Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50
Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer celui-ci là où il n’y a pas d’aération suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter
15 cm
les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi
que les distances conseillées en cas d’installation dans
une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indica-
10 cm10 cm15 cm
tions de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer
de réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
6. La surface de l'écran du téléviseur s'abîme facilement. Faire très attention lorsqu'on manipule
le téléviseur.
Si l’écran du téléviseur est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
Si le téléviseur doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher la fiche de la prise secteur.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscopeRaccordement de l’antenne et du magnétoscope
En cas de raccordement d’un magnétoscope (VCR) suivre
les points
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivre les points
→ 2.
1
*1: Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccor-
→ B → C → D.
A
der un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne
EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces
fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la
page 5.
Sortie secteur (CA)
(CA 220 – 240 V,
50 Hz)
Antenne
VHF/UHF
Remarque:
Pour plus de détails, consulter les manuels livrés avec les
•
appareils à raccorder.
Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
•
Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du ma-
•
gnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de
*1
détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Pour le raccordement d’appareils extérieurs supplémen-
•
taires, veuillez vous reporter à la section “PREPARATIFS
SUPPLEMENTAIRES” à la page 30.
En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétos-
•
cope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir
Câble SCART à 21
broches
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 28. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
VCR
Mise en place des piles dans la télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
■■■■
Mise en place des piles dans la télécommandeMise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie ---- en premier et en s’as-
surant que les polarités ++++ et ---- sont respectées.
Pour ouvrir le logement des piles, faire glisser la porte vers le
bas et la soulever; refermer le logement en faisant glisser la
porte vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque.
Borne AV
IN/OUT
EXT-2
EXT-3
EXT-1
Câble
EXT-2
S
EXT-1
EXT-3
S
Câble coaxial à
75 ohms
vers l’entrée
de l’antenne
vers la sortie
de l’antenne
coaxial
à 75
ohms
Remarque:
Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
•
La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la
•
fréquence d’utilisation.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il
•
convient de remplacer les piles.
Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au
•
test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées
dès que cela s’avère nécessaire.
Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
•
2
Réglages initiaux
Réglages initiaux
■■■■
Réglages initiauxRéglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en
mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les
instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les ré-
glages initiaux.
1
Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est
sous tension et le logo JVC s’affiche.
Remarque:
Si le témoin lumineux reste rouge et ne passe pas au
•
vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche
mande pour mettre le téléviseur sous tension.
Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur
•
a déjà été mis sous tension.
Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et
“AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour
plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 23.
(Standby) de la télécom-
####
PREPARATION
Touche d’alimen-
tation principale
Témoin d’alimentaion
FRANÇAIS
2
Appuyer sur la touche
Le menu LANGUAGE apparaît.
3
Appuyer sur les touches 6666 pour sé-
aaaa
.
lectionner FRANÇAIS. Appuyer ensuite
sur la touche
Le langage est défini pour la description des messages
à l’écran. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-
menu de la fonction AUTO.
4
Appuyer sur les touches 5
aaaa
.
5 et 6666
55
pour choisir le pays où vous vous trouvez.
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
TV
Touche bleue
3
PREPARATION
5
Appuyer sur la touche bleue pour dé-
marrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont
automatiquement enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
6
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 24.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDITER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin d’utiliser la fonction EDITER/
MANUEL, passer à l’étape suivante.
Remarque:
Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
•
de la chaîne à partir du signal d’émission de la chaî-
ne TV, il enregistre automatiquement ce nom (ID)
dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne est enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas
•
reprise dans un numéro de programme (PR), il faut
la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL”à la page 24.
La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro
•
de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaî-
ne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à
l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
7
Appuyer sur la touche
pour afficher
aaaa
le menu T-V LINK.
8
Utiliser le menu T-V LINK en fonction
du type de magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2.
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche
LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge-
ment de données vers un magnétoscope” à la page 28
pour transmettre les données de numéro de programme
(PR).
9
Les réglages initiaux sont à présent
pour quitter le menu T-V
bbbb
terminés et vous pouvez regarder la té-
lévision.
4
FONCTIONS T-V LINK
FONCTIONS T-V LINK
FONCTIONS T-V LINKFONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V
LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procé-
dures d’installation du magnétoscope et de visualisation de
cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du té-
léviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Remarque:
Un magnétoscope compatible “T-V LINK ” signifie un ma-
•
gnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces
magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes
les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails,
consulter leur manuel d’utilisation.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)
Téléchargement des pré-sé-
Téléchargement des pré-sé-
■■■■
Téléchargement des pré-sé-Téléchargement des pré-sélections
lections
lectionslections
Télécharger les données enregistrées concernant les chaî-
nes TV du téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des présélections démarre
automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés
ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont
commandées.
Remarque:
Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du ma-
•
gnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le
téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
Le magnétoscope est-il sous tension?
•
Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
•
Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
•
Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
•
Enregistrement direct
Enregistrement direct
■■■■
Enregistrement directEnregistrement direct
“Vous enregistrez ce que vous voyez”
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images
que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur
une touche.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre
magnétoscope.
Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétosco-
pe. L’indication “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’ar-
rêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension,
si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’af-
fiche sur le téléviseur:
Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil
•
externe raccordé aux bornes TV.
Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage
•
par un décodeur.
Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie
•
du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
Remarque:
La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est
•
pas possible.
En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enre-
•
gistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais
de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne
est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension automati-
Mise sous tension automati-
■■■■
Mise sous tension automati-Mise sous tension automatique du téléviseur/du magné-
que du téléviseur/du magné-
que du téléviseur/du magné-que du téléviseur/du magnétoscope Visualisation des
toscope Visualisation des
toscope Visualisation des toscope Visualisation des
images
images
imagesimages
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Remarque:
Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation
•
principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur
sous tension (en mode de veille).
FRANCAIS
FRANÇAIS
5
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASEFONCTIONNEMENT DE BASE
Mettre l’appareil sous tension
Mettre l’appareil sous tension
■■■■
Mettre l’appareil sous tensionMettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est
alors en mode de veille.
Remarque:
•
Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est
déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Remarque:
Pour économiser de l’énergie, mettre le téléviseur hors
•
tension si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps.
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
■■■■
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veilleMettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Appuyer sur la touche
sur la touche
, sur les touches 6
bbbb
(Standby),
####
6
66
Touche d’alimentation principale
Témoin d’alimentation
ou sur les touches numériques.
Le témoin d’alimentation rouge devient vert et votre téléviseur
s’allume.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Réappuyer sur la touche
Le témoin d’alimentation vert devient rouge et le téléviseur
passe en mode de veille.
Sélectionner une chaîne de
Sélectionner une chaîne de
■■■■
Sélectionner une chaîne de Sélectionner une chaîne de
télévision
télévision
télévisiontélévision
Choisir un numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne
de télévision souhaitée a été programmée.
Utiliser les touches
Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner le numé-
ro de programme souhaité (PR).
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme souhaité (PR) à l’aide
des touches numériques.
Exemple
• PR12
• PR6
Utiliser la LISTE PROG.:
→
appuyer sur 1 et 2.
→
appuyer sur
1 Appuyer sur la touche h
pour afficher la LISTE PROG..
(standby).
####
6666
6666
:
.
h (Information)
hh
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
Touches
numériques
TV
6
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur les touches
2
5555
et
6666
pour sé-
lectionner un numéro de programme (PR).
Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
Pour les numéros de programmes (PR) pour les-
•
quels la fonction VERROUILLAGE est activée, le
repère
numéro de programme (PR) dans la LISTE
PROG..
Vous ne pouvez pas utiliser les touches
•
sélectionner un numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE est activée.
Si vous essayez de sélectionner un numéro de
•
programme PR pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère
ROUILLAGE) s’affiche et vous ne pourrez pas
visualiser les images de la chaîne. Pour pouvoir
regarder cette chaîne, se reporter aux explications concernant le “VERROUILLAGE” à la
page 21.
Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont
•
absentes, changer le système couleur manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 16.
Réglage du volume
Réglage du volume
■■■■
Réglage du volumeRéglage du volume
(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du
nnnn
Appuyer sur les touches
5
5
55
aaaa
.
6666
pour
(VER-
nnnn
pour ré-
gler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure
que vous appuyez sur les touches
Sélectionner la borne EXT à laquelle l’appareil externe est
raccordé.
Utilisation de la touche
Appuyer sur la touche
EXT.
Appuyer sur la touche
me suit:
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
o
o
oo
o
o
oo
o
o
oo
–/+
.
:
pour sélectionner une borne
pour changer la sélection com-
Modes EXT
EXT-1
EXT-2
Utilisation des touches
Appuyer sur les touches
EXT.
