Jura XF70 User Manual [de]

IMPRESSA XF70
Gebruiksaanwijzing
4/05
Art. Nr. 65476
JURA IMPRESSA
JURA Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten,
Internet http://www.jura.com
! DISPLAYGEGEVENS = ter informatie
! DISPLAYGEGEVENS = ga te werk volgens de
getoonde meldingen.
= Aanwijzing = Belangrijk = Tip
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14
Fig. 16
1
2
3
Fig. 5
B
Fig. 8
B
Fig. 15
Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19
Bedieningselementen
1. Rotary Switch
2. Luminescerende ring
3. Symbool AAN/UIT
4. Symbool 1 GR.KOP
5. Symbool 1 KOFFIE
6. Symbool 1 ESPRESSO
7. Symbool ONDERHOUD
8. Symbool Start
9. Display Dialoog Systeem
10. Watertank met draagbeugel
11. Vulopening voor voorgemalen koffie:
12. Afdekking bonenreservoir
13. Aromadeksel
14. Kraan voor stoom-/ warmwaterbereiding
15. Verwisselbaar 2-straps opschuimmondstuk
16. Verwisselbaar warmwatermondstuk
17. In hoogte verstelbare koffie-uitloop
18. Afvalbakje
19. Rooster
20. Lekbakje
21. Symbool NORMAAL
22. Symbool STERK
23. Symbool EXTRA
24. Netschakelaar
25. Metalen plaat
10
9
13
14
17
18
11
1
2
12
20
15 / 16
19
24
3
9
7
4
56
8212223
25
5
NL
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsvoorschriften .....................................blz 6
1.1 Waarschuwing ........................................blz 6
1.2 Veiligheidsmaatregelen .............................blz 6
2. Voorbereiden van de IMPRESSA .........................blz 6
2.1 Controle netspanning ................................blz 6
2.2 Controle elektriciteitszekering ....................blz 6
2.3 Waterreservoir vullen ...............................blz 7
2.4 Koffiebonen bijvullen ................................blz 7
2.5 Afstelling molen ......................................blz 7
2.6 Netschakelaar.........................................blz 7
3. De eerste keer dat u van de koffie geniet................blz 7
4. Instelling waterhardheid.....................................blz 8
5. Gebruik van de Claris plus filterpatronen ...............blz 9
5.1 Filter plaatsen ........................................blz 9
5.2 Filter vervangen ......................................blz 10
5.3 Filter vervangen zonder oproep op display .....blz 10
6. IMPRESSA spoelen ..........................................blz 10
6.1 IMPRESSA spoelen
zonder oproep op display ...........................blz 10
7. Afstelling van het watervolume voor de koffie .........blz 11
8. Bereiding van 1 kopje koffie ...............................blz 11
9. Bereiding van 2 kopjes koffie ..............................blz 11
10. Bereiding van gemalen koffie ..............................blz 12
11. Gebruik van heet water ......................................blz 13
12. Gebruik van stoom ............................................blz 13
13. Gebruik van stoom met de Profi-
Auto-Cappuccino of Easy-Auto-Cappuccino .............blz 14
13.1 Profi-Auto-Cappuccino of Easy-Auto-
Cappuccino op de IMPRESSA
aansluiten ..............................................blz 14
13.2 Bereiden van cappuccino en warme
melk met de Profi-Auto-Cappuccino .............blz 14
13.3 Bereiden van cappuccino met de
Easy-Auto-Cappuccino ..............................blz 15
13.4 Reiniging van de Profi-Auto-Cappuccino
en Easy-Auto-Cappuccino ..........................blz 15
14. IMPRESSA uitschakelen....................................blz 15
15. Programmering ................................................blz 15
15.1 Programmering filters ..............................blz 16
15.2 Programmering waterhardheid....................blz 16
15.3 Onderhoudsmenu ..................................... blz 16
15.4 Programmering Aroma INTENSIEF
of STANDAARD ......................................blz 16
15.5 Programmering temperatuur ......................blz 17
15.6 Programmering tijd..................................blz 17
15.7 Programmering automatische inschakeltijd ....blz 17
15.8 Programmering automatische uitschakeltijd ...blz 18
15.9 Oproepbare kopjesteller.............................blz 18
15.10 Programmering taal .................................blz 19
15.11 Programmering display 24H/AM/PM ...........blz 19
15.12 Programmering display ML/OZ ...................blz 20
15.13 Programmering Exit ................................blz 20
16. Service en onderhoud ........................................blz 20
16.1 Water vullen...........................................blz 20
16.2 Afvalbak legen ........................................ blz 20
16.3 Lekbakje ontbreekt ..................................blz 21
16.4 Koffiebonen bijvullen ................................blz 21
16.5 Filter vervangen ......................................blz 21
16.6 IMPRESSA reinigen ................................blz 21
16.7 IMPRESSA verkalkt ................................blz 21
16.8 Algemene reinigingsvoorschriften ................blz 21
16.9 Systeem leegmaken ..................................blz 22
17. Reiniging ........................................................blz 22
17.1 Reiniging zonder oproep op het display .........blz 23
18. Ontkalking ......................................................blz 23
18.1 Ontkalken zonder oproep op het display ........blz 24
19. Afvalverwijdering..............................................blz 25
20. Tips voor een perfecte koffie ...............................blz 25
21. Meldingen.......................................................blz 26
22. Problemen ......................................................blz 27
23. Juridische instructies.........................................blz 28
24. Technische gegevens ..........................................blz 28
6
Voordat u begint
Wij feliciteren u met de aankoop van deze IMPRESSA. Lees als garantie dat uw IMPRESSA perfect functioneert deze handleiding nauwkeurig door en bewaar deze om haar ook in de toekomst te kunnen raadplegen. Als u meer informatie wilt hebben of als er speciale problemen optreden die in deze handleiding voor u niet uitvoerig genoeg worden behandeld, bestel dan de vereiste informatie bij uw plaatselijke vakhandelaar of rechtstreeks bij ons.
