JURA XS90 ONE TOUCH, XS95 User Manual

Le livre de l’IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
Mode d‘emploi original
E
K
Le « Livre de l’IMPRESSA » a obtenu le label d’approbation de l’organisme de contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simpli­cité de son style, son caractère complet et le traitement des aspects de sécurité.
JURA Type 668
Table des matières
Votre IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
Eléments de commande 4 Utilisation conforme Pour votre sécurité Le livre de l’IMPRESSA X
Description des symboles...........................................................................................................................9
1 Préparation et mise en service 10
Connector System© ..................................................................................................................................10
JURA sur Internet ........................................................................................................................................10
Installation ...................................................................................................................................................10
Remplissage du réservoir d’eau ..............................................................................................................10
Remplissage du récipient à grains ...........................................................................................................11
Première mise en service ...........................................................................................................................11
Mise en place et activation du filtre ........................................................................................................12
Mesure et réglage de la dureté de l’eau ................................................................................................14
Réglage du broyeur ...................................................................................................................................15
Allumage ......................................................................................................................................................16
Extinction .....................................................................................................................................................16
2 Apprenez à connaître les possibilités de commande 17
Préparation par simple pression d’un bouton .......................................................................................17
Réglages uniques avant et pendant la préparation .............................................................................18
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse .......................................................... 19
Réglages permanents en mode de programmation ..........................................................................20
Consultation d’informations et du statut d’entretien .........................................................................22
Compteur ....................................................................................................................................................23
3 Préparation par simple pression d’un bouton 25
Espresso .......................................................................................................................................................25
Café ..............................................................................................................................................................26
Café à la carte ............................................................................................................................................26
Latte macchiato, Cappuccino ..................................................................................................................26
Café prémoulu ........................................................................................................................................... 28
Lait chaud et mousse de lait ...................................................................................................................28
Eau chaude .................................................................................................................................................29
4 Réglages permanents en mode de programmation 31
Produits ........................................................................................................................................................31
Mode d’économie d’énergie (Energy Save Mode, E.S.M.
Extinction automatique ...........................................................................................................................34
6
6
S95/XS90 One Touch 9
©
) ................................................................33
2
Table des matières
Rinçages .......................................................................................................................................................35
Rétablissement de la configuration standard ...................................................................................... 36
Blocage .........................................................................................................................................................37
Unité de quantité d’eau ........................................................................................................................... 38
Langue.........................................................................................................................................................38
5 Entretien 40
Conseils d’entretien .................................................................................................................................. 40
Nettoyage de la buse Cappuccino .........................................................................................................40
Rinçage de la machine .............................................................................................................................42
Rinçage de la buse Cappuccino ..............................................................................................................42
Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Pro ............................................................................43
Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Easy ..........................................................................44
Nettoyage de la machine .........................................................................................................................44
Détartrage de la machine ........................................................................................................................46
Remplacement du filtre ...........................................................................................................................49
Nettoyage du récipient à grains .............................................................................................................. 51
Détartrage du réservoir d’eau ..................................................................................................................51
6 Messages sur le visuel 52 7 Dépannage 8 Transport et élimination écologique
54
56
Transport / Vidange du système .............................................................................................................56
Élimination .................................................................................................................................................56
9 Caractéristiques techniques 57 Index
58
Contacts JURA / Mentions légales
60
3
Eléments de commande
Eléments de commande
1
2
8
9
10
11
3
4
5
6 7
Illustration : IMPRESSA XS95 One Touch
1 Couvercle du récipient à grains 2 Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme 3 Réservoir d’eau avec poignée 4 Interrupteur principal et câble secteur
(à l’arrière de la machine) 5 Récipient à marc de café 6 Plate-forme pour tasses 7 Bac d’égouttage 8 Sélecteur de finesse de mouture
9 Support de tasses 10 Couvercle de l’entonnoir de remplissage
pour café prémoulu
11 Entonnoir de remplissage
pour café prémoulu
12 Connector System
©
pour buses
interchangeables 13 Buse Cappuccino Pro 14 Ecoulement de café réglable en hauteur 15 Ecoulement d’eau chaude
12 13
14
15
4
Eléments de commande
1
2
3
Façade gauche 1 Visuel 2 Couvercle du Rotary Switch 3 f Rotary Switch
Q Touche marche/arrêt c Touche d’entretien i Touche 1 espresso 4 Touche 2 espressi o Touche 1 café d Touche 2 cafés e Touche Café à la carte v Touche café prémoulu
4
5
Façade droite 4 ö Sélecteur 5 Buse Cappuccino Pro 6 Buse Cappuccino Easy
a Symbole portion eau chaude m Symbole eau chaude p Touche Cappuccino z Symbole portion lait n Symbole lait q Touche Latte Macchiato
Le Connector System© permet d’utiliser des buses différentes. Ces buses sont disponibles chez votre revendeur.
56
5
Utilisation conforme
Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et construite pour un usage profession­nel. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l’eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate A G décline toute respon­sabilité pour les conséquences d’une utilisation non conforme.
Veuillez lire entièrement ces instructions avant d’utiliser l ’appareil et respectez-les impérativement. Gardez ce livre de l ’IMPRESSA à proxi­mité de la machine et remettez-le le cas échéant aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
Lisez et observez soigneusement les importantes consignes de sécurité suivantes. Points à respecter pour éviter les risques d'électrocution :
Z Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou
dont le câble secteur est défectueux.
Z En cas de signes de détérioration, par exemple une odeur de
brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et adressez-vous au service après-vente JURA.
Z Si le câble secteur de cette machine est endommagé, il doit
être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre service JURA agréé.
Z Assurez-vous que l’IMPRESSA et le câble secteur ne se trou-
vent pas à proximité de surfaces chaudes.
Z Assurez-vous que le câble secteur n’est pas coincé ou ne frotte
pas contre des arêtes vives.
Z N’ouvrez et ne réparez jamais la machine vous-même.
N’apportez à la machine aucune modification qui ne soit pas décrite dans le livre de l’IMPRESSA. La machine contient des pièces sous tension. Il existe un danger de mort après l’ouver­ture. Les réparations doivent être confiées uniquement aux centres service JURA agréés qui disposent des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
Il existe un risque de brûlure aux écoulements et sur la buse :
Z Installez la machine hors de portée des enfants. Z Ne touchez jamais des pièces chaudes. Utilisez les poignées
prévues.
6
Utilisation conforme
Z Veillez à ce que toutes les buses soient c orrectement montées
et propres. En cas de montage incorrect ou de bouchage, la buse ou des pièces de cette buse peuvent se détacher.
Une machine endommagée n’est pas sûre et peut provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les ris­ques de blessure et d’incendie :
Z Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le
câble secteur peut provoquer une chute ou être endom­magé.
Z Protégez l’IMPRESSA des intempéries telles que la pluie , le gel
et du rayonnement solaire direct.
Z Ne plongez pas l’IMPRESSA, les câbles et les raccordements
dans l’eau.
Z Ne mettez pas l’IMPRESSA et ses composants au lave-vais-
selle.
Z Mettez votre IMPRESSA hors tension par l’interrupt eur princi-
pal avant tous trav aux de netto yage . Essuyez l’IMP RESSA av ec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d’eau permanentes.
Z L’IMPRESSA ne doit pas être installée sur une surface sur
laquelle un jet d’eau peut être utilisé.
Z Raccordez la machine uniquement sur la tension secteur
conformément aux indications de la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le dessous de votre IMPRESSA. Vous trouverez d’autres caractéristiques tech­niques au chapitre 9 » Caractéristiques techniques ».
Z Utilisez exclusivement les accessoires d’entretien JURA d’ori-
gine. Des accessoires non explicitement recommandés par JURA peuvent endommager l’IMPRESSA.
Z N’utilisez pas de grains de café traités avec des additifs ou
caramélisés.
Z Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau froide
du robinet.
Z En cas d’absence prolongée, mettez la machine hors tension
et débranchez la fiche secteur.
7
Utilisation conforme
Précautions de sécurité pour les cartouches filtrantes CLARIS :
Z Les cartouches filtrantes doivent être maintenues hors de la
portée des enfants.
Z Entreposez les cartouches filtrantes au sec dans un emballage
fermé.
Z Les cartouches doivent être protégées de la chaleur et ne doi-
vent pas être exposées à l’ensoleillement direct.
Z Evitez d’utiliser des cartouches filtrantes endommagées. Z Les cartouches filtrantes ne doivent en aucun cas être ouvertes.
8
Le livre de l’IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
Le livre de l’IMPRESSA XS95/XS90 One Touch
Description des symboles
Vous avez entre les mains le livre de v otre IMPRESS A X Touch. Il vous aidera à découvrir rapidement et en toute sécurité toutes les possibilités de votre IMPRESSA.
Le chapitre 1 « Préparation et mise en service » vous montrera pas à pas comment installer et préparer l’IMPRESSA.
Nous vous recommandons de lire le chapitre 2 « Apprenez à connaître les possibilités de commande » en particulier dans la phase de fami­liarisation avec votre IMPRESSA. Il vous invit e à explorer activement les nombreuses possibilités de préparation d’un café selon votre goût personnel.
Tous les autres chapitres sont destinés à être consultés dans un but bien précis.
Utilisez le livre de l’IMPRESSA X profes sionnel de la préparation de spécialités de café alléchantes, devenez un barista !
Vous pouvez télécharger un mode d’emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA (www.jura.com).
S95/XS90 One Touch, devenez un
S95/XS90 One
Mises en garde
Tenez toujours compte des informations signalées par ATTENTION ou AVERTISSE­MENT avec pictogramme de danger. Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de
ATTENTION ATTENTION
Symboles utilisés
E Remarques et conseils pour vous rendre l’utilisation de votre IMPRES SA encore plus
@
T Demande d’action. Vous êtes ici invité à accomplir une action.
blessure grave ; le mot ATTENTION signale un risque de blessure légère. ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d’endommager la
machine.
facile. Renvoi à l’offre en ligne de JURA avec d ’intéressantes inf ormations complémentai-
res : www.jura.com
9
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
Ce chapitre vous donne les informations nécessaires pour vous ser­vir de votre IMPRESSA sans problème. Vous allez préparer votre IMPRESSA pas à pas pour pouvoir savourer votre premier café.
Connector System©
JURA sur Internet
Installation
Le Connector System© permet d’utiliser différentes buses pour le Cappuccino :
Z Buse Cappuccino Pro
U Cappuccino / latte macchiato U Lait chaud
Z Buse Cappuccino Easy
U Cappuccino / latte macchiato
Rendez-nous visite sur Internet.
@ Sur www.jura.com, vous trouverez des informations intéres-
santes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne
le café.
@ Le Knowledge Builder est à votre disposition sur www.jura.c om.
LEO, l’assistant interactif, vous accompagnera et vous expli-
quera les avantages et le fonctionnement de votre IMPRESSA.
Respectez les points suivants lors de l’installation de votre IMPRESSA :
Z Placez l’IMPRESSA sur une surface horizontale, insensible à
l’eau.
Z Choisissez l’emplacement de votre IMPRESS A de façon qu’elle
soit à l’abri d’une source de chaleur excessiv e. Veillez à ce que
les fentes d’aération ne soient pas obstruées.
Remplissage du réser­voir d’eau
ATTENTION
10
Pour savourer un café parfait, nous vous recommandons de changer l’eau tous les jours.
Le lait, l’eau minérale ou d’autres liquides peuvent endommager le réservoir d’eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d’eau exclusivement avec de l’eau
fraîche.
1 Préparation et mise en service
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
Remplissage du réci­pient à grains
ATTENTION
Première mise en service
AVERTISSEMENT
Le récipient à grains possède un couvercle protecteur d’arôme. Il préserve plus longtemps l’arôme de vos grains de café.
Les grains de café traités avec des additifs (p. ex. du sucre), le café prémoulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T R emplissez le récipient à gr ains uniquement de gr ains de café
non traités.
T Ouvrez le couvercle du récipient à gr ains et retirez le couver-
cle protecteur d’arôme.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le
couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à grains.
Risque d’électrocution en cas de fonctionnement avec un câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine dont le câble secteur
est défectueux.
Condition : le réservoir d’eau et le récipient à grains sont remplis.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
3 T Mettez l’IMPRESSA sous tension par l’interrupteur principal
à l’arrière de la machine. La touche marche/arrêt Q s’allume (mode veille).
Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer
l’IMPRESSA.
SPRACHE DEUTSCH apparaît sur le visuel.
11
1 Préparation et mise en service
T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que la langue souhaitée
soit affichée. Par exemple :
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer la langue.
LANGUE FRANCAIS.
CONFIRME √ permettant de confirmer ce réglage appa-
raît brièvement sur le visuel.
REMPLIR SYSTEME / PRESSER ENTRETIEN
apparaît, la touche d’entretien c s’allume.
T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude et sous
la buse.
c T Appuyez sur la touche d’entretien.
SYSTEME REMPLIT apparaît. Le système se remplit
d’eau, la touche d’entretien clignote. Un peu d’eau s’écoule de la buse et de l’écoulement d’eau chaude. L’opération s’arrête automatiquement. Le message
BIENVENUE CHEZ JURA apparaît brièvement sur le
visuel.
APPAR. CHAUFFE
PRESSER ENTRETIEN apparaît, la touche d’entre-
tien c s’allume.
T Placez un récipient sous l’écoulement de café.
c T Appuyez sur la touche d’entretien.
La machine effectue un rinçage, l’opération s’arrête aut oma­tiquement. Le message votre IMPRESSA est prête à l’emploi.
CHOISIR PRODUIT s’affiche sur le visuel,
Mise en place et activation du filtre
12
E Si vous n’avez pas réussi à mettre la machine en service cor-
rectement et entièrement, contactez le service clients de
votre pays (voir chapitre « Contacts JURA / Mentions légales »).
Votre IMPRESSA n’a plus besoin d’être détartrée si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS.
@ Vous pouvez aussi essayer l’opération de « mise en place du
filtre » en ligne. Visitez le Knowledge Builder sur
www.jura.com.
E Exécutez l’opération de « mise en place du filtre » sans inter-
ruption. Vous assurerez ainsi le fonctionnement optimal de
votre IMPRESSA.
1 Préparation et mise en service
Condition : CHOISIR PRODUIT est affiché sur le visuel.
T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que
apparaisse sur le visuel.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que FILTRE NON s’af-
fiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu.
ENTRETIEN
FILTRE NON
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que FILTRE OUI s’af-
fiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
Le message réglage apparaît brièvement sur le visuel.
CONFIRME w permettant de confirmer ce
METTRE FILTRE / PRESSER ENTRETIEN s’affi-
che. La touche d’entretien c s’allume.
T Prenez une cartouche filtrante CLARIS et la rallonge vers la
cartouche filtrante du Welcome Pack. T Montez la rallonge au-dessus de la cartouche filtrante. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Ouvrez le porte-filtre et mettez en place la cartouche fil-
trante dans le réservoir d’eau en exerçant une légère pres-
sion. T Fermez le porte-filtre. Il s’enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
T Placez un récipient (d’au moins 500 ml) sous la buse.
E Si vous utilisez la buse Cappuccino Pro, réglez le levier de
sélection de la buse sur la position vapeur n.
c T Appuyez sur la touche d’entretien.
FILTRE RINCE apparaît. De l’eau s’écoule de la buse.
E Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre.
Appuyez à cet effet sur une touche quelconque.
E L’eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n’est pas
nocive pour la santé et n’affecte pas le goût.
Le rinçage du filtre s’arrête automatiquement au bout d’env .
500 ml.
CH OISIR PRODUIT apparaît sur le visuel. Le filtre
est activé.
13
1 Préparation et mise en service
Mesure et réglage de la dureté de l’eau
Plus l’eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l’IMPRESSA. C’est pourquoi il est important de régler la dureté de l’eau.
La dureté de l’eau peut être réglée en continu entre 1°dH et 30°dH. Ce réglage peut également être désactivé ; l’IMPRESSA ne vous informera alors pas lorsqu’elle doit être détartrée.
E Le réglage de la dureté de l’eau n’est pas possible si vous
utilisez la car touche filtrante CLARIS et avez activé cette car­touche.
Vous pouvez déterminer la dureté de l’eau à l ’aide de la languette de test Aquadur® contenue dans le matériel fourni.
T T enez la languette brièvement (une sec onde) sous l’eau cou-
rante. Secouez l’eau. T Attendez environ une minute. T Lisez le degré de dureté de l’eau à l’aide de la coloration de
la languette de test Aquadur® et de la description figurant
sur l’emballage.
Vous pouvez maintenant régler la dureté de l’eau.
Exemple : procédez de la manière suivante pour modifier la dureté de l’eau de Condition :
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu’à ce que
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
16°dH à 25°dH.
CHOISIR PRODUIT est affiché sur le visuel.
T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch.
ENTRETIEN
apparaisse sur le visuel.
DURETE EAU
16°dH s’affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder au menu.
16°dH
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que 25°dH s’affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
CONFIRME w apparaît brièvement sur le visuel.
DURETE EAU 25°dH
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que EXIT s’affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de pro-
grammation.
CHOISIR PRODUIT apparaît sur le visuel.
14
1 Préparation et mise en service
Réglage du broyeur
ATTENTION
Vous pouvez adapter le bro yeur en c ontinu au degré de torréfaction de votre café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Ne réglez la finesse de mouture que pendant le fonctionne-
ment du broyeur.
Vous reconnaîtrez un bon réglage de la mouture au fait que le café s’écoule avec régularité et qu’une crème délicieusement dense se forme. Notre recommandation :
Z Pour une torréfaction claire, réglez une mouture fine.
U Si le réglage de la mouture est trop fin, le café s’écoule
goutte à goutte.
Z Pour une torréfaction foncée, réglez une mouture grossière.
U En cas de mouture trop grossière, le café s’écoule trop r api-
dement.
Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d’un café.
T Ouvrez le couvercle du récipient à grains. T Placez une tasse sous l’écoulement de café.
o T Appuyez sur la touche 1 café.
Le broyeur démarre,
T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne. Le café est préparé, la finesse de mouture est réglée.
1 CAFE apparaît sur le visuel.
15
1 Préparation et mise en service
Allumage
À l’allumage de l’IMPRESSA, le cycle de rinçage est demandé auto­matiquement et déclenché par pression de la touche d’entretien.
En mode de programmation, vous avez la possibilité de modifier c e réglage de sorte que la machine déclenche automatiquement le rin­çage à l’allumage (voir chapitre 4 « Réglages permanents en mode de programmation – Rinçages »).
Condition : votre IMPRESSA a été mis sous tension avec l’interrup­teur principal, la touche marche/arrêt Q est allumée. Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer
l’IMPRESSA.
BIENVENUE CHEZ JURA apparaît brièvement sur le
visuel.
APPAR. CHAUFFE
PRESSER ENTRETIEN apparaît, la touche d’entre-
tien c s’allume. T Placez un récipient sous l’écoulement de café.
c T Appuyez sur la touche d’entretien.
La machine effectue un rinçage, l’opération s’arrête aut oma-
tiquement.
Le message
votre IMPRESSA est prête à l’emploi.
CHOISIR PRODUIT s’affiche sur le visuel,
Extinction
16
Lorsque vous éteignez votre IMPRESSA, les écoulements auxquels une spécialité de café ou du lait a été préparé sont rincés.
T Placez un récipient sous l’écoulement de caf é et sous la buse.
Q T Appuyez sur la touche marche/arrêt.
APPAR. RINCE apparaît sur le visuel, l’écoulement de
café est rincé.
BUSE DROITE / PRESSER ENTRETIEN s’affiche.
c T Appuyez sur la touche d’entretien.