Utiliser la LISTE PROG.:
1
Appuyer sur la touche
6666
:
6666
pour sélectionner une borne
(Information)
hhhh
pour afficher la LISTE PROG..
2
Appuyer sur les touches 5555 et
6666
sélectionner une borne EXT. Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
•
Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro
de programme PR 99.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo
•
entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite).Pour plus de détails,
voir “
Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont ab-
•
sentes, changer le système couleur manuellement.
Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 16.
Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal
•
d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à
l’écran.
Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet
•
de changer automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas cette
fonction.)
(entrée S-VIDEO)” à la page 19.
y
aaaa
.
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche
les touches numériques.
, sur les touches
bbbb
Pour utiliser les numéros de programme PR 0
(AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés
uniquement par le biais du câble de l’antenne, la sélec-
tion du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet
de visualiser les images du magnétoscope. Régler manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro
de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir“EDITER/MANUEL”à la page 24.
Appuyer sur la touche
comme suit:
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
pour changer la sélection
o
o
oo
Modes EXT
EXT-1PR 0
EXT-2
6666
pour
FRANÇAIS
ou sur
EXT-4
EXT-3
EXT-4
Remarque:
La canal du magnétoscope RF est envoyé comme
•
signal RF du magnétoscope.
Pour plus de détails, consulter également le manuel
•
d’utilisation de votre magnétoscope.
EXT-3
7
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
■■■■
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseurMise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
1
Appuyer sur les touches P p
p pour
pp
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille.
p
2
Appuyer sur les touches P
sélectionner un numéro de programme
(PR) ou une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche
q
sur les touches
lume.
Appuyer sur la touche
1
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches
le témoin de volume est affiché.
q
pour régler le vo-
qq
rrrr
p
pp
(Volume) et
rrrr
(Volume).
q
q
pendant que
qq
pour
(Derrière le couvercle avant)
8
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
Touche d’assourdissement
Touche d’assourdissement
1
Touche d’assourdissementTouche d’assourdissement
Vous pouvez couper le volume instantanément.
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F.T/L
Appuyer sur la touche
(d’assourdissement)
llll
pour couper le volume. Réappuyer sur cette
touche
(d’assourdissement) pour rétablir le
llll
niveau de volume précédent.
Touches numériques
Touches numériques
2
Touches numériquesTouches numériques
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) en entrant le numéro du programme.
Exemple:
→
• PR12
• PR6
Vous pouvez également appuyer de manière répétitive sur la
touche o
o pour sélectionner une borne EXT.
oo
Touche ZOOM
Touche ZOOM
3
Touche ZOOM Touche ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction
du rapport de l’image. Choisir la taille optimale dans le mode
suivant ZOOM.
appuyer sur
→
appuyer sur
et
.
1111
2222
.
6666
AUTO (WSS):
Quand un signal WSS (Wide Screen Signalling - pour écrans
larges), qui indique le rapport d'image, est inclus dans le signal de diffusion ou le signal envoyé par un appareil externe,
le téléviseur commute automatiquement le mode ZOOM au
mode ZOOM 16:9 ou au mode PLEIN ECRAN conformément
au signal WSS.
S'il n'y a pas de signal WSS, l'image s'affiche conformément
au mode ZOOM réglé avec la fonction ZOOM AUTO 4:3.
FRANCAIS
FRANÇAIS
TV
Comment ouvrir le couvercle
Remarque:
Pour les détails sur la fonction ZOOM AUTO 4:3, voir
•
“ZOOM AUTO 4:3”à la page 17.
Si le mode AUTO(WSS) ne fonctionne pas correctement
•
en raison d'une mauvaise qualité du signal WSS ou si
vous voulez changer de mode ZOOM, appuyez sur la
touche c et passez à un autre mode ZOOM.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom
4:3), non modifiée.
9
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
PANORAMIC:
Ce mode étend les côtés gauche et droit d’une image normale afin qu’elle remplisse tout l’écran et sans que l’image paraisse irréelle.
Remarque:
Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
•
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites inférieure et supérieure de l’écran
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) jusqu’à
ce qu’elle remplisse tout l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) avec les
sous-titres jusqu’à ce qu’elle remplisse tout l’écran.
2
Appuyer sur les touches 6666 pour sélec-
tionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite
sur la touche
L’image est agrandie et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ cinq secondes plus tard.
Remarque:
Il est possible que le mode ZOOM change automa-
•
tiquement sous l'effet du signal de commande d'un
appareil externe. Si vous voulez revenir au mode
ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode
ZOOM.
Réglage de la partie visible de l’ima-
Réglage de la partie visible de l’ima-
Réglage de la partie visible de l’ima-Réglage de la partie visible de l’image
ge
gege
Si les sous-titres ou le haut (le bas) de l’image sont coupés,
régler la partie visible de l’image manuellement.
1
Appuyer sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2
Appuyer sur la touche
aaaa
.
c.
cc
pour afficher le
aaaa
témoin du mode ZOOM.
Le témoin est affiché.
3
Pendant qu’il est affiché, appuyer sur les
touches 6666 pour régler la partie visible
verticalement.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étend uniformément les côtés gauche et droit d’une
image normale (rapport zoom 4:3) afin qu’elle remplisse
l’écran large.
Remarque:
S’utilise pour les images avec un rapport zoom 16:9 qui
•
ont été réduites aux dimensions d’une image normale
(avec un rapport zoom 4:3), afin de rétablir leurs dimensions d’origine.
Sélectionner le mode ZOOM
Sélectionner le mode ZOOM
Sélectionner le mode ZOOM Sélectionner le mode ZOOM
1
Appuyer sur la touche
c
c
cc
pour afficher
le menu ZOOM.
Remarque:
Il n’est pas possible de régler la partie visible en
•
mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
Touche
Touche HYPER SOUND
4
ToucheTouche
Vous pouvez profiter de sons dans un environnement plus
étendu.
Appuyer sur la touche
HYPER SOUND
HYPER SOUNDHYPER SOUND
(HYPER SOUND)
iiii
pour activer ou désactiver la fonction HYPER
SOUND.
Remarque:
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correcte-
•
ment en mode mono.
Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction
•
HYPER SOUND à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour
plus de détails, voir “HYPER SOUND” à la page 18.
10
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
5 Touche Information
Touche Information
Touche Information Touche Information
Vous pouvez afficher la LISTE PROG. ou l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
ge comme suit:
Remarque:
Vous pouvez sélectionner les numéros de programmes
•
(PR) ou les bornes EXT à l’aide de la LISTE PROG. Pour
plus de détails, voir “Utiliser la LISTE PROG.:” à la
page 6.
Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour défi-
•
nir l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant
des données de télétexte depuis sa mise sous tension,
l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur diffusant des données de télétex-
te. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors
tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs,
l’heure restera affichée.
Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut
•
qu’une heure erronée s’affiche.
La touche
•
nus. Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES
MENUS” à la page 14.
6
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
hhhh
TV Touche
TV Touche
TV ToucheTV Touche
hhhh
(Information) sert également pour les me-
Appuyer sur la touche
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
Remarque:
La touche
•
de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la
page 14.
7
Servent à régler le volume.
5
5
55
bbbb
sert également pour les menus. Pour plus
Touches
Touches
Touches Touches
Appuyer sur les touches
son.
Remarque:
Les touches
•
plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS”
à la page 14.
servent également pour les menus. Pour
5555
(Information).
hhhh
(Information) pour modifier l’afficha-
Pas d’indication
bbbb
.
pour régler le
5555
8 Touche Standby
Touche Standby
Touche Standby Touche Standby
Appuyer sur la touche
(Standby) pour met-
####
tre le téléviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin rouge devient vert.
Touche de couleurs
Touche de couleurs
9
Touche de couleursTouche de couleurs
Les touches de couleurs servent pour les opérations du télé-
texte ou pour celles des menus. Pour plus de détails, voir “
Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR P
DVD” à la page 12 ou “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à
la page 14.
OK Touche
OK Touche
0
OK ToucheOK Touche
La touche
“FONCTIONNEMENT DES MENUS”à la page 14.
6
6
66
-
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) ou
une borne EXT.
Appuyer sur les touches
sert pour les menus. Pour plus de détails, voir
aaaa
Touches
Touches
Touches Touches
6666
pour sélectionner
~
un numéro de programme PR ou une borne EXT.
Les touches
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
Touches de commandes VCR/
Touches de commandes VCR/
=
Touches de commandes VCR/Touches de commandes VCR/
DVD et sélecteur VCR
DVD et sélecteur VCR PPPP DVD
DVD et sélecteur VCR DVD et sélecteur VCR
Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un magnétos-
cope de la marque JVC ou un lecteur DVD Appuyer sur une
touche correspondant à celle de la télécommande pour obtenir la même fonction que celle commandée par la télécom-
mande d’origine.
