JURA X7 User Manual [ru]

1
X7
13.7Программирование часов........................11
13.8 Программирование времени
автоматического включения машины.......11
13.9 Программирование времени
автоматического выключения машины....11
13.10Проверка счетчика чашек.......................11
14. Уход за машиной
14.1Заполнение водой..................................12
14.2 Установка автоматического
устройства для заполнения водой...........12
14.3Очистка контейнера для отходов.............12
14.4Опустошение поддона для слива воды.....12
14.5Отсутствие контейнера для отходов........12
14.6Отсутствие поддона для слива воды........12
14.7Заполнение зернами кофе......................12
14.8Удаление посторонних предметов............13
14.9Чистка гидросистемы.............................13
14.10Образование накипи...............................13
14.11Чистка металлических контактов............13
14.12Инструкции по общей чистке машины......13
15.Чистка системы приготовления каппучино........14
16.Комбинированная чистка.................................14
17.Удаление накипи............................................15
18. Установки, производимые специалистами
сервисного центра Jura..................................15
19.Сообщения на дисплее....................................16
20.Проблемы......................................................17
21.Общая информация.........................................18
22.Технические характеристики...........................128
Содержание
Impressa X7
1.Описание.......................................................5
2. Подготовка машины
2.1Напряжение основной сети.....................5
2.2Проверьте предохранители.....................5
2.3Заполнение машины водой.....................5
2.4Заполнение зернами кофе......................5
3.Включение машины........................................5
4.Промывка машины.........................................6
5. Выбор кофемолки
5.1Регулировка кофемолки.........................6
6.Настройка кофемолки.....................................6
7.Регулировка жесткости воды..........................6
8. Приготовление кофе
8.1Приготовление кофе/эспрессо.................7
8.2Приготовление каппучино.......................7
8.3Приготовление кофейника кофе..............8
9.Подача горячей воды......................................8
10.Подача пара..................................................8
11.Подача молочной пены...................................8
12.Выключение машины......................................9
13. Программирование
13.1 Программирование количества
смалываемого кофе...............................9
13.2Программирование температуры.............9
13.3Программирование количества воды........10
13.4Программирование количества молока.....10
13.5 Программирование количества
горячей воды........................................10
13.6Программирование жесткости воды.........10
2
1
2
3
4
5
7
9
6
8
10
11
12 13
14 15
16 17
19
18
3
X7
Ключи программирования
А ON/OFF (включение/выключение) В кнопка заполнения кофейника С клавиша подачи молочной пены D клавиша промывки системы E клавиша подачи горячей воды F клавиша программы чистки гидросистемы G клавиша программы удаления накипи Н клавиша подачи пара I вход в программирование J перемещение в меню программирования/переход
к следующих параметрам K выход из программирования L перемещение в меню программирования/переход
к предыдущим параметрам
A
BC I
J
LKGFD
EH
Обозначения
1 Поддон для слива воды 2 Крышка поддона 3 Контейнер для отходов 4 Регулируемый по высоте дозатор кофе и каппучино 5 Клавиша для приготовления 2 чашек кофе 6 Клавиша для приготовления 2 чашек эспрессо 7 Клавиша для приготовления 1 чашки кофе 8 Клавиша для приготовления 1 чашки эспрессо 9 Выбор кофемолки 10 Клавиша для приготовления каппучино 11 Диалоговый дисплей 12 Кофемолки 13 Отделение для чистящих таблеток 14 Бункер для воды 15 Крышка программируемых кнопок 16 Клавиша подачи пара 17 Клавиша для подачи горячей воды 18 Вращающаяся насадка для подачи горячей воды/пара 19 Отделение для дополнительных аксессуаров
4
Рис. 1
Рис. 4
Рис. 2
Рис. 9
Рис. 3
Рис. 7
Рис. 10
AB
III
Рис. 8
III IV III
Рис. 6
Рис. 5
2
1
3
5
X7
1. Описание
Эта первая машина серии Impressa, отвечающая требовани­ям современных технологий, предназначена для примене­ния в офисах и небольших кафе. За один цикл Вы можете приготовить одну или две чашки кофе/эспрессо. Система предварительной ароматизации (I.P.B.A.S.) гарантирует превосходный аромат кофе. Для получения максимально качественного сваренного кофе производитель рекомендует использовать кофе, поставляемый официальным дистрибь­ютором компании Jura.
