verhältnis, die auf
ein Normalbild (4:3) komprimiert wurden, auf deren Origi­nalverhältnis zurückzubringen.
:lKOHQ#6LH#GHQ#=22000RGXV
:lKOHQ#6LH#GHQ#=22000RGXV
:lKOHQ#6LH#GHQ#=22000RGXV:lKOHQ#6LH#GHQ#=22000RGXV
Drücken Sie die Taste
1
ç
çç
ç
, so daß das
Menü ZOOM angezeigt wird.
Drücken Sie währenddessen die Tasten
3
, um den vertikal sichtbaren Bereich
∞/5
von Hand einzustellen.
Hinweis:
Sie können den sichtbaren Bereich nicht in den Modi NORMAL oder VOLLBILD einstellen.
4
+<3(5#6281'07DVWH
+<3(5#6281'07DVWH
+<3(5#6281'07DVWH+<3(5#6281'07DVWH
Hier können Sie den Klang akustisch “verbreitern”.
Drücken Sie die Taste
(HYPER SOUND),
ääää
um die Funktion HYPER SOUND ein- oder aus­zuschalten.
Hinweis:
Die Funktion HYPER SOUND arbeitet nicht richtig mit Mo­nosignalen.
Die Funktion HYPER SOUND kann auch im Menü SOUND EINSTELLUNG ein- und ausgeschaltet werden. Für Ein­zelheiten lesen Sie bitte “HYPER SOUND” auf Seite 18.
43
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
5
#,QIRUPDWLRQVWDVWH
#,QIRUPDWLRQVWDVWH
#,QIRUPDWLRQVWDVWH#,QIRUPDWLRQVWDVWH
Sie können die PR LISTE oder die aktuelle Uhrzeit auf dem Bildschirm darstellen lassen.
Drücken Sie die Taste
Wenn Sie die Taste å (Information) drücken, ändert sich die Anzeige wie folgt:
Hinweis:
Mit PR LISTE können Sie Programmnummern (PR) oder EXT Eingänge wählen. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “Benutzen Sie PR LISTE:” auf Seite 6.
Dieser Fernseher benutzt die Videotext-Daten zur Einstel­lung der aktuellen Uhrzeit. So lange der Fernseher nach dem Einschalten noch nicht auf einen Kanal gestellt war, der Videotext sendet, bleibt die Zeitanzeige leer. Um die aktuelle Zeit zu erfahren, wählen Sie einen Sender mit Vi­deotext. Die Zeit wird weiterhin angezeigt, so lange Sie das Gerät nicht ausschalten, auch dann, wenn Sie ande­re Sender wählen.
Beim Betrachten von Videos ist die angezeigte aktuelle Uhrzeit gelegentlich nicht korrekt.
Die Taste å (Information) wird auch zur Menü-Bedie­nung benutzt. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “MEN­ÜBEDIENUNG” auf Seite 14.
6
7907DVWH
7907DVWH
7907DVWH7907DVWH
Sie können immer auf einen TV-Kanal umschalten.
Drücken Sie Taste
Das Gerät schaltet in den Empfangsmodus, un d es erschei nt der eingestellte Sender.
Hinweis:
Die Taste Für Einzelheiten lesen Sie bitte “MENÜBEDIENUNG” auf Seite 14.
7
Sie können die Lautstärke einstellen.
ì
ì
ìì
èèèè
wird auch zur Menü-Bedienung benutzt.
07DVWHQ
07DVWHQ
07DVWHQ07DVWHQ
Stellen Sie mit den Tasten
ýýýý
èèèè
åååå
.
(Information).
Keine Anzeige
die Lautstärke
ìììì
ein.
Hinweis:
Die Tasten
nutzt. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “MENÜBEDIE­NUNG” auf Seite 14.
werden auch zur Menü-Bedienung be-
ìììì
8
6WDQGE\07DVWH
6WDQGE\07DVWH
6WDQGE\07DVWH6WDQGE\07DVWH
Drücken Sie die Taste
üüüü
(Standby), um das
Gerät ein- oder auszuschalten.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wechselt die Farbe der Netz-LED von rot zu grün.
9
)DUEWDVWHQ
)DUEWDVWHQ
)DUEWDVWHQ)DUEWDVWHQ
Die Farbtasten werden für die Videotext-Bedienung oder die Menü-Bedienung benutzt. Für Einzel heiten lesen Sie bitt e “~ Tasten für die Videotext-Steuerung und VCR/(/DVD-Schal­ter” auf Seite 12 oder “MENÜBEDIENUNG” auf Seite 14.
0
2.07DVWHQ
2.07DVWHQ
2.07DVWHQ2.07DVWHQ
Die Taste heiten lesen Sie bitte “MENÜBEDIENUNG” auf Seite 14.
ë
ëë
-
Hier können Sie eine Programmnummer eingeben (PR).
Drücken Sie die Tasten
wird zur Menü-Bedienung benutzt. Für Einzel-
éééé
ë
07DVWHQ
07DVWHQ
07DVWHQ07DVWHQ
ëëëë
, um die gewünsch­te Programmnummer (PR) oder einen EXT-Ein­gang zu wählen.
Die Tasten Für Einzelheiten lesen Sie bitte “MENÜBEDIENUNG” auf Seite 14.
=
9&52'9'#6WHXHUWDVWHQ#XQG#
9&52'9'#6WHXHUWDVWHQ#XQG#
9&52'9'#6WHXHUWDVWHQ#XQG#9&52'9'#6WHXHUWDVWHQ#XQG#
9&52
9&52
9&529&52
Mit diesen Tasten kann ein Videorekorder der Marke JVC oder ein DVD-Player bedient werden. Wenn Sie eine Taste mit dem gleichen Symbol wie auf der geräteeigenen Fernbe­dienung drücken, wird die entsprechende Funktion ausgelöst.
Stellen Sie den Schalter VCR/
1
werden auch zur Menü-Bedienung benutzt.
ëëëë
2'9'06FKDOWHU
2'9'06FKDOWHU
((((
2'9'06FKDOWHU2'9'06FKDOWHU
/DVD auf
((((
eine der Positionen VCR oder DVD.
VCR:
Wenn Sie den Videorekorder bedienen, stellen Sie den Schalter auf die Position VCR.
DVD:
Wenn Sie den DVD-Player bedienen, stellen Sie den Schalter auf die Position DVD.
(Text):
((((
Wenn Sie Sender mit Videotext empfangen, stellen Sie den Schalter auf die Position
Drücken Sie die Steuertaste VCR/DVD, um
2
(
(Text).
Ihren VCR (Videorekorder) oder DVD-Play­er zu bedienen.
Hinweis:
Bei Geräten anderer Hersteller als JVC kann diese
Funktion nicht benutzt werden.
Auch dann, wenn Ihr Gerät von JVC hergestellt wur­de, kann es je nach Gerät sein, daß einige oder gar keine der Tasten funktionieren.
Sie können die Tasten zu wählen; der Videorekorder empfängt oder wählt den Abschnitt aus, den der DVD-Player wiedergibt.
Einige DVD-Player benutzen die Tasten schnellen Vor-/Rücklauf und auch Wahl des Abschnitts. In diesem Fall funktionieren die Tasten
benutzen, um einen Sender
BBBB
sowohl für
BBBB
1/¡
nicht.
DEUTSCH
44
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
####7DVWHQ#I•U#GLH#9LGHRWH[W06WHXHUXQJ#XQG#9&52
■■■■ ~
7DVWHQ#I•U#GLH#9LGHRWH[W 06WHXHUXQJ#XQG#9&52((((2'9'
7DVWHQ#I•U#GLH#9LGHRWH[W 06WHXHUXQJ#XQG#9&527DVWHQ#I•U#GLH#9LGHRWH[W 06WHXHUXQJ#XQG#9&52
Hinweis:
Wenn Sie beim Empfang von Videotext auf Proble-
me stoßen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
MENU
P
TV OK
an den betreffenden Sender.
Im Text-Modus ist der ZOOM-Modus auf den VOLL­BILD-Modus fixiert.
Die Menübedienung ist nicht möglich, wenn Sie Vi­deotext sehen.
2'9'06FKDOWHU
2'9'2'9'
06FKDOWHU
06FKDOWHU06FKDOWHU
P
F.T/L
$OOJHPHLQH#%HGLHQXQJ
$OOJHPHLQH#%HGLHQXQJ
$OOJHPHLQH#%HGLHQXQJ$OOJHPHLQH#%HGLHQXQJ
Sie können drei Arten von Videotext-Sendu ngen empfa ngen: FLOF (Fastext), TOP und WS T.
Wählen Sie einen Sender, der Videotext
1
sendet. Stellen Sie den Schalter VCR/
2
die Position
Drücken Sie die Taste
3
(Text).
((((
ææææ
(Text), um den Vi-
/DVD auf
((((
deotext anzuzeigen.
Wenn Sie die Taste wie folgt umgeschaltet:
(Text) drücken, wird der Modus
ææææ
9HUZHQGXQJ#GHV#/LVWHQPRGXV
9HUZHQGXQJ#GHV#/LVWHQPRGXV
9HUZHQGXQJ#GHV#/LVWHQPRGXV9HUZHQGXQJ#GHV#/LVWHQPRGXV
Sie können die Nummern Ihrer bevorzugten Videot ext-Seiten abspeichern und sie mit den Farbtasten abrufen.
Seitennummern speichern:
Drücken Sie die Taste
1
, um den Li-
ð
ð
ðð
stenmodus zu starten.
Die gespeicherten Seitennummern erscheinen unten auf dem Bildschirm.
Drücken Sie eine Farbtaste, um eine Posi-
2
tion zu wählen. Drücken Sie dann die Zif­ferntasten, um die Seitennummer einzugeben.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
Drücken und halten Sie die Taste
3
(Spei-
ññññ
chern).
Die vier Seitennummern blinken weiß, um anzuzeigen, daß diese gespeichert wurden.
Aufrufen einer gespeicherten Seite:
Drücken Sie die Taste
1
, um den Li-
ð
ð
ðð
stenmodus zu starten. Drücken Sie eine der Farbtasten, der eine
2
Seite zugeordnet wurde.
Listenmodus verlassen:
Drücken Sie nochmals die Taste
ðððð
.
45
Empfangsmodus
Wählen Sie eine Videotext-Seite, indem Sie
4
die Tasten
ëëëë
, die Ziffern- oder die Farbta-
Textmodus
sten drücken.
Zurückschalten auf Fernsehempfang:
Drücken Sie die Taste
èèèè
oder
(Text).
ææææ
+DOWHQ
+DOWHQ
+DOWHQ+DOWHQ
Sie können eine Videotext-Seite beliebig lan ge a uf dem Bild­schirm halten, auch dann, wenn weitere Videotext-Seiten empfangen werden.
Drücken Sie die Taste
Hold-Anzeige
Halten abbrechen:
Drücken Sie nochmals die Taste
(Halten).
ïïïï
ïïïï
(Halten).
8QWHU06HLWHQ
8QWHU06HLWHQ
8QWHU06HLWHQ8QWHU06HLWHQ
Einige Videotext-Seiten haben Unter-Seiten, die automati sch angezeigt werden. Sie können Unter-Seiten beliebig halten bzw. jederzeit be­trachten.
Drücken Sie die Taste
1
(Unter-Seiten),
îîîî
um die Unter-Seiten-Funktion aufzurufen. Geben Sie mit den Zifferntasten eine Un-
2
ter-Seitennummer ein.
Beispiel:
• Dritte Unter-Seite
Unter-Seiten-Funktion abbrechen:
Drücken Sie erneut die Taste
Hinweis:
Sie können eine Unter-Seite auch anwählen, indem Sie die rote oder die grüne Taste drücken.
$XIGHFNHQ
$XIGHFNHQ
$XIGHFNHQ$XIGHFNHQ
Einige Videotext-Seiten enthalten versteckt en Text (z um Bei­spiel die Antworten in einem Quiz). Sie können den versteckten Text aufdecken.
Mit jedem Druck auf die Taste
drücken Sie û, û, û und ø.
(Unter-Seiten).
îîîî
(Aufdecken)
íííí
wird der Text verborgen oder aufgedeckt.
TASTEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
$EEUHFKHQ
$EEUHFKHQ
$EEUHFKHQ$EEUHFKHQ
Sie können nach einer Videotext-Seite suchen lassen, wäh­rend Sie fernsehen.
Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe
1
der Seitennummer, oder drücken Sie eine der Farbtasten.
Das Gerät sucht nach der Videotext-Seite.
Drücken Sie die Taste
2
Das Fernsehprogramm erscheint. Sobald das Gerät die gewünschte Seite gefunden hat, erscheint die Seiten­nummer oben links im Bildschirm.
Drücken Sie
3
(Abbrechen), um zum Vi-
êêêê
(Abbrechen).
êêêê
deotext zu schalten, sobald die Seite ange­zeigt wird.
Hinweis:
Mit der Taste rück in den Empfangsmodus schalten. Anstelle des Videotextes wird vorübergehend ein Fernsehsender angezeigt.
(Abbrechen) können Sie nicht zu-
êêêê
DEUTSCH
*U|‰H
*U|‰H
*U|‰H*U|‰H
Sie können die Höhe der Videotext-Anzeige verdoppeln.
Drücken Sie die Taste
,QKDOW
,QKDOW
,QKDOW,QKDOW
Sie können immer zur Inhalts-Seite wechseln.
Drücken Sie die Taste
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Schaltet zurück auf Seite 100 oder eine zuvor angegebene Seite.
Listenmodus:
Kehrt zu der Seitennummer zurück, die unten links im Bild eingeblendet ist.
(Größe).
ìììì
(Inhalt).
ëëëë
46
0(1h%(',(181*
0(1h%(',(181*
0(1h%(',(181*0(1h%(',(181*
Dieses Gerät hat viele Funktione n, die per Menü be dient wer­den. Um alle Funktionen Ihres Fernsehers nutzen zu könne n, sollten Sie die grundsätzliche Menübedienung sicher be­herrschen.
Drücken Sie die Taste é, so daß
1
das Menü MENUE (Hauptmenü) an­gezeigt wird.
Das Menü MENUE erscheint. Dort sind die Titel aller Menüs aufgeführt.
2
Wählen Sie mit den Tasten ë einen Menütitel, und drücken Sie dann die Taste
Das Menü erscheint.
é
.
47
3
Bedienen Sie die Menüs entsprechend den Funktionsbeschreibungen der ein­zelnen Funktionen.
Hinweis:
Für Einzelheiten lesen Sie die Funktionsbeschrei-
bungen der einzelnen Funktionen jedes Menüs nach dieser “MENÜBEDIENUNG”.
Diem Anzeige unten in jedem Menü stellt eine Taste auf der Fernbedienung dar, die Sie zur Bedienung der ausgewählten Funktion benutzen können.
4
Drücken Sie die Taste é, um die Ein­stellung abzuschließen.
Das Menü verschwindet.
Rückkehr zum jeweils zuletzt gewählten Menü:
Drücken Sie die Taste å (Information).
Sofortiges Verlassen eines Menüs:
Drücken Sie die Taste è.
%,/'#(,167(//81*
%,/'#(,167(//81*
%,/'#(,167(//81*%,/'#(,167(//81*
Anzeigen des BILD EINSTELLUNG-Menüs:
Drücken Sie die Taste é, um das ME-
1
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen. Drücken Sie die Taste ë, um BILD EIN-
2
STELLUNG zu wählen, und drücken Sie dann die Taste é.
)$5%7(031
)$5%7(031
■■■■
)$5%7(031)$5%7(031
Sie können einen von drei FARBTEMP.-Modi (drei verschie­dene Bildeinstellungen) auswählen, so daß sich das Bild au­tomatisch einstellt.
Drücken Sie die Tasten ë, um FARB-
1
TEMP. zu wählen. Wählen Sie mit den Tasten ì einen Mo-
2
dus.
KÜHL:
Eine kühle, weiße Farbbasis mit einer Anhebung der Farbintensität und des Kontrastes, wodurch ein lebendi­geres Bild erzeugt wird.
WARM:
Eine warme, rot-orange Farbbasis, die die richtige Farbin­tensität und den besten Kontrast für Spielfilme einstellt.
NORMAL:
Eine neutrale, weiße Farbbasis mit natürlichen Farben und normalem Kontrast.
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
é
Das Menü verschwindet.
%LOGHLQVWHOOXQJ
%LOGHLQVWHOOXQJ
■■■■
%LOGHLQVWHOOXQJ%LOGHLQVWHOOXQJ
Sie können die Bildeinstellungen jedes der FARBTEMP.­Modi beliebig einstellen. Die geänderten Einstellungen werden im FARBTEMP.-Mo­dus gespeichert.
Drücken Sie die Tasten ë, um einen Ein-
1
trag zu wählen. Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten
2
ì
.
ï
Niedriger
Dunkler
Weicher
Blasser
Rötlich
Eintrag
KONTRAST
(Bildkontrast)
HELLIGKEIT
(Bildhelligkeit)
SCHÄRFE
(Bildschärfe)
FARBE
(Bildfarbintensität)
FARBTON
(Bildfarbton)
î
Höher
Heller
Schärfer
Intensiver
Grünlich
Hinweis:
Sie können die Einstellung FARBTON (Bildfarbinten-
sität) nur ändern, wenn die Bildnorm auf NTSC 3.58 oder NTSC 4.43 eingestellt ist.
Aufrufen der Voreinstellungen j edes der FARB­TEMP.-Modi:
Drücken Sie die blaue Taste. Die Bildeinstellungen des momentan gewählten FARB-
TEMP.-Modus werden auf deren Vorgabe eingestellt und gespeichert.
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
é
Das Menü verschwindet.
(&2#02'(
(&2#02'(
■■■■
(&2#02'((&2#02'(
Wenn Sie die Funktion ECO MODE auf EIN stellen, wird der Bildkontrast je nach der Helligkeit am Auf ste ll ort au tom at is ch geregelt. Dies reduziert die Belastung Ihrer Augen und auch den Stromverbrauch des Gerätes.
Drücken Sie die Tasten ë, um ECO
1
MODE zu wählen. Drücken Sie die Tasten ì, um EIN zu
2
wählen.
Für Abbruch der ECO MODE Funktion:
Drücken Sie die Tasten ì, um AUS zu wählen.
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
é
Das Menü verschwindet.