1
Régler le sélecteur VCR PPPP DVD sur la po-
servent également pour les menus.
6666
DVD
DVD DVD
sition VCR ou DVD.
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélec-
teur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur, régler le sélecteur sur la
position DVD.
(Texte):
PPPP
Pour regarder des programmes du télétexte, régler le
sélecteur sur la position
2
Appuyer sur la touche de commande VCR/
(Texte).
PPPP
DVD pour contrôler votre VCR (magnétos-
cope) ou le lecteur DVD.
Remarque:
•
Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’a pas été fabriqué par JVC.
Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces tou-
•
ches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent de ne
pas fonctionner, en fonction de l’appareil utilisé.
Vous pouvez utiliser les touches
•
ner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou
pour choisir le chapitre que le lecteur DVD reproduit.
Certains modèles de lecteurs DVD utilisent les tou-
•
ches
tour rapide et pour choisir le chapitre. Dans ce cas,
les touches 1/¡ ne sont pas opérationnelles.
pour les deux opérations d’avance/de re-
pppp
pour sélection-
pppp
FRANÇAIS
11
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
Touches de commande du télétexte
Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR
■■■■
~
Touches de commande du télétexte Touches de commande du télétexte
MENU
P
TVOK
Utilisation du mode Liste
Utilisation du mode Liste
P
F.T/L
Utilisation du mode ListeUtilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télé-
texte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide
des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages:
1
2
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
Fonctionnement de baseFonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur
le téléviseur:
FLOF (Fastext), TOP et WST.
1
Sélectionner une chaîne avec un télétexte.
2
Régler le sélecteur VCR PPPP DVD sur la position
(Texte).
PPPP
3
Pour rappeler une page mémorisée:
1
2
3
Appuyer sur la touche
cher le télétexte.
Appuyer sur la touche
dans l’ordre suivant:
4
Sélectionner une page de télétexte en ap-
gggg
Mode TV
puyant sur les touches
ches de numéros ou sur les touches de
couleurs.
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche
bbbb
(Texte) pour affi-
gggg
(Texte) pour changer de mode
Mode Texte
6666
, sur les tou-
ou sur la touche
(Texte).
gggg
Conserver l’affichage
Conserver l’affichage
Conserver l’affichage Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi
longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Appuyer sur la touche
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche
et sélecteur VCR PPPP DVD
et sélecteur VCR et sélecteur VCR
Remarque:
•
Si vous avez des problèmes pour recevoir les émis-
sions de télétexte, consulter votre revendeur local
ou l’émetteur du télétexte.
En mode Texte, le mode ZOOM est réglé de maniè-
•
re fixe sur le mode PLEIN ECRAN.
Il n’est pas possible d’utiliser les menus lorsque
•
vous regardez une émission du télétexte.
Appuyer sur la touche
mode Liste.
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le
bas de l’écran.
Appuyer sur une touche de couleurs pour
sélectionner une position. Appuyer ensuite sur les touches de numéros pour entrer
le numéro de la page.
Appuyer sur la touche
maintenir enfoncée.
Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
Appuyer sur la touche
mode Liste.
Appuyer sur une touche de couleurs à laquelle une page a été assignée.
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche
Témoin Hold
CCCC
pour activer le
B
B
BB
123
456
789
0
AV
(Mémoriser) et la
AAAA
pour activer le
B
B
BB
.
BBBB
(Hold).
CCCC
(Hold).
DVD
DVD DVD
12
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
Page secondaire
Page secondaire
Page secondairePage secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement.
Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire
ou la regarder à tout moment.
1
Appuyer sur la touche
re) pour activer la fonction de page secondaire.
2
Appuyer sur les touches de numéros pour
entrer un numéro de page secondaire.
Exemple:
• Troisième page secondaire
et 3.
Pour annuler la fonction de page secondaire:
Réappuyer sur la touche
(Page secondai-
DDDD
→
appuyer sur 0, 0,
(Page secondaire).
DDDD
Annuler
Annuler
AnnulerAnnuler
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regar-
dant la télévision.
1
Appuyer sur une touche de numéro pour
entrer un numéro de page ou appuyer sur
une touche de couleurs.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
2
Appuyer sur la touche H (Annuler).
Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a trouvé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
0
3
Appuyer sur la touche H (Annuler) pour
revenir à une page de télétexte quand son
numéro est affiché à l’écran.
FRANÇAIS
Remarque:
Vous pouvez également sélectionner une page se-
•
condaire en appuyant sur la touche rouge ou verte.
Révéler
Révéler
RévélerRévéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché
(comme les réponses à un jeu)
Vous pouvez afficher le texte caché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
(Révéler), le texte est caché ou révélé.
EEEE
Dimension
Dimension
DimensionDimension
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche
FFFF
(taille).
Remarque:
•
Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en
appuyant sur la touche
de TV s’affiche provisoirement à la place du programme du télétexte.
(Annuler). Une émission
H
Index
Index
IndexIndex
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyer sur la touche
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précédemment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure
gauche de l’écran.
(Index).
GGGG
13
FONCTIONNEMENT DES MENUS
FONCTIONNEMENT DES MENUS
FONCTIONNEMENT DES MENUSFONCTIONNEMENT DES MENUS
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions
que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus.
Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut
comprendre complètement le fonctionnement de base des
menus.
1
Appuyer sur la touche aaaa pour afficher
le MENU (menu principal).
Le MENU (menu principal) apparaît. Les titres des menus s’y inscrivent.
2
Appuyer sur les touches 6 pour sé-
lectionner le titre d’un menu puis appuyer sur la touche
Le menu s’affiche.
aaaa
.
14
3
Utiliser les menus conformément aux explications fournies pour chaque fonction.
Remarque:
•
Pour plus de détails, consulter les explications fournies pour chaque fonction dans chacun des menus
qui suit ce “FONCTIONNEMENT DES MENUS”.
L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu si-
•
gnale une touche de la télécommande qui peut être
utilisée pour effectuer la fonction choisie.
4
Appuyer sur la touche
le réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche h (information).
Pour quitter un menu immédiatement:
Appuyer sur la touche b.
pour valider
aaaa
REGLAGE IMAGE
REGLAGE IMAGE
REGLAGE IMAGEREGLAGE IMAGE
Pour afficher le menu REGLAGE IMAGE:
1
Appuyer sur la touche
menu MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche
ner REGLAGE IMAGE, et appuyer sur la
touche
TEINTE
TEINTE
■■■■
TEINTETEINTE
Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois
sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de
l’image automatiquement.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
aaaa
.
pour afficher le
aaaa
6
pour sélection-
tionner TEINTE.
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner un mode.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide
avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de
contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge
chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste
appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale
avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
2
Appuyer sur les touches 5 pour modifier
le réglage.
2
Inférieur
Plus sombre
Plus douce
Plus claire
Rougeâtre
Remarque:
Vous pouvez uniquement modifier le réglage TEIN-
•
TE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système couleur est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Pour revenir aux réglages par défaut dans chaque mode TEINTE:
Appuyer sur la touche bleue.
Rappeler les réglages d’image par défaut dans le mode
TEINTE sélectionné et les remémoriser dans le mode
TEINTE.
3
Appuyer sur la touche
Elément
CONTRASTE
(contraste de l’image)
LUMIERE
(luminosité de l’image)
NETTETE
(netteté de l’image)
COULEUR
(couleur de l’image)
TEINTE NTSC
(teinte NTSC de l’image)
pour valider les
aaaa
Supérieur
Plus lumineuse
Plus nette
Plus intense
Verdâtre
réglages.
Le menu disparaît.
3
FRANCAIS
FRANÇAIS
3
Appuyer sur la touche
pour valider le
aaaa
réglage.
Le menu disparaît.
Réglage de l’image
Réglage de l’image
■■■■
Réglage de l’image Réglage de l’image
Vous pouvez modifier les réglages de l’image de chaque
mode TEINTE à votre convenance.
Les réglages d’image modifiés sont mémorisés dans le mode
TEINTE.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un élément.
15
OPTIONS IMAGE
OPTIONS IMAGE
OPTIONS IMAGEOPTIONS IMAGE
Pour afficher le menu OPTIONS IMAGE:
1
Appuyer sur la touche
MENU (menu principal).
2
Appuyer sur la touche 6 pour sélection-
ner OPTIONS IMAGE, et appuyer sur la touche
VNR AUTO
VNR AUTO
■■■■
VNR AUTOVNR AUTO
La fonction VNR AUTO permet de réduire automatiquement
le bruit du téléviseur en fonction du bruit de l’image. La fonction permet également d’obtenir une netteté (NETTETE) optimale.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner VNR AUTO.
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
tionner AUTO.
MINI:
La fonction VNR AUTO est annulée. Lorsque vous ré-
glez le mode sur AUTO et que vous avez l’impression
que la netteté de l’image d’origine n’est pas entièrement
reproduite, passer au mode MINI. Dans ce cas cependant, tout bruit restant dans l’image d’origine risque
d’être accentué.
MAXI:
Ce mode maximise toujours l’effet de réduction du bruit
sans tenir compte de l’état de l’image. Lorsque vous ré-
glez le mode sur AUTO et que vous percevez le bruit,
passez au mode MAXI Cette opération risque cependant de diminuer la netteté de l’image.
3
Appuyer sur la touche
réglage.
Le menu disparaît.
aaaa
.
pour afficher le
aaaa
pour valider le
aaaa
SYSTEME COULEUR
SYSTEME COULEUR
■■■■
SYSTEME COULEURSYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’ap-
paraît, il convient de sélectionner le système couleurs
manuellement.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner SYSTEME COULEUR. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COULEUR apparaît.
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
tionner le système couleurs approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs
à partir du signal entrant. Elle est uniquement disponible
lorsque vous regardez une image provenant d’un numé-
ro de programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner cor-
•
rectement si le signal est de mauvaise qualité. Si
l’image est anormale avec la fonction AUTO, sélectionner un autre système couleurs manuellement.
Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR 99,
•
vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou
NTSC 4.43.
aaaa
.
pour valider le
aaaa
16
ZOOM AUTO 4:3
ZOOM AUTO 4:3
■■■■
ZOOM AUTO 4:3ZOOM AUTO 4:3
Cette fonction n'est opérationnelle que si le mode ZOOM est
réglé sur AUTO(WSS). Elle règle le mode ZOOM que vous
voudrez utiliser au cas où il n'y aurait pas de signal WSS dans
le signal de diffusion d'un appareil externe. Vous avez le
choix entre trois modes ZOOM.
Remarque:
Pour les détails sur la fonction AUTO(WSS), voir la sec-
•
tion “AUTO (WSS):”à la page 9.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
1
tionner ZOOM AUTO 4:3. Appuyer ensuite
sur la touche
Le menu secondaire de la fonction ZOOM AUTO 4:3 apparaît.
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
2
tionner un mode ZOOM.
aaaa
.
OPTIONS IMAGE
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche
3
réglages.
Le menu disparaît.
pour valider les
aaaa
17
REGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIO
REGLAGE AUDIOREGLAGE AUDIO
Pour afficher le menu REGLAGE AUDIO:
1
Appuyer sur la touche
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche
ner REGLAGE AUDIO. Appuyer ensuite sur
la touche
STEREO / I•II
STEREO / I•II
■■■■
STEREO / I•IISTEREO / I•II
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez
sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire 2). Lors d’une mauvaise réception d’une émis-
sion stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son mono
de sorte à pouvoir entendre l’émission plus clairement et plus
facilement.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélection-
ner STEREO / I • II.
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
tionner un mode audio.
s
: Son stéréo
: Son mono
v
: Bilingue I (menu secondaire I)
t
: Bilingue II (secondaire II)
u
3
Appuyer sur la touche
réglage.
Le menu disparaît.
aaaa
.
pour afficher le
aaaa
pour sélection-
6
pour valider le
aaaa
HYPER SOUND
HYPER SOUND
■■■■
HYPER SOUNDHYPER SOUND
Vous pouvez profiter de sons dans un environnement plus
étendu.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner HYPER SOUND.
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
tionner OUI.
Pour annuler la fonction HYPER SOUND:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
3
Appuyer sur la touche
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas cor-
•
rectement en mono.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction HYPER
•
SOUND en une seule opération. Pour plus de détails,
voir “4 Touche HYPER SOUND” à la page 10.
pour valider le
aaaa
Remarque:
Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie
•
en fonction de l’émission de télévision.
Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les mo-
•
des EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le
menu REGLAGE AUDIO.
Réglage du son
Réglage du son
■■■■
Réglage du sonRéglage du son
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner un élément.
2
Appuyer sur les touches 5 pour modifier
le réglage.
Elément
GRAVES
AIGUS
BALANCE
18
2
Plus faible
Plus faible
Gauche
3
Appuyer sur la touche
réglage.
Le menu disparaît.
Plus fort
Plus fort
pour valider le
aaaa
3
Droite
EXT REGLAGES
EXT REGLAGES
EXT REGLAGESEXT REGLAGES
Pour afficher le menu EXT REGLAGES:
1 Appuyer sur la touche
pour afficher le
aaaa
MENU (menu principal).
2
Appuyer sur la touche 6 pour sélection-
ner EXT REGLAGES. Appuyer ensuite sur la
touche
■■■■
y
y(entrée S-VIDEO)
(entrée S-VIDEO)
yy
(entrée S-VIDEO)(entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (comme un magnétosco-
pe S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal
Y/C), vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation de l’appareil et du
•
“PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES”à la page 30 afin
d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au
téléviseur. Ensuite, suivre le manuel d’utilisation de l’appareil pour le régler de sorte qu’il puisse émettre un signal SVIDEO (signal Y/C vers le téléviseur.)
Ne pas régler l’entrée
•
EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects,
aucune image n’apparaîtra.
1
Appuyer sur les touches 6 ou 5 pour
aaaa
.
(entrée S-VIDEO) sur la borne
yyyy
sélectionner une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche
pour valider le
aaaa
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO (si-
•
gnal Y/C) et vous ne pouvez pas régler
S-VIDEO) sur la borne EXT-1.
Le réglage de
•
ractère principal qui passe de “E” à “S” Par exemple, “E2” est changé en “S2”.
Même un appareil qui permet l’émission d’un signal S-
•
VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages éta-
blis. Si une image ne peut pas s’afficher à cause du
réglage
vement le manuel d’utilisation pour revérifier les régla-
ges de l’appareil.
LISTE
LISTE
■■■■
LISTELISTE
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à chaque borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT provoque l’affichage du numéro de cette borne EXT et de son
nom.
1
Appuyer sur les touches 6 ou 5 pour
yyyy
(entrée S-VIDEO) modifie le ca-
yyyy
(entrée S-VIDEO)
effectué, relire attenti-
yyyy
(entrée
sélectionner une borne EXT.
EXT-1
P
P
EXT-3
EXT-2
EXT-4
TV
FRANCAIS
FRANÇAIS
EXT-1
P
P
2
Appuyer sur la touche jaune et régler l’en-
EXT-3
EXT-2
EXT-4
TV
trée yyyy (entrée S-VIDEO).
Un repère yyyy (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pouvez
voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage
Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère yyyy
(entrée S-VIDEO).
Les images du signal vidéo normal (signal composite)
réapparaissent.
(entrée S-VIDEO):
yyyy
2
Appuyer sur la touche bleue pour afficher
la liste des noms LISTE.
19
EXT REGLAGES
3
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner un nom. Appuyer ensuite sur la
touche
La LISTE disparaît et le nom est assigné à la borne EXT.
Pour effacer un nom assigné à une borne EXT:
Sélectionner un espace vierge.
4
Appuyer sur la touche
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
•
Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom
qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE).
COPIE
COPIE
■■■■
COPIECOPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par
une borne EXT-2
Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de
l’appareil raccordéà la borne EXT ainsi que l’image et le son
de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la borne EXT-2.
1
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
tionner la borne EXT-2.
aaaa
.
pour valider le
aaaa
2
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner une borne EXT ou TV.
La flèche dans le menu représente le débit des signaux.
Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une
source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne
EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne
EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez
sont diffusés par la borne EXT-2.
3
Appuyer sur la touche
pour valider le
aaaa
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
•
Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le té-
léviseur.La mise hors tension du téléviseur coupe-
rait également l’émission de signaux diffusés par la
borne EXT-2.
Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme
•
sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou
l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la
copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne
EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-
2.
Les signaux RGB de jeux TV ne peuvent pas être
•
diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés non plus.
20
OPTIONS
OPTIONS
OPTIONSOPTIONS
Pour afficher le menu OPTIONS:
1 Appuyer sur la touche
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche
ner OPTIONS. Appuyer ensuite sur la touche
SLEEP TIMER
SLEEP TIMER
■■■■
SLEEP TIMERSLEEP TIMER
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne
automatiquement après un certain temps.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner SLEEP TIMER. Appuyer ensuite
sur la touche
Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparaît.
aaaa
.