Благодаря дополнительной функции, кофе может быть приготовлен из индивидуально запрограммированной ко­фейной смеси. Для приготовления каппучино взбитое мо­локо получается лишь при нажатии на кнопку, его подача происходит без перемещения чашек.
Встроенная программа промывки, очистки гидросистемы и декальцинации обеспечивают простоту процесса очистки посредством нажатия одной кнопки.
2. Подготовка машины
Перед эксплуатацией машины проверьте:
2.1 Напряжение основной сети
Напряжение питания машины указано на шильдике. Убе­дитесь, что напряжение Вашей сети соответствует данным, указанным на шильдике корпуса машины. (рис. 1/I).
2.2 Проверьте предохранители
Проверьте включение нужных предохранителей.
2.3 Заполнение машины водой
Удалите бункер для воды, промойте его холодной водо-
проводной водой;
Залейте воду в бункер, установите его на прежнее место.
Убедитесь в его устойчивом положении;
Пожалуйста используйте только чистую, холодную во­ду. Нельзя использовать молоко, минеральную воду или другие жидкости. Вы можете также заполнять бункер водой, не удаляя его из машины. Просто сни­мите крышку бункера, заполните его водой, закройте крышку.
2.4 Заполнение зернами кофе
Вы можете использовать два различных сорта кофейных зерен.
Удалите крышку контейнера для зерен;
Прочистите контейнер;
Заполните контейнер зернами кофе и закройте крышку.
3. Включение машины
Включите главный предохранитель на задней стенке ма-
шины (рис. 1/II)
Включите машину нажатием клавиши ON/OFF
Сообщение на дисплее: PLEASE WAIT (пожалуйста ждите)
Поместите пустую чашку под дозатор кофе (4)
Сообщение на дисплее: RINSE UNIT (промойте машину)
Первый раз машина промывается через отверстие для подачи молочной пены, в результате чего промывается дозатор кофе.
6
4. Промывка машины
Промывка машины начинается автоматически сразу после выключения машины. В случае, если не использовалась на­садка для каппучино, происходит промывка только дозато­ра кофе. В случае, если машина была выключена и успела остыть, при очередном включении опять требуется про­мывка.
5. Выбор кофемолки
Вы можете произвести выбор используемой кофемолки.
Нажмите клавишу . Над клавишей загорится лампоч-
ка, соответствующая выбранной Вами (левой или пра­вой) кофемолке.
5.1 Регулировка кофемолки
Чтобы настроить кофемолку на выбранный Вами сорт ко­фейных зерен наилучшим образом, выполните следующее:
Нажмите клавишу
Приготовьте 6 чашек кофе и 6 эспрессо, выбирая левую
или правую кофемолку
Рекомендуется менять регулировку кофемолки в случаях:
- смене сорта кофейных зерен;
- смене степени помола;
- ремонте
6. Настройка кофемолки
У Вас есть возможность настроить кофемолку в зависимо­сти от степени обжарки кофейных зерен. Мы рекомендуем следующее:
Для слабо обжаренного кофе мелкий помол Для сильно обжаренного кофе крупный помол
Для настройки степени помола переведите регулятор пе-
реключателя в желаемую позицию (рис. 2);
Позицию нужной установки регулятора определяют сле-
дующим образом:
Чем меньше точка в выбранном положении регулято­ра, тем мельче помол; Чем крупнее точка в выбранном положении регулято­ра, тем крупнее помол;
Устанавливайте степень помола только во время рабо-
ты кофемолки;
7. Регулировка жесткости воды
В машине происходит нагревание воды, что с течением вре­мени приводит к образованию накипи.