DEUTSCH
48
%,/'#9$5,$17(1
%,/'#9$5,$17(1
%,/'#9$5,$17(1%,/'#9$5,$17(1
Anzeigen des BILD VARIANTEN-Menüs:
Drücken Sie die Taste é, um das ME-
1
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen. Drücken Sie die Taste ë,um BILD VARI-
2
ANTEN zu wählen, und drücken Sie dann die Taste é.
$872#915
$872#915
■■■■
$872#915$872#915
Die Funktion AUTO VNR reduziert das Bildrauschen automa­tisch je nach dessen Stärke im Signal. Die Funktion wählt auch die optimale Schärfe (SCHÄRFE).
Drücken Sie die Tasten ë, um AUTO VNR
1
zu wählen. Drücken Sie die Tasten ì, um AUTO zu
2
wählen.
MIN:
Die Funktion AUTO VNR wird abgebrochen. Wenn Sie den Modus auf AUTO gestellt haben, jedoch der Mei­nung sind, daß die Schärfe des Originalbildes nicht er­reicht wird, ändern Sie den Modus auf MIN. Dabei kann jedoch das Rauschen im Orig inalbild verstärkt werden.
MAX:
Dieser Modus maximiert die Wirkung der Rauschunter­drückung unabhängig vom Zustand des Bildes. Wenn Sie den Modus auf AUTO gestellt haben , das Rausch en Ihnen jedoch noch beträchtlich zu sein scheint, wählen Sie den Modus MAX. Dies kann allerdings die Schärfe des Bildes beeinträchtigen.
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
é
Das Menü verschwindet.
(03)$1*66<67(0
(03)$1*66<67(0
■■■■
(03)$1*66<67(0(03)$1*66<67(0
Die Fernsehnorm (bzw. das Farbsystem) wird automatisch gewählt. Wenn das Bild jedoch nicht klar ist, oder keine Fa rbe erscheint, wählen Sie die Fernsehnorm von Hand.
Drücken Sie die Tasten ë, um EMP-
1
FANGSSYSTEM zu wählen. Drücken Sie dann die Taste é.
Das Untermenü der Funktion EMPFANGSSYSTEM er­scheint.
Wählen Sie mit den Tasten ì die richtige
2
Fernsehnorm.
PAL:
PAL-System
SECAM:
SECAM-System
NTSC 3.58:
NTSC 3.58-MHz-System
NTSC 4.43
NTSC 4.43-MHz-System
AUTO:
Diese Funktion erkennt die Fernsehnorm anhand des Eingangssignals. Die AUTO-Funktion können Sie nur benutzen, wenn Sie einen Sender empfangen (PR 0 (AV)), oder das Signal von einem EXT-Eingang betrach­ten.
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
é
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Bei schlechter Signalqualität funktioniert AUTO eventuell nicht richtig. Wenn das Bild im Modus AUTO nicht in Ordnung ist, wählen Sie ein anderes Farbsystem von Hand.
In den Programmnummern PR 0 (AV) bis PR 99 kön­nen Sie NTSC 3.58 oder NTSC 4.43 nicht wählen.
49
7=6#$872#=220
7=6#$872#=220
■■■■
7=6#$872#=2207=6#$872#=220
Diese Funktion arbeitet nur, wenn der ZOOM-Modus auf AU­TO(WSS) (Breitbild) gestellt ist. Sie stellt den ZOOM-Modus ein, der gewünscht wird, wenn ein WSS-Signal nicht im Sen­designal oder dem Signal von einem externen Gerät enthal­ten ist. Sie können einen der drei ZOOM-Modi wählen.
Hinweis:
Einzelheiten zum Modus AUTO(WSS) siehe Abschnitt
“AUTO(WSS)” unter “3 ZOOM-Taste” auf Seite 9.
Drücken Sie die Tasten ë, um 4:3 AUTO
1
ZOOM zu wählen. Drücken Sie dann die Ta­ste é.
Das Untermenü der Funktion 4:3 AUTO ZOOM erscheint.
Drücken Sie die Tasten ë, um einen
2
ZOOM-Modus zu wählen.
BILD VARIANTEN
BILD VARIANTEN
BILD VARIANTENBILD VARIANTEN
DEUTSCH
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
é
Das Menü verschwindet.
4:
6281'#(,167(//81*
6281'#(,167(//81*
6281'#(,167(//81*6281'#(,167(//81*
■■■■
Hier können Sie den Klang akustisch “verbreitern”.
1
Anzeigen des SOUND EINSTELLUNG-Menüs:
Drücken Sie die Taste é, um das ME-
1
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen. Drücken Sie die Taste ë, um SOUND EIN-
2
STELLUNG zu wählen. Drücken Sie dann die Taste é.
67(5(2#2#,‡,,
67(5(2#2#,‡,,
■■■■
67(5(2#2#,‡,,67(5(2#2#,‡,,
Wenn Sie eine zweisprachige Sendung (Zweikanalton) se­hen, können Sie den Ton von Kanal I (Sub I) oder Kanal II (Sub II) auswählen. Wenn die Stereosendu ng eine n sch lech­ten Tonempfang aufweist, können Sie von Stereo auf Mono umschalten, so daß der Ton monaural, aber in besserer Qua­lität empfangen wird.
Drücken Sie die Tasten ë, um STEREO /
1
I • II zu wählen. Wählen Sie mit den Tasten ì einen Ton-
2
modus.
E
:Stereo-Ton
H
ý
:Monauraler Ton
ýýF
:Zweikanalton I (Sub I)
ý
G
: Zweikanalton II (Sub II)
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
é
Das Menü verschwindet.
2
3
+<3(5#6281'
+<3(5#6281'
+<3(5#6281'+<3(5#6281'
Drücken Sie die Tasten ë, um HYPER SOUND zu wählen.
Für Abbruch der HYPER SOUND Function:
Dücken Sie die Tasten ìììì, um AUS zu wählen.
Drücken Sie die Tasten ì, um EIN zu wählen.
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
ab.
é
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Die Funktion HYPER SOUND arbeitet nicht richtig mit Monosignalen.
Sie können die Funktion HYPER SOUND mit einem einzigen Tastendruck ein- und ausschalten. Für Ein­zelheiten lesen Sie bitte “4 HYPER SOUND-Taste” auf Seite 10.
Hinweis:
Der wählbare Tonmodus hängt vom Fernsehpro­gramm ab.
Diese Funktion arbeitet nicht in den Modi EXT. Die Funktion erscheint nicht im Menü SOUND EINSTEL­LUNG.
7RQHLQVWHOOXQJHQ
7RQHLQVWHOOXQJHQ
■■■■
7RQHLQVWHOOXQJHQ7RQHLQVWHOOXQJHQ
Sie können den Ton nach Ihrem Wunsch einstellen.
Drücken Sie die Tasten ë, um einen Ein-
1
trag zu wählen. Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten
2
.
ì
ï
Weicher Weicher
Links
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
é
Das Menü verschwindet.
Eintrag TIEFEN
HÖHEN
BALANCE
4;
î
Stärker Stärker Rechts
(;7#(,167(//81*
(;7#(,167(//81*
(;7#(,167(//81*(;7#(,167(//81*
Anzeigen des Menüs EXT EINSTELLUNG:
Drücken Sie die Taste é, um das ME-
1
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen. Drücken Sie die Taste ë,um EXT EIN-
2
STELLUNG zu wählen. Drücken Sie dann die Taste é.
####
+609,'(20(LQJDQJ,
■■■■
Wenn Sie ein Gerät anschließen (z. B. einen S-VHS-Videore­korder), der ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgeben kann, können Sie die hochwertige Bildqualität des S-VIDEO­Signals (Y/C-Signal) genießen.
Vorbereitung:
Lesen Sie zuerst die Anleitung des Gerätes und den Ab­schnitt “ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN” auf Seite 30, so daß Sie in der Lage sind, das Gerät richtig an Ihrem Fern­seher anschließen zu können. Lesen Sie dann in der Anlei­tung des anderen Gerätes nach, um dort einzustellen, daß ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgegeben wird.
Stellen Sie nicht den EXT-Eingang, an dem ein Gerät angeschlossen ist, das kein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) ausgeben kann. Wenn dies falsch eingestellt ist, erscheint kein Bild.
1
+609,'(20(LQJDQJ,
K
K
+609,'(20(LQJDQJ,+609,'(20(LQJDQJ,
KK
KKKK
(S-VIDEO-Eingang) auf einen
Drücken Sie die Tasten ë oder ì, um einen EXT-Eingang zu wählen.
EXT-1
P
P
EXT-3
EXT-2
EXT-4
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
é
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Der Eingang EXT-1 unterstützt kein S-VIDEO-Signal
(Y/C-Signal), und Sie können nicht Eingang) für EXT-1 einstellen.
Wenn Sie den schaltet der Anfangsbuchstabe von “E” auf “S” um. “E2” wird zum Beispiel zu “S2” geändert.
Auch ein Gerät, das ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) senden kann, gibt eventuell ein gewöhnliches Video­signal (Composite) aus, je nachdem, wie es einge­stellt ist. Wenn kein Bild erscheint, und die Einstellung
KKKK
(S-VIDEO-Eingang)
Sie in der Anleitung des betreffenden Geräts nach, wie Sie die Einstellung ändern können.
/,67(
/,67(
■■■■
/,67(/,67(
Sie können die EXT-Eingänge je nach ang eschlossenem Ge­rät benennen. Daraufhin erscheint zusammen mit der Num­mer des EXT-Eingangs auch der gespeicherte Name.
Drücken Sie die Tasten ë oder ì, um
1
KKKK
(S-VIDEO-Eingang) umschalten,
gewählt wurde, schlagen
KKKK
(S-VIDEO-
einen EXT-Eingang zu wählen.
EXT-1
P
P
Drücken Sie die blaue Taste, so daß die Na-
2
EXT-3
EXT-2
EXT-4
TV
mensliste angezeigt wird (LISTE).
DEUTSCH
TV
Drücken Sie die gelbe Taste und wählen
2
Sie einen
Das Symbol KKKK (S-VIDEO-Eingang) wird angezeigt. Sie können jetzt ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) an­stelle des normalen Videosignals (Composite) betrach­ten.
Für Abbruch der Funktion gang):
Drücken Sie die gelbe Taste, so daß das Symbol KKKK (S-VIDEO-Eingang) verschwindet.
Der Eingang ist jetzt wieder auf das normale Videosi gnal (Composite) eingestellt.
(S-VIDEO-Eingang).
KKKK
(S-VIDEO-Ein-
KKKK
4<
EXT EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNGEXT EINSTELLUNG
Drücken Sie die Tasten ë, um einen Na-
3
men auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste é.
Die LISTE verschwindet, und der Name wird dem EXT­Eingang zugeordnet.
Löschen eines gespeicherten EXT-Eingangs­namens:
Wählen Sie ein Leerzeichen.
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
4
ab.
é
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Sie können keinen Namen für einen EXT-Eingang vergeben, der nicht in der Liste auftaucht (LISTE).
h%(563,(/(1
h%(563,(/(1
■■■■
h%(563,(/(1h%(563,(/(1
Sie können eine Signalquelle an der Buchse EXT-2 ausge­ben. Sie können ein beliebiges Ausgangssignal eines der Geräte an den EXT-Eingängen auswählen, oder Bild und Ton eines Fernsehkanals, und diese Signale an der Buchse EXT-2 aus­geben.
Drücken Sie die Tasten ì, um EXT-2-
1
Buchse zu wählen. Drücken Sie die Tasten ë, um eine EXT-
2
Buchse oder TV zu wählen.
Der Pfeil im Menü stellt den Signalfluß dar. Das linke Ende des Pfeils gibt einen Signalquellenausgang der Buchse EXT-2 an.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Das Ausgangssignal eines Gerätes, das an der EXT­Buchse angeschlossen ist, durchläuft den Fernseher und wird an der Buchse EXT-2 ausgegeben.
TV:
Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals werden an der Buchse EXT-2 ausgegeben.
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
é
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Während der Überspielung läßt sich das Gerät nicht ausschalten. Wenn Sie das Gerät auf andere Weise ausschalten, wird auch die Signalverbindung zur Buchse EXT-2 ausgeschaltet.
Wenn Sie eine EXT-Buchse als Ausgang wählen, können Sie eine Sendung oder ein Signal von einem EXT-Eingang anschauen, während Sie die Signale des EXT-Eingangs auf einem Videorekorder aufneh­men, der am Ausgang EXT-2 angeschlossen ist.
RGB-Signale von Videospielen sowie Videotext kön­nen nicht ausgegeben werden.
53
)81.7,21(1
)81.7,21(1
)81.7,21(1)81.7,21(1
Anzeigen des FUNKTIONEN-Menüs:
Drücken Sie die Taste é, um das ME-
1
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen. Drücken Sie die Taste ë, um FUNKTIO-
2
NEN zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
.
é
6/((3#7,0(5
6/((3#7,0(5
■■■■
6/((3#7,0(56/((3#7,0(5
Sie können den Fernseher so einstel len, da ß er si ch nac h ei­ner bestimmten Zeit automatisch ausschaltet.
Drücken Sie die Tasten ë, um SLEEP
1
TIMER zu wählen. Drücken Sie dann die Taste é.
Das Untermenü der Funktion SLEEP TIMER erscheint.
%/$80%,/'
%/$80%,/'
■■■■
%/$80%,/'%/$80%,/'
Sie können das Gerät so einstellen, daß es automatisch auf einen blauen Hintergrund umschaltet und den Ton stumm­schaltet, wenn nur ein schwaches o der überhaupt kein Signal vorhanden ist, oder wenn kein Signal vom externen Gerät ausgegeben wird.
Drücken Sie die Tasten ë, um BLAU-BILD
1
zu wählen. Drücken Sie die Tasten ì, um EIN zu
2
wählen.
Für Abbruch der BLAU-BILD Funkt ion:
Drücken Sie die Tasten ì, um AUS zu wählen.
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
é
Das Menü verschwindet.
.,1'(56,&+(581*
.,1'(56,&+(581*
■■■■
.,1'(56,&+(581*.,1'(56,&+(581*
Für Sender, die Ihre Kinder nicht sehen sollen, können Sie die Funktion KINDERSICHERUNG benutzen, um den Kanal zu sperren. Wenn Ihre Kinder einen Programmplatz (PR) wählen,auf dem ein gesperrter Kanal gesp eichert ist, sc haltet der Bildschirm auf blau und zeigt @ (KINDERSICHERUNG) an, und es ist kein Signal zu sehen. Wenn nicht mit einer be­sonderen Bedienung eine voreingestellte ID-Nummer einge­geben wird, läßt sich die Sicherung nicht umgehen, so daß Ihre Kinder das Programm nicht zu sehen bekommen.
(LQVWHOOHQ#GHU# )XQNWLRQ#.,1'(56,0
(LQVWHOOHQ#GHU# )XQNWLRQ#.,1'(56,0
(LQVWHOOHQ#GHU# )XQNWLRQ#.,1'(56,0(LQVWHOOHQ#GHU# )XQNWLRQ#.,1'(56,0 &+(581*
&+(581*
&+(581*&+(581*
Drücken Sie die Tasten ë, um KINDERSI-
1
CHERUNG zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
“GEHEIM CODE” (ID-Nummer einstellen) Es erscheint die Anzeige .
â
.
DEUTSCH
Stellen Sie mit den Tasten ì die Zeitdau-
2
er ein.
Sie können maximal 120 Minuten (2 Stunden ) einstellen, in Schritten von 10 Minuten.
Für Abbruch der SLEEP TIMER Funktion:
Stellen Sie mit der Taste ï die Zeitdauer “AUS” ein.
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
é
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Eine Minute, bevor die Funktion SLEEP TIMER das
Gerät ausschaltet, erscheint “GUTE NACHT!”.
Mit der Funktion SLEEP TIMER kann nicht der Hauptschalter des Gerätes ausgeschaltet werden.
Wenn die SLEEP TIMER-Funktion aktiv ist, können Sie das Untermenü dieser Funktion aufrufen, um die verbleibende SLEEP TIMER-Restzeit abzulesen oder zu verändern. Drücken Sie die Taste das Menü nach Ablesen bzw. nach Änderung zu verlassen.
é
, um
Geben Sie eine beliebige ID-Nummer ein.
2
Drücken Sie die Tasten ë, um eine Num-
1
mer zu wählen. Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten
2
.
ì
Drücken Sie die Taste é.
3
Das Untermenü der Funktion KINDERSICHERUNG er­scheint.
54
FUNKTIONEN
FUNKTIONEN
FUNKTIONENFUNKTIONEN
Wählen Sie mit den Tasten ë einen Fern-
4
sehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten ë ändert sich die Pro­grammnummer (PR), und das Bild des Senders mit die­ser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
Drücken Sie die blaue Taste und stellen
5
Sie die KINDERSICHERUNG-Funktion ein.
(KINDERSICHERUNG) erscheint, und der Kanal ist
@
gesperrt.
Rücksetzen der KINDERSICHERUNG-Funkti­on:
Drücken Sie die blaue Taste nochmals.
(KINDERSICHERUNG) verschwindet.
@
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
6
ab.
é
Das Menü verschwindet.
Hinweis:
Um das einfache Rücksetzen der KINDERSICHE-
RUNG-Funktion zu verhindern, verschwindet das Menü nach Anwahl der KINDERSICHERUNG-Funk­tion und Drücken der Taste len Menübedienung.
wie bei der norma-
é
Hinweis:
Wenn Sie die Sperrung vorübergehend aufheben,
bedeutet das nicht, daß die KINDERSICHERUNG­Funktion ausgeschaltet wird. Beim nächsten Ver­such, diesen Kanal zu sehen, ist die Sperrung wie­der aktiv.
Um die KINDERSICHERUNG-Funktion auszuschal­ten, müssen Sie die Bedienung “ wiederholen, um die KINDERSICHERUNG-Funktion” wieder zu akti­vieren.
Um den einfachen Aufruf der Programmnummern (PR) mit gesperrten Kanälen zu verhindern, wurde die Programmnummer (PR) so eingestellt, so daß sie nicht mit den Tasten sten am Fernseher aufgerufen werden kann.
Um das einfache Rücksetzen der Sperre zu verhin­dern, ist der “GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE-Ein­gabebildschirm) so eingestellt, daß er nur durch Drücken der Taste den kann.