Verder vindt u op de website www.jura.com nuttige tips over bediening en onderhoud van uw IMPRESSA.
1. Veiligheidsvoorschriften
1.1 Waarschuwing
! Kinderen onderkennen de gevaren niet die kunnen ontstaan bij
het omgaan met elektrische apparatuur; laat daarom nooit kinderen zonder toezicht alleen bij elektrische apparatuur.
! De koffiemachine mag alleen maar worden gebruikt door
geïnstrueerde personen.
! Neem nooit een defecte koffiemachine of een koffiemachine met
een beschadigde netsnoer in gebruik.
! Repareer of open de koffiemachine nooit zelf. Reparaties mogen
alleen maar worden uitgevoerd door geautoriseerde service­plaatsen met originele reserveonderdelen en accessoires.
! Dompel het apparaat nooit onder water.
1.2 Veiligheidsmaatregelen
! Stel de koffiemachine nooit bloot aan weersinvloeden (regen,
sneeuw, vorst) en bedien haar ook niet met natte handen.
! Zet de IMPRESSA op een stabiele, horizontale en tegen het
eventueel uitlopen van water resistente plaat. Zet haar nooit op hete of warme vlakken (kookplaten). Kies een voor kinderen on­toegankelijke plaats.
! Trek de netstekker er altijd uit tijdens langdurige afwezigheid
(vakantie enz.).
! Trek de netstekker er altijd eerst uit vóór uitwendige reinigings-
werkzaamheden.
! Trek nooit aan de netsnoer of aan de koffiemachine zelf als u de
netstekker eruit trekt.
! De koffiemachine is via een netsnoer met het stroomnet verbon-
den. Let erop dat niemand over het netsnoer struikelt en de koffiemachine naar beneden trekt. Houdt kinderen en huisdieren uit de buurt.
! Zet de koffiemachine of losse onderdelen van het apparaat nooit
in de afwasmachine.
! Kies een dusdanige plaats van opstelling voor de koffiemachine
dat een goede luchtcirculatie kan plaatshebben, om haar te beschermen tegen oververhitting.
2. Voorbereiden van de IMPRESSA
2.1 Controle netspanning
De IMPRESSA is door de fabriek op de correcte netspanning afge­steld. Controleer of uw netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje op de onderkant van uw IMPRESSA.
2.2 Controle elektriciteitszekering
De IMPRESSA is ontworpen voor een stroomsterkte van 10 Ampère. Controleer of de elektrische zekering hiervoor ontworpen is.
7
2.3 Waterreservoir vullen
Vul uitsluitend vers, koud water bij. Nooit met melk, mineraalwater of andere vloeistoffen vullen.
! Verwijder het waterreservoir en spoel dit goed uit met koud
leidingwater (fig. 4).
! Vul vervolgens het waterreservoir en plaats dit weer in de
IMPRESSA. Let erop dat het reservoir correct geplaatst is en goed inklikt.
2.4 Koffiebonen bijvullen
Om lange tijd plezier van uw apparaat te hebben en uitval door reparatiewerkzaamheden te voorkomen dient u erop te letten dat de molen van uw JURA koffiemachine niet ge­schikt is voor koffiebonen die tijdens of na het branden zijn behandeld met additieven (b.v. suiker). Het gebruik van der­gelijke koffiemengsels kan leiden tot beschadigingen aan de molen. Reparatiekosten die hieruit voortvloeien vallen niet onder de garantiebepalingen.