.
aaaa
pour afficher le
aaaa
pour sélection-
6
FOND BLEU
FOND BLEU
■■■■
FOND BLEUFOND BLEU
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de
la réception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal n’est
reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil
extérieur.
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner FOND BLEU.
2
Appuyer sur les touches 5 pour sélec-
tionner OUI.
Pour annuler la fonction FOND BLEU:
Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON.
3
Appuyer sur la touche
réglage.
Le menu disparaît.
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
■■■■
VERROUILLAGEVERROUILLAGE
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas
certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces chaînes. Lorsque
l’enfant sélectionne un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne verrouillée est mémorisée, l’écran devient
bleu et affiche
regarder cette chaîne. Seule une opération spéciale et l’entrée d’un numéro d’identification prédéfini permet de déverrouiller la chaîne; l’enfant ne peut donc pas la regarder.
Pour régler la fonction VER-
Pour régler la fonction VER-
Pour régler la fonction VER-Pour régler la fonction VERROUILLAGE
ROUILLAGE
ROUILLAGEROUILLAGE
1
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner VERROUILLAGE. Appuyer ensuite
sur la touche
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage du numéro
NOMS) apparaît.
(VERROUILLAGE) de sorte qu’il ne peut pas
n
o
pour valider le
aaaa
.
FRANCAIS
FRANÇAIS
2
Appuyer sur les touches 5 pour régler le
laps de temps.
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minu-
tes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyer sur la touche 2 pour régler le laps de temps sur
“NON.”
3
Appuyer sur la touche
réglages.
Le menu disparaît.
Remarque:
Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER
•
n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche.
La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas
•
servir à couper l’alimentation principale du téléviseur.
Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous
•
pouvez réafficher le menu secondaire de cette fonction SLEEP TIMER pour confirmer et/ou changer le
laps de temps restant pour la fonction SLEEP TIMER. Appuyer sur la touche
menu après avoir confirmé et/ou modifié le temps
restant.
pour valider les
aaaa
pour quitter le
a
2
Régler le numéro ID qui vous convient.
1 Appuyer sur les touches
tionner un numéro.
2 Appuyer sur les touches
le curseur.
3
Appuyer sur la touche
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
aaaa
pour sélec-
6
pour déplacer
5
.
21
OPTIONS
4
Appuyer sur les touches 6 pour sélec-
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
5
Appuyer sur la touche bleue pour régler la
fonction VERROUILLAGE.
(VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que cette
n
chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue.
(VERROUILLAGE) disparaît.
n
6
Appuyer sur la touche
réglage.
Le menu disparaît.
pour valider le
aaaa
Remarque:
La suppression provisoire du verrouillage ne signifie
•
pas que la fonction VERROUILLAGE est annulée
pour la chaîne TV. La prochaine fois que quelqu’un
essaye de regarder cette chaîne, elle sera de nouveau verrouillée.
Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous
•
devez à nouveau mener à bien l’opération “Pour ré-
gler la fonction VERROUILLAGE”.
Pour désactiver la sélection facile d’un numéro de
•
programme (PR) sous lequel une chaîne TV verrouillée est enregistrée, le numéro de programme
(PR) a été configuré de sorte à ne pas pouvoir être
sélectionné par le biais des touches
ches de commandes du téléviseur.
Pour désactiver la suppression facile du verrouilla-
•
ge, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID) est réglé de
sorte à ne pas pouvoir apparaître si vous n’appuyez
pas sur la touche h (Information).
ou des tou-
6
Remarque:
Pour désactiver la réinitialisation facile de la fonction
•
VERROUILLAGE, le menu disparaît lors de la sélec-
tion de la fonction VERROUILLAGE et lorsque vous
appuyez sur la touche
tion normale de menus.
Pour regarder une chaîne TV ver-
Pour regarder une chaîne TV ver-
Pour regarder une chaîne TV ver-Pour regarder une chaîne TV verrouillée
rouillée
rouilléerouillée
1
Sélectionner un numéro de programme
comme dans une opéra-
a
(PR) correspondant à une chaîne TV verrouillée, à l’aide des touches de numéros
ou de LISTE PROG..
L’écran devient bleu et l’indication n (VERROUILLAGE)
apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne.
2
Appuyer sur la touche
(Information)
hhhh
pour afficher “NO. ID” (écran d’entrée du
NO. ID).
3
Appuyer sur les touches de numéros pour
entrer le numéro ID.
Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous
puissiez regarder la chaîne TV.
Si vous avez oublié le numéro d’identification:
Mener à bien l’opération 1 de “Pour régler la fonction
VERROUILLAGE ” Après avoir vérifié le numéro ID, appuyer sur la touche b pour quitter le menu.
DECODEUR (EXT-2)
DECODEUR (EXT-2)
■■■■
DECODEUR (EXT-2)DECODEUR (EXT-2)
Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous
raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible TV LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se reporter à “Utilisa-
tion de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 28.
ATTENTION:
Si vous n’avez pas raccordé
•
toscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2,
accidentel de cette fonction sur “OUI” provoque la suppression de l’image/du son de la chaîne TV que vous regardez.
de décodeur avec un magné-
le réglage
22
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATIONINSTALLATION
Pour afficher le menu INSTALLATION:
1 Appuyer sur la touche
MENU (menu principal).
2 Appuyer sur la touche
ner le menu INSTALLATION. Appuyer ensuite sur la touche
LANGAGE
LANGAGE
■■■■
LANGAGELANGAGE
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du
menu.
1
Appuyer sur les touches
tionner LANGAGE. Appuyer ensuite sur la
touche
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
aaaa
aaaa
.
.
pour afficher le
aaaa
pour sélection-
6666
pour sélec-
6666
3
Appuyer sur la touche bleue pour démar-
rer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont
automatiquement enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
4
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes
(PR), le menu EDITER s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de pro-
grammes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDITER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante.
5
Appuyer sur la touche
menu T-V LINK.
pour afficher le
aaaa
FRANCAIS
FRANÇAIS
2
Appuyer sur les touches
tionner une langue.
3
Appuyer sur la touche
réglage.
Le menu disparaît.
AUTO
AUTO
■■■■
AUTOAUTO
Vous pouvez mémoriser automatiquement les chaînes TV
que vous parvenez à recevoir correctement dans les numé-
ros de programmes du téléviseur ’ PR en effectuant les opé-
rations suivantes.
1
Appuyer sur les touches
ner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
2
Appuyer sur les touches
choisir le pays où vous vous trouvez.
pour sélec-
6666
pour valider le
aaaa
pour sélection-
6666
5555
et
6666
aaaa
pour
6
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du
type de magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK:
Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés.
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge-
ment de données vers un magnétoscope” à la page 28
pour transmettre les données de numéro de programme
(PR).
Remarque:
Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
•
.
de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (ID) dans le numéro
de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est
enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas
•
reprise dans un numéro de programme (PR), il faut
la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL”à la page 24.
La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de
•
programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV
dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 24.
23
INSTALLATION
EDITER/MANUEL
EDITER/MANUEL
■■■■
EDITER/MANUELEDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types:
l’édition des numéros de programme sélectionnés (PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne TV
que vous voulez regarder dans un numéro de programmePR
MANUEL. Vous trouverez ci-dessous tous les détails concer-
nant ces fonctions:
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de programme
(PR) d’une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne (ID) à un
émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la
liste actuelle des numéros de programmes PR par le biais du
numéro CH/CC.
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une nouvelle chaîne TV dans un numéro de programme (PR).
Attention:
L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSE-
•
RER remplace la liste actuelle des numéros de programmes
(PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certaines chaînes TV vont changer.
L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV ver-
•
rouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE supprime le verrouillage pour cette chaîne TV.
L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV
•
dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur
NON pour cette chaîne TV.
Lorsqu’une chaîne TV est déjà programmée dans PR 99,
•
l’utilisation de la fonction INSERER supprime sa programmation.
Remarque:
Le numéro de programme PR 0, “AV” apparaît dans la lis-
•
te des numéros de programmes (PR).
Le numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des
•
numéros de programmes (PR).
Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le télévi-
•
seur et il correspond au numéro de chaîne d’un émetteur
TV. En ce qui concerne les rapports entre un numéro de
chaîne et un numéro CH/CC voir “NUMERO CH/CC” à la
page 32.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous
•
ne connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur
TV. Utiliser la fonction MANUEL pour enregistrer une
chaîne TV sous le numéro de programme (PR).
Appuyer sur les touches
1
tionner EDITER/MANUEL. Appuyer ensuite
sur la touche
aaaa
.
6666
pour sélec-
Suivre les explications concernant la fonc-
2
tion que vous souhaitez utiliser.
Appuyer sur la touche
3
pour valider les
aaaa
réglages.
Le menu T-V LINK apparaît.
Utiliser le menu T-V LINK en fonction du
4
type de magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
Si aucun magnétoscope compatible T-V LINK
n’est raccordé:
Appuyer sur la touche
LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés.
pour quitter le menu T-V
bbbb
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge-
ment de données vers un magnétoscope” à la page 28
pour transmettre les données de numéro de programme
(PR) au magnétoscope.
DEPLACER
DEPLACER
DEPLACERDEPLACER
Appuyer sur les touches
1
6666
pour sélec-
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche
2
3333
pour démarrer la
fonction DEPLACER.
Appuyer sur les touches
3
6666
pour sélec-
tionner un nouveau numéro de programme
(PR).
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyer sur la touche h (Information).
6666
, le
24
Appuyer sur la touche
4
2222
pour changer le
numéro de programme (PR) d’une chaîne
TV et lui attribuer un nouveau numéro
(PR).
NOMS
NOMS
NOMSNOMS
1
Appuyer sur les touches
6666
pour sélec-
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2
Appuyer sur la touche rouge pour démar-
rer la fonction NOMS.
3
Appuyer sur les touches
6666
pour sélec-
tionner le premier caractère du nom de
chaîne (ID) que vous voulez attribuer à cette chaîne TV.
6666
, le
INSTALLATION
Remarque:
Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique (ID)
•
à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est terminée, ne pas passer directement à l’étape suivante;
appuyer sur les touches
seur et sur les touches
ractère afin de compléter le nom de la chaîne (ID).
Appuyer ensuite sur la touche
nom (ID) à la chaîne TV.
INSERER
INSERER
INSERERINSERER
Préparation:
Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant
•
au numéro de chaîne d’un émetteur TV est demandé. Localiser le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “NU-
MERO CH/CC” à la page 32. basé sur les numéros de
chaînes des émetteurs TV.
Lorsque le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utiliser un nu-
•
méro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS est
FRANCE, utiliser un numéro à trois chiffres. CH/CC.
Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français
•
uniquement (système SECAM-L) toujours régler la fonction
PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas FRANCE,
suivre la description “Modification du réglage PAYS” à la
page 28 pour le modifier et le mettre sur FRANCE, puis dé-
marrer la fonction INSERER.
1
Appuyer sur les touches
tionner un numéro de programme (PR)
sous lequel vous souhaitez mémoriser une
nouvelle chaîne TV.
2
Appuyer sur la touche verte puis démarrer
la fonction INSERER.
5555
pour déplacer le cur-
6666
pour sélectionner un ca-
pour attribuer ce
aaaa
6666
pour sélec-
FRANÇAIS
4
Appuyer sur la touche bleue pour afficher
la liste des noms de chaînes LISTE.
5
Appuyer sur les touches
6666
pour sélec-
tionner le nom de la chaîne (ID).
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche h (Information).
6
Appuyer sur la touche
pour attribuer
aaaa
un nom de chaîne (ID) à une chaîne TV.
3
Appuyer sur les touches
6666
pour sélec-
tionner “CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC de la chaîne TV.
Lorsque le réglage PAYS est mis sur FRANCE:
Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche h (Information).
4
Appuyer sur les touches de numéros pour
entrer le numéro CH/CC restant.
Le téléviseur se met en mode mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la
chaîne TV apparaît à l’écran.
Remarque:
Le numéro CH/CC indique la fréquence d’émission
•
au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détecter la fréquence d’émission indiquée par le numéro
CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît.
25
INSTALLATION
EFFACER
EFFACER
EFFACEREFFACER
1
Appuyer sur les touches 6666 pour sélec-
tionner une chaîne TV.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image de la
chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2
Appuyer sur la touche jaune pour supprimer la chaîne TV.
La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéros
de programmes (PR).
MANUEL
MANUEL
MANUELMANUEL
Préparation:
Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français
•
(système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur
FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE,
suivre les explications fournies dans “Modification du régla-
ge PAYS” à la page 28 pour mettre le réglage PAYS sur
FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL.
1
Appuyer sur les touches
6666
pour sélec-
tionner un numéro de programme (PR)
sous lequel vous souhaitez mémoriser une
nouvelle chaîne TV.
2
Appuyer sur la touche bleue pour démar-
rer la fonction MANUEL.
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indication SYSTEME (système d’émission) de la chaîne TV.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système d’émission correct, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix
de “B/G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas le son
normalement lorsque le téléviseur détecte une chaîne
TV. Dans ce cas, réessayer de régler la fonction SYSTEME correctement afin qu’aucun problème ne se produise.
4
Appuyer sur la touche verte ou rouge pour
rechercher un émetteur.
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un
émetteur. L’image de la chaîne TV apparaît ensuite àl’écran.
5
Appuyer de manière répétitive sur la touche verte ou rouge jusqu’à ce que la chaî-
ne TV souhaitée apparaisse.
Si la réception de l’émetteur TV est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une
syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre le son nor-
mal même quand l’image de la chaîne TV apparaît correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyer sur la touche
3333
pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal.
6
Appuyer sur la touche
pour enregistrer
aaaa
la chaîne TV sous un numéro de programme (PR).
Le menu normal EDITER réapparaît.
26
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche h (Information).
3
Appuyer sur la touche
3333
pour sélectionner
le SYSTEME (système d’émission) d’une
chaîne TV que vous voulez mémoriser.
Pour les chaînes TV provenant du système
français (système SECAM-L):
Régler la fonction SYSTEME sur “L” Si vous positionnez
le sélecteur sur une autre sélection que“L”, vous ne pouvez pas recevoir de chaîne TV par le système SECAM-L.
DEMONSTRATION
DEMONSTRATION
DEMONSTRATIONDEMONSTRATION
Pour afficher le menu DEMONSTRATION:
1 Appuyer sur la touche
MENU (menu principal).
2
Appuyer sur la touche
ner DEMONSTRATION. Appuyer ensuite sur
la touche
La fonction DEMONSTRATION propose automatiquement
une démonstration de certaines des fonctions du téléviseur.
aaaa
.
pour afficher le
aaaa
6666
pour sélection-
FRANCAIS
FRANÇAIS
1
Appuyer sur les touches
tionner OUI.
2
Appuyer sur la touche
réglages.
La fonction DEMONSTRATION est ainsi réglée sur OUI
et la démonstration commence.
Pour arrêter la démonstration:
Appuyer sur une des touches de la télécommande.
Lorsque la fonction DEMONSTRATION est ré-
glée sur OUI:
A chaque mise sous tension du téléviseur, la démonstra-
tion démarre automatiquement. Si vous ne voulez pas
que cette opération ait lieu, prendre les mesures suivantes pour supprimer la fonction DEMONSTRATION:
6666
pour sélec-
pour valider les
aaaa
1 Réafficher le menu DEMONSTRATION.
2 Appuyer sur les touches
ner NON.
3 Appuyer sur la touche
la fonction DEMONSTRATION.
6666
pour sélection-
pour supprimer
aaaa
27
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS
Téléchargement de données
Téléchargement de données
■■■■
Téléchargement de données Téléchargement de données
vers un magnétoscope
vers un magnétoscope
vers un magnétoscopevers un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la
fonction T-V LINK.
ATTENTION:
Cette opération fonctionne uniquement lorsqu’un magnétos-
•
cope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
Cette opération fonctionne uniquement lorsque le menu T-
•
V LINK est affiché.
1
Mettre le magnétoscope sous tension.
2
Appuyer sur la touche
La transmission des données commence.
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission
des données.
Lorsque le menu T-V LINK change et qu’un
autre menu s’affiche:
Les opérations du menu du côté téléviseur sont termi-
nées et passent aux opérations du menu côté magné-
toscope. Pour plus de détails, consulter le manuel
d’utilisation et le fonctionnement de votre magnétosco-
pe.
Remarque:
Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” ap-
•
paraît dans le menu T-V LINK, vérifier si les trois élé-
ments suivants sont corrects; appuyer ensuite sur la
touche
sion des données.
−
−
−
pour réessayer d’effectuer la transmis-
aaaa
Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il
bien raccordé à la borne EXT-2?
Le magnétoscope est-il sous tension?
Les connexions du câble SCART raccordé à la
borne EXT-2 et au magnétoscope compatible TV LINK sont-elles correctes?
aaaa
.
2
Appuyer sur les touches
tionner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche
aaaa
.
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
3
Appuyer sur les touches
sélectionner un pays.
4
Appuyer sur la touche
réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du
menu PAYS:
Appuyer sur la touche
che
.
aaaa
Utilisation de la fonction
Utilisation de la fonction
■■■■
Utilisation de la fonctionUtilisation de la fonction
DECODEUR (EXT-2)
DECODEUR (EXT-2)
DECODEUR (EXT-2) DECODEUR (EXT-2)
Lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2, vous pouvez utiliser
la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les chaînes
TV cryptées.
1
Mettre le décodeur sous tension.
2
Afficher sur le téléviseur la chaîne TV que
le décodeur est capable de décrypter.
Même si le décodeur fonctionne, une image cryptée apparaît à ce stade.
3
Appuyer sur la touche
menu MENU.
Le MENU (menu principal) apparaît.
4
Appuyer sur les touches
tionner OPTIONS. Appuyer ensuite sur la
touche
Le menu OPTIONS apparaît.
aaaa
h
.
6666
pour sélec-
5555
aaaa
(Information) au lieu de la tou-
aaaa
6666
6666
et
pour
pour valider le
pour afficher le
pour sélec-
Modification du réglage PAYS
Modification du réglage PAYS
■■■■
Modification du réglage PAYS Modification du réglage PAYS
Lorsque la fonction AUTO est terminée, vous pouvez changer
le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction
AUTO.
Lors de la mémorisation des chaînes de TV pour les émet-
teurs du système français, (système SECAM-L), effectuer
l’opération suivante pour changer le pays.
1
Afficher le menu INSTALLATION.
Lorsque le menu EDITER est affiché:
Appuyer sur la touche h (Information) pour revenir au
menu INSTALLATION.
28
5
Appuyer sur les touches
ner DECODEUR (EXT-2) . Appuyer ensuite
sur les touches
L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée.
Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2) :
Appuyer sur les touches
pour sélectionner OUI.
5555
5555
pour sélection-
6666
pour sélectionner NON.
6
Appuyer sur la touche
pour valider le
aaaa
réglage.
Le menu T-V LINK apparaît.
7
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 28 pour transmettre
les données de numéro de programme
(PR) au magnétoscope.
8
Si une autre chaîne TV peut être décryptée
par le décodeur, répéter les opérations 2 à
7.
Remarque:
Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction DE-
•
CODEUR (EXT-2) a été réglée sur “OUI” sans que
vous parveniez à décrypter la chaîne TV, vérifier ce
qui suit:
Le décodeur est-il correctement raccordé au ma-
−
gnétoscope conformément aux instructions fournies dans les manuels d’utilisation du magnétoscope
et du décodeur?
Le décodeur est-il sous tension?
−
La chaîne TV peut-elle être décryptée à l’aide d’un
−
décodeur?
Faut-il modifier les réglages du magnétoscope
−
pour pouvoir raccorder un décodeur? Vérifier si
le magnétoscope est bien réglé en se référant au
manuel d’utilisation du magnétoscope.
Raccordement des appareils externes Raccordement des appareils externes
Raccorder les appareils au téléviseur en vérifiant bien les
connexions du panneau arrière et de la face avant.
Avant de raccorder tout appareil:
Lire les manuels fournis avec les appareils. En fonction
•
des appareils raccordés, la méthode de raccordement
peut différer de l’illustration. En outre, les réglages de
l’appareil peuvent devoir être modifiés selon la méthode
de raccordement, pour assurer un fonctionnement correct en toute sécurité.
Mettre tous les appareils hors tension, y compris le télé-
•
viseur.
La partie “SPECIFICATIONS TECHNIQUES” à la page 36
•
(Derrière le couvercle)
reprend tous les détails concernant les bornes EXT. Si
vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris
dans le schéma de raccordement suivant, consulter le tableau afin de sélectionner la borne EXT la plus appropriée.
Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
•
Magnétoscope (signal composite)
1
Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO)
2
Magnétoscope compatible T-V LINK (signal composite/si-
3
gnal S-VIDEO)
Décodeur
4
Lecteur DVD (signal composite/signal S-VIDEO)
5
Lecteur DVD (signal composite/signal RGB)
6
Jeu TV (signal composite /signal RGB)
7
Jeu TV (signal composite /signal S-VIDEO)
8
Casque d’écoute
9
Caméra vidéo (signal composite /signal S-VIDEO)
0
Câble SCART
-
Câble audio
=
Câble vidéo
~
Câble S-VIDEO
!
30
EXT-
2
EXT-
3
S
EXT-
1
EXT-
2
EXT-
3
S S
EXT-
1
Appareils pouvant émettre le signal
Appareils pouvant émettre le signal
Appareils pouvant émettre le signal Appareils pouvant émettre le signal
S-VIDEO (signal Y/C) comme un
S-VIDEO (signal Y/C) comme un
S-VIDEO (signal Y/C) comme unS-VIDEO (signal Y/C) comme un
magnétoscope S-VHS
magnétoscope S-VHS
magnétoscope S-VHS magnétoscope S-VHS
Raccorder l’appareil à une borne EXT autre que la borne
EXT-1.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le
signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal
composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de
l’appareil, voir “y(entrée S-VIDEO)”à la page 19.
Magnétoscope compatible T-V LINK
Magnétoscope compatible T-V LINK
Magnétoscope compatible T-V LINKMagnétoscope compatible T-V LINK
Toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à
la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas
les résultats escomptés.
Remarque:
Lors du raccordement d’un magnétoscope compatible T-
•
V LINK à la borne EXT-2, toujours raccorder le décodeur
au magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez enregistré les chaînes TV sous des numéros de programmes
PR, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numé-
ro de programme (PR) sur OUI pour décrypter une chaî-
ne de TV cryptée. Pour plus de détails sur l’opération, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)”à la
page 28.
Raccordement d’un casque d’écoute
Raccordement d’un casque d’écoute
Raccordement d’un casque d’écouteRaccordement d’un casque d’écoute
Raccorder un casque d’écoute muni d’une mini-fiche stéréo
(de 3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque d’écoute
située sur la face avant du téléviseur.
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES
FRANÇAIS
Remarque:
Lorsque le casque d’écoute est branché, les haut-
•
parleurs du téléviseur ne diffusent pas de son.
Emission du signal vidéo/audio par
Emission du signal vidéo/audio par
Emission du signal vidéo/audio parEmission du signal vidéo/audio par
la borne EXT-2
la borne EXT-2
la borne EXT-2la borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal vidéo/
audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile lors de
la copie de données vidéo/audio, provenant d’un autre appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Pour
plus de détails concernant cette opération, voir “COPIE” à la
page 20.
Emission du signal TV par la borne
Emission du signal TV par la borne
Emission du signal TV par la borneEmission du signal TV par la borne
EXT-1
EXT-1
EXT-1EXT-1
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont toujours diffusés par la borne EXT-1.
Remarque:
La modification d’un numéro de programme (PR) provo-
•
que également la modification de l’émission TV de la borne EXT-1.
Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être
•
diffusé.
Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffu-
•
sés.
31
NUMERO CH/CC
NUMERO CH/CC
NUMERO CH/CCNUMERO CH/CC
Pour utiliser la fonction INSERER dans page 25, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur
TV dans ce tableau.
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC
CC 110116 - 124
CC 111124 - 132
CC 112132 - 140
CC 113140 - 148
CC 114148 - 156
CC 115156 - 164
CC 116164 - 172
CC 123220 - 228
CC 124228 - 236
CC 125236 - 244
CC 126244 - 252
CC 127252 - 260
CC 128260 - 268
CC 129268 - 276
CC 130276 - 284
CC 131284 - 292
CC 132292 - 300
CC 133300 - 306
CC 141306 - 311
CC 142311 - 319
CC 143319 - 327
CC 144327 - 335
CC 145335 - 343
CC 146343 - 351
CC 147351 - 359
CC 148359 - 367
CC 149367 - 375
CC 150375 - 383
CC 151383 - 391
Fréquence
(MHz)
CC Chaîne
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CC 75 / CC 275 X
CC 76 / CC 276 Y
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C
CC 78 / CC 278 Z+1
CC 79 / CC 279 Z+2
CC
CC 152391 - 399
CC 153399 - 407
CC 154407 - 415
CC 155415 - 423
CC 156423 - 431
CC 157431 - 439
CC 158439 - 447
CC 159447 - 455
CC 160455 - 463
CC 161463 - 469
Fréquence
(MHz)
32
Remarque:
Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou l’autre en fonction du réglage
•
PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage
PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la télévi-
•
sion câblée française basé sur la fréquence d’émission de la chaîne TV. Lorsque vous ne connaissez pas la fréquence
d’émission, contacter l’émetteur de la télévision câblée.
Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de télévision diffusées sur un système
•
SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes TV diffusées par une méthode autre qu’un système
SECAM-L.
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR
Face avant
Face avant
■■■■
Face avantFace avant
l
FRANCAIS
FRANÇAIS
Pousser pour ouvrir
(Derrière le couvercle)
Capteur de la télécommande
1
Prise pour casque d’écoute (mini prise) page 30
2
Borne EXT-4 pages 19 et 30
3
Touche
4
rrrr (Volume) page 8
Touches P
5
Témoin d’alimentation pages 3 et 6
6
Touche d’alimentation principale pages 3 et 6
7
/ Touches qqqqpage 8
∨∨∨∨/∧∧∧∧
Attention:
Ne jamais tenir le téléviseur par la protection de la face avant lors de son déménagement. Vous risqueriez en effet de casser
•
la protection.
Panneau arrière
Panneau arrière
■■■■
Panneau arrièrePanneau arrière
EXT-2
EXT-3
S S
EXT-1
Prise de l’antennepage 2
8
Borne EXT-1 pages 2, 19 et 30
9
EXT-1
Borne EXT-2 pages 2, 5, 19 et 30
0
Borne EXT-3 pages 19 et 30
-
33
GUIDE DE DEPANNAGE
GUIDE DE DEPANNAGE
GUIDE DE DEPANNAGEGUIDE DE DEPANNAGE
En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de dépannage” attentivement avant de
contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est dé-
branchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du télévi-
seur.
Important:
Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose
•
pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide
de dépannage.
Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l’utilisation des fonctions concernées sans succès, retirer
•
la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique. Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur ou de retirer
la protection arrière.
L’enregistrement vidéo du télétexte n’est pas conseillé car il
Le téléviseur ne se met pas sous ten-
Le téléviseur ne se met pas sous ten-
Le téléviseur ne se met pas sous ten-Le téléviseur ne se met pas sous tension
sion
sionsion
La fiche d’alimentation est-elle branchée dans une prise
•
secteur?
Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si ce n’est pas le
•
cas, appuyer sur la touche d’alimentation principale.
Pas d’image/pas de son
Pas d’image/pas de son
Pas d’image/pas de sonPas d’image/pas de son
Avez-vous sélectionné une chaîne TV dont la réception est
•
extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est coupé.
Pour regarder votre chaîne TV, suivre la description “FOND
BLEU” à la page 21 pour essayer de modifier le réglage de
la fonction FOND BLEU et le mettre sur NON.
Le casque d’écoute est-il branché au téléviseur? Le raccor-
•
dement du casque d’écoute au téléviseur coupe le son des
haut-parleurs de ce dernier.
Un réglage SYSTEME incorrect pour une chaîne TV peut
•
empêcher la diffusion du son. Suivre la description fournie
dans “EDITER/MANUEL” à la page 24 pour utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier le réglage SYSTEME.
Image de mauvaise qualité
Image de mauvaise qualité
Image de mauvaise qualitéImage de mauvaise qualité
Si les interférences obscurcissent complètement l’image
•
(neige), il se peut que le problème vienne de l’antenne ou de
son câble. Vérifier les points suivants pour essayer de ré-
soudre le problème.
L’antenne et le téléviseur sont-ils correctement raccordés?
Le câble de l’antenne est-il endommagé?
L’antenne est-elle correctement orientée?
L’antenne en elle-même est-elle défectueuse?
Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences
•
d’autres appareils, des lignes ou des interférences peuvent
apparaître sur l’image. Eloigner de votre téléviseur les appa-
reils comme un amplificateur, un ordinateur ou un sèchecheveux qui peuvent causer des interférences ou essayer
de changer l’emplacement du téléviseur. Si l’antenne reçoit
des interférences d’une tour radio ou d’un fil de haute tension, contacter votre revendeur local.
Si le téléviseur reçoit des interférences de signaux réfléchis
•
par des montagnes ou des bâtiments, des images doubles
(fantômes) s’affichent. Essayer de changer l’orientation de
l’antenne ou la remplacer par une antenne possédant une
meilleure directionnalité.
Les réglages de SYSTEME COULEUR correspondent-ils
•
au système des chaînes TV? Suivre la description “SYSTE-
ME COULEUR” à la page 16 pour essayer de résoudre le
problème.
Les fonctions COULEUR ou LUMIERE ont-elles été com-
•
mandées correctement? Suivre la description “Réglage de
l’image”à la page 15 pour essayer de les régler correctement.
•
risque de ne pas être correct.
Lorsqu’une image fixe blanche et brillante (comme une robe
•
blanche) s’affiche à l’écran, on dirait que la partie blanche a
été colorée. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la na-
ture du tube de l’image lui-même et il ne s’agit pas là d’un
défaut du téléviseur. Lorsque l’image disparaît de l’écran,
les couleurs non naturelles disparaissent également.
Son de mauvaise qualité
Son de mauvaise qualité
Son de mauvaise qualitéSon de mauvaise qualité
Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-elles réglées
•
correctement? Si ce n’est pas le cas, suivre la description
“Réglage du son” à la page 18 pour essayer de les régler
correctement.
Lorsque la réception d’une chaîne TV est mauvaise, le son
•
bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce
cas, suivre la description fournie sous “STEREO / I•II” à la
page 18 pour entendre le son plus facilement en le diffusant
en mono.
Opération désactivée
Opération désactivée
Opération désactivéeOpération désactivée
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?Suivre la
•
description fournie sous “Mise en place des piles dans la té-
lécommande”à la page 2 et remplacer les piles par de nouvelles pour essayer de résoudre le problème.
Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande sur le côté ou
•
à l’arrière du téléviseur ou à partir d’un emplacement distant
de plus de 7 mètres du téléviseur? Utiliser la télécommande
devant le téléviseur, à partir d’un emplacement distant de
moins de 7 mètres, pour essayer de résoudre le problème.
Lorsque vous regardez un programme du télétexte, vous ne
•
pouvez pas utiliser les menus. Appuyer sur la touche
pour passer du programme du télétexte au programme TV
ordinaire et essayer d’utiliser les menus.
Si le fonctionnement du téléviseur est subitement désactivé,
•
appuyer sur la touche d’alimentation principale et mettre
l’alimentation hors tension. Essayer de réappuyer sur la touche d’alimentation principale pour remettre l’appareil sous
tension. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit
pas là d’une anomalie.
34
b
Autres problèmes
Autres problèmes
Autres problèmesAutres problèmes
Lorsque la fonction SLEEP TIMER est utilisée, le téléviseur
•
se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur se
met tout à coup hors tension, essayer d’appuyer sur la touche
(Standby) pour le remettre sous tension.Si le télé-
#
viseur reprend son état normal, il ne s’agit pas d’une
anomalie.
S'il y a un signal WSS inclus dans le signal de diffusion ou
•
dans le signal d'un appareil externe, ou si le téléviseur reçoit
un signal de commande d'un appareil externe, le mode
ZOOM change automatiquement. Si vous voulez changer
de mode ZOOM, appuyez sur la touche
à nouveau le mode ZOOM.
Si vous approchez un appareil magnétisé comme un haut-
•
parleur de votre téléviseur, l’image risque d’être déformée
ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à l’écran.
Dans ce cas, éloigner l’appareil du téléviseur.Si ce phéno-
mène est dû aux haut-parleurs, remplacer ceux-ci par des
haut-parleurs munis d’un blindage magnétique.
Le téléviseur peut produire un son de craquement suite à un
•
changement soudain de température. Cela n’a pas d’impor-
tance pour autant que l’image ou le son ne présente aucune
anomalie. Si vous entendez régulièrement des craquements pendant que vous regardez la télévision, d’autres
causes peuvent être invoquées. Par mesures de précaution, demander à un technicien de venir inspecter le télévi-
seur.
Vous pouvez sentir une légère décharge électrique lorsque
•
vous touchez l’écran; cela provient de son électricité statique. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la conception
du tube de l’image. Il ne s’agit pas là d’un problème du télé-
viseur. Vous pouvez être assuré que cette décharge statique ne présence aucun danger pour les êtres humains.
Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission situées entre 116 - 172
•
MHz et 220 - 469 MHz
3 cm) ovale × 2
×
Entrée Vidéo, entrées audio G/D et entrées RGB disponibles.
•
Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
•
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
•
Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
•
Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
•
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
•
Connecteur S-VIDEO
Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
•
H × P)725 mm × 480 mm × 496 mm
×
AAA/R03 Piles sèches
1
×
1 (RM-C54 (gris) ou RM-C50 (noire) fournie.)
×
×
2
AV28CT1EP*
*
Numéro du modèle de base. Le véritable numéro du modèle peut comprendre davantage de caractères (comme “S” indiquant
une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions de traitement d’images du téléviseur ne doivent pas être diffusées à
des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (salons de thé ou salles d’hôtels, etc.) sans le consentement
des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales; cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits
d’auteur.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.