'(&2'(5#+(;705,
'(&2'(5#+(;705,
■■■■
'(&2'(5#+(;705,'(&2'(5#+(;705,
Nur bei Anschluß eines Decoders und einem am Eingang EXT-2 angeschlossenen Videorekorder, der T-V LINK-kom­patibel ist, können Sie diese Funktion benutzen. Für die Be­dienung dieser Funktion lesen Sie bitte “Verwendung der DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 28.
oder den Bedienungsta-
ë
(Information) aufgerufen wer-
å
%HWUDFKWHQ#HLQHV# JHVSHUUWHQ#)HUQ0
%HWUDFKWHQ#HLQHV# JHVSHUUWHQ#)HUQ0
%HWUDFKWHQ#HLQHV# JHVSHUUWHQ#)HUQ0%HWUDFKWHQ# HLQHV#JHVSHUUWHQ# )HUQ0 VHKNDQDOV
VHKNDQDOV
VHKNDQDOVVHKNDQDOV
Wählen Sie mit den Zifferntasten oder PR
1
LISTE eine Programmnummer (PR), deren Kanal gesperrt ist.
Der Bildschirm zeigt den blauen Hintergrund, und (KINDERSICHERUNG) erscheint. Der Sender ist nicht zu sehen.
Drücken Sie die Taste å (Information), so
2
daß “GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE-Ein­gabebildschirm) angezeigt wird.
Geben Sie Ihre Geheimnummer mit den
3
Zifferntasten ein ID.
Die Sperrung wird vorübergehend aufgeho ben, und Bi ld und Ton sind freigeschaltet.
Wenn Sie die ID-Nummer vergessen haben:
Führen Sie Schritt 1 bis 3 von “Einstelle n der Funktion KINDERSICHERUNG”. Nachdem Sie die ID-Nummer bestätigt haben, drücken Sie die Taste è, um das Menü zu verlassen.
@
Vorsicht:
Wenn Sie keinen
Videorekorder an der Buchse EXT-2 angesch lossen haben,
kann es passieren, daß die versehentliche Einstellung die­ser Funktion auf “EIN” dazu führt, daß Bild und Ton des ge­wählten Senders nicht mehr ausgegeben werden.
Decoder und einen T-V LINK-kompatiblen
55
352*5$00,(581*
352*5$00,(581*
352*5$00,(581*352*5$00,(581*
Starten Sie die Funktion AUTO mit der
3
blauen Taste.
Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen Fern­sehkanäle werden automatisch auf die Programmnum­mern verteilt und gespeichert (PR).
Anzeigen des PROGRAMMIERUNG-Menüs:
Drücken Sie die Taste
1
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen. Drücken Sie die Taste
2
PROGRAMMIERUNG zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
635$&+(
635$&+(
■■■■
635$&+(635$&+(
Aus der Liste der Sprachen im Menü können Sie die Sprache wählen, in denen die Menüs und Dialoge auf dem Bildschirm erscheinen.
Drücken Sie die Tasten
1
éééé
zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Untermenü der Funktion SPRACHE erscheint.
Drücken Sie die Tasten
2
, um das ME-
éééé
, um das Menü
ëëëë
.
, um SPRACHE
ëëëë
, um eine Spra-
ëëëë
éééé
che zu wählen. Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
éééé
Das Menü verschwindet.
$872
$872
■■■■
$872$872
Mit folgenden Schritten können Sie die Sende r, die bei Ihn en einwandfrei zu empfangen sind, automatisch auf den Pro­grammnummern (PR) speichern.
Drücken Sie die Tasten
1
wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion AUTO.
Drücken Sie die Tasten
2
, um AUTO zu
ëëëë
und
ìììì
∞∞∞∞/5555
éééé
, um
.
das Land zu wählen, in dem Sie sich mo­mentan befinden.
DEUTSCH
Für Abbruch der AUTO Funktion:
Drücken Sie die Taste
Sobald die Fernsehkanäle auf den Pro-
4
èèèè
.
grammnummern gespeichert sind, (PR), erscheint das Menü SENDER ORDNEN.
Sie können jetzt mit der Bearbeitung der Programmnum­mern (PR) in der Funktion SENDER ORDNEN/MAN. fortfahren. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MAN.” auf Seite 24.
Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/
.
MAN. nicht benutzen möchten:
Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/MAN. nicht be­nutzen möchten, fahren Sie mit den nächsten Schritten fort.
Drücken Sie die Taste
5
, so daß das Menü
éééé
T-V LINK angezeigt wird.
Bedienen Sie das Menü T-V LINK entspre-
6
chend der Art des an der Buchse EXT-2 an­geschlossenen Videorekorders.
Wenn kein T-V LINK-kompatibler Videorekor­der angeschlossen ist:
Drücken Sie die Taste verlassen.
Das Menü T-V LINK verschwindet, und alle Einstellun­gen sind abgeschlossen.
Wenn ein T-V L INK-kompatibler Videorekorder angeschlossen ist:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterla­den (Download) der Daten zum Videorekorder” auf Seite 28, um die Programmnummer-Daten an den Vi­deorekorder zu übertragen (PR).
Hinweis:
Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Na­men des Fernsehsenders lesen kann, speichert er diesen automatisch (ID) unter der Programmnum­mer (PR), auf der der Kanal gespeichert wurde.
Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf keiner Pro­grammnummer (PR) gespeichert wurde, stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/ MAN.” auf Seite 24.
Der Fernsehkanal ist nicht unter einer Programmnummer gespeichert PR 0 (AV). Wenn Sie einen Fernsehkanal un­ter PR 0 (AV) einstellen möchten, stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten le­sen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MAN.” auf Seite 24.
èèèè
, um das Menü T-V LINK zu
56
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNGPROGRAMMIERUNG
6(1'(5#25'1(120$11
6(1'(5#25'1(120$11
■■■■
6(1'(5#25'1(120$116(1'(5#25'1(120$11
Die Funktionen SENDER ORDNEN/MAN. sind in zwei Grup­pen eingeteilt: Bearbeitung der aktuel len Programmnummern (PR) (SENDER ORDNEN-Funktionen) und manuelle Spei­cherung von Fernsehkanälen unter einer Programmnummer (PR) (MANUELL-Funktion). Zu den Funktionen i m einzelnen:
VERSCH.:
Diese Funktion ändert die Programnummer (PR) eines Fern­sehkanals.
ID:
Diese Funktion speichert einen Sendernamen (ID) für einen Fernsehkanal.
EINFÜGEN:
Diese Funktion fügt der aktuellen Liste der Programmnum­mern (PR) anhand der CH/CC-Nummer einen neuen Fern­sehkanal hinzu.
LÖSCHEN:
Diese Funktion löscht einen nicht benötigten Sender.
MANUELL:
Mit dieser Funktion speichern Sie einen neuen Fernsehsen­der von Hand unter einer Programmnummer (PR).
Vorsicht:
Mit den Funktionen VERSCH., LÖSCHEN oder EINFÜGEN überschreiben Sie die momentane Programm nummer-Liste (PR). Dadurch ändern sich auch die Programmnummern (PR) anderer Fernsehkanäle.
Wenn Sie die Funktion MANUELL bei einem Sen der ben ut­zen, der mit der Funktion KINDERSICHERUNG gesperrt wurde, wird die Kindersicherung (KINDERSICHERUNG) für diesen Kanal aufgehoben.
Wenn Sie die Funktion MANUELL bei einem Sen der ben ut­zen, bei dem DECODER (EXT-2) auf EIN gestellt ist, wird die DECODER (EXT-2) -Einstellung für diesen Sender auf AUS eingestellt.
Wenn ein Sender bereits in PR 99 gespeichert wurde, wird der Fernsehkanal durch die Funktion EINFÜGEN gelöscht.
Hinweis:
Als Programmnummer erscheint PR 0, “AV” in der Liste der Programmnummern (PR).
Die Nummer eines EXT-Anschlusses erscheint nicht in der Liste der Programmnummern (PR).
Die CH/CC-Nummer gibt es ausschließlich in diesem Fernsehgerät, und sie enspricht der Kanalnummer eines Fernsehkanals. Für die Beziehung zwischen der Kanal­nummer und der CH/CC-Nummer lesen Sie bitte “CH/ CC-NUMMER” auf Seite 32.
Die EINFÜGEN-Funktion können Sie nicht benutzen, wenn Sie die Kanalnummer eines Fernsehsenders nicht kennen. Benutzen Sie die MANUELL-Funktion, um einen Fernsehkanal unter einer Programmnummer zu spei­chern (PR).
Folgen Sie den Bedienungsschritten für
2
die Funktion, die Sie bedienen möchten, und führen Sie die Schritte aus.
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
3
ab.
éééé
Das Menü T-V LINK erscheint.
Bedienen Sie das Menü T-V LINK entspre-
4
chend der Art des an der Buchse EXT-2 an­geschlossenen Videorekorders.
Wenn kein T-V LINK-kompatibler Videorekor­der angeschlossen ist:
Drücken Sie die Taste è, um das Menü T-V LINK zu verlassen.
Das Menü T-V LINK verschwindet, und alle Einstellun­gen sind abgeschlossen.
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder angeschlossen ist:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter “Herunterla­den (Download) der Daten zum Videorekorder” auf Seite 28, um die Programmnummer-Daten an den Vi­deorekorder zu übertragen (PR).
9(56&+1
9(56&+1
9(56&+19(56&+1
Wählen Sie mit den Tasten
1
ëëëë
einen Fern-
sehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten grammnummer (PR), und das Bild des Senders mit die­ser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste
2
ëëëë
ändert sich die Pro-
îîîî
, um die Funktion
VERSCH. auszulösen.
57
Drücken Sie die Tasten
1
ëëëë
, um SENDER ORDNEN/MAN. zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
éééé
.
Drücken Sie die Tasten
3
ëëëë
, um die ge­wünschte Programmnummer (PR) zu wäh­len.
Für Abbruch der VERSCH. Funktion:
Drücken Sie die Taste å (Information).
Drücken Sie die Taste
4
ïïïï
, um die Pro­grammnummer (PR) eines Fernsehkanals auf eine andere Programmnummer (PR) zu ändern.
,'
,'
,','
Wählen Sie mit den Tasten
1
ëëëë
einen Fern-
sehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten grammnummer (PR), und das Bild des Senders mit die­ser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
Drücken Sie die rote Taste, um die ID-
2
ëëëë
ändert sich die Pro-
Funktion zu starten.
Wählen Sie mit den Tasten
3
ëëëë
das erste Zeichen eines Sendernamens (ID), den Sie dem Sender geben möchten.
Drücken Sie die blaue Taste, so daß die Li-
4
ste der Kanalnamen angezeigt wird ID LI­STE.
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNGPROGRAMMIERUNG
Hinweis:
Sie können Ihren eigenen Sendernamen (ID) für ei-
nen Fernsehkanal speichern. Wenn 3 abgeschlos­sen ist, fahren Sie nicht mit Schritt 4 fort, sondern drücken Sie die Tasten wegen, und die Tasten wählen, bis der Name des Kanals eingegeben ist (ID). Drücken Sie dann die Taste dernamen (ID) im Fernsehkanal zu speichern.
(,1)h*(1
(,1)h*(1
(,1)h*(1(,1)h*(1
Vorbereitung:
Es wird die CH/CC-Nummer benötigt, die ausschließlich in diesem Fernsehgerät existiert und der Kanalnummer eines Fernsehkanals enspricht. Suchen Sie die entsprechende CH/CC-Nummer in einer Tabelle “CH/CC-NUMMER” auf Seite 32. mit den Nummern aller Fernsehkanäle.
Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine zweistellige CH/CC-Nummer. Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal (SECAM-L-Sy­stem) eines französischen Senders hinzufügen, achten Sie darauf, daß LAND auf FRANCE steht. Wenn LAND nicht auf FRANCE steht, begfolgen Sie die Erklärungen unter “Än­dern der LAND-Einstellung” auf Seite 28 zur Änderung der LAND-Einstellung auf FRA NCE, und starten Sie dann die Funktion EINFÜGEN.
Drücken Sie die Tasten
1
ìììì
, um den Cursor zu be-
ëëëë
, um ein Zeichen auszu-
, um den Sen-
éééé
ëëëë
, um eine Pro­grammnummer (PR) zu wählen, unter der Sie einen neuen Fernsehkanal speichern möchten.
Drücken Sie die grüne Taste, und starten
2
Sie die Funktion EINFÜGEN.
DEUTSCH
Drücken Sie die Tasten
5
ëëëë
, um den Kanal-
namen zu wählen (ID).
Für Abbruch der ID Funktion:
Drücken Sie die Taste å (Information).
Drücken Sie die Taste
6
, um den Kanal-
éééé
namen (ID) für den Fernsehkanal zu spei­chern.
Drücken Sie die Tasten
3
ëëëë
, um “CC” oder “CH” zu wählen; entsprechend der Einstel­lung der CH/CC-Nummer des F er ns ehk a nal s.
Wenn LAND auf FRANCE eingestellt ist:
Wählen Sie “CH1”, “CH2”, “CC1” oder “CC2”.
Für Abbruch der EINFÜGEN Funktion:
Drücken Sie die Taste å (Information).
Drücken Sie die Zifferntasten, um die ver-
4
bleibende CH/CC-Nummer einzugeben.
Das Fernsehgerät schaltet in den Aufzeichnungsmodus. Wenn die Aufzeichnung beendet ist, erscheint das Bild des Fernsehkanals auf dem Bildschirm.
Hinweis:
Die CH/CC-Nummer gibt die Sendefrequenz des Fern-
sehsenders an. Wenn das Gerät den Fernsehsender bei der durch die CH/CC-Nummer angezeigten Frequenz nicht erkennen kann erscheint das Bild für “kein Signal”.
58
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNGPROGRAMMIERUNG
/g6&+(1
/g6&+(1
/g6&+(1/g6&+(1
Wählen Sie mit den Tasten
1
einen Fern-
ëëëë
sehkanal.
Mit jedem Druck auf die Tasten ë ändert sich die Pro­grammnummer (PR), und das Bild des Senders mit die­ser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
Löschen Sie den Fernsehkanal mit der gel-
2
ben Taste.
Der Fernsehkanal wird aus der Liste der Programmnu m­mern (PR) gelöscht.
0$18(//
0$18(//
0$18(//0$18(//
Vorbereitung:
Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal (SECAM-L-Sy­stem) eines französischen Senders hinzufügen, achten Sie darauf, daß LAND auf FRANCE steht. Wenn LAND nicht auf FRANCE steht, befolgen Sie die Erklärungen unter zur “Än­dern der LAND-Einstellung” auf Seite 28 auf FRANCE, und starten Sie dann die Funktion MANUELL.
Drücken Sie die Tasten
1
ëëëë
, um eine Pro­grammnummer (PR) zu wählen, unter der Sie einen neuen Fernsehkanal speichern möchten.
Starten Sie die Funktion MANUELL mit der
2
blauen Taste.
Rechts neben der CH/CC-Nummer erscheint SYSTEM (die Fernsehnorm) des Fernsehkanals.
Andere Fernsehkanäle:
Wenn Sie die Fernsehnorm eines Kanals nicht genau kennen, stellen Sie SYSTEM auf “B/G”. Wenn “B/G” nicht richtig ist, führt dies zu unnormaler Tonwiederga­be, wenn das Gerät einen Fernsehkanal erke nnt. Stellen Sie in diesem Fall SYSTEM erneut ein, so daß d as Pro­blem nicht fortbesteht.
Suchen Sie mit der grünen oder der roten
4
Taste einen Fernsehkanal.
Die Suche stoppt, sobald das Gerät einen Kanal gefun­den hat. Daraufhin wird der Fernsehkanal angezeigt.
Drücken Sie so oft die grüne oder die rote
5
Taste, bis Sie den gewünschten Sender gefunden haben.
Bei schlechtem Empfang:
Drücken Sie die blaue oder die gelbe Tas te, um den Ka­nal feinabzustimmen.
Wenn bei normalem Fernsehbild der Ton ver­zerrt klingt:
Die Einstellung SYSTEM ist vermutlich falsch. Drücken Sie die Taste STEM, bei dem der Ton normal klingt.
Drücken Sie die Taste
6
îîîî
und wählen Sie einen Eintrag unter SY-
, und speichern
éééé
Sie den Fernsehkanal unter einer Pro­grammnummer (PR).
Es erscheint wieder das normale SENDER ORDNEN­Menü.
59
Für Abbruch der MANUELL Funktion:
Drücken Sie die Taste å (Information).
Drücken Sie die Taste
3
îîîî
, um das SYSTEM (die Fernsehnorm) des zu speichernden Fernsehkanals zu wählen.
Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines franz ö­sischen Senders:
Stellen Sie die Funktion SYSTEM auf “L”. Wenn diese Funktion nicht auf “L” gestellt ist, können Sie den Fern­sehkanal des SECAM-L-Systems nicht empfangen.
'(02
'(02
'(02'(02
Anzeigen des DEMO-Menüs:
Drücken Sie die Taste
1
NUE-Menü (Hauptmenü) aufzurufen. Drücken Sie die Taste
2
wählen. Drücken Sie dann die Taste
Die DEMO-Funktion führt automatisch einige der Funktionen des Fernsehgerätes vor.
, um das ME-
éééé
ëëëë
,um DEMO zu
éééé
.
DEUTSCH
Drücken Sie die Tasten
1
wählen. Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
2
ab.
éééé
Die Funktion DEMO ist auf EIN eingestellt, und die Vor­führung beginnt.
Vorführung stoppen:
Drücken Sie eine der Tasten auf der Fernbedienung.
Wenn die DEMO-Funktion auf EIN gestellt ist:
Bei jedem Einschalten dess Gerätes startet die Vorfüh­rung automatisch. Um dies zu verhindern, führe n Sie fol­gende Schritte aus:
Rufen Sie wieder das DEMO-Menü auf.
1
Drücken Sie die Tasten
2
wählen. Drücken Sie die Taste
3
DEMO zu verlassen.
ëëëë
, um EIN zu
ëëëë
, um AUS zu
, um das Menü
éééé
5:
=86b7=/,&+(#0(1h)81.7,21(1
=86b7=/,&+(#0(1h)81.7,21(1
=86b7=/,&+(#0(1h)81.7,21(1=86b7=/,&+(#0(1h)81.7,21(1
+HUXQWHUODGHQ#+'RZQORDG,#
+HUXQWHUODGHQ#+'RZQORDG,#
■■■■
+HUXQWHUODGHQ#+'RZQORDG,#+HUXQWHUODGHQ#+'RZQORDG,# GHU#'DWHQ#]XP#9LGHRUHNRUGHU
GHU#'DWHQ#]XP#9LGHRUHNRUGHU
GHU#'DWHQ#]XP#9LGHRUHNRUGHUGHU#'DWHQ#]XP#9LGHRUHNRUGHU
Sie können die aktuellen Daten aller Programmnummern (PR) mit der Funktion T-V LINK an den Videorekorder senden.