Это автоматически отобразится на дисплее. Машина долж­на быть отрегулирована в соответствии с жесткостью ис­пользуемой воды.
Для этой цели прилагаются тест-полоски.
1 градус жесткости воды по немецкой шкале соот­ветствует 1.79 градусов по французской шкале. Ма­шина может быть настроена на 5 уровней жесткости воды.
При регулировке на дисплее отражается выбранный Вами уровень.
7
X7
Обозначения на дисплее:
HARDNESS LEVEL — Функция установки жесткости (уровень жесткости) отключена
HARDNESS LEVEL 1 Уровень жесткости по немецкой (Уровень жесткости 1) шкале 1-7°
По французской шкале 1.79°-12.53°
HARDNESS LEVEL 2 По немецкой шкале 8-15° (Уровень жесткости 2) По французской шкале 14.32-26.85°
HARDNESS LEVEL 3 По немецкой шкале 16-23° (Уровень жесткости 3) По французской шкале 26.84-41.14°
HARDNESS LEVEL 4 По немецкой шкале 24-30° (Уровень жесткости 4) По французской шкале 42.96-53.7°
Изначально машина настроена на уровень жесткости 3. Вы можете установить другой уровень жесткости воды, следуя инструкциям:
Включите машину нажатием клавиши ON/OFF
.
Сообщение на дисплее: PLEASE WAIT (пожалуйста
ждите)
Нажмите клавишу PROG. (I) и удерживайте до появления
звукового сигнала
Сообщение на дисплее: ADJUST COFFEE
QUANTITY/SELECT PRODUCT (установите количество
кофе /сделайте выбор)
Нажмите клавишу до появления сообщения:
Сообщение на дисплее: WATER HARDNESS LEVEL 3
(уровень жесткости воды 3)
При нажатии клавиши PROG. Вы услышите звуковой
сигнал, мигает сигнал установки жесткости
Нажатием кнопок или можно установить требуе-
мый уровень жесткости. Для фиксации выбранного уров-
ня нажмите клавишу PROG. еще раз. Слышится звуковой сигнал.
Для возврата в исходную позицию нажмите клавишу
EXIT (K).
8. Приготовление кофе
8.1. Приготовление кофе/эспрессо
Сообщение на дисплее: SELECT PRODUCT (сделайте
выбор)
Подставьте одну или две чашки под дозатор кофе (4) и
нажмите необходимую клавишу приготовления. Система предварительного заваривания кофе (I.P.B.A.S.) сформи­рует кофейную массу, увлажнит ее, затем начнется основ­ной процесс приготовления кофе.
Вы можете прервать процесс заваривания кофе в лю-
бое время, нажав любую кнопку подачи кофе. Для по-
лучения устойчивой пены Вы можете регулировать по
высоте дозатор кофе (4) в зависимости от размера
чашки.
8.2. Приготовление каппучино
Сообщение на дисплее: SELECT PRODUCT (сделайте
выбор)
Налейте молоко в кувшин и опустите насадку для каппу-
чино в молоко
Поставьте чашку под дозатор кофе и нажмите клавишу
. Машина сначала подаст взбитое молоко, а затем кофе
(рис. 3).
8
В любое время Вы можете прервать процесс взби­вания молока нажатием клавиши приготовления еще раз.
По истечение 10 минут после приготовления каппучи­но автоматически начнется процесс промывки маши­ны, предварительно прозвучит звуковой сигнал.
8.3. Приготовление кофейника кофе
Сообщение на дисплее: SELECT PRODUCT (сделайте
выбор)
Поместите кофейник под дозатор кофе (4) и нажмите
клавишу подачи кофейника кофе. Кофе подается в не­сколько циклов, их прохождение будет отражаться на дисплее.