APPAR. RINCE apparaît, l’écoulement de café de droite
est rincé. L’IMPRESSA est hors tension, la touche marche/
arrêt Q est allumée.
E Lorsque vous éteignez votre IMPRESSA, il peut arriver que
vous entendiez un sifflement. Ce bruit est inhérent au sys­tème et n’a aucune influence sur la machine.
2 Apprenez à connaître les possibilités de commande
2 Apprenez à connaître les possibilités de commande
L ’IMPRES SA v ous prépare une exc ellente spécialité de caf é ou au lait par simple pression d’un bouton. Par ailleurs, vous avez la possibilité d’adapter l’intensité et la température du café, ainsi que la quantité d’eau selon vos désirs.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à connaître tout es les possibilités de commande à l’aide d’exemples. Pour vous familiariser a vec v otre IMPRESSA, nous vous recommandons de suivre une fois activement les exemples de ce chapitre. Cela en vaut la peine.
Apprenez à connaître les possibilités de commande suivantes :
Z Préparation par simple pression d’un bouton Z Réglages uniques avant et pendant la préparation Z Adaptation durable de la quantité d’eau en fonction de la taille
de la tasse
Z Réglages permanents en mode de programmation
E Vous pouvez à tout moment interrompre la préparation d ’une
spécialité de café/au lait ou d’eau chaude en cours. Appuyez pour cela sur une touche quelconque.
Préparation par simple pression d’un bouton
@ Si vous préférez apprendre à connaître votre IMPRESSA de
façon ludique sur votre ordinateur, le logiciel d’apprentissage interactif Knowledge Builder est à votre disposition sur www.jura.com.
Préparez votre spécialité de café favorite par simple pression d’un bouton.
La préparation de toutes les spécialités de café suit ce modèle.
Exemple : voici comment préparer un café. Condition :
o T Appuyez sur la touche 1 café.
CHOISIR PRODUIT est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l’écoulement de café.
1 CAFE et l’intensité de café préréglée s’affichent.
La quantité d’eau préréglée s’écoule dans la tasse. La prépa­ration s’arrête automatiquement, ment sur le visuel. Ensuite,
S.V.P apparaît briève-
CH OISIR PRODUIT s’affiche.
17
2 Apprenez à connaître les possibilités de commande
E Procédez de la même manière pour préparer deux cafés :
placez deux tasses sous l’écoulement de café et appuyez sur la touche 2 cafés d.
Réglages uniques avant et pendant la préparation
Modification de l’intensité du café avant la préparation
Vous avez la possibilité d ’eff ectuer différents réglages avant et pen­dant la préparation. Ces réglages uniques suivent toujours le même modèle et ne sont pas mémorisés.
Vous pouvez modifier l’intensité du café de Café à la carte avant la préparation. Vous pouvez choisir parmi les intensités de café suivantes :
Z ö (léger) Z öö (doux) Z ööö (normal) Z öööö (fort) Z ццццц (extra)
Exemple : voici comment préparer un café fort à la carte. Condition :
e T Appuyez sur la touche Café à la carte.
CHOISIR PRODUIT est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l’écoulement de café. T Ouvrez le couvercle du Rotary Switch.
A LA CARTE et l’intensité de café préréglée s’affichent.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que
A LA CARTE
öööö s’affiche.
k T Pressez le Rotary Switch pendant que
A LA CARTE
öööö s’affiche.
A LA CARTE öööö apparaît, la quantité d’eau préré-
glée s’écoule dans la tasse. La préparation s’arrête auto-
matiquement,
Ensuite,
S.V.P apparaît brièvement sur le visuel.
CHOISIR PRODUIT s’affiche.
Modification de la quantité d’eau pendant la prépara­tion
18
Vous pouvez modifier la quantité d’eau préréglée de toutes les boissons au café pendant le cycle de percolation en tournant le Rotary Switch.
Exemple : voici comment préparer un café de Condition :
CHOISIR PRODUIT est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l’écoulement de café.
110 ML.
Loading...
+ 42 hidden pages