Vorsicht:
Nur wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen ist, ist diese Funktion möglich.
Nur wenn das Menü T-V LINK angezeigt wird, ist diese Funktion eingeschaltet.
Schalten Sie den Videorekorder ein.
1
Drücken Sie die Taste
2
Die Datenübertragung beginnt.
Das T-V LINK-Menü verschwindet, sobald die Übertra­gung beendet ist.
Wenn vom Menü T-V LINK auf ein anderes Menü gewechselt wird:
Die Menübedienung am Fernseher ist nun abgeschlos­sen, und es erfolgt die rekorderseitige Menübedienung. Lesen Sie die Anleitung Ihres Videorekorders und fah­ren Sie mit dessen Bed ienung fort.
Hinweis:
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” im T-V
LINK-Menü erscheint, achten Sie darauf, daß die fol­genden drei Einträge richtig sind, und drücken Sie dann die Taste neut zu beginnen.
Wurde ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen?
Ist der Videorekorder eingeschaltet?
Weist das SCART-Kabel, das den Anschluß EXT­2 mit dem T-V LINK-kompatiblen Videorekorder verbindet, alle richtigen Verbindungen auf?
, um die Datenübertragung er-
éééé
éééé
.
Drücken Sie die Tasten
2
wählen. Drücken Sie dann die Taste
Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktio n AUTO.
Drücken Sie die Tasten
3
eine Sprache zu wählen. Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
4
ab.
éééé
Das Menü verschwindet.
Für die Rückkehr zum PROGRAMMIERUNG-Menü vom LAND-Menü aus:
Drücken Sie die Taste
.
ste
éééé
9HUZHQGXQJ#GHU#'(&2'(5#
9HUZHQGXQJ#GHU#'(&2'(5#
■■■■
9HUZHQGXQJ#GHU#'(&2'(5#9HUZHQGXQJ#GHU#'(&2'(5# +(;705,#0)XQNWLRQ
+(;705,#0)XQNWLRQ
+(;705,#0)XQNWLRQ+(;705,#0)XQNWLRQ
Wenn Sie einen Decoder anschließen, während am Eingang EXT-2 ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder angeschlos­sen ist, müssen Sie die Funktion DECODER (EXT-2) nutzen, um die verschlüsselten Videosignale zu dekodieren.
Schalten Sie den Decoder ein.
1
Rufen Sie einen Fernsehkanal auf, den Ihr
2
Decoder in der Lage ist zu dekodieren.
Auch dann, wenn der Decoder funktioniert, erscheint zu diesem Zeitpunkt noch ein verschlüsseltes Bild.
Drücken Sie die Taste
3
Menü MENUE angezeigt wird.
Das Menü MENUE erscheint.
Drücken Sie die Tasten
4
NEN zu wählen. Drücken Sie dann die Ta­ste
Das Menü FUNKTIONEN erscheint.
éééé
.
ëëëë
, um AUTO zu
ìììì
(Information) anstelle der Ta-
å
, so daß das
éééé
ëëëë
ëëëë
und
, um FUNKTIO-
éééé
, um
.
bQGHUQ#GHU#/$1'0(LQVWHO0
bQGHUQ#GHU#/$1'0(LQVWHO0
■■■■
bQGHUQ#GHU#/$1'0(LQVWHO0bQGHUQ#GHU#/$1'0(LQVWHO0 OXQJ
OXQJ
OXQJOXQJ
Nachdem die Funktion AUTO abgeschlossen ist, können Sie mit der Funktion AUTO das bereits eingestell te Land ändern. Beim Speichern von Fernsehkanälen französischer Sender (SECAM-L-System) müssen Sie mit dieser Funktion die Ein­stellung des Landes ändern.
Anzeigen des Menüs PROGRAMMIERUNG.
1
Wenn das Menü SENDER ORDNEN gerade an­gezeigt wird:
Drücken Sie die Taste å (Information), um zum PRO­GRAMMIERUNG-Menü zurückzukehren.
5;
Drücken Sie die Tasten
5
(EXT-2) zu wählen. Drücken Sie die Tasten
, um EIN zu wählen.
ìììì
Das dekodierte Bild erscheint.
Für Abbruch der DECODER (EXT-2) Funktion:
Drücken Sie die Tasten
ìììì
, um DECODER
ëëëë
, um AUS zu wählen.
Schließen Sie die Einstellung mit der Taste
6
ab.
éééé
Das Menü T-V LINK erscheint.
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter
7
“Herunterladen (Download) der Daten zum Videorekorder” auf Seite 28, um die Pro­grammnummer-Daten an den Videorekor­der zu übertragen (PR).
Wenn es noch weitere Fernsehkanäle gibt,
8
die Ihr Decoder dekodieren kann, wieder­holen Sie Schritte 2 bis 7.
Hinweis:
Wenn aus irgend einem Grund die DECODER (EXT-
2) -Funktion auf “EIN” gestellt wurde, der Kanal je­doch nicht dekodiert werden kann, prüfen Sie fol­gendes:
Wurde der Decoder nach den Anleitungen des Rekorders und des Decoders richtig an den Vi­deorekorder angeschlossen?
Ist der Decoder eingeschaltet?
Kann der betreffende Fernsehkanal von Ihrem De­coder entschlüsselt werden?
Müssen eventuell noch Einstellungen am Video­rekorder vorgenommen werden, damit der Deco­der richtig verbunden ist? Lesen Sie nochmals in der Anleitung des Videorekorders, ob dieser rich­tig angeschlossen ist.
ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN
ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN
ZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONENZUSÄTZLICHE MENÜFUNKTIONEN
DEUTSCH
5<
=86b7=/,&+(#925%(5(,781*(1
=86b7=/,&+(#925%(5(,781*(1
=86b7=/,&+(#925%(5(,781*(1=86b7=/,&+(#925%(5(,781*(1
$QVFKOX‰#H[WHUQHU#*HUlWH
$QVFKOX‰#H[WHUQHU#*HUlWH
■■■■
$QVFKOX‰#H[WHUQHU#*HUlWH$QVFKOX‰#H[WHUQHU#*HUlWH
Schließen Sie die Geräte an Ihrem Fernseher an, und beach­ten Sie, welche Sie an der Rückseite un d we lc he an der Vor­derseite angeschlossen werden.
Bevor Sie Verbindungen herstellen:
Lesen Sie die Anleitungen aller beteiligten Geräte. Ab­hängig von den Geräten unterscheidet sich die An­schlußmethode von den gezeigten Lösungen. Zusätzlich is es eventuell erforderlich, Einstellungen an den Geräten zu ändern, um eine einwandfreie Funktion zu gewährlei­sten.
Schalten Sie alle Geräte einschließlich des Fernsehers aus.
Im Abschnitt “TECHNISCHE DATEN” auf Seite 36 erfah­ren Sie Einzelheiten zu den EXT-Anschlüssen. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das im folgenden Anschlußdia­gramm nicht aufgeführt ist, schauen Sie in der Tabelle nach, um den am besten geeigneten EXT-Anschluß zu ermitteln.
Beachten Sie, daß die Anschlußkabel nicht mitgeliefert werden.
1 Videorekorder (Composite-Signal) 2 Videorekorder (Composite-/S-VIDEO-Signal) 3 T-V LINK-kompatibler Videorekorder (Composite-/
S-VIDEO-Signal)
4 Decoder 5 DVD-Player (Composite-/S-VIDEO-Signal) 6 DVD-Player (Composite-/RGB-Signal) 7 Videospiel (Composite-/RGB-Signal) 8 Videospiel (Composite-/S-VIDEO-Signal) 9 Kopfhörer 0 Camcorder (Composite-/S-VIDEO-Signal)
- SCART-Kabel = Audio-Kabel ~ Video-Kabel ! S-VIDEO-Kabel
(Hinter der Tür)
63
EXT-2
EXT-3
SS
EXT-1
EXT-2
EXT-3
SS
EXT-1
*HUlWH/#GLH#GDV# 609,'(206LJQDO#+<2
*HUlWH/#GLH#GDV# 609,'(206LJQDO#+<2
*HUlWH/#GLH#GDV# 609,'(206LJQDO#+<2*HUlWH/#GLH#GDV#609,'(206LJQDO#+<2 &06LJQDO,#]1#%1#YRQ# HLQHP#9LGHRUH0
&06LJQDO,#]1#%1#YRQ# HLQHP#9LGHRUH0
&06LJQDO,#]1#%1#YRQ# HLQHP#9LGHRUH0&06LJQDO ,# ]1#%1#YRQ#HLQHP# 9LGHRUH0 NRUGHU#609+6#DXVJHEHQ#N|QQHQ
NRUGHU#609+6#DXVJHEHQ#N|QQHQ
NRUGHU#609+6#DXVJHEHQ#N|QQHQNRUGHU#609+6#DXVJHEHQ#N|QQHQ
Schließen Sie das Gerät an einen EXT-Anschluß (mit Aus­nahme des EXT-1-Anschlusses) an. Sie können ein Video-Eingangssignal aus dem S-VIDE O-Sig­nal (Y/C-Signal) und dem normalen Videosignal (Composite Video) auswählen. Für Einzelheiten zum Betrieb des Gerätes lesen Sie bitte “K(S-VIDEO-Eingang)” auf Seite 19.
709#/,1.0NRPSDWLEOHU#9LGHRUHNRU0
709#/,1.0NRPSDWLEOHU#9LGHRUHNRU0
709#/,1.0NRPSDWLEOHU#9LGHRUHNRU0709#/,1.0NRPSDWLEOHU#9LGHRUHNRU0 GHU
GHU
GHUGHU
Achten Sie darauf, den T-V LINK-kompatiblen Videorek or der an der Buchse EXT-2 anzuschließen. Wenn Sie dies nicht tun, T-V LINK funktioniert der Rekorder nicht richtig.
Hinweis:
Achten Sie beim Anschluß eines T-V LINK-kompatiblen
Videorekorders an der Buchse EXT-2 darauf, daß der De­coder an den Rekorder angeschlossen wird. Wenn nicht, arbeitet die T-V LINK-Funktion nicht richtig. Nachdem Sie die Fernsehkanäle auf Programmnummern (PR) gespei­chert haben, stellen Sie die Funktion DECODER (EXT-2) bei der Programmnummer (PR) auf EIN, so daß ein ver­schlüsselter Kanal entschlüsselt wird. Näheres zur Be­dienung erfahren Sie unter “Verwendung der DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 28.
ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN
ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN
ZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGENZUSÄTZLICHE VORBEREITUNGEN
DEUTSCH
$QVFKOX‰#YRQ#.RSIK|UHUQ
$QVFKOX‰#YRQ#.RSIK|UHUQ
$QVFKOX‰#YRQ#.RSIK|UHUQ$QVFKOX‰#YRQ#.RSIK|UHUQ
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer mit Minikl inken steck er (3 ,5 mm Durchmesser) an der Kopfhörerbuchse an der Gerätevorderseite an.
Hinweis:
Beim Anschluß der Kopfhörer wird der Ton aus den Fern-
sehlautsprechern stummgeschaltet.
9LGHR027RQVLJQDODXVJDEH#DQ# GHU
9LGHR027RQVLJQDODXVJDEH#DQ# GHU
9LGHR027RQVLJQDODXVJDEH#DQ# GHU9LGHR027RQVLJQDODXVJDEH#DQ# GHU %XFKVH#(;705
%XFKVH#(;705
%XFKVH#(;705%XFKVH#(;705
Sie können beliebig auf die Ausgabe de s Video-/Tonsignal an der Buchse EXT-2 umschalten. Dies ist sinnvoll, wenn Sie das Video-/Audiosignal von einem a nderen Gerät auf dem Vi­deorekorder aufnehmen möchten, der am Anschluß EXT-2 angeschlossen ist. Näheres zur Bedi enung erfahren Sie unter “ÜBERSPIELEN” auf Seite 20.
$XVJDEH#GHV#)HUQVHKVLJQDOV#DQ#GHU
$XVJDEH#GHV#)HUQVHKVLJQDOV#DQ#GHU
$XVJDEH#GHV#)HUQVHKVLJQDOV#DQ#GHU$XVJDEH#GHV#)HUQVHKVLJQDOV#DQ#GHU %XFKVH#(;704
%XFKVH#(;704
%XFKVH#(;704%XFKVH#(;704
Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals wer­den ständig an der Buchse EXT-1 ausgegeben.
Hinweis:
Wenn Sie die Programmnummer (PR) umschalten, ändert
sich auch die Ausgabe an der Buchse EXT-1.
Das Video-/Tonsignal von einem EXT-Anschluß kann nicht ausgegeben werden.
Videotext kann nicht ausgegeben werden.
64
&+2&&01800(5
&+2&&01800(5
&+2&&01800(5&+2&&01800(5
Wenn Sie die EINFÜGEN-Funktion, beschrieben unter Seite 25 benutzen möchten, finden Sie mit Hilfe dieser Tabelle die CH/ CC-Nummer heraus, die der Kanalnummer des Fernsehkanals entspricht.
CH Kanal
Kan. 02 / Kan. 202 E2 Kan. 03 / Kan. 203 E3, ITALIEN A Kan. 04 / Kan. 204 E4, ITALIEN B Kan. 05 / Kan. 205 E5, ITALIEN D Kan. 06 / Kan. 206 E6, ITALIEN E Kan. 07 / Kan. 207 E7, ITALIEN F Kan. 08 / Kan. 208 E8 Kan. 09 / Kan. 209 E9, ITALIEN G Kan. 10 / Kan. 210 E10, ITALEN H Kan. 11 / Kan. 211 E11, ITALIEN H+1 Kan. 12 / Kan. 212 E12, ITALIEN H+2 Kan. 21 / Kan. 221 E21 Kan. 22 / Kan. 222 E22 Kan. 23 / Kan. 223 E23 Kan. 24 / Kan. 224 E24 Kan. 25 / Kan. 225 E25 Kan. 26 / Kan. 226 E26 Kan. 27 / Kan. 227 E27 Kan. 28 / Kan. 228 E28 Kan. 29 / Kan. 229 E29 Kan. 30 / Kan. 230 E30 Kan. 31 / Kan. 231 E31 Kan. 32 / Kan. 232 E32 Kan. 33 / Kan. 233 E33 Kan. 34 / Kan. 234 E34 Kan. 35 / Kan. 235 E35 Kan. 36 / Kan. 236 E36 Kan. 37 / Kan. 237 E37 Kan. 38 / Kan. 238 E38 Kan. 39 / Kan. 239 E39
CH Kanal
Kan. 102 F2 Kan. 103 F3 Kan. 104 F4 Kan. 105 F5 Kan. 106 F6 Kan. 107 F7 Kan. 108 F8 Kan. 109 F9 Kan. 110 F10 Kan. 121 F21 Kan. 122 F22 Kan. 123 F23 Kan. 124 F24 Kan. 125 F25 Kan. 126 F26 Kan. 127 F27 Kan. 128 F28 Kan. 129 F29 Kan. 130 F30 Kan. 131 F31 Kan. 132 F32 Kan. 133 F33 Kan. 134 F34 Kan. 135 F35 Kan. 136 F36 Kan. 137 F37 Kan. 138 F38 Kan. 139 F39 Kan. 140 F40
CH Kanal
Kan. 40 / Kan. 240 E40 Kan. 41 / Kan. 241 E41 Kan. 42 / Kan. 242 E42 Kan. 43 / Kan. 243 E43 Kan. 44 / Kan. 244 E44 Kan. 45 / Kan. 245 E45 Kan. 46 / Kan. 246 E46 Kan. 47 / Kan. 247 E47 Kan. 48 / Kan. 248 E48 Kan. 49 / Kan. 249 E49 Kan. 50 / Kan. 250 E50 Kan. 51 / Kan. 251 E51 Kan. 52 / Kan. 252 E52 Kan. 53 / Kan. 253 E53 Kan. 54 / Kan. 254 E54 Kan. 55 / Kan. 255 E55 Kan. 56 / Kan. 256 E56 Kan. 57 / Kan. 257 E57 Kan. 58 / Kan. 258 E58 Kan. 59 / Kan. 259 E59 Kan. 60 / Kan. 260 E60 Kan. 61 / Kan. 261 E61 Kan. 62 / Kan. 262 E62 Kan. 63 / Kan. 263 E63 Kan. 64 / Kan. 264 E64 Kan. 65 / Kan. 265 E65 Kan. 66 / Kan. 266 E66 Kan. 67 / Kan. 267 E67 Kan. 68 / Kan. 268 E68 Kan. 69 / Kan. 269 E69
CH Kanal
Kan. 141 F41 Kan. 142 F42 Kan. 143 F43 Kan. 144 F44 Kan. 145 F45 Kan. 146 F46 Kan. 147 F47 Kan. 148 F48 Kan. 149 F49 Kan. 150 F50 Kan. 151 F51 Kan. 152 F52 Kan. 153 F53 Kan. 154 F54 Kan. 155 F55 Kan. 156 F56 Kan. 157 F57 Kan. 158 F58 Kan. 159 F59 Kan. 160 F60 Kan. 161 F61 Kan. 162 F62 Kan. 163 F63 Kan. 164 F64 Kan. 165 F65 Kan. 166 F66 Kan. 167 F67 Kan. 168 F68 Kan. 169 F69
CC Kanal
CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 03 / CC 203 S3 CC 04 / CC 204 S4 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 07 / CC 207 S7 CC 08 / CC 208 S8 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 11 / CC 211 S11 CC 12 / CC 212 S12 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 15 / CC 215 S15 CC 16 / CC 216 S16 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CC 19 / CC 219 S19 CC 20 / CC 220 S20 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CC 23 / CC 223 S23 CC 24 / CC 224 S24 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CC 27 / CC 227 S27 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CC 30 / CC 230 S30
CC
CC 110 116 - 124 CC 111 124 - 132 CC 112 132 - 140 CC 113 140 - 148 CC 114 148 - 156 CC 115 156 - 164 CC 116 164 - 172 CC 123 220 - 228 CC 124 228 - 236 CC 125 236 - 244 CC 126 244 - 252 CC 127 252 - 260 CC 128 260 - 268 CC 129 268 - 276 CC 130 276 - 284 CC 131 284 - 292 CC 132 292 - 300 CC 133 300 - 306 CC 141 306 - 311 CC 142 311 - 319 CC 143 319 - 327 CC 144 327 - 335 CC 145 335 - 343 CC 146 343 - 351 CC 147 351 - 359 CC 148 359 - 367 CC 149 367 - 375 CC 150 375 - 383 CC 151 383 - 391
Frequenz
(MHz)
CC Kanal
CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CC 33 / CC 233 S33 CC 34 / CC 234 S34 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CC 37 / CC 237 S37 CC 38 / CC 238 S38 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CC 41 / CC 241 S41 CC 75 / CC 275 X CC 76 / CC 276 Y CC 77 / CC 277 Z, ITALIEN C CC 78 / CC 278 Z+1 CC 79 / CC 279 Z+2
CC
CC 152 391 - 399 CC 153 399 - 407 CC 154 407 - 415 CC 155 415 - 423 CC 156 423 - 431 CC 157 431 - 439 CC 158 439 - 447 CC 159 447 - 455 CC 160 455 - 463 CC 161 463 - 469
Frequenz
(MHz)
65
Hinweis:
Wenn zwei CH/CC-Nummern ein und derselben Kanalnummer entsprechen, wählen Sie in Übereinstimmung mit der aktuellen
Einstellung unter LAND eine der beiden Nummern. Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine dreistel­lige CH/CC-Nummer. Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
Finden Sie die CH/CC-Nummer (CC110 bis CC161), die dem Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines französischen Kabel­senders entspricht, auf Grundlage der Sendefrequenz des Fernsehkanals. Wenn Sie die Sendefrequenz nicht kennen, wen­den Sie sich bitte an den Kabelsender.