! Open het deksel van het koffiebonenreservoir (12) en neem het
aromadeksel eraf (13).
! Verwijder eventueel aanwezige vervuiling of vreemde voorwer-
pen die zich in het reservoir bevinden.
! Doe koffiebonen in het bonenreservoir en sluit het deksel.
2.5 Afstelling molen
U kunt de molen aanpassen aan het soort branding van uw koffie. Wij adviseren u voor:
licht gebrande koffie ! een fijnere instelling (hoe kleiner het
stipje, des te fijner is de maling)
donker gebrande koffie ! een grovere instelling (hoe groter het
stipje, des te grover is de maling)
De maling kan alleen maar worden omgezet als de molen lo­opt.
! Open het deksel van het koffiebonenreservoir (12) en neem het
aromadeksel eraf (13).
! Voor het instellen van de maling zet u de draaiknop (afb. 2) in
de gewenste stand.
2.6 Netschakelaar
Gebruik vóór de eerste inbedrijfstelling de netschakelaar (24) op uw IMPRESSA.
Wij adviseren u uw IMPRESSA bij vrij lange afwezigheid (vakantie enz.) met de netschakelaar (24) uit te schakelen.
3. De eerste keer dat u van de koffie geniet
! Doe koffiebonen in het bonenreservoir (12). ! Schakel uw IMPRESSA in met de netschakelaar (24). !
Uw IMPRESSA staat op Standby.
! Raak het symbool (3) aan. ! TAAL
NL
! De lichtgevende ring (2) is actief. ! Draai aan de Rotary Switch (1) totdat op het display de gewenste
taal verschijnt (fig. 17).
! Bij voorbeeld tot TAAL
NL
! Bevestig nu uw keuze door het indrukken van de Rotary Switch
(1) (fig. 17).
NL
8
! WATER
VULLEN
! Vul het watertankje (10) met vers leidingwater. ! OPEN.KRAAN ! Plaats een leeg kopje onder het verwisselbare warmwaterpijpje
(16).
! Open nu de kraan voor het aftappen van stoom / warm water
(14) (fig. 12).
! SYSTEEM
VULT
! SL.KRAAN ! Sluit de kraan voor het aftappen van stoom / het water (14). ! SYSTEEM VULT ! OPWARMEN ! ONDERHOUD
DRUKKEN
! Raak het symbool (7) aan. ! Apparaat spoelt ! SPOELT ! GEREED
Als er op het display BONEN VULLEN verschijnt, drukt u nog eens op de koffiebereidingstoets. De molen is nog niet gevuld met koffiebonen.
Om schuim van uitstekende kwaliteit te verkrijgen kunt u het in de hoogte verstelbare koffie-uitloop (17) individueel aanpassen aan de grootte van uw kopjes (fig. 3).
4. Instelling waterhardheid
In de IMPRESSA wordt water verhit. Dit veroorzaakt een tijdens het gebruik optredende verkalking, die automatisch wordt aangegeven. De IMPRESSA moet, voordat zij voor de eerste keer wordt gebruikt, op de hardheid van het gebruikte water worden afgesteld. Gebruik hiervoor de bijgevoegde teststaafjes.
1° Duitse hardheid komt overeen met 1,79° Franse hardheid.
Als het filter geactiveerd is, verschijnt de programmastand waterhardheid niet meer.
De IMPRESSA heeft 5 hardheidsstanden die kunnen worden ingesteld en die op het display worden aangegeven tijdens het instellen van de hardheid van het water.
De aanduidingen op het display betekenen: HARDHEID -- Functie waterhardheid uitgeschakeld HARDHEID 1 Duitse waterhardheidsgraad 1 – 7°
Franse waterhardheidsgraad 1,79 – 12,53°
HARDHEID 2 Duitse waterhardheidsgraad 8 – 15°
Franse waterhardheidsgraad 14,32 – 26,85°
HARDHEID 3 Duitse waterhardheidsgraad 16 – 23°
Franse waterhardheidsgraad 28,64 – 41,14°
HARDHEID 4 Duitse waterhardheidsgraad 24 – 30°
Franse waterhardheidsgraad 42,96 – 53,7°
De IMPRESSA is door de fabriek op HARDHEID 3 afgesteld. Deze instelling kunt u veranderen. Ga hierbij als volgt te werk:
! GEREED
9
! Druk op de Rotary Switch (1) totdat
FILTER – /" verschijnt.
! FILTER – ! Draai de Rotary Switch (1) totdat op het display de volgende
melding verschijnt:
! HARDHEID ! Druk nu op de Rotary Switch (1), om hier het programma in te
gaan.
! HARDHEID 3 ! Draai nu aan de Rotary Switch (1), totdat de gewenste hardheid
verschijnt.
! Bij voorbeeld HARDHEID 4 ! Bevestig de gewenste hardheid door de Rotary Switch (1) in te
drukken.
! HARDHEID ! Draai aan de Rotary Switch (1) totdat
EXIT verschijnt.
! Druk op de Rotary Switch (1) om de programmering te verlaten. ! GEREED
5. Gebruik van de Claris plus filterpatronen
Als Claris plus filterpatronen op de juiste wijze worden ge­bruikt, hoeft uw koffiemachine niet meer te worden ontkalkt. Nadere informatie over de Claris plus filterpatroon vindt u in de brochure «Claris plus. Hard voor kalk. Zacht voor de koffiemachine».
5.1 Filter plaatsen
De filterspoeling is pas afgesloten wanneer er 1/2 liter water is bereid. Om een perfecte functie te garanderen sluit u de kraan (14) pas wanneer op het
SL.KRAAN verschijnt.
! Klap de patroonhouder omhoog. Plaats de filterpatroon, terwijl u
deze licht aandrukt, in het waterreservoir (fig. 1)
! Sluit de patroonhouder totdat deze hoorbaar vastklikt. ! Vul het waterreservoir met koud, vers leidingwater en installeer
het weer.
! Druk op de Rotary Switch (1) totdat
FILTER – /" verschijnt.
! Druk op de Rotary Switch (1), om hier het programma binnen te
gaan.
! NEE – ! Draai de Rotary Switch (1) totdat op het display de volgende
melding verschijnt:
! JA " ! Druk nu op de Rotary Switch (1), om de filterpatroon te acti-
veren.
! PLAATSEN
OPEN.KRAAN
! Zet een bakje dat groot genoeg is (ca. 1 liter) onder het verwis-
selbare warmwaterpijpje (16)
! Als dit nog niet gebeurd is, plaatst u het Claris plus filter. ! Open de kraan voor het aftappen van stoom / warm water (14)
(fig. 12).
! FILTER
SPOELT
! SL.KRAAN ! Sluit de kraan voor het aftappen van stoom / heet water (14), nu
verwarmt uw IMPRESSA op koffietemperatuur.
! OPWARMEN ! GEREED
U hebt nu het filter geactiveerd. In de programmamodus verschijnt dan de programmastand waterhardheid niet meer.
NL
10
5.3 Filter vervangen zonder oproep op display
! Druk op de Rotary Switch (1) totdat
FILTER " verschijnt.
! Druk ter bevestiging op de Rotary Switch (1). ! JA " ! Druk ter bevestiging opnieuw op de Rotary Switch (1). ! JPLAATSEN/OPEN.KRAAN ! Het programma “Filter vervangen” is geactiveerd. GA nu op
dezelfde manier tewerk als staat omschreven in hoofdst. 5.2 vanaf WISSELEN/OPEN KRAAN.
6. IMPRESSA spoelen
Als de IMPRESSA uitgeschakeld en reeds afgekoeld is, moet zij worden gespoeld bij het inschakelen. Bij het uitschakelen van de koffiemachine wordt automatisch een spoeling geacti­veerd.
! Raak het symbool (3) aan. ! OPWARMEN ! ONDERHOUD
DRUKKEN
! Raak het symbool (7) aan. ! SPOELT ! GEREED
6.1 IMPRESSA spoelen zonder oproep op display
! Druk op de Rotary Switch (1) totdat
FILTER – /" verschijnt.
! Draai aan de Rotary Switch (1) totdat
ONDERHOUD verschijnt.
5.2 Filter vervangen
Als er ca. 50 liter water zijn bereid is de werking van het filter uitgeput. Op het display verschijnt de oproep om het filter te vervangen. Controleer de gebruiksduur van het CLARIS plus filter (max. 2 maanden) met behulp van de schaal op de patroonhouder op het waterreservoir.
De filterspoeling is pas afgesloten wanneer er 1/2 liter water is bereid. Om een perfecte functie te garanderen sluit u de kraan (14) pas wanneer op het
SL.KRAAN verschijnt.
! FILTER VERVANGEN / APPARAAT GEREED ! Raak het symbool (7) aan. ! WISSELEN
KRAAN OPEN
! Verwijder het waterreservoir uit het apparaat en maak het leeg. ! Klap de patroonhouder omhoog. Plaats de filterpatroon, terwijl u
deze licht aandrukt, in het waterreservoir (fig. 1)
! Sluit de patroonhouder totdat deze hoorbaar vastklikt. ! Vul het waterreservoir met koud, vers leidingwater en plaats het
weer in de IMPRESSA.
! Zet een bakje dat groot genoeg is (ca. 1 liter) onder het ver-
wisselbare warmwaterpijpje (16) en open de kraan voor het aftappen van stoom / heet water (14) (fig. 12).
! FILTER
SPOELT
! SL.KRAAN ! Sluit de kraan voor het aftappen van stoom / warm water (14). ! OPWARMEN ! GEREED
11
! Druk ter bevestiging op de Rotary Switch (1). ! SPOELEN ! Druk ter bevestiging opnieuw op de Rotary Switch (1). ! SPOELT ! GEREED
7. Afstelling van het watervolume voor de koffie
De indicatie in ML is een richtwaarde en kan afwijken van de effectieve hoeveelheid
U kunt het watervolume ook tijdens het nog lopende proces veranderen/afbreken. Draai aan de Rotary Switch (1), totdat op het display de gewenste ML-indicatie verschijnt.
Het watervolume voor de koffie kan met de Rotary Switch (1) worden gedoseerd in stappen van 5 ML.
! GEREED ! Draai aan de Rotary Switch (1) totdat op het display het ge-
wenste watervolume voor de koffie verschijnt.
! Bij voorbeeld tot 120 ML
8. Bereiding van 1 kopje koffie
U kunt 3 verschillende koffiesterkten activeren. Door de symbolen / / aan te raken selecteert u de koffie­sterkte NORMAAL STERK EXTRA.
U kunt het gewenste watervolume voor de koffie al met de Rotary Switch (1) afstellen, voordat u koffie bereidt.
Door symbool (8) aan te raken kunt u de koffieberei­ding voortijdig afbreken.
Het laatst bereide watervolume voor de koffie blijft tot en met de volgende bereiding opgeslagen in uw IMPRESSA.
Door even op de Rotary Switch (1) te drukken kunt u het laatst bereide watervolume voor de koffie opvragen.
! GEREED ! Zet een kopje onder de in hoogte verstelbare koffie-uitloop (17). ! Raak het symbool (5) aan. ! KOFFIE ! Raak het gewenste aromasymbool aan. ! B.v. (Aroma EXTRA) ! EXTRA ! Raak het symbool (8) aan. ! De luminescerende ring (2) is actief. ! 160 ML ! Draai aan de Rotary Switch (1) totdat op het display (9) gewens-
te watervolume voor de koffie verschijnt.
! b.v. 120 ML ! KOFFIE ! Uw koffieproduct wordt bereid. ! GEREED
9. Bereiding van 2 kopjes koffie
De koffiesterkte kan niet worden gekozen als er 2 kopjes koffie worden bereid. U maakt automatisch 2 kopjes normale koffie.
U kunt het gewenste watervolume voor de koffie al met de Rotary Switch (1) afstellen, voordat u koffie bereidt.
NL
12
Door symbool (8) aan te raken kunt u de koffieberei­ding voortijdig afbreken.
Het laatst bereide watervolume voor de koffie blijft tot en met de volgende bereiding opgeslagen in uw IMPRESSA.
Door op de Rotary Switch (1) te drukken kunt u het laatst bereide watervolume voor de koffie opvragen.
! GEREED ! Zet twee kopjes onder de in hoogte verstelbare koffie-uitloop
(17).
! Raak twee maal het gewenste symbool voor de koffiebereiding
aan
! 2 KOFFIE ! 120 ML ! De luminescerende ring (2) is actief. ! Draai aan de Rotary Switch (1) totdat op het display (9) het
gewenste watervolume voor de koffie verschijnt.
! b.v. 210 ML ! KOFFIE ! Uw koffieproduct wordt bereid. ! GEREED
10. Bereiding van gemalen koffie
Gebruik nooit in water oplosbare instant koffie. Wij advise­ren u altijd uitsluitend gemalen koffie van vers gemalen koffiebonen of voorgemalen, vacuümverpakte koffie te gebruiken. Doe er nooit meer dan 2 porties gemalen koffie in. De vultrechter is geen voorraadreservoir. Let erop dat de gemalen koffie die u gebruikt niet te fijn is gemalen. Dit kan ertoe leiden dat het systeem verstopt raakt en de koffie loopt dan slechts druppelsgewijs door.
Als u met te weinig gemalen koffie hebt gevuld, verschijnt er op het display de melding te weinig gem. koffie. De IMPRESSA breekt het proces af en gaat terug naar de stand koffiezetten.
U kunt de bereiding ook voortijdig onderbreken door een willekeurige koffiebereidingstoets in te drukken.
! GEREED ! Plaats 1 kopje of 2 kopjes onder het in hoogte verstelbare
koffieuitloop (17)
! Open het deksel van de vultrechter voor voorgemalen koffie
(11).
! GEM.KOFFIE
VULLEN
! Doe 1 of 2 afgestreken maatschepjes voorgemalen koffie in de
vultrechter voor voorgemalen koffie (11) (fig. 10) en sluit het deksel.
! TOETS
KIEZEN
! Kies de gewenste keuzeknop. ! 120 ML (dit is het laatst afgestelde watervolume
voor de koffie)
! De lichtgevende ring (2) is actief ! KOFFIE ! Door opnieuw aan de Rotary Switch (1) te draaien kunt u het
watervolume voor de koffie individueel kiezen:
! Enkele voorbeelden zijn: 210 ML ! KOFFIE ! Uw koffieproduct wordt bereid. ! GEREED
13
11. Gebruik van heet water
Het laatst bereide volume warm water blijft tot en met de volgende bereiding opgeslagen in uw IMPRESSA.
Monteer het verwisselbare warmwaterpijpje (fig. 5) om een perfecte waterstroming te verkrijgen. Vervang het verwissel­bare warmwaterpijpje (16) niet onmiddellijk na het aftappen van water, omdat dit warm is.
Bij het aftappen van water kan het aanvankelijk spetteren. Vermijd direct contact met de huid.
! GEREED ! Plaats een kopje onder het verwisselbare warmwaterpijpje (16). ! Open de kraan voor het aftappen van stoom / warm water (14)
(fig. 12).
! De lichtgevende ring (2) is actief ! STOOM ! Raak het symbool (8) aan. ! Enkele voorbeelden zijn: 140 ML ! WATER ! Stel nu het gewenste watervolume in door aan de Rotary Switch
(1) te draaien.
! Bij voorbeeld 200 ML ! WATER ! Als het gewenste watervolume bereikt is, verschijnt op het
display (9):
! SL.KRAAN ! Sluit de kraan voor het aftappen van stoom / warm water (14). ! GEREED
Afhankelijk van het systeem kan er vóór SL.KRAAN nog water uitkomen.
12. Gebruik van stoom
Om perfect te functioneren moet het 2-straps opschuim­mondstuk (15) regelmatig worden gereinigd. Schroef het. Pak het stoompijpje aan de onder- en bovenkant vast en schroef hem uit elkaar (fig. 16). Maak de 3 onderdelen gron­dig schoon onder stromend water.
Let erop dat het mondstuk correct gemonteerd is. Als het mondstuk verstopt is door melkdeeltjes of niet correct gemonteerd zit, kan tijdens het gebruik het risico bestaan dat het mondstuk losspringt.
Monteer het verwisselbare stoom-/ cappuccino pijpje (fig. 6). Dit is bijgevoegd in uw welkomstverpakking. Vervang het verwisselbare stoom-/cappuccino pijpje (15) niet onmiddel­lijk na het aftappen van water, omdat dit warm is.
De stoom kan worden gebruikt om vloeistoffen te verhitten maar ook om melk voor cappuccino op te schuimen. Let er­op dat bij het verhitten van vloeistoffen het verwisselbare stoom- / cappuccino pijpje (15) naar boven wordt geschoven. Bij het opschuimen van vloeistof schuift u het 2-straps opschuimmondstuk met een lichte draai naar beneden.
Afhankelijk van het systeem komt er bij het opschuimen eerst wat water naar buiten. Het goede resultaat, b.v. bij het opschuimen van melk, wordt op geen enkele wijze beïn­vloed.
Bij het bereiden van stoom kan het aanvankelijk spetteren. Het stoompijpje wordt heet. Vermijd direct contact met de huid.
! GEREED ! Zet een kopje onder het verwisselbare stoom-/cappuccino pijpje
(15) en dompel dit in de op te schuimen melk of de te verhitten vloeistof.
NL
14
! Open de kraan voor het gebruik van stoom/warm water (14)
(fig. 12), om stoom te gebruiken.
! De lichtgevende ring (2) is actief ! STOOM ! U kunt de tijd voor het gebruik van stoom individueel instellen;
draai aan de Rotary Switch (1) totdat op het display de gewenste SEC opduiken.
! Bij voorbeeld 35 SEC ! Als u de tijd voor het gebruik van stoom niet wijzigt met de
Rotary Switch (1), gebruikt u de laatst gebruikte stoomhoeveel­heid.
! Tijdens het gebruik van stoom verschijnt op het
STOOM
! Als de stoomhoeveelheid bereikt is, verschijnt
SL.KRAAN
! Sluit de kraan voor het aftappen van stoom / warm water (14). ! GEREED
Afhankelijk van het systeem kan er vóór SL.KRAAN nog stoom uitkomen.
13. Gebruik van stoom met de Profi-Auto­Cappuccino of Easy-Auto-Cappuccino
De Profi-Auto-Cappuccino en de Easy-Auto-Cappuccino zijn als optie te koop. Neem contact op met uw vakhandelaar.
13.1 Profi-Auto-Cappuccino of Easy-Auto-
Cappuccino op de IMPRESSA aansluiten
! Demonteer ofwel het verwisselbare warmwatermondstuk (fig. 5)
ofwel het verwisselbare 2-straps opschuimmondstuk (fig. 6).
! Monteer nu de Profi-Auto-Cappuccino of de Easy-Auto-Cappuc-
cino (fig. 7).
! Koppel het aanzuigslangetje met de Auto-Cappuccino of de
Easy-Cappuccino. (fig. 9).
Het als optie verkrijgbare thermos-melktankje is optimaal geschikt om melk aan te zuigen. Zo sluit u het op uw IMPRESSA aan (fig. 8).
13.2 Bereiden van cappuccino en warme melk met de Profi-Auto-Cappuccino
! Voor cappuccino draait u de keuzehendel (1) (fig. 9) naar sector
(2).
! Voor warme melk draait u de keuzehendel (1) (fig. 9) naar sector
(3).
! Vul het melktankje met melk of dompel het aanzuigslangetje
direct in de melk (fig. 8).
! Zet een kopje onder de Profi-Auto-Cappuccino. ! Open de kraan voor het gebruik van stoom/warm water (fig. 12)
om stoom te gebruiken.
! STOOM ! Uw cappuccino/uw warme melk wordt bereid. ! De luminescerende ring (2) is actief. ! U kunt de tijd voor het gebruik van stoom individueel instellen.
Draai aan de Rotary Switch (1) totdat op het display (9) de gewenste SEC verschijnen.
! b.v. 35 SEC ! STOOM ! Wanneer het ingestelde stoomvolume bereikt is, verschijnt ! SL.KRAAN ! Sluit de kraan voor het bereiden van stoom / warm water (14). ! GEREED
15
13.3 Bereiding van cappuccino met de Easy-Auto-Cappuccino
! Vul het melktankje met melk of dompel het aanzuigslangetje
direct in de melk (fig. 8).
! Zet een kopje onder de Easy-Auto-Cappuccino. ! Open de kraan voor het gebruik van stoom/warm water (fig. 12)
om stoom te gebruiken.
! STOOM ! Uw cappuccino wordt bereid. ! De luminescerende ring (2) is actief ! U kunt de tijd voor het gebruik van stoom individueel instellen.
Draai aan de Rotary Switch (1) totdat op het display (9) de ge­wenste SEC verschijnen.
! b.v. 35 SEC ! STOOM ! Wanneer het ingestelde stoomvolume bereikt is, verschijnt. ! SL.KRAAN ! Sluit de kraan voor het bereiden van stoom / warm water (14). ! GEREED
13.4 Reiniging van de Profi-Auto-Cappuccino en Easy-Auto-Cappuccino
Na het gebruik van melk moeten de Profi-Auto-Cappuccino en de Easy-Auto-Cappuccino worden gereinigd.
! Doe hiervoor water in een bak (ca. 1/2 liter) en dompel het slan-
getje daarin.
! Plaats een kom die groot genoeg is onder de Profi-Auto-Cappuc-
cino of de Easy-Auto-Cappuccino.
! Gebruik zolang stoom totdat er uitsluitend nog schoon water uit
de Profi-Auto-Cappuccino of de Easy-Auto-Cappuccino loopt.
Voor een reiniging van de Profi-Auto-Cappuccino en de Easy-Auto-Cappuccino gebruikt u de JURA Auto-Cappuc­cino reiniger. Deze is in de vakhandel te koop. Wij adviseren deze reiniging dagelijks uit te voeren.
14. IMPRESSA uitschakelen
Om een perfecte functie te garanderen schakelt u uw IMPRESSA pas uit met de netschakelaar (24) wanneer op het display (9) uitsluitend nog het symbool (3) brandt.
! GEREED ! Schakel de IMPRESSA uit met de schakelaar (3). ! SPOELT ! De automatische uitschakelspoeling wordt geactiveerd. !
Uw IMPRESSA staat op Standby.
15. Programmering
De IMPRESSA is door de fabriek zo ingesteld dat u zonder een extra programmering koffie kunt bereiden. Om het resul­taat aan uw individuele smaak aan te pakken kunnen diverse waarden individueel worden geprogrammeerd.
De volgende standen kunnen worden geprogrammeerd:
! Filter ! Waterhardheid ! Onderhoud ! Aroma ! Temperatuur ! Tijd ! Automatische inschakeltijd ! Automatische uitschakeltijd
NL
16
! Teller ! Taalkeuze ! Display ! Exit
Om in de programmering te komen drukt u op de Rotary Switch (1) tot
FILTER – /" verschijnt
Rotary Switch
Door te draaien verzet u de ingestelde waarden of kiest u de volgende stap in het programma. Door te drukken kunt u waarden opvragen of geselecteerde waarden opslaan (fig. 17).
15.1 Programmering filters
Lees hiervoor hoofdstuk 5.1 «Filter plaatsen».
15.2 Programmering waterhardheid
Lees hiervoor hoofdstuk 4 «Instelling waterhardheid»
15.3 Onderhoudsmenu
! GEREED ! Druk op de Rotary Switch (1) totdat
FILTER – /" verschijnt ! De luminescerende ring (2) is actief. ! Draai aan de Rotary Switch (1) totdat
ONDERHOUD verschijnt
! Druk op de Rotary Switch (1) ! SPOELEN ! Draai aan de Rotary Switch (1) totdat op het display (9) het
gewenste programmapunt verschijnt.
! b.v. SPOELEN, REINIGEN, FILTER,
ONTKALKEN of EXIT
! b.v. REINIGEN ! Druk op de Rotary Switch (1) ! Het reinigingsprogramma wordt gestart. ! LADE LEGEN. ! Ga door met hoofdst.17 Reiniging vanaf punt 3,
LADE LEGEN
15.4 Programmering Aroma INTENSIEF of STANDAARD
Uw aroma is door de fabriek op intensief ingesteld. Dit kan op verzoek ook worden ingesteld op standaard.
! GEREED ! Druk op de Rotary Switch (1) totdat
FILTER – /" verschijnt. ! De lichtgevende ring (2) is actief. ! Draai de Rotary Switch (1) tot aan het programmapunt Aroma. ! AROMA ! Druk op de Rotary Switch (1). ! INTENSIEF ! Draai nu de Rotary Switch (1) totdat op het display de volgende
melding verschijnt:
! STANDAARD ! Druk op de Rotary Switch (1) om de gewenste instelling op te
slaan.
! AROMA ! Draai aan de Rotary Switch (1) totdat
EXIT verschijnt.
17
! Druk op de Rotary Switch (1) om de programmering te verlaten. ! GEREED
15.5 Programmering temperatuur
! GEREED ! Druk op de Rotary Switch (1) totdat
FILTER – /" verschijnt. ! De lichtgevende ring (2) is actief. ! Draai de Rotary Switch (1) tot aan het programmapunt Tempera-
tuur.
! TEMPERATUUR ! Druk op de Rotary Switch (1). ! HOOG ! Draai aan de Rotary Switch (1), om de temperatuur van HOOG
naar NORMAAL te verzetten (of omgekeerd).
! STERK ! Druk op de Rotary Switch (1) om de gewenste instelling op te
slaan.
! TEMPERATUUR ! Draai aan de Rotary Switch (1) totdat
EXIT verschijnt.
! Druk op de Rotary Switch (1) om de programmering te verlaten. ! GEREED
15.6 Programmering tijd
Deze programmering is nodig als u de automatische inscha­keltijd wenst te gebruiken.
! GEREED ! Druk op de Rotary Switch (1) totdat
FILTER – /" verschijnt.
! De lichtgevende ring (2) is actief. ! Draai de Rotary Switch (1) tot aan het programmapunt KLOK. ! KLOK ! Druk nu op de Rotary Switch (1), om hier het programmapunt
klok in te gaan.
! ––:–– ! Draai nu aan de Rotary Switch (1), om de uren in te stellen. ! 12:–– ! Druk op de Rotary Switch (1), om de ingestelde uren te bevesti-
gen en de minuten te activeren.
! 12:–– ! Draai aan de Rotary Switch (1), om de minuten te kiezen. ! 12:05 ! Druk op de Rotary Switch (1) om de gewenste instelling op te
slaan.
! KLOK ! Draai aan de Rotary Switch (1) totdat
EXIT verschijnt.
! Druk op de Rotary Switch (1) om de programmering te verlaten. ! GEREED
Als het apparaat ontkoppeld wordt van de stroomtoevoer, moet de klok opnieuw worden geprogrammeerd.
15.7 Programmering automatische inschakeltijd
De programmering van de klok (hoofdstuk 15) is nodig, als u de automatische inschakeltijd wenst in te stellen.
! GEREED ! Druk op de Rotary Switch (1) totdat
FILTER – /" verschijnt.
NL
Loading...
+ 39 hidden pages