В любое время Вы можете прервать процесс приготов­ления кофе нажатием клавиши подачи кофе еще раз.
9. Подача горячей воды
Сообщение на дисплее: SELECT PRODUCT (сделайте
выбор)
Поставьте чашку под вращающуюся насадку (18) и на-
жмите клавишу .
Сообщение на дисплее: HOT WATER PORTION (порция
горячей воды)
Подача запрограммированной порции горячей воды пре-
кратится автоматически.
Вы можете остановить процесс в любое время повтор­ным нажатием клавиши подачи воды.
Не прикасайтесь к дозатору горячей воды, т.к. трубка
может быть горячей. Не обожгите руки, т.к. возможно небольшое разбрыз-
гивание воды.
10. Подача пара
Сообщение на дисплее: SELECT PRODUCT (сделайте
выбор)
Поместите чашку с жидкостью, которую необходимо на-
греть, под вращающуюся насадку (18) и нажмите клави­шу
Сообщение на дисплее: STEAM ACTIVE (подача пара)
Для остановки процесса подачи пара нажмите клави-
шу
Не прикасайтесь к дозатору пара, т.к. трубка может
быть горячей.
11. Подача молочной пены
Сообщение на дисплее: SELECT PRODUCT (сделайте
выбор)
Налейте молоко в кувшин и опустите насадку для каппу-
чино в молоко.
Поместите 1 чашку под дозатор кофе (4) и нажмите кла-
вишу .
После подачи запрограммированного количества взбито-
го молока, процесс прекратится автоматически.
9
X7
Вы можете остановить процесс в любое время повтор­ным нажатием клавиши подачи молочной пены.
По истечение 10 мин после процесса взбивания моло­ка автоматически начнется процесс промывки маши­ны, предварительно прозвучит сигнал.
12. Выключение машины
Машина отключается нажатием клавиши ON/OFF .
После выключения машины автоматически включается программа промывки.
13. Программирование
Могут быть запрограммированы следующие параметры:
- количество смалываемого кофе
- температура кофе
- количество воды на чашку
- количество молока
- порция горячей воды
- жесткость воды
- часы
- время автоматического включения машины
- время автоматического выключения машины
- счетчик чашек
- выбор языка
13.1 Программирование количества смалываемого кофе
Включите машину, нажав клавишу ON/OFF
Нажмите клавишу PROG. до появления звукового сигнала
Сообщение на дисплее: ADJUST COFFEE QUANTITY
/SELECT PRODUCT (количество смалываемого ко­фе/сделайте выбор)
Нажмите кнопку приготовления кофе, которую Вы хоти-
те программировать.
Сообщение на дисплее: SELECT PRODUCT (сделайте
выбор) -...........II........... +
Количество смалываемого кофе может быть установлено
нажатием кнопок или
Для подтверждения установки заданного количества на-
жмите клавишу PROG.
Сообщение на дисплее: SELECT PRODUCT (сделайте
выбор) : 100 % : 0 %
Можете выбрать правую или левую кофемолку
Нажатием клавиши или Вы можете регулировать
количество помола каждой кофемолки
Для подтверждения нажмите клавишу PROG.
Сообщение на дисплее: ADJUST COFFEE
QUANTITY/SELECT PRODUCT (установите количество кофе/сделайте выбор)
Нажмите требуемую кнопку приготовления или перейди-
те к следующему шагу нажатием кнопки , для выхода из программы нажмите клавишу EXIT
13.2 Программирование температуры
Сообщение на дисплее: ADJUST TEMPERATURE/SELECT
PRODUCT (задайте температуру / сделайте выбор)
Нажмите программируемую кнопку приготовления кофе
Сообщение на дисплее: (SELECT PRODUCT
STAND.TEMP. (стандартная температуры)
Нажатием кнопок или установите необходимую
температуру (высокую или нормальную)
Для подтверждения ввода значения нажмите клавишу
PROG.