Die CH/CC-Nummern von CH102-CH169 und CC110-CC161 entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System ge­sendet werden. Die anderen CH/CC-Nummern entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet wer­den.
79#%(',(181*6(/(0(17(#81'#7(,/(
79#%(',(181*6(/(0(17(#81'#7(,/(
79#%(',(181*6(/(0(17(#81'#7(,/(79#%(',(181*6(/(0(17(#81'#7(,/(
9RUGHUVHLWH
9RUGHUVHLWH
■■■■
9RUGHUVHLWH9RUGHUVHLWH
l
Zum Öffnen drücken
(Hinter der Abdeckung)
∨∨∨∨/∧
1 Fernbedienungssensor und ECO-Sensor 5 P 2 Kopfhörerbuchse (Miniklinke) Seite 30 6 Netz-LED Seiten 3 und 6 3 EXT-4-Anschluß Seiten 19 und 30 7 Netzschalter Seiten 3 und 6 4 Taste
(Lautstärke) Seite 8
DDDD
-Tasten / –/+-Tasten Seite 8
∧ ∧
DEUTSCH
Vorsicht:
Ergreifen Sie das Gerät nicht am vorderen Bedie nfeld, wenn Sie den Fern seher bewegen möchten. Dadurch könnte die Abdek­kung brechen oder beschädigt werden.
5•FNVHLWH
5•FNVHLWH
■■■■
5•FNVHLWH5•FNVHLWH
EXT-2
EXT-3
SS
EXT-2
EXT-3
SS
EXT-1
8 Antennenbuchse Seite 2 0 EXT-2-Anschluß Seiten 2, 5, 19 und 30 9 EXT-1-Anschluß Seiten 2, 19 und 30 - EXT-3-Anschluß Seiten 19 und 30
EXT-1
66
352%/(0/g681*(1
352%/(0/g681*(1
352%/(0/g681*(1352%/(0/g681*(1
Wenn bei der Benutzung Ihres Fernsehgerätes ein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte sorgfältig diese “Problemlösungen” durch, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Eventuell können Sie das Problem leicht selbst beheben. Wenn z. B. der Netz­stecker nicht in der Steckdose steckt, oder, wenn es Prob leme mit der Empfangs antenne gibt, k önnten Sie irrtümlic herweise an­nehmen, daß der Fernseher defekt ist.
Wichtig:
Diese Hinweise zu Problemlösungen gelten nur für Probleme, deren Gründ e nic ht leicht zu bestimmen sind. Wenn be i der Be­dienung einer Funktion eine Frage aufta ucht, lesen Sie die entspre chenden Seiten mit den Bedien ungsschritten sorgfältig nach; diese Beschreibungen finden Sie nicht hier unter den Problemlösungen.
Wenn Sie die hier und bei den Funktionsbeschreibungen gegeben en Abs chni tte ohne Erfolg durchgelesen und nachvo ll zog en haben, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie Ihr Gerät reparieren. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, und entfernen Sie keinesfalls die hintere Abdeckung.
:HQQ#6LH#,KU#)HUQVHKJHUlW#QLFKW#HLQ0
:HQQ#6LH#,KU#)HUQVHKJHUlW#QLFKW#HLQ0
:HQQ#6LH#,KU#)HUQVHKJHUlW#QLFKW#HLQ0:HQQ#6LH#,KU#)HUQVHKJHUlW#QLFKW#HLQ0 VFKDOWHQ#N|QQHQ
VFKDOWHQ#N|QQHQ
VFKDOWHQ#N|QQHQVFKDOWHQ#N|QQHQ
Ist der Netzstecker in einer stromführenden Netzsteckdose eingesteckt?
Leuchtet die Netz-LED? Wenn nicht, drücken Sie den Netz­schalter des Fernsehgerätes.
.HLQ#%LOG#2#NHLQ#7RQ
.HLQ#%LOG#2#NHLQ#7RQ
.HLQ#%LOG#2#NHLQ#7RQ.HLQ#%LOG#2#NHLQ#7RQ
Haben Sie einen Fernsehkanal gewählt, für den der Emp­fang extrem schlecht ist? In diesem Fall schaltet sich die Funktion BLAU-BILD ein, der Bildschirm wird blau, und der Ton wird stummgeschaltet. Wenn Sie den Kanal trotz des schlechten Empfangs sehen möchten, folgen Sie den Schritten unter “BLAU-BILD” auf Seite 21, um die Einstel­lung der Funktion BLAU-BILD zu AUS zu ändern.
Haben Sie Kopfhörer am Gerät angeschlossen? Wenn Sie Kopfhörer in die Buchse am Gerät einstecken , wird kein Ton mehr an den Fernsehlautsprechern ausgegeben.
Wenn die Einstellung SYSTEM bei einem Fernsehkanal nicht richtig ist, kann es passieren, daß der Ton für di esen Kanal nicht ausgegeben wird. Folgen Sie den Beschreibungen un­ter “SENDER ORDNEN/MAN.” auf Seite 24 zum Aufruf der MANUELL-Funktion, um die Einstellung SYSTEM zu ändern.
6FKOHFKWHV#%LOG
6FKOHFKWHV#%LOG
6FKOHFKWHV#%LOG6FKOHFKWHV#%LOG
Wenn Bildrauschen (Schnee) das Bild stark beeinträchtigt, gibt es ein Problem mit der Antenne oder dem Zuleitungskabel. Prüfen Sie folgende Dinge, um dieses Problem zu beseitigen:
Sind Fernsehgerät und Antenne richtig miteinander ver­bunden?
Wurde das Antennenkabel beschädigt? Ist die Antenne richtig ausgerichtet? Ist die Antenne selbst eventuell defekt?
Wenn der Fernseher bzw. die Antenne Störungen von an­deren Geräten empfängt, können Streifen oder Bildrau­schen im Fernsehbild auftreten. Benutzen Sie Geräte wie Verstärker, Computer, Gerä t e mit E l ekt r om oto r en ( F öhn) i n größerem Abstand zu Ihrem Fernseher oder an anderen Aufstellorten. Wenn die Antenne St örungen von einem S en­deturm oder einer Hochspannungsleitung empfängt, wen­den Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler.
Wenn die Antenne Reflektionen von Signalen an Berg- oder Hauswänden empfängt, können Doppelbilder (Geisterbild) entstehen. Ändern Sie in diesem Fall die Ausrichtung der Antenne, ooder ersetzen Sie die Antenne gegen eine ande­re mit besserer Richtwirkung.
Sie die Einstellungen der Fernsehkanäle bei EMPFANGS­SYSTEM korrekt? Folgen Sie den Beschreibungen unter “EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 16, um das Problem zu beseitigen.
Wurde FARBE oder HELLIGKEIT richtig eingestellt? Folgen Sie den Beschreibungen unter “Bildeinstellung” auf Seite 15, um das Problem zu beseitigen.
Die Aufnahme von Videotext auf Videoband wird nicht emp­fohlen, da dieses Signal eventuell nicht richtig aufgezeich­net wird.
Wenn ein helles, weißes Standbild (z. B. ei n we iße r Anz ug) angezeigt wird, kann die weiße Fläche farbig erscheinen. Dieses Phänomen ist nicht zu verm eiden und liegt am Funk­tionsprinzip der Bildröhre; dieser Effekt stellt keine Fehlfunk­tion des Gerätes dar. Wenn ein anderes Bild gezeigt wird, verschwinden auch die unnatürlichen Farben.
6FKOHFKWHU#.ODQJ
6FKOHFKWHU#.ODQJ
6FKOHFKWHU#.ODQJ6FKOHFKWHU#.ODQJ
Haben Sie die Werte für TIEFEN oder HÖHEN richtig einge­stellt? Wenn nicht, folgen Sie den Beschreibungen unter “Toneinstellungen ” au f Sei te 18, um das Problem zu bese i­tigen.
Bei schlechtem Fernsehempfang leidet auch die Übertra­gung stereophoner oder zweikanaliger Tonsignale. Folgen Sie in diesem Fall den unter “STEREO / I•II” auf Seite 18 ge­gebenen Schritten, um de Tonwiedergabe durch Umschal­tung auf Mono zu verbessern.
.HLQH#%HGLHQXQJ#P|JOLFK
.HLQH#%HGLHQXQJ#P|JOLFK
.HLQH#%HGLHQXQJ#P|JOLFK.HLQH#%HGLHQXQJ#P|JOLFK
Sie die Batterien der Fernbedienung eventuell erschöpft? Folgen Sie den Schritten unter “Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung” auf Seite2 und ersetzen Sie die Batte­rien durch neue oder aufgeladene, um das Problem zu be­seitigen.
Haben Sie versucht, den Fernseher mit der Fernbedienung aus seitlicher Richtung oder von hinten zu bedienen, oder waren Sie weiter als sieben Meter vom Gerät entfernt? Be­dienen Sie Ihr Fernsehgerät von der Vorderseite aus, und achten Sie dabei darauf, daß Sie sich nicht weiter als sieben Meter vom Gerät entfernt befinden.
Wenn Sie Videotext sehen können Sie die Menüs nicht be­dienen. Drücken Sie die Taste Fernsehbetrieb zu schalten, so daß Sie die Menüs wieder bedienen können.
Wenn der Betrieb des Fernsehgerätes plötzlich stoppt, schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus. Versuchen Sie, das Gerät am Netzschalter wieder einzuschalten. Wenn sich das Gerät nun wieder normal verhält, liegt keine Fehlfunktion vor.
, um zurück auf normalen
è
67
9HUVFKLHGHQHV
9HUVFKLHGHQHV
9HUVFKLHGHQHV9HUVFKLHGHQHV
Wenn die Funktion SLEEP TIMER aktiv ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn dies passiert, drück en Sie die Taste ten. Wenn sich das Gerät nun wieder normal verhält, liegt keine Fehlfunktion vor.
Wenn ein WSS-Signal im Sendesignal oder Signal vom ex­ternen Gerät enthalten ist, oder wenn da s F erns eh ger ät e in Steuersignal von einem externen Gerät erhält, wird der ZOOM-Modus automatisch umgestellt. Wen Sie zum vorhe­rigen ZOOM-Modus zurükschalten, drüken Sie die Taste
ç
Wenn Sie einen magnetisierten Gegen stand wi e z. B . ein en Lautsprecher an Ihr Fernsehge rät halten, kann das Bild ver­zerrt sein, oder es werden unnatürliche Farben an den Bild­schirmrändern dargestellt. Achten Sie d arauf, solche Geräte nicht in die Nähe Ihres Fernsehgerätes zu bringen. Wenn Ihre Lautsprecher derartige Phänomene hervorrufen , benut­zen Sie stattdesse magnetisch abgesch irmte La utspre cher.
Durch Temperaturänderu ngen kann es sein , daß Ihr Fern­sehgerät ein Knacken erzeugt. Wenn Bild und Ton nach ei­nem lauten Knacken weiterhin normal sind, ist dies kein Grund zur Beunruhigung. Wenn Sie bei der Benutzung Ih­res Fernsehers des öfteren Knackgeräus che hören, könn en auch andere Gründe angenommen werden. Als Vorsichts­maßnahme sollten Sie sich an einen Technike r wenden, der dieses Phänomen begutachtet.
Wenn Sie die Bildröhre während des Betriebs berühren, spüren Sie aufgrund der statischen Elektrizität einen leich­ten elektrischen Schlag. Dies ist unge fäh r li ch un d k ons tru k­tionsbedingt. Es stellt keine Fehlfunktion Ihres Fernsehgerätes dar. Derartige statische Entladungen ha­ben keinen schädlichen Einfluß auf den menschlichen Kör­per.
(Standby), um den Fernseher wieder einzuschal-
ü
zum erneuten Wählen des ZOOM-Modus.
PROBLEMLÖSUNGEN
PROBLEMLÖSUNGEN
PROBLEMLÖSUNGENPROBLEMLÖSUNGEN
DEUTSCH
68
7(&+1,6&+(#'$7(1
7(&+1,6&+(#'$7(1
7(&+1,6&+(#'$7(17(&+1,6&+(#'$7(1
Eintrag
Sendesysteme CCIR B/G, I, L Fernsehnormen PAL, SECAM
Kanäle und Frequenzen
Tonsysteme im Multiplex­Verfahren
Videotextsysteme FLOF (Fastext), TOP, WST (Welt-Standardsystem) Netzstromdaten 220-240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme Maximum: 156 W, Mittelwert: 122 W,
Größe der Bildröhre Sichtbarer Bereich 66 cm (diagonal) Sichtbarer Bereich 56 cm (diagonal) Tonausgabe Ausgangsleistung: 5 W + 5 W Lautsprecher (10 cm EXT-1-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-2-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-3-Anschluß Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
EXT-4-Anschluß Cinch-Buchsen × 3
Kopfhörerbuchse Stereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser)
×
Maße (B Gewicht 34,2 kg 23,1 kg Zubehör Fernbedienungsgeber
H × T) 716 mm × 489 mm × 496 mm 645 mm × 427 mm × 443 mm
Modell
Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-Sy stem.
E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, A-H, H+1, H+2, F2-F10, F21-F69
Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469 MHz
A2 (B/G), NICAM (B/G, I, L)-System
Bereitschaft: 0,8 W
Videoeingang, Audioeingänge V/H und RGB-Eingänge stehen zur Verfügung.
Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio V/H) sind vorhanden.
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind vorhanden.
Video- und Audioausgänge (V/H) sind vorhanden.
T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind vorhanden.
S-VIDEO-Anschluß
Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge V/H sind vorhanden.
AAA/R03 Trockenzellen-Batterien
AV28WT5EP*
×
3 cm) Ovallautsprecher × 2
×
1
×
1 (RM-C54 (Silber) oder RM-C50 (Schwarz) ist mitgeliefert.)
AV24WT5EP*
Maximum: 127 W, Mittelwert: 92 W, Bereitschaft: 0,8 W
×
2
*
Dies ist die Basis-Modellnummer. Die Nummer des Modells kann noch einige Zeichen mehr beinhalten (wie z. B. “S”, für Sil-
ber), die die Farbe des Gerätes angeben.
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden, dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels, etc.) gezeigt werden, da dies eine Verletzung des Urheberrechts darstellt.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
69
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICA­TIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne ja­mais placer celui-ci là où il n’y a pas d’aération suffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter
15 cm
les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indica-
10 cm 10 cm 15 cm
tions de distances minimales données pour un fonctionn e­ment en toute sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appare il et appeler u n technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
6. La surface de l'écran du téléviseur s'abîme facilement. Faire très attention lorsqu'on manipule le téléviseur. Si l’écran du téléviseur est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
Si le téléviseur doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher la fiche de la prise secteur.
TABLE DES MATIERES
PREPARATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
FONCTIONS T-V LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
FONCTIONNEMENT DES MENUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
REGLAGE IMAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
OPTIONS IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
REGLAGE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
EXT REGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
OPTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
DEMONSTRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS. . . . . . . . 28
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
NUMERO CH/CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR . . . . . . . . . . . .33
GUIDE DE DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SPECIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
.9
FRANÇAIS
1
35(3$5$7,21
A
35(3$5$7,21
35(3$5$7,2135(3$5$7,21
5DFFRUGHPHQW#GH#O·DQWHQQH#HW#GX#PDJQpWRVFRSH
5DFFRUGHPHQW#GH#O·DQWHQQH#HW#GX#PDJQpWRVFRSH
■■■■
5DFFRUGHPHQW#GH#O·DQWHQQH#HW#GX#PDJQpWRVFRSH5DFFRUGHPHQW#GH#O·DQWHQQH#HW#GX#PDJQpWRVFRSH
En cas de raccordement d’un magnétoscope (VCR) suivre les points A BCD. Si vous ne raccordez pas de ma gnétoscope, s uivre les poin ts 1 2.
*1: Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut racc or-
der un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne
Sortie secteur (CA)
(CA 220 – 240 V,
50 Hz)
EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 5.
Remarque:
Pour plus de détails, consulter les manuels livrés avec les
appareils à raccorder.
Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du ma­gnétoscope sans effectuer l’opération
C
. Pour plus de
*1
détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magné­toscope.
Pour le raccordement d’appareils extérieurs supplémen­taires, veuillez vous reporter à la section “PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES” à la page 30.
En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétos­cope compatible T-V LINK, régler la fonction DECO-
Câble SCART à 21
broches
DEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 28. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaî­nes cryptées.
VCR
ntenne
VHF/UHF
EXT-2
EXT-3
SS
EXT-1
EXT-2
EXT-3
SS
EXT-1
Câble coaxial à 75
ohms
vers l’entrée de l’antenne
Câble
coaxial
à 75
ohms
#0LVH#HQ#SODFH#GHV#SLOHV#GDQV#OD#WpOpFRPPDQGH
#0LVH#HQ#SODFH#GHV#SLOHV#GDQV#OD#WpOpFRPPDQGH
■■■■
#0LVH#HQ#SODFH#GHV#SLOHV#GDQV#OD#WpOpFRPPDQGH#0LVH#HQ#SODFH#GHV#SLOHV#GDQV#OD#WpOpFRPPDQGH
Utiliser deux piles sèches AAA/R03. Insérer les piles en plaçant la partie óóóó en premier et en s’as­surant que les polarités ôôôô et óóóó sont respectées. Pour ouvrir le logement des piles, faire glis ser la p orte vers le bas et la soulever; refermer le logement en faisant glisser la porte vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque.
Remarque:
Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il convient de remplacer les piles.
Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire.
Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
Borne AV
IN/OUT
vers la sortie de l’antenne
5
5pJODJHV#LQLWLDX[
5pJODJHV#LQLWLDX[
■■■■
5pJODJHV#LQLWLDX[5pJODJHV#LQLWLDX[
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les ré­glages initiaux.
Appuyer sur la touche d’alimenta-
1
tion principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous t en­sion) puis devient vert pour signa ler que le télé viseur est sous tension et le logo JVC s’affiche.
Remarque:
Si le témoin lumineux reste rouge et ne passe pas au
vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Ap­puyer sur la touche mande pour mettre le téléviseur sous tension.
Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 23.
(Standby) de la télécom-
üüüü
Touche d’alimen­tation principale
Témoin d’alimentaion
1 2 3
4 5 6
PREPARATION
FRANÇAIS
2
Appuyer sur la touche éééé.
Le menu LANGUAGE apparaît.
3
Appuyer sur les touches
ëëëë
pour sé-
lectionner FRANÇAIS. Appuyer ensuite
.
sur la touche
Le langage est défini pour la description des messages à l’écran. Le menu PAYS apparaît en tant que sous­menu de la fonction AUTO.
4
Appuyer sur les touches
éééé
ì
ì
ìì
pour choisir le pays où vous vous trou­vez.
et
ëëëë
7 8
TV OK
P
P
TV
9
0
AV
MENU
Touche bleue
6
PREPARATION
5
Appuyer sur la touche bleue pour dé­marrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche è.
6
Lorsque les chaînes TV ont été enre­gistrées sous les numéros de program­mes (PR), le menu EDITER s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de pro­grammes (PR) à l’aide de la fonction EDIT ER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDI­TER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin d’utiliser la fonction EDITER/ MANUEL, passer à l’étape suivante.
Remarque:
Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
de la chaîne à partir du signal d’émission de la chaî­ne TV, il enregistre automatiquement ce nom (ID) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cet­te chaîne est enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MA­NUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaî­ne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
7
Appuyer sur la touche
pour afficher
éééé
le menu T-V LINK.
8
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compa­tible T-V LINK :
Appuyer sur la touche LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge­ment de données vers un magnétoscope” à la page28 pour transmettre les données de numéro de progra mme (PR).
9
Les réglages initiaux sont à présent
pour quitter le menu T-V
èèèè
terminés et vous pouvez regarder la té­lévision.
7
)21&7,216#709#/,1.
)21&7,216#709#/,1.
)21&7,216#709#/,1.)21&7,216#709#/,1.
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procé­dures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions sui­vantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK . Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du té­léviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fil s sont uti­lisés.
Remarque:
Un magnétoscope compatible “T-V LINK ” signifie un ma­gnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un ma­gnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consulter leur manuel d’utilisation.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Cor­poration) “Data Logic” (une marque commercial e de Metz Corpo­ration) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Cor­poration) “Megalogic” (une marque commer ciale de Grundig Cor­poration) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Cor­poration)
7pOpFKDUJHPHQW#GHV#SUp0Vp0
7pOpFKDUJHPHQW#GHV#SUp0Vp0
■■■■
7pOpFKDUJHPHQW#GHV#SUp0Vp07pOpFKDUJHPHQW#GHV#SUp0Vp0 OHFWLRQV
OHFWLRQV
OHFWLRQVOHFWLRQV
Télécharger les données enregistrées concernant les chaî­nes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lor sque le s réglag es initi aux son t termi nés ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont commandées.
Remarque:
Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du ma­gnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de rées­sayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
Le magnétoscope est-il sous tension?
Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
Le magnétoscope est-il raccordé à la b orne EXT-2?
Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
(QUHJLVWUHPHQW#GLUHFW
(QUHJLVWUHPHQW#GLUHFW
■■■■
(QUHJLVWUHPHQW#GLUHFW(QUHJLVWUHPHQW#GLUHFW
“Vous enregistrez ce que vous voyez” Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur une touche. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez li re le manuel de votre magnétoscope. Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétosco­pe. L’indication “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétosc ope s’ar­rêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’af­fiche sur le téléviseur:
Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé aux bornes TV.
Lors de l’enregistrement d’un e chaîne après son décry ptage par un décodeur.
Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le magnétoscope n e la reçoit pas correc te­ment.
Remarque:
La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est
pas possible.
En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enre­gistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correcte­ment, même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes per­mettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne par­vient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
0LVH#VRXV#WHQVLRQ#DXWRPDWL0
0LVH#VRXV#WHQVLRQ#DXWRPDWL0
■■■■
0LVH#VRXV#WHQVLRQ#DXWRPDWL00LVH#VRXV#WHQVLRQ#DXWRPDWL0 TXH#GX#WpOpYLVHXU2GX#PDJQp0
TXH#GX#WpOpYLVHXU2GX#PDJQp0
TXH#GX#WpOpYLVHXU2GX#PDJQp0TXH#GX#WpOpYLVHXU2GX#PDJQp0 WRVFRSH#9LVXDOLVDWLRQ#GHV#
WRVFRSH#9LVXDOLVDWLRQ#GHV#
WRVFRSH#9LVXDOLVDWLRQ#GHV#WRVFRSH#9LVXDOLVDWLRQ#GHV# LPDJHV
LPDJHV
LPDJHVLPDJHV
Lorsque le magnétoscope se met en m arche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activ é, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Remarque:
Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation
principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur sous tension (en mode de veille).
FRANCAIS
FRANÇAIS
8
)21&7,211(0(17#'(#%$6(
)21&7,211(0(17#'(#%$6(
)21&7,211(0(17#'(#%$6()21&7,211(0(17#'(#%$6(
0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ
0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ
■■■■
0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ
Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille.
Remarque:
Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’ali mentation principale du télévi­seur. Le témoin d’alimentation s’éteint.
Remarque:
Pour économiser de l’énergie, mettre le téléviseur hors tension si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un cer­tain temps.
0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ#j#SDUWLU#GX#PRGH#GH#YHLOOH
0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ#j#SDUWLU#GX#PRGH#GH#YHLOOH
■■■■
0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ#j#SDUWLU#GX#PRGH#GH#YHLOOH0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ#j#SDUWLU#GX#PRGH#GH#YHLOOH
Touche d’alimentation principale
Témoin d’alimentation
Appuyer sur la touche sur la touche
, sur les touches
èèèè
(Standby),
üüüü
ë
ë
ëë
ou sur les touches numériques.
Le témoin d’alimentation rouge devient vert et votre téléviseur s’allume.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Réappuyer sur la touche Le témoin d’alimentation vert devient rouge et le téléviseur passe en mode de veille.
6pOHFWLRQQHU#XQH#FKDvQH#GH#
6pOHFWLRQQHU#XQH#FKDvQH#GH#
■■■■
6pOHFWLRQQHU#XQH#FKDvQH#GH#6pOHFWLRQQHU#XQH#FKDvQH#GH# WpOpYLVLRQ
WpOpYLVLRQ
WpOpYLVLRQWpOpYLVLRQ
Choisir un numéro de programme (PR) s ous lequel la c haîne de télévision souhaitée a été programmée.
Utiliser les touches
Appuyer sur les touches ëëëë pour sélectionner le numé­ro de programme souhaité (PR).
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme souhaité (PR) à l’aide des touches numériques.
Exemple
• PR12
•PR6
Utiliser la LISTE PROG.:
Appuyer sur la touche
1
pour afficher la LISTE PROG.
appuyer sur ú et ù.
appuyer sur
(standby).
üüüü
ëëëë
:
õõõõ
.
åååå
(Information)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
FREEZE
SUB-P
Touches numériques
TV
9
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur les touches
2
ìììì
et
ëëëë
pour sélectionner un numéro de programme (PR). Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
Pour les numéros de programmes (PR) pour les­quels la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG.
Vous ne pouvez pas utiliser les touches sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée.
Si vous essayez de sélectionner un numéro de programme PR pour lequel la fonction VER­ROUILLAGE est activée, le repère ROUILLAGE) s’affiche et vous ne pourrez pas visualiser les images de la chaîne. Pour pouvoir regarder cette chaîne, se reporter aux explica­tions concernant le “VERROUILLAGE” à la page 21.
Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleur manuelle­ment. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 16.
5pJODJH#GX#YROXPH
5pJODJH#GX#YROXPH
■■■■
5pJODJH#GX#YROXPH5pJODJH#GX#YROXPH
(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du
@@@@
Appuyer sur les touches
ì
ì
ìì
éééé
.
ëëëë
pour
(VER-
@@@@
pour ré-
gler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches
9LVXDOLVDWLRQ#G·LPDJHV#SUR0
9LVXDOLVDWLRQ#G·LPDJHV#SUR0
■■■■
9LVXDOLVDWLRQ#G·LPDJHV#SUR09LVXDOLVDWLRQ#G·LPDJHV#SUR0 YHQDQW#G·DSSDUHLOV#H[WHUQHV
YHQDQW#G·DSSDUHLOV#H[WHUQHV
YHQDQW#G·DSSDUHLOV#H[WHUQHVYHQDQW#G·DSSDUHLOV#H[WHUQHV
Sélectionner la borne EXT à laquelle l’appareil externe est raccordé.
Utilisation de la touche
Appuyer sur la touche EXT. Appuyer sur la touche me suit:
Mode TV
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
â
â
ââ
â
â
ââ
â
â
ââ
–/+
.
:
pour sélectionner une borne
pour changer la sélection co m-
Modes EXT
EXT-1
EXT-2
Utilisation des touches
Appuyer sur les touches EXT
Utiliser la LISTE PROG.:
Appuyer sur la touche
1
ëëëë
:
ëëëë
pour sélectionner une borne
(Information)
åååå
pour afficher la LISTE PROG.. Appuyer sur les touches
2
ìììì
et
ëëëë
sélectionner une borne EXT. Appuyer ensui­te sur la touche
Remarque:
Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vi­déo normal (signal composite).Pour plus de détails, voir “K(entrée S-VIDEO)” à la page 19.
Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont ab­sentes, changer le système couleur manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 16.
Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran.
Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appa­reil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas cette fonction.)
éééé
.
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche les touches numériques.
, sur les touches
èèèè
Pour utiliser les numéros de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope so nt raccordés uniquement par le biais du c âble de l’ante nne, l a sélec­tion du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet de visualiser les images du magnétoscope. Régler ma­nuellement le canal du magnétosc ope RF sur le n uméro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
Appuyer sur la touche comme suit:
Mode TV
Numéros de programmes PR 1 – PR 99
pour changer la sélection
â
â
ââ
Modes EXT
EXT-1PR 0
EXT-2
ëëëë
pour
FRANÇAIS
ou sur
EXT-4
EXT-3
EXT-4
Remarque:
La canal du magnétoscope RF est envoyé comme
signal RF du magnétoscope.
Pour plus de détails, consulter également le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
EXT-3
:
FONCTIONNEMENT DE BASE
0LVH#HQ#IRQFWLRQQHPHQW#j#O·DLGH#GHV#WRXFKHV#GX#WpOpYLVHXU
0LVH#HQ#IRQFWLRQQHPHQW#j#O·DLGH#GHV#WRXFKHV#GX#WpOpYLVHXU
■■■■
0LVH#HQ#IRQFWLRQQHPHQW#j#O·DLGH#GHV#WRXFKHV#GX#WpOpYLVHXU0LVH#HQ#IRQFWLRQQHPHQW#j#O·DLGH#GHV#WRXFKHV#GX#WpOpYLVHXU
Appuyer sur les touches P
1
BBBB
mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille.
2
Appuyer sur les touches P sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche sur les touches lume.
Appuyer sur la touche
1
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Appuyer sur les touche
2
le témoin de volume est affiché.
pour régler le vo-
C
C
CC
DDDD
s
C
C
CC
BBBB
(Volume) et
DDDD
(Volume).
pendant que
pour
pour
(Derrière le couvercle avant)
;
728&+(6#'(#/$#7(/(&200$1'(#(7#/(856#)21&7,216#
728&+(6#'(#/$#7(/(&200$1'(#(7#/(856#)21&7,216#
728&+(6#'(#/$#7(/(&200$1'(#(7#/(856#)21&7,216#728&+(6#'(#/$#7(/(&200$1'(#(7#/(856#)21&7,216#
1
7RXFKH#G·DVVRXUGLVVHPHQW
7RXFKH#G·DVVRXUGLVVHPHQW
7RXFKH#G·DVVRXUGLVVHPHQW7RXFKH#G·DVVRXUGLVVHPHQW
Vous pouvez couper le volume instantanément.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
MENU
P
TV OK
P
F.T/L
Appuyer sur la touche
ãããã
(d’assourdissement) pour couper le volume. Réappuyer sur cette touche
(d’assourdissement) pour rétablir le
ãããã
niveau de volume précédent.
2
7RXFKHV#QXPpULTXHV
7RXFKHV#QXPpULTXHV
7RXFKHV#QXPpULTXHV7RXFKHV#QXPpULTXHV
Vous pouvez sélectionner un numéro de pro­gramme (PR) en entrant le numéro du pro­gramme.
Exemple:
•PR12
•PR6
Vous pouvez également appuyer de manière répét itive sur la
â
â
touche
ââ
3
7RXFKH#=220#
7RXFKH#=220#
7RXFKH#=220#7RXFKH#=220#
Vous pouvez modifier la taille de l’im age à l ’écran e n foncti on du rapport de l’image. Choisir la taille optimale dans le mode suivant ZOOM.
appuyer sur
appuyer sur
pour sélectionner une borne EXT.
úúúú
ùùùù
et
.
õõõõ
.
AUTO (WSS):
Quand un signal WSS (Wide Screen Signall ing - pou r écra ns larges), qui indique le rapport d'image, est inclus dans le si­gnal de diffusion ou le signal envoy é par u n a pparei l exte rne, le téléviseur commute automatiquement le mode ZOOM au mode ZOOM 16:9 ou au mode PLEIN ECRAN conformément au signal WSS. S'il n'y a pas de signal WSS, l'image s'affiche conformément au mode ZOOM réglé avec la fo nction ZOOM AUTO 4:3.
FRANCAIS
FRANÇAIS
TV
Comment ouvrir le couvercle
Remarque:
Pour les détails sur la fonction ZOOM AUTO 4:3, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 17.
Si le mode AUTO(WSS) ne fonctionne pas correctement en raison d'une mauvaise qualité du signal WSS ou si vous voulez changer de mode ZOOM, appuyez sur la
ç
touche
et passez à un autre mode ZOOM.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3), non modifiée.
<
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
PANORAMIC:
Ce mode étend les côtés gauche e t droit d’ une image n orma­le afin qu’elle remplisse tout l’écran et sans que l’image pa­raisse irréelle.
Remarque:
Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 14:9) jus­qu’aux limites inférieure et supérieure de l’écran
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16 :9) jusqu’à ce qu’elle remplisse tout l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) avec les sous-titres jusqu’à ce qu’elle remplisse tout l’écran.
Appuyer sur les touches
2
pour sélec-
ëëëë
tionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite sur la touche
L’image est agrandie et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ cinq secondes plus tard.
Remarque:
Il est possible que le mode ZOOM change automa-
tiquement sous l'effet du signal de commande d'un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode ZOOM.
5pJODJH#GH#OD#SDUWLH#YLVLEOH#GH#O·LPD0
5pJODJH#GH#OD#SDUWLH#YLVLEOH#GH#O·LPD0
5pJODJH#GH#OD#SDUWLH#YLVLEOH#GH#O·LPD05pJODJH#GH#OD#SDUWLH#YLVLEOH#GH#O·LPD0 JH
JH
JHJH
Si les sous-titres ou le haut (le bas) de l’image sont coupés, régler la partie visible de l’image manuellement.
Appuyer sur la touche
1
Le menu ZOOM apparaît.
Appuyer sur la touche
2
éééé
.
.
ç
ç
çç
pour afficher le
éééé
témoin du mode ZOOM.
Le témoin est affiché.
Pendant qu’il est affiché, appuyer sur les
3
touches
pour régler la partie visible
ëëëë
verticalement.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étend uniformément les côtés g auche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) afin qu’elle remplisse l’écran large.
Remarque:
S’utilise pour les images avec un rapport zoom 16:9 qui
ont été réduites aux dimensions d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3), afin de rétablir leurs dimen­sions d’origine.
6pOHFWLRQQHU#OH#PRGH#=220#
6pOHFWLRQQHU#OH#PRGH#=220#
6pOHFWLRQQHU#OH#PRGH#=220#6pOHFWLRQQHU#OH#PRGH#=220#
Appuyer sur la touche
1
ç
ç
çç
pour afficher
le menu ZOOM.
Remarque:
Il n’est pas possible de régler la partie visible en
mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
4
7RXFKH
7RXFKH +<3(5#6281'
7RXFKH7RXFKH
Vous pouvez profiter de sons dans un environnement plus étendu.
Appuyer sur la touche
+<3(5#6281'
+<3(5#6281'+<3(5#6281'
(HYPER SOUND)
ääää
pour activer ou désactiver la fonction HYPER SOUND.
Remarque:
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correcte­ment en mode mono.
Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction HYPER SOUND à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour plus de détails, voir “HYPER SOUND” à la page 18.
43
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
5
7RXFKH#,QIRUPDWLRQ#
7RXFKH#,QIRUPDWLRQ#
7RXFKH#,QIRUPDWLRQ#7RXFKH#,QIRUPDWLRQ#
Vous pouvez afficher la LISTE PROG. ou l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche ge comme suit:
Remarque:
Vous pouvez sélectionner les numéros de programmes
(PR) ou les bornes EXT à l’aide de la LISTE PROG. Pour plus de détails, voir “Utiliser la LISTE PROG.:” à la page 6.
Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour défi­nir l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sé­lectionner un émetteur diffusant des données de télétex­te. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs, l’heure restera affichée.
Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut qu’une heure erronée s’affiche.
La touche nus. Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
6
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
åååå
#79#7RXFKH
#79#7RXFKH
#79#7RXFKH#79#7RXFKH
åååå
(Information) sert également pour les me-
Appuyer sur la touche
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
Remarque:
La touche de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
7
Servent à régler le volume.
####
ì
ì
ìì
èèèè
sert également pour les menus. Pour plus
#7RXFKHV
#7RXFKHV
#7RXFKHV#7RXFKHV
Appuyer sur les touches
(Information).
åååå
(Information) pour modifier l’afficha-
Pas d’indication
èèèè
.
pour régler le
ìììì
son.
Remarque:
Les touches
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES ME­NUS” à la page 14.
servent également pour les menus.
ìììì
8
7RXFKH#6WDQGE\#
7RXFKH#6WDQGE\#
7RXFKH#6WDQGE\#7RXFKH#6WDQGE\#
Appuyer sur la touche
(Standby) pour met-
üüüü
tre le téléviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le té moin rouge dev ient vert.
9
7RXFKH#GH#FRXOHXUV
7RXFKH#GH#FRXOHXUV
7RXFKH#GH#FRXOHXUV7RXFKH#GH#FRXOHXUV
Les touches de couleurs servent pour les opérations du télé­texte ou pour celles des menus. Pour plus de d étails, voi r “~ Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR ( DVD” à la page 12 ou “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
0
2.#7RXFKH
2.#7RXFKH
2.#7RXFKH2.#7RXFKH
La touche “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
-
####
Vous pouvez sélectionner un num éro de p rogram me (PR) ou une borne EXT.
Appuyer sur les touches
sert pour les menus. Pour plus de détails, voir
éééé
ë
ë
ëë
#7RXFKHV
#7RXFKHV
#7RXFKHV#7RXFKHV
ëëëë
pour sélectionner
un numéro de programme PR ou une borne EXT.
Les touches Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES ME­NUS” à la page 14.
=
7RXFKHV# GH# FRPPDQGHV# 9&52
7RXFKHV# GH# FRPPDQGHV# 9&52
7RXFKHV# GH# FRPPDQGHV# 9&527RXFKHV# GH# FRPPDQGHV# 9&52
'9'#HW#VpOHFWHXU##9&5#
'9'#HW#VpOHFWHXU##9&5#
'9'#HW#VpOHFWHXU##9&5#'9'#HW#VpOHFWHXU##9&5#
Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un magnétos­cope de la marque JVC ou un l ecteur DV D Appuye r sur un e touche correspondant à celle de l a tél écom mande pour obte­nir la même fonction que celle commandée par la télécom­mande d’origine.
Régler le sélecteur VCR
1
servent également pour les menus.
ëëëë
DVD sur la po-
((((
((((
#'9'
#'9'
#'9'#'9'
sition VCR ou DVD.
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélec­teur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lec teur, régler le sél ecteur sur la position DVD.
(Texte):
((((
Pour regarder des progra mmes du télétexte, régler le sélecteur sur la position
Appuyer sur la touche de commande VCR/
2
(Texte).
((((
DVD pour contrôler votre VCR (magnétos­cope) ou le lecteur DVD.
Remarque:
Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre ap­pareil n’a pas été fabriqué par JVC.
Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces tou­ches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent de ne pas fonctionner, en fonction de l’appareil utilisé.
Vous pouvez utiliser les touches ner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou pour choisir le chapitre que le lecteur DVD reproduit.
Certains modèles de lecteurs DVD utilisent les tou­ches tour rapide et pour choisir le chapitre. Dans ce cas, les touches
pour les deux opérations d’avance/de re-
BBBB
1/¡
ne sont pas opérationnelles.
pour sélection-
BBBB
FRANÇAIS
44
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
####~########7RXFKHV#GH#FRPPDQGH#GX#WpOpWH[WH#
■■■■
7RXFKHV#GH#FRPPDQGH#GX#WpOpWH[WH#HW#VpOHFWHXU##9&5#
7RXFKHV#GH#FRPPDQGH#GX#WpOpWH[WH#7RXFKHV#GH#FRPPDQGH#GX#WpOpWH[WH#
MENU
P
TV OK
HW#VpOHFWHXU##9&5#
HW#VpOHFWHXU##9&5#HW#VpOHFWHXU##9&5#
Remarque:
Si vous avez des problèmes pour recevoir les émis­sions de télétexte, consulter votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte.
En mode Texte, le mode ZOOM est réglé de maniè­re fixe sur le mode PLEIN ECRAN.
Il n’est pas possible d’utiliser les menus lorsque vous regardez une émission du télétexte.
((((
#'9'
#'9'
#'9'#'9'
P
F.T/L
)RQFWLRQQHPHQW#GH#EDVH
)RQFWLRQQHPHQW#GH#EDVH
)RQFWLRQQHPHQW#GH#EDVH)RQFWLRQQHPHQW#GH#EDVH
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur: FLOF (Fastext), TOP et WST.
Sélectionner une chaîne avec un télétexte.
1
Régler le sélecteur VCR
2
sition
Appuyer sur la touche
3
(Texte).
((((
DVD sur la po-
((((
(Texte) pour affi-
ææææ
cher le télétexte.
Appuyer sur la touche dans l’ordre suivant:
Mode TV
Sélectionner une page de télétexte en ap-
4
puyant sur les touches
(Texte) pour changer de mode
ææææ
Mode Texte
ëëëë
, sur les tou­ches de numéros ou sur les touches de couleurs.
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche
ou sur la touche
èèèè
(Texte).
ææææ
8WLOLVDWLRQ#GX#PRGH#/LVWH
8WLOLVDWLRQ#GX#PRGH#/LVWH
8WLOLVDWLRQ#GX#PRGH#/LVWH8WLOLVDWLRQ#GX#PRGH#/LVWH
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télé­texte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages:
Appuyer sur la touche
1
pour activer le
ð
ð
ðð
mode Liste.
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas de l’écran.
Appuyer sur une touche de couleurs pour
2
sélectionner une position. Appuyer ensui­te sur les touches de numéros pour entrer le numéro de la page.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
Appuyer sur la touche
3
(Mémoriser) et la
ññññ
maintenir enfoncée.
Les quatre numéros de page blancs cli gnotent pour indi­quer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée:
Appuyer sur la touche
1
pour activer le
ð
ð
ðð
mode Liste. Appuyer sur une touche de couleurs à la-
2
quelle une page a été assignée.
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche
&RQVHUYHU#O·DIILFKDJH#
&RQVHUYHU#O·DIILFKDJH#
&RQVHUYHU#O·DIILFKDJH#&RQVHUYHU#O·DIILFKDJH#
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, m ême pendant la récepti on d’autres pages de télétexte.
Appuyer sur la touche
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche
ïïïï
ðððð
(Hold).
ïïïï
(Hold).
.
45
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
3DJH#VHFRQGDLUH
3DJH#VHFRQGDLUH
3DJH#VHFRQGDLUH3DJH#VHFRQGDLUH
Certaines pages de télétexte comprenn ent des pages secon­daires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire ou la regarder à tout moment.
Appuyer sur la touche
1
(Page secondai-
îîîî
re) pour activer la fonction de page secon­daire.
Appuyer sur les touches de numéros pour
2
entrer un numéro de page secondaire.
Exemple:
• Troisième page secondaire et ø.
Pour annuler la fonction de page secondaire:
Réappuyer sur la touche
appuyer sur û, û,
(Page secondaire).
îîîî
$QQXOHU
$QQXOHU
$QQXOHU$QQXOHU
Vous pouvez rechercher une page de télétext e tout en re gar­dant la télévision.
Appuyer sur une touche de numéro pour
1
entrer un numéro de page ou appuyer sur une touche de couleurs.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
Appuyer sur la touche ê (Annuler).
2
Le programme TV apparaît. Lorsque le télévi seur a trou­vé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
û
Appuyer sur la touche ê (Annuler) pour
3
revenir à une page de télétexte quand son numéro est affiché à l’écran.
FRANÇAIS
Remarque:
Vous pouvez également sélectionner une page se-
condaire en appuyant sur la touche rouge ou verte.
5pYpOHU
5pYpOHU
5pYpOHU5pYpOHU
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché (comme les réponses à un jeu) Vous pouvez afficher le texte caché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
(Révéler), le texte est caché ou révélé.
íííí
'LPHQVLRQ
'LPHQVLRQ
'LPHQVLRQ'LPHQVLRQ
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche
(taille).
ìììì
Remarque:
Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en
appuyant sur la touche de TV s’affiche provisoirement à la place du pro­gramme du télétexte.
(Annuler). Une émission
ê
,QGH[
,QGH[
,QGH[,QGH[
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyer sur la touche
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précédem­ment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure gauche de l’écran.
(Index).
ëëëë
46
)21&7,211(0(17#'(6#0(186
)21&7,211(0(17#'(6#0(186
)21&7,211(0(17#'(6#0(186)21&7,211(0(17#'(6#0(186
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de tout es ses fonc tions , il vo us fa ut comprendre complètement le fonctionnement de base des menus.
1
Appuyer sur la touche le MENU (menu principal).
Le MENU (menu principal) apparaît. Les titres des me­nus s’y inscrivent.
2
Appuyer sur les touches ë pour sé­lectionner le titre d’un menu puis ap­puyer sur la touche
Le menu s’affiche.
éééé
pour afficher
.
éééé
47
3
Utiliser les menus conformément aux explications fournies pour chaque fonction.
Remarque:
Pour plus de détails, consulter les explications four-
nies pour chaque fonction dans chacun des menus qui suit ce “FONCTIONNEMENT DES MENUS”.
L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu si­gnale une touche de la télécommande qui peut être utilisée pour effectuer la fonction choisie.
4
Appuyer sur la touche le réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche å (information).
Pour quitter un menu immédiatement:
Appuyer sur la touche è.
pour valider
éééé
5(*/$*(#,0$*(
5(*/$*(#,0$*(
5(*/$*(#,0$*(5(*/$*(#,0$*(
Pour afficher le menu REGLAGE IMAGE:
Appuyer sur la touche é pour afficher le
1
menu MENU (menu principal). Appuyer sur la touche ë pour sélection-
2
ner REGLAGE IMAGE, et appuyer sur la touche é.
7(,17(
7(,17(
■■■■
7(,17(7(,17(
Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de l’image automatiquement.
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
1
tionner TEINTE. Appuyer sur les touches ì pour sélec-
2
tionner un mode.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide avec une accentuation dans les niveaux de coule ur et de contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge chaude qui donne les niveaux de co uleur et de contraste appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
Appuyer sur la touche é pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
5pJODJH#GH#O·LPDJH#
5pJODJH#GH#O·LPDJH#
■■■■
5pJODJH#GH#O·LPDJH#5pJODJH#GH#O·LPDJH#
Vous pouvez modifier les réglages de l’image de chaque mode TEINTE à votre convenance. Les réglages d’image modifiés sont mémor isés dans le mode TEINTE.
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
1
tionner un élément.
Appuyer sur les touches ì pour modifier
2
le réglage.
ï
Inférieur
Plus sombre
Plus douce
Plus claire
Rougeâtre
Remarque:
Vous pouvez uniquement modifier le réglage TEIN-
TE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système cou­leur est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Pour revenir aux réglages par défaut dans cha­que mode TEINTE:
Appuyer sur la touche bleue. Rappeler les réglages d’image par défaut dans le mode
TEINTE sélectionné et les remémoriser dans le mode TEINTE.
Appuyer sur la touche é pour valider les
3
Elément
CONTRASTE
(contraste de l’image)
LUMIERE
(luminosité de l’image)
NETTETE
(netteté de l’image)
COULEUR
(couleur de l’image)
TEINTE NTSC
(teinte NTSC de l’image)
î
Supérieur
Plus lumineuse
Plus nette
Plus intense
Verdâtre
réglages.
Le menu disparaît.
02'(#(&2
02'(#(&2
■■■■
02'(#(&202'(#(&2
Lorsque vous réglez la fonction MODE ECO sur OUI, le con­traste de l’écran est ajusté automa tiquement en fonction de la luminosité de votre pièce. Cette fon ction perme t de réduire la fatigue visuelle ainsi que la consommatio n électriq ue du télé­viseur.
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
1
tionner MODE ECO. Appuyer sur les touches ì pour sélec-
2
tionner OUI.
Pour annuler la fonction MODE ECO:
Appuyer sur les touches ì pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche é pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
FRANCAIS
FRANÇAIS
48
237,216#,0$*(#
237,216#,0$*(#
237,216#,0$*(#237,216#,0$*(#
Pour afficher le menu OPTIONS IMAGE:
Appuyer sur la touche é pour afficher le
1
MENU (menu principal). Appuyer sur la touche ë pour sélection-
2
ner OPTIONS IMAGE, et appuyer sur la tou­che é.
915#$872
915#$872
■■■■
915#$872915#$872
La fonction VNR AUTO permet de réduire automatiquement le bruit du téléviseur en fonction du bruit de l’image. La fonc­tion permet également d’obtenir une netteté (NETTETE) op­timale.
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
1
tionner VNR AUTO. Appuyer sur les touches ì pour sélec-
2
tionner AUTO.
MINI:
La fonction VNR AUTO est annulée. Lorsque vous ré­glez le mode sur AUTO et que vous avez l’impression que la netteté de l’image d’orig ine n’est pa s ent ièrement reproduite, passer au mode MINI. Dans ce cas cepen­dant, tout bruit restant dans l’image d’origine risque d’être accentué.
MAXI:
Ce mode maximise toujours l’effet de réduction du bruit sans tenir compte de l’état de l’image. Lorsque vous ré­glez le mode sur AUTO et que vous percevez le bruit, passez au mode MAXI Cette opération risque cepen­dant de diminuer la netteté de l’image.
Appuyer sur la touche é pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
6<67(0(#&28/(85
6<67(0(#&28/(85
■■■■
6<67(0(#&28/(856<67(0(#&28/(85
Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Ce­pendant, si l’image n’est pas n ette ou si a ucune couleu r n’ap­paraît, il convient de sélectionner le système couleurs manuellement.
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
1
tionner SYSTEME COULEUR. Appuyer en­suite sur la touche é.
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COU­LEUR apparaît.
Appuyer sur les touches ì pour sélec-
2
tionner le système couleurs approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs à partir du signal entrant. Elle est uniqu ement disponib le lorsque vous regardez une image provenant d’u n numé­ro de programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT.
Appuyer sur la touche é pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner cor-
rectement si le signal est de mauvaise qualité. Si l’image est anormale avec la fonction AUTO, sélec­tionner un autre système couleurs manuellement.
Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR 99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
49
=220#$872#7=6
=220#$872#7=6
■■■■
=220#$872#7=6=220#$872#7=6
Cette fonction n'est opérationnelle que si le mode ZOOM est réglé sur AUTO(WSS). Elle règle le mode ZOOM que vous voudrez utiliser au cas où il n'y aurait pas de signal WSS dans le signal de diffusion d'un appareil externe. Vous avez le choix entre trois modes ZOOM.
Remarque:
Pour les détails sur la fonction AUTO(WSS), voir la sec-
tion “AUTO (WSS):” à la page 9.
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
1
tionner ZOOM AUTO 4:3. Appuyer ensuite sur la touche é.
Le menu secondaire de la fonction ZOOM AUT O 4:3 ap­paraît.
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
2
tionner un mode ZOOM.
OPTIONS IMAGE
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche é pour valider les
3
réglages.
Le menu disparaît.
4:
5(*/$*(#$8',2#
5(*/$*(#$8',2#
5(*/$*(#$8',2#5(*/$*(#$8',2#
Pour afficher le menu REGLAGE AUDIO:
Appuyer sur la touche é pour afficher le
1
MENU (menu principal). Appuyer sur la touche ë pour sélection-
2
ner REGLAGE AUDIO. Appuyer ensuite sur la touche é.
67(5(2#2#,‡,,
67(5(2#2#,‡,,
■■■■
67(5(2#2#,‡,,67(5(2#2#,‡,,
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu seco ndaire I) ou Bilingue II (me­nu secondaire 2). Lors d’une ma uvaise récept ion d’un e émis­sion stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son mono de sorte à pouvoir entendre l’émission plus c lairement et plus facilement.
Appuyer sur les touches ë pour sélection-
1
ner STEREO / I • II. Appuyer sur les touches ì pour sélec-
2
tionner un mode audio.
E
: Son stéréo
H
: Son mono
ýF
: Bilingue I (menu secondaire I)
ý
G
: Bilingue II (secondaire II)
Appuyer sur la touche é pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
+<3(5#6281'
+<3(5#6281'
■■■■
+<3(5#6281'+<3(5#6281'
Vous pouvez profiter de sons dans un environnement plus étendu.
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
1
tionner HYPER SOUND. Appuyer sur les touches ì pour sélec-
2
tionner OUI.
Pour annuler la fonction HYPER SOUND:
Appuyer sur les touches ì pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche é pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas cor-
rectement en mono.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction HYPER SOUND en une seule opération. Pour plus de détails, voir “4 Touche HYPER SOUND” à la page 10.
Remarque:
Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie
en fonction de l’émission de télévision.
Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les mo­des EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le menu REGLAGE AUDIO.
5pJODJH#GX#VRQ
5pJODJH#GX#VRQ
■■■■
5pJODJH#GX#VRQ5pJODJH#GX#VRQ
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
1
tionner un élément. Appuyer sur les touches ì pour modifier
2
le réglage.
Elément
GRAVES
AIGUS
BALANCE
4;
ï
Plus faible Plus faible
Gauche
Appuyer sur la touche é pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
î
Plus fort Plus fort
Droite
(;7#5(*/$*(6
(;7#5(*/$*(6
(;7#5(*/$*(6(;7#5(*/$*(6
Pour afficher le menu EXT REGLAGES:
Appuyer sur la touche é pour afficher le
1
MENU (menu principal). Appuyer sur la touche ë pour sélection-
2
ner EXT REGLAGES. Appuyer ensuite sur la touche é.
+HQWUpH#609,'(2,
■■■■
Lors du raccordement d’un appareil (co mme un magnéto sco­pe S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du si­gnal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation de l’appareil et du “PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES” à la page 30 afin d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au téléviseur. Ensuite, suivre le manuel d’utilisation de l’appa­reil pour le régler de sorte qu’il puisse émettre un signal S­VIDEO (signal Y/C vers le téléviseur.)
Ne pas régler l’entrée EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas ém ettre un s i­gnal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects, aucune image n’apparaîtra.
1
+HQWUpH#609,'(2,
K
K
+HQWUpH#609,'(2,+HQWUpH#609,'(2,
KK
KKKK
(entrée S-VIDEO) sur la borne
Appuyer sur les touches ë ou ì pour sélectionner une borne EXT.
Appuyer sur la touche é pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO
(signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler trée S-VIDEO) sur la borne EXT-1.
Le réglage de ractère principal qui passe de “E” à “S” Par exem­ple, “E2” est changé en “S2”.
Même un appareil qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages établis. Si une image ne peut pas s’afficher à cause du réglage tentivement le manuel d’utilisation pour revérifier les réglages de l’appareil.
/,67(
/,67(
■■■■
/,67(/,67(
Vous pouvez assigner un nom aux appareil s raccordés à cha­que borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT pro­voque l’affichage du numéro de cette borne EXT et de son nom.
Appuyer sur les touches ë ou ì pour
1
KKKK
(entrée S-VIDEO) modifie le ca-
KKKK
(entrée S-VIDEO)
effectué, relire at-
KKKK
(en-
sélectionner une borne EXT.
EXT-1
P
P
EXT-3
EXT-2
EXT-4
TV
FRANCAIS
FRANÇAIS
EXT-1
P
P
Appuyer sur la touche jaune et régler l’en-
2
trée
Un repère KKKK (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pou­vez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du si gnal vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage
Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère KKKK (entrée S-VIDEO).
Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent.
EXT-3
EXT-4
TV
(entrée S-VIDEO).
KKKK
EXT-2
(entrée S-VIDEO):
KKKK
Appuyer sur la touche bleue pour afficher
2
la liste des noms LISTE.
4<
EXT REGLAGES
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
3
tionner un nom. Appuyer ensuite sur la touche é.
La LISTE disparaît et le nom est assigné à la borne EXT.
Pour effacer un nom assigné à une born e EXT:
Sélectionner un espace vierge.
Appuyer sur la touche é pour valider le
4
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE).
&23,(
&23,(
■■■■
&23,(&23,(
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffus er par une borne EXT-2 Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de l’appareil raccordé à la borne EXT a insi que l’image et le son de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la bor­ne EXT-2.
Appuyer sur les touches ì pour sélec-
1
tionner la borne EXT-2. Appuyer sur les touches ë pour sélec-
2
tionner une borne EXT ou TV.
La flèche dans le menu représente le débi t des sig naux. Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont diffusés par la borne EXT-2.
Appuyer sur la touche é pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le té­léviseur.La mise hors tension du téléviseur coupe­rait également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2.
Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Les signaux RGB de jeux TV ne peuvent pas être diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés non plus.
53
237,216
237,216
237,216237,216
Pour afficher le menu OPTIONS:
Appuyer sur la touche é pour afficher le
1
MENU (menu principal). Appuyer sur la touche ë pour sélection-
2
ner OPTIONS. Appuyer ensuite sur la tou­che é.
6/((3#7,0(5
6/((3#7,0(5
■■■■
6/((3#7,0(56/((3#7,0(5
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps.
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
1
tionner SLEEP TIMER. Appuyer ensuite sur la touche é.
Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER appa­raît.
)21'#%/(8
)21'#%/(8
■■■■
)21'#%/(8)21'#%/(8
Vous pouvez programmer le télévi seur pour que l’écran de­vienne automatiquement bleu et pour ass ourdir le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil extérieur.
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
1
tionner FOND BLEU. Appuyer sur les touches ì pour sélec-
2
tionner OUI.
Pour annuler la fonction FOND BLEU:
Appuyer sur les touches ì pour sélectionner NON.
Appuyer sur la touche é pour valider le
3
réglage.
Le menu disparaît.
9(5528,//$*(
9(5528,//$*(
■■■■
9(5528,//$*(9(5528,//$*(
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la fonc­tion VERROUILLAGE pour verrouiller ces chaînes. Lorsque l’enfant sélectionne un numéro de programme (PR) sous le­quel une chaîne verrouillée est mémorisée, l’écran devient bleu et affiche regarder cette chaîne. Seule une opération spéciale et l’en­trée d’un numéro d’identification prédéfini permet de déver­rouiller la chaîne; l’enfant ne peut donc pas la regarder.
3RXU# UpJOHU# OD# IRQFWLRQ# 9(50
3RXU# UpJOHU# OD# IRQFWLRQ# 9(50
3RXU# UpJOHU# OD# IRQFWLRQ# 9(503RXU# UpJOHU# OD# IRQFWLRQ# 9(50 528,//$*(
528,//$*(
528,//$*(528,//$*(
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
1
tionner VERROUILLAGE. Appuyer ensuite sur la touche
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage du numéro NOMS) apparaît.
(VERROUILLAGE) de sorte qu’il ne peut pas
@
â
.
FRANCAIS
FRANÇAIS
Appuyer sur les touches ì pour régler le
2
laps de temps.
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu ’à 120 mi nu­tes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyer sur la touche ïýpour régler le laps de temps sur “NON.”
Appuyer sur la touche é pour valider les
3
réglages.
Le menu disparaît.
Remarque:
Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER
n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche.
La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir à couper l’alimentation principale du télévi­seur.
Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous pouvez réafficher le menu secondaire de cette fonc­tion SLEEP TIMER pour confirmer et/ou changer le laps de temps restant pour la fonction SLEEP TI­MER. Appuyer sur la touche menu après avoir confirmé et/ou modifié le temps restant.
pour quitter le
é
Régler le numéro ID qui vous convient.
2
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
1
tionner un numéro. Appuyer sur les touches ì pour déplacer
2
le curseur.
Appuyer sur la touche é.
3
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
54
OPTIONS
Appuyer sur les touches ë pour sélec-
4
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches ë, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de p rogramme (PR) apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche bleue pour régler la
5
fonction VERROUILLAGE.
(VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que cette
@
chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue.
(VERROUILLAGE) disparaît.
@
Appuyer sur la touche é pour valider le
6
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La suppression provisoire du verrouillage ne signifie
pas que la fonction VERROUILLAGE est annulée pour la chaîne TV. La prochaine fois que quelqu’un essaye de regarder cette chaîne, elle sera de nou­veau verrouillée.
Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous devez à nouveau mener à bien l’opération “Pour ré­gler la fonction VERROUILLAGE”.
Pour désactiver la sélection facile d’un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne TV ver­rouillée est enregistrée, le numéro de programme (PR) a été configuré de sorte à ne pas pouvoir être sélectionné par le biais des touches touches de commandes du téléviseur.
Pour désactiver la suppression facile du verrouilla­ge, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID) est réglé de sorte à ne pas pouvoir apparaître si vous n’appuyez pas sur la touche å (Information).
ë
ou des
Remarque:
Pour désactiver la réinitialisation facile de la fonction
VERROUILLAGE, le menu disparaît lors de la sélec­tion de la fonction VERROUILLAGE et lorsque vous appuyez sur la touche tion normale de menus.
3RXU#UHJDUGHU# XQH#FKDvQH# 79#YHU0
3RXU#UHJDUGHU# XQH#FKDvQH# 79#YHU0
3RXU#UHJDUGHU# XQH#FKDvQH# 79#YHU03RXU#UHJDUGHU#XQH#FKDvQH# 79#YHU0 URXLOOpH
URXLOOpH
URXLOOpHURXLOOpH
Sélectionner un numéro de programme
1
comme dans une opéra-
é
(PR) correspondant à une chaîne TV ver­rouillée, à l’aide des touches de numéros ou de LISTE PROG.
L’écran devient bleu et l’indicatio n @ (VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne.
Appuyer sur la touche
2
(Information)
åååå
pour afficher “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID).
Appuyer sur les touches de numéros pour
3
entrer le numéro ID.
Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous puissiez regarder la chaîne TV.
Si vous avez oublié le numéro d’identification:
Mener à bien l’opération 1 de “Pour régler la fonction VERROUILLAGE ” Après avoir vérifié le numéro ID, ap­puyer sur la touche è pour quitter le menu.
#'(&2'(85#+(;705,
#'(&2'(85#+(;705,
■■■■
#'(&2'(85#+(;705,#'(&2'(85#+(;705,
Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnéto scope compatible T­V LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se rep orter à “Utilisa­tion de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 28.
ATTENTION:
Si vous n’avez pas raccordé
toscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2,
accidentel de cette fonction sur “OUI” provoque la suppres­sion de l’image/du son de la chaîne TV que vous regardez.
de décodeur avec un magné-
le réglage
55
,167$//$7,21
,167$//$7,21
,167$//$7,21,167$//$7,21
Pour afficher le menu INSTALLATION:
Appuyer sur la touche
1
MENU (menu principal). Appuyer sur la touche
2
ner le menu INSTALLATION. Appuyer en­suite sur la touche
/$1*$*(
/$1*$*(
■■■■
/$1*$*(/$1*$*(
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utili­ser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu.
Appuyer sur les touches
1
éééé
pour afficher le
éééé
pour sélection-
ëëëë
.
pour sélec-
ëëëë
tionner LANGAGE. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
éééé
.
Appuyer sur la touche bleue pour démar-
3
rer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR).
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche è.
Lorsque les chaînes TV ont été enregis-
4
trées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de pro­grammes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDI­TER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MA­NUEL, passez à l’étape suivante.
Appuyer sur la touche
5
pour afficher le
éééé
menu T-V LINK.
FRANCAIS
FRANÇAIS
Appuyer sur les touches
2
pour sélec-
ëëëë
tionner une langue. Appuyer sur la touche
3
pour valider le
éééé
réglage.
Le menu disparaît.
$872
$872
■■■■
$872$872
Vous pouvez mémoriser automatiquement les chaînes TV que vous parvenez à recevoir correctement dans les numé­ros de programmes du téléviseur ’ PR en effectuant les opé­rations suivantes.
Appuyer sur les touches
1
ner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO.
Appuyer sur les touches
2
pour sélection-
ëëëë
et
ìììì
ëëëë
éééé
pour
choisir le pays où vous vous trouvez.
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du
6
type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si le magnétoscope raccord é n’est pas compa­tible T-V LINK:
Appuyer sur la touche è pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés.
En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge­ment de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre les données de numéro de pr ogramme (PR).
Remarque:
Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
.
de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enre­gistre automatiquement ce nom (ID) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MA­NUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 24.
56
INSTALLATION
(',7(520$18(/
(',7(520$18(/
■■■■
(',7(520$18(/(',7(520$18(/
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types: l’édition des numéros de programme sélectionnés (PR) (fonc­tions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne TV que vous voulez regarder dans un numéro de progra mmePR MANUEL. Vous trouverez ci-dessous tous les d étails conc er­nant ces fonctions:
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne (ID) à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la liste actuelle des numéros de programmes PR par le biais du numéro CH/CC.
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une nou­velle chaîne TV dans un numéro de programme (PR).
Attention:
L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSE­RER remplace la liste actuelle des n uméros de programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certai­nes chaînes TV vont changer.
L’utilisation de la fonction MANUEL pour u ne chaîne TV ver­rouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE suppri­me le verrouillage pour cette chaîne TV.
L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI re­met le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette chaîne TV.
Lorsqu’une chaîne TV est déjà programmée dans PR 99, l’utilisation de la fonction INSERER supprime sa program­mation.
Remarque:
Le numéro de programme PR 0, “AV” apparaît dans la lis­te des numéros de programmes (PR).
Le numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des numéros de programmes (PR).
Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le télévi­seur et il correspond au numéro de chaîne d’un émetteur TV. En ce qui concerne les rapports entre un numéro de chaîne et un numéro CH/CC voir “NUMERO CH/CC” à la page 32.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur TV. Utiliser la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne TV sous le numéro de programme (PR).
Appuyer sur les touches
1
tionner EDITER/MANUEL. Appuyer ensuite sur la touche
éééé
.
ëëëë
pour sélec-
Suivre les explications concernant la fonc-
2
tion que vous souhaitez utiliser. Appuyer sur la touche
3
pour valider les
éééé
réglages.
Le menu T-V LINK apparaît.
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du
4
type de magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK n’est raccordé:
Appuyer sur la touche LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les ré glages sont ter­minés.
pour quitter le menu T-V
èèèè
En cas de raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge­ment de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre les données de numéro de pr ogramme (PR) au magnétoscope.
'(3/$&(5
'(3/$&(5
'(3/$&(5'(3/$&(5
Appuyer sur les touches
1
ëëëë
pour sélec-
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches numéro de programme (PR)change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche
2
îîîî
pour démarrer la
fonction DEPLACER.
Appuyer sur les touches
3
ëëëë
pour sélec­tionner un nouveau numéro de programme (PR).
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyer sur la touche å (Information).
ëëëë
, le
57
Appuyer sur la touche
4
ïïïï
pour changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR).
1206
1206
12061206
Appuyer sur les touches
1
ëëëë
pour sélec-
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de p rogramme (PR) apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche rouge pour démar-
2
rer la fonction NOMS.
Appuyer sur les touches
3
ëëëë
pour sélec­tionner le premier caractère du nom de chaîne (ID) que vous voulez attribuer à cet­te chaîne TV.
ëëëë
, le
INSTALLATION
Remarque:
Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique (ID)
à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est termi­née, ne pas passer directement à l’étape suivante; appuyer sur les touches seur et sur les touches ractère afin de compléter le nom de la chaîne (ID). Appuyer ensuite sur la touche nom (ID) à la chaîne TV.
,16(5(5
,16(5(5
,16(5(5,16(5(5
Préparation:
Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant au numéro de chaîne d’un émetteur TV est demandé. Lo ca­liser le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “NU­MERO CH/CC” à la page 32. basé sur les numéros de chaînes des émetteurs TV.
Lorsque le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utiliser un nu­méro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro à trois chiffres. CH/CC.
Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français uniquement (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas FRANCE, suivre la description “Modification du réglage PAYS” à la page 28 pour le modifier et le mettre sur FRANCE, puis dé­marrer la fonction INSERER.
Appuyer sur les touches
1
ìììì
pour déplacer le cur-
ëëëë
pour sélectionner un ca-
pour attribuer ce
éééé
ëëëë
pour sélec­tionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV.
Appuyer sur la touche verte puis démarrer
2
la fonction INSERER.
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche bleue pour afficher
4
la liste des noms de chaînes LISTE.
Appuyer sur les touches
5
ëëëë
pour sélec-
tionner le nom de la chaîne (ID).
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche å (Information).
Appuyer sur la touche
6
pour attribuer
éééé
un nom de chaîne (ID) à une chaîne TV.
Appuyer sur les touches
3
ëëëë
pour sélec­tionner “CC” ou “CH” en fonction du nu­méro CH/CC de la chaîne TV.
Lorsque le réglage PAYS est mis sur F RANCE:
Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche å (Information).
Appuyer sur les touches de numéros pour
4
entrer le numéro CH/CC restant.
Le téléviseur se met en mode mémorisation. Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la
chaîne TV apparaît à l’écran.
Remarque:
Le numéro CH/CC indique la fréquence d’émission
au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détec­ter la fréquence d’émission indiquée par le numéro CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît.
58
INSTALLATION
())$&(5
())$&(5
())$&(5())$&(5
Appuyer sur les touches
1
pour sélec-
ëëëë
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches ë, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de p rogramme (PR) apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche jaune pour suppri-
2
mer la chaîne TV.
La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéros de programmes (PR).
0$18(/
0$18(/
0$18(/0$18(/
Préparation:
Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans “Modification du régla­ge PAYS” à la page 28 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL.
Appuyer sur les touches
1
ëëëë
pour sélec­tionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV.
Appuyer sur la touche bleue pour démar-
2
rer la fonction MANUEL.
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indica­tion SYSTEME (système d’émission) de la chaîne TV.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système d’émission cor­rect, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/G” n’est pas correct, vous n’entend r ez pa s l e s on normalement lorsque le téléviseur détecte une chaîne TV. Dans ce cas, réessayer de régler la fonction SYS­TEME correctement afin qu’aucun problème ne se pro­duise.
Appuyer sur la touche verte ou rouge pour
4
rechercher un émetteur.
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un émetteur. L’image de la chaîne TV apparaît ensuite à l’écran.
Appuyer de manière répétitive sur la tou-
5
che verte ou rouge jusqu’à ce que la chaî­ne TV souhaitée apparaisse.
Si la réception de l’émetteur TV est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entend re le s on nor­mal même quand l’image de la chaîne TV appa­raît correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyer sur la touche
îîîî
pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal.
Appuyer sur la touche
6
pour enregistrer
éééé
la chaîne TV sous un numéro de program­me (PR).
Le menu normal EDITER réapparaît.
59
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche å (Information).
Appuyer sur la touche
3
îîîî
pour sélectionner le SYSTEME (système d’émission) d’une chaîne TV que vous voulez mémoriser.
Pour les chaînes TV provenant du système français (système SECAM-L):
Régler la fonction SYSTEME sur “L” Si vous positionnez le sélecteur sur une autre sélection que“L”, vou s ne po u­vez pas recevoir de chaîne TV par le système SECAM-L.
'(021675$7,21
'(021675$7,21
'(021675$7,21'(021675$7,21
Pour afficher le menu DEMONSTRATION:
Appuyer sur la touche
1
MENU (menu principal). Appuyer sur la touche
2
ner DEMONSTRATION. Appuyer ensuite sur la touche
La fonction DEMONSTRATION propose automatiquement une démonstration de cer taines des fonctions du téléviseur.
éééé
.
pour afficher le
éééé
ëëëë
pour sélection-
FRANCAIS
FRANÇAIS
Appuyer sur les touches
1
tionner OUI. Appuyer sur la touche
2
réglages.
La fonction DEMONSTRATION est ainsi réglée su r OUI et la démonstration commence.
Pour arrêter la démonstration:
Appuyer sur une des touches de la télécommande.
Lorsque la fonction DEMONSTRATION est ré­glée sur OUI:
A chaque mise sous tension du téléviseur, la démo nstra­tion démarre automatiquement. Si vous ne voulez pas que cette opération ait lieu, prendre les mesures suiv an­tes pour supprimer la fonction DEMONSTRATION:
Réafficher le menu DEMONSTRATION.
1
Appuyer sur les touches
2
ner NON. Appuyer sur la touche
3
la fonction DEMONSTRATION.
ëëëë
pour sélec-
pour valider les
éééé
ëëëë
pour sélection-
pour supprimer
éééé
5:
Loading...