Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50
Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer celui-ci là où il n’y a pas d’aération suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter
15 cm
les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi
que les distances conseillées en cas d’installation dans
une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indica-
10 cm10 cm15 cm
tions de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer
de réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
6. La surface de l'écran du téléviseur s'abîme facilement. Faire très attention lorsqu'on manipule
le téléviseur.
Si l’écran du téléviseur est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
Si le téléviseur doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher la fiche de la prise secteur.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscopeRaccordement de l’antenne et du magnétoscope
En cas de raccordement d’un magnétoscope (VCR) suivre
les points
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivre les points
→ 2.
1
*1: Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccor-
→ B → C → D.
A
der un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne
EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces
fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la
page 5.
Sortie secteur (CA)
(CA 220 – 240 V,
50 Hz)
Antenne
VHF/UHF
Remarque:
Pour plus de détails, consulter les manuels livrés avec les
•
appareils à raccorder.
Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
•
Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du ma-
•
gnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de
*1
détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Pour le raccordement d’appareils extérieurs supplémen-
•
taires, veuillez vous reporter à la section “PREPARATIFS
SUPPLEMENTAIRES” à la page 30.
En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétos-
•
cope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir
Câble SCART à 21
broches
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 28. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
VCR
Mise en place des piles dans la télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
■■■■
Mise en place des piles dans la télécommandeMise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie ---- en premier et en s’as-
surant que les polarités ++++ et ---- sont respectées.
Pour ouvrir le logement des piles, faire glisser la porte vers le
bas et la soulever; refermer le logement en faisant glisser la
porte vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque.
Borne AV
IN/OUT
EXT-2
EXT-3
EXT-1
Câble
EXT-2
S
EXT-1
EXT-3
S
Câble coaxial à
75 ohms
vers l’entrée
de l’antenne
vers la sortie
de l’antenne
coaxial
à 75
ohms
Remarque:
Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
•
La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la
•
fréquence d’utilisation.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il
•
convient de remplacer les piles.
Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au
•
test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées
dès que cela s’avère nécessaire.
Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
•
2
Réglages initiaux
Réglages initiaux
■■■■
Réglages initiauxRéglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en
mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les
instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les ré-
glages initiaux.
1
Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est
sous tension et le logo JVC s’affiche.
Remarque:
Si le témoin lumineux reste rouge et ne passe pas au
•
vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche
mande pour mettre le téléviseur sous tension.
Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur
•
a déjà été mis sous tension.
Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et
“AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour
plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 23.
(Standby) de la télécom-
####
PREPARATION
Touche d’alimen-
tation principale
Témoin d’alimentaion
FRANÇAIS
2
Appuyer sur la touche
Le menu LANGUAGE apparaît.
3
Appuyer sur les touches 6666 pour sé-
aaaa
.
lectionner FRANÇAIS. Appuyer ensuite
sur la touche
Le langage est défini pour la description des messages
à l’écran. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-
menu de la fonction AUTO.
4
Appuyer sur les touches 5
aaaa
.
5 et 6666
55
pour choisir le pays où vous vous trouvez.
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
TV
Touche bleue
3
PREPARATION
5
Appuyer sur la touche bleue pour dé-
marrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont
automatiquement enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b.
6
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 24.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDITER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin d’utiliser la fonction EDITER/
MANUEL, passer à l’étape suivante.
Remarque:
Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
•
de la chaîne à partir du signal d’émission de la chaî-
ne TV, il enregistre automatiquement ce nom (ID)
dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne est enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas
•
reprise dans un numéro de programme (PR), il faut
la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL”à la page 24.
La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro
•
de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaî-
ne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à
l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
7
Appuyer sur la touche
pour afficher
aaaa
le menu T-V LINK.
8
Utiliser le menu T-V LINK en fonction
du type de magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2.
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche
LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge-
ment de données vers un magnétoscope” à la page 28
pour transmettre les données de numéro de programme
(PR).
9
Les réglages initiaux sont à présent
pour quitter le menu T-V
bbbb
terminés et vous pouvez regarder la té-
lévision.
4
FONCTIONS T-V LINK
FONCTIONS T-V LINK
FONCTIONS T-V LINKFONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V
LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procé-
dures d’installation du magnétoscope et de visualisation de
cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du té-
léviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Remarque:
Un magnétoscope compatible “T-V LINK ” signifie un ma-
•
gnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces
magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes
les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails,
consulter leur manuel d’utilisation.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)
Téléchargement des pré-sé-
Téléchargement des pré-sé-
■■■■
Téléchargement des pré-sé-Téléchargement des pré-sélections
lections
lectionslections
Télécharger les données enregistrées concernant les chaî-
nes TV du téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des présélections démarre
automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés
ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont
commandées.
Remarque:
Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du ma-
•
gnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le
téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
Le magnétoscope est-il sous tension?
•
Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
•
Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
•
Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
•
Enregistrement direct
Enregistrement direct
■■■■
Enregistrement directEnregistrement direct
“Vous enregistrez ce que vous voyez”
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images
que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur
une touche.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre
magnétoscope.
Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétosco-
pe. L’indication “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’ar-
rêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension,
si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’af-
fiche sur le téléviseur:
Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil
•
externe raccordé aux bornes TV.
Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage
•
par un décodeur.
Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie
•
du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
Remarque:
La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est
•
pas possible.
En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enre-
•
gistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais
de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne
est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension automati-
Mise sous tension automati-
■■■■
Mise sous tension automati-Mise sous tension automatique du téléviseur/du magné-
que du téléviseur/du magné-
que du téléviseur/du magné-que du téléviseur/du magnétoscope Visualisation des
toscope Visualisation des
toscope Visualisation des toscope Visualisation des
images
images
imagesimages
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Remarque:
Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation
•
principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur
sous tension (en mode de veille).
FRANCAIS
FRANÇAIS
5
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DE BASEFONCTIONNEMENT DE BASE
Mettre l’appareil sous tension
Mettre l’appareil sous tension
■■■■
Mettre l’appareil sous tensionMettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est
alors en mode de veille.
Remarque:
•
Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est
déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Remarque:
Pour économiser de l’énergie, mettre le téléviseur hors
•
tension si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps.
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
■■■■
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veilleMettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille
Appuyer sur la touche
sur la touche
, sur les touches 6
bbbb
(Standby),
####
6
66
Touche d’alimentation principale
Témoin d’alimentation
ou sur les touches numériques.
Le témoin d’alimentation rouge devient vert et votre téléviseur
s’allume.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Réappuyer sur la touche
Le témoin d’alimentation vert devient rouge et le téléviseur
passe en mode de veille.
Sélectionner une chaîne de
Sélectionner une chaîne de
■■■■
Sélectionner une chaîne de Sélectionner une chaîne de
télévision
télévision
télévisiontélévision
Choisir un numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne
de télévision souhaitée a été programmée.
Utiliser les touches
Appuyer sur les touches 6666 pour sélectionner le numé-
ro de programme souhaité (PR).
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme souhaité (PR) à l’aide
des touches numériques.
Exemple
• PR12
• PR6
Utiliser la LISTE PROG.:
→
appuyer sur 1 et 2.
→
appuyer sur
1 Appuyer sur la touche h
pour afficher la LISTE PROG..
(standby).
####
6666
6666
:
.
h (Information)
hh
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F
.T/L
FREEZE
SUB-P
Touches
numériques
TV
6
FONCTIONNEMENT DE BASE
Appuyer sur les touches
2
5555
et
6666
pour sé-
lectionner un numéro de programme (PR).
Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
Pour les numéros de programmes (PR) pour les-
•
quels la fonction VERROUILLAGE est activée, le
repère
numéro de programme (PR) dans la LISTE
PROG..
Vous ne pouvez pas utiliser les touches
•
sélectionner un numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE est activée.
Si vous essayez de sélectionner un numéro de
•
programme PR pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère
ROUILLAGE) s’affiche et vous ne pourrez pas
visualiser les images de la chaîne. Pour pouvoir
regarder cette chaîne, se reporter aux explications concernant le “VERROUILLAGE” à la
page 21.
Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont
•
absentes, changer le système couleur manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 16.
Réglage du volume
Réglage du volume
■■■■
Réglage du volumeRéglage du volume
(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du
nnnn
Appuyer sur les touches
5
5
55
aaaa
.
6666
pour
(VER-
nnnn
pour ré-
gler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure
que vous appuyez sur les touches
Sélectionner la borne EXT à laquelle l’appareil externe est
raccordé.
Utilisation de la touche
Appuyer sur la touche
EXT.
Appuyer sur la touche
me suit:
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
o
o
oo
o
o
oo
o
o
oo
–/+
.
:
pour sélectionner une borne
pour changer la sélection com-
Modes EXT
EXT-1
EXT-2
Utilisation des touches
Appuyer sur les touches
EXT.
Utiliser la LISTE PROG.:
1
Appuyer sur la touche
6666
:
6666
pour sélectionner une borne
(Information)
hhhh
pour afficher la LISTE PROG..
2
Appuyer sur les touches 5555 et
6666
sélectionner une borne EXT. Appuyer ensuite sur la touche
Remarque:
•
Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro
de programme PR 99.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo
•
entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite).Pour plus de détails,
voir “
Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont ab-
•
sentes, changer le système couleur manuellement.
Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 16.
Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal
•
d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à
l’écran.
Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet
•
de changer automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas cette
fonction.)
(entrée S-VIDEO)” à la page 19.
y
aaaa
.
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche
les touches numériques.
, sur les touches
bbbb
Pour utiliser les numéros de programme PR 0
(AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés
uniquement par le biais du câble de l’antenne, la sélec-
tion du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet
de visualiser les images du magnétoscope. Régler manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro
de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir“EDITER/MANUEL”à la page 24.
Appuyer sur la touche
comme suit:
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
pour changer la sélection
o
o
oo
Modes EXT
EXT-1PR 0
EXT-2
6666
pour
FRANÇAIS
ou sur
EXT-4
EXT-3
EXT-4
Remarque:
La canal du magnétoscope RF est envoyé comme
•
signal RF du magnétoscope.
Pour plus de détails, consulter également le manuel
•
d’utilisation de votre magnétoscope.
EXT-3
7
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
■■■■
Mise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseurMise en fonctionnement à l’aide des touches du téléviseur
1
Appuyer sur les touches P p
p pour
pp
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille.
p
2
Appuyer sur les touches P
sélectionner un numéro de programme
(PR) ou une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche
q
sur les touches
lume.
Appuyer sur la touche
1
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches
le témoin de volume est affiché.
q
pour régler le vo-
qq
rrrr
p
pp
(Volume) et
rrrr
(Volume).
q
q
pendant que
qq
pour
(Derrière le couvercle avant)
8
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
Touche d’assourdissement
Touche d’assourdissement
1
Touche d’assourdissementTouche d’assourdissement
Vous pouvez couper le volume instantanément.
123
456
789
0
AV
MENU
P
TVOK
P
F.T/L
Appuyer sur la touche
(d’assourdissement)
llll
pour couper le volume. Réappuyer sur cette
touche
(d’assourdissement) pour rétablir le
llll
niveau de volume précédent.
Touches numériques
Touches numériques
2
Touches numériquesTouches numériques
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) en entrant le numéro du programme.
Exemple:
→
• PR12
• PR6
Vous pouvez également appuyer de manière répétitive sur la
touche o
o pour sélectionner une borne EXT.
oo
Touche ZOOM
Touche ZOOM
3
Touche ZOOM Touche ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction
du rapport de l’image. Choisir la taille optimale dans le mode
suivant ZOOM.
appuyer sur
→
appuyer sur
et
.
1111
2222
.
6666
AUTO (WSS):
Quand un signal WSS (Wide Screen Signalling - pour écrans
larges), qui indique le rapport d'image, est inclus dans le signal de diffusion ou le signal envoyé par un appareil externe,
le téléviseur commute automatiquement le mode ZOOM au
mode ZOOM 16:9 ou au mode PLEIN ECRAN conformément
au signal WSS.
S'il n'y a pas de signal WSS, l'image s'affiche conformément
au mode ZOOM réglé avec la fonction ZOOM AUTO 4:3.
FRANCAIS
FRANÇAIS
TV
Comment ouvrir le couvercle
Remarque:
Pour les détails sur la fonction ZOOM AUTO 4:3, voir
•
“ZOOM AUTO 4:3”à la page 17.
Si le mode AUTO(WSS) ne fonctionne pas correctement
•
en raison d'une mauvaise qualité du signal WSS ou si
vous voulez changer de mode ZOOM, appuyez sur la
touche c et passez à un autre mode ZOOM.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom
4:3), non modifiée.
9
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
PANORAMIC:
Ce mode étend les côtés gauche et droit d’une image normale afin qu’elle remplisse tout l’écran et sans que l’image paraisse irréelle.
Remarque:
Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
•
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites inférieure et supérieure de l’écran
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) jusqu’à
ce qu’elle remplisse tout l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) avec les
sous-titres jusqu’à ce qu’elle remplisse tout l’écran.
2
Appuyer sur les touches 6666 pour sélec-
tionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite
sur la touche
L’image est agrandie et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ cinq secondes plus tard.
Remarque:
Il est possible que le mode ZOOM change automa-
•
tiquement sous l'effet du signal de commande d'un
appareil externe. Si vous voulez revenir au mode
ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode
ZOOM.
Réglage de la partie visible de l’ima-
Réglage de la partie visible de l’ima-
Réglage de la partie visible de l’ima-Réglage de la partie visible de l’image
ge
gege
Si les sous-titres ou le haut (le bas) de l’image sont coupés,
régler la partie visible de l’image manuellement.
1
Appuyer sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2
Appuyer sur la touche
aaaa
.
c.
cc
pour afficher le
aaaa
témoin du mode ZOOM.
Le témoin est affiché.
3
Pendant qu’il est affiché, appuyer sur les
touches 6666 pour régler la partie visible
verticalement.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étend uniformément les côtés gauche et droit d’une
image normale (rapport zoom 4:3) afin qu’elle remplisse
l’écran large.
Remarque:
S’utilise pour les images avec un rapport zoom 16:9 qui
•
ont été réduites aux dimensions d’une image normale
(avec un rapport zoom 4:3), afin de rétablir leurs dimensions d’origine.
Sélectionner le mode ZOOM
Sélectionner le mode ZOOM
Sélectionner le mode ZOOM Sélectionner le mode ZOOM
1
Appuyer sur la touche
c
c
cc
pour afficher
le menu ZOOM.
Remarque:
Il n’est pas possible de régler la partie visible en
•
mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
Touche
Touche HYPER SOUND
4
ToucheTouche
Vous pouvez profiter de sons dans un environnement plus
étendu.
Appuyer sur la touche
HYPER SOUND
HYPER SOUNDHYPER SOUND
(HYPER SOUND)
iiii
pour activer ou désactiver la fonction HYPER
SOUND.
Remarque:
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correcte-
•
ment en mode mono.
Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction
•
HYPER SOUND à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour
plus de détails, voir “HYPER SOUND” à la page 18.
10
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
5 Touche Information
Touche Information
Touche Information Touche Information
Vous pouvez afficher la LISTE PROG. ou l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche
Appuyer sur la touche
ge comme suit:
Remarque:
Vous pouvez sélectionner les numéros de programmes
•
(PR) ou les bornes EXT à l’aide de la LISTE PROG. Pour
plus de détails, voir “Utiliser la LISTE PROG.:” à la
page 6.
Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour défi-
•
nir l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant
des données de télétexte depuis sa mise sous tension,
l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur diffusant des données de télétex-
te. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors
tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs,
l’heure restera affichée.
Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut
•
qu’une heure erronée s’affiche.
La touche
•
nus. Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES
MENUS” à la page 14.
6
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
hhhh
TV Touche
TV Touche
TV ToucheTV Touche
hhhh
(Information) sert également pour les me-
Appuyer sur la touche
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
Remarque:
La touche
•
de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la
page 14.
7
Servent à régler le volume.
5
5
55
bbbb
sert également pour les menus. Pour plus
Touches
Touches
Touches Touches
Appuyer sur les touches
son.
Remarque:
Les touches
•
plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS”
à la page 14.
servent également pour les menus. Pour
5555
(Information).
hhhh
(Information) pour modifier l’afficha-
Pas d’indication
bbbb
.
pour régler le
5555
8 Touche Standby
Touche Standby
Touche Standby Touche Standby
Appuyer sur la touche
(Standby) pour met-
####
tre le téléviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin rouge devient vert.
Touche de couleurs
Touche de couleurs
9
Touche de couleursTouche de couleurs
Les touches de couleurs servent pour les opérations du télé-
texte ou pour celles des menus. Pour plus de détails, voir “
Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR P
DVD” à la page 12 ou “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à
la page 14.
OK Touche
OK Touche
0
OK ToucheOK Touche
La touche
“FONCTIONNEMENT DES MENUS”à la page 14.
6
6
66
-
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) ou
une borne EXT.
Appuyer sur les touches
sert pour les menus. Pour plus de détails, voir
aaaa
Touches
Touches
Touches Touches
6666
pour sélectionner
~
un numéro de programme PR ou une borne EXT.
Les touches
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
Touches de commandes VCR/
Touches de commandes VCR/
=
Touches de commandes VCR/Touches de commandes VCR/
DVD et sélecteur VCR
DVD et sélecteur VCR PPPP DVD
DVD et sélecteur VCR DVD et sélecteur VCR
Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un magnétos-
cope de la marque JVC ou un lecteur DVD Appuyer sur une
touche correspondant à celle de la télécommande pour obtenir la même fonction que celle commandée par la télécom-
mande d’origine.
1
Régler le sélecteur VCR PPPP DVD sur la po-
servent également pour les menus.
6666
DVD
DVD DVD
sition VCR ou DVD.
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélec-
teur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur, régler le sélecteur sur la
position DVD.
(Texte):
PPPP
Pour regarder des programmes du télétexte, régler le
sélecteur sur la position
2
Appuyer sur la touche de commande VCR/
(Texte).
PPPP
DVD pour contrôler votre VCR (magnétos-
cope) ou le lecteur DVD.
Remarque:
•
Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’a pas été fabriqué par JVC.
Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces tou-
•
ches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent de ne
pas fonctionner, en fonction de l’appareil utilisé.
Vous pouvez utiliser les touches
•
ner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou
pour choisir le chapitre que le lecteur DVD reproduit.
Certains modèles de lecteurs DVD utilisent les tou-
•
ches
tour rapide et pour choisir le chapitre. Dans ce cas,
les touches 1/¡ ne sont pas opérationnelles.
pour les deux opérations d’avance/de re-
pppp
pour sélection-
pppp
FRANÇAIS
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.