10
Сообщение на дисплее: ADJUST TEMPERATURE/SELECT
PRODUCT (установите температуру/сделайте выбор)
Для перехода к следующему шагу нажмите кнопку ,
для выхода из программы клавишу EXIT
13.3 Программирование количества воды
Сообщение на дисплее: ADJUST WATER
QUANTITY/SELECT PRODUCT (задайте количество во-
ды / сделайте выбор)
Нажмите программируемую кнопку приготовления кофе
Сообщение на дисплее: SELECTED PRODUCT / WATER
90 ml (сделайте выбор воды – 90 мл)
Нажатием кнопок или Вы можете изменять объем
воды
Для подтверждения ввода значения нажмите клавишу
PROG.
Сообщение на дисплее: ADJUST COFFEE QUANTITY/
SELECT PRODUCT (установите количество кофе/ сде-
лайте выбор)
Для проверки установленного параметра нажмите кнопку
приготовления, для перехода к следующему шагу нажмите кнопку , для выхода из программы – клавишу EXIT.
13.4 Программирование количества молока
Сообщение на дисплее: ADJUST MILK
QUANTITY/SELECT PRODUCT (установите количество
молока/сделайте выбор)
Нажмите клавишу или
Сообщение на дисплее: SELECTED PRODUCT 10 sec.
(установлено — 10 секунд)
Вы можете менять время нажатием клавиш или
(возможное время подачи от 3 до 60 сек)
Для подтверждения ввода значения нажмите клавишу
PROG.
Сообщение на дисплее: ADJUST MILK
QUANTITY/SELECT PRODUCT (установите количество
молока/сделайте выбор)
Для перехода к следующему параметру нажмите клавишу
, для выхода из программы – клавишу EXIT
13.5 Программирование количества горячей воды
Поместите чашку под вращающуюся насадку (18)
Сообщение на дисплее: HOT WATER PORTION/PRESS
FOR HOT WATER (порция горячей воды/нажмите кноп­ку приготовления горячей воды)
Сообщение на дисплее: ENOUGH HOT WATER?/PRESS
FOR HOT WATER (горячей воды достаточно?/нажмите
кнопку приготовления горячей воды)
Сообщение на дисплее: HOT WATER PORTION /PRESS
FOR HOT WATER (порция горячей воды/нажмите
кнопку приготовления горячей воды)
Для перехода к следующему шагу нажмите клавишу ,
для выхода из программы — клавишу EXIT
13.6 Программирование жесткости воды
Сообщение на дисплее: WATER HARDNESS LEVEL 3
(уровень жесткости 3)
Нажмите клавишу PROG.
Нажатием клавиши или Вы можете установить зна-
чение жесткости воды
Для подтверждения ввода значения нажмите клавишу
PROG.
Для перехода к следующему параметру нажмите клавишу
, для выхода из программы – клавишу EXIT
11
X7
Для определения уровня жесткости используемой воды прочтите п. 7
13.7 Программирование часов
Программирование часов необходимо для автоматического включения машины в определенное время.
Сообщение на дисплее: TIME ——:—— (время)
Нажмите клавишу PROG.
Нажатием клавиши или Вы можете установить часы
Подтвердите установку клавишей PROG.
Коротким нажатием клавиши или Вы можете уста-
навливать минуты
Подтвердите установку нажатием клавиши PROG.
Для перехода к следующему параметру нажмите клавишу
, для выхода из программы – клавишу EXIT
13.8 Программирование времени автоматического включения машины
При необходимости включении машины в определенное время нужно установить часы.
Сообщение на дисплее: UNIT ON ——:—— (включить в)
Нажмите клавишу PROG.
Кратковременным нажатием клавиши или устано-
вите часы
Подтвердите установку нажатием клавиши PROG.
Кратковременным нажатием клавиши или устано-
вите минуты
Подтвердите установку нажатием клавиши PROG.
Для перехода к следующему параметру нажмите клавишу
, для выхода из программы – клавишу EXIT
Значение на дисплее ——:—— означает, что данная функ-
ция отключена
13.9 Программирование времени автоматического выключения машины
Сообщение на дисплее: UNIT OFF 5.0 HOURS (выключе-
ние по истечение 5 часов)
Нажмите клавишу PROG.
Коротким нажатием кнопки или установите часы
(от 0,5 до 9 часов)
Подтвердите установку нажатием клавиши PROG.
Для перехода к следующему параметру нажмите клавишу
, для выхода из программы – клавишу EXIT
13.10 Проверка счетчика чашек
Сообщение на дисплее: AUDIT TRAIL (счетчик чашек)
Для проверки количества чашек нажмите проверяемую
кнопку приготовления кофе
Для перехода к следующему параметру нажмите клавишу
, для выхода из программы – клавишу EXIT
Проверка количества подач пара не производится
13.11 Программирование языка
Нажмите клавишу PROG.
Нажатием клавиши или установите желаемый язык
для сообщений, затем подтвердите выбор нажатием кла­виши PROG.
Для перехода к следующему параметру нажмите клавишу
, для выхода из программы – клавишу EXIT
12
14. Уход за машиной
14.1 Заполнение водой
Сообщение на дисплее: FILL WATER TANK (заполните
бункер водой)
После появления этого сообщения на дисплее дальней-
шая подача кофе невозможна. Залейте воду в соответст­вии с пунктом 2.3.
Контейнер для воды необходимо промывать и запол­нять свежей водой ежедневно. Используйте только свежую холодную воду. Никогда не заливайте молоко, минеральную воду или другие жидкости.
14.2 Установка автоматического устройства для за­полнения водой
Следуйте инструкции по автоматическому заполнению водой. Проконсультируйтесь с сервисным центром Jura.
14.3 Очистка контейнера для отходов
Отходы кофе скапливаются в специальном контейнере
Сообщение на дисплее: EMPTY DRAWER (опустошите
контейнер)
После появления этого сообщения подача кофе не произ-
водится. Необходимо освободить контейнер от кофейных отходов
Удалите поддон — в нем скапливается вода, затем удали-
те контейнер для отходов кофе (рис. 4)
14.4 Опустошение поддона для слива воды
Сообщение на дисплее: EMPTY DRIP TRAY (опустошите
поддон)
После появления этого сообщения подача кофе больше
не производится. Необходимо опустошить поддон
Осторожно удалите поддон при наличии в нем воды
(рис. 4)
14.5 Отсутствие контейнера для отходов
Сообщение на дисплее: DRAWER MISSING (отсутствие
контейнера)
Появление этого сообщения означает, что контейнер для
кофейных отходов вставлен некорректно или отсутствует.
14.6 Отсутствие поддона для слива воды
Сообщение на дисплее: DRIP TRAY MISSING (отсутст-
вие поддона для слива воды)
Появление этого сообщения означает, что поддон для
слива отсутствует
14.7 Заполнение зернами кофе
Сообщение на дисплее: FILL BEANS (засыпьте зерна)
Засыпьте зерна как описано в п. 2.4.
Сообщение “засыпьте зерна” исчезнет только после приготовления кофе. Рекомендуется время от времени протирать контейнер сухой тканью перед тем, как за­сыпать в него зерна. Для этого выключите машину.
13
X7
14.8 Удаление посторонних предметов.
Выключите машину нажатием клавиши ON/OFF
Отключите машину от сети
Отключите главный предохранитель (рис. 1/II)
Откройте крышку на задней стороне машины (рис. 5)
Отверните шурупы в контейнере для зерен и удалите кон-
тейнер (рис. 6)
Удалите остатки зерен с помощью пылесоса
Установите гаечный ключ (рис. 7)
Поверните гаечный ключ против часовой стрелки до уда-
ления посторонних предметов
Удалите остатки порошка кофе с помощью пылесоса
Установите на место контейнер для зерен и заверните
шурупы до того, как закроете крышку (рис. 6)
14.9 Чистка гидросистемы
Сообщение на дисплее: CLEANING NECESSARY (необ-
ходима чистка машины)
После 220 раз приготовления кофе или 180 промывок необ­ходима чистка машины. При появлении сообщения на дис­плее нет необходимости немедленно прерывать процесс приготовления кофе, однако в течение ближайших дней машина должна быть прочищена (см. п. 16)
Проводите комбинированную очистку (см. п. 16)
14.10 Образование накипи
Сообщение на дисплее: DECALCIFYING NECESSARY
(машина требует декальцинации)
Необходимо провести декальцинацию машины.
Вы можете продолжать приготовление кофе (подачу горя­чей воды/пара), однако в течение ближайших дней необхо­димо провести удаление накипи (см. п. 17)
14.11 Чистка металлических контактов
Сообщение на дисплее: EMPTY DRIP TRAY / CLEAN
CONTACTS (опустошите контейнер для слива / прочис-
тите контакты)
Осадок кальция на металлических контактах должен быть удален. Процедура следующая:
Промойте крепления в желобе (B), а также металличе-
ские контакты (А) горячей водой и небольшим количест­вом моющего средства. Затем щеткой прочистите крепле­ние в желобе (B) (рис. 8)
14.12 Инструкции по общей чистке машины
Никогда не используйте абразивные материалы или хи-
микаты для чистки машины
Протрите машину внутри и снаружи мягкой, влажной ве-
тошью
После каждого применения прочищайте вращающуюся
насадку
После подогрева молока пропустите некоторое количест-
во горячей воды для очистки внутренних частей трубок
Ежедневно промывайте и заполняйте бункер свежей
водой
Если Вы заметите какие-либо отложения внутри кон-
тейнера для воды, прочистите бункер отдельно с по-
мощью специального средства.
Для этого удалите контейнер из машины
14
15. Чистка системы приготовления каппучино
Выполняйте данную процедуру каждый день
Если процесс очистки начался, прерывать его не следует.
Он длится около 5 минут.
Включите машину нажатием клавиши ON/OFF
Нажмите клавишу до появления звукового сигнала
Сообщение на дисплее: SELECT CLEANING – + (выбор
очистки)
Нажмите клавишу
Сообщение на дисплее: CAPPUCCINO CLEANING (чист-
ка системы каппучино)
Нажмите клавишу еще раз
Сообщение на дисплее: CLEANER FOR CAPPUCCINO /
PRESS CLEANING (чистка системы каппучино/нажмите чистку)
Установите сосуд емкостью не менее 0,5 л под дозатор кофе (4)
Налейте в сосуд около 0,25 л свежей воды и добавьте око-
ло 3 колпачков средства для чистки системы каппучино. Опустите в него трубку для приготовления каппучино.
Нажмите клавишу
Сообщение на дисплее: CAPPUCCINO CLEANING /
PLEASE WAIT (процесс очистки системы приготовления каппучино / пожалуйста ждите)
Раздается звуковой сигнал
Сообщение на дисплее: WATER FOR CAPPUCCINO /
PRESS CLEANING (вода для каппучино/пожалуйста ждите)
Наполните сосуд свежей водой и погрузите в него трубку для каппучино
Нажмите клавишу
Сообщение на дисплее: CAPPUCCINO CLEANING /
PLEASE WAIT (процесс очистки системы приготовления каппучино / пожалуйста ждите)
16. Комбинированная чистка
Процесс очистки машины прерывать нельзя, продолжи­тельность процесса 20 минут
Включите машину нажатием клавиши ON/OFF
Нажмите клавишу до появления звукового сигнала
Сообщение на дисплее: SELECT CLEANING – + (выбор
чистки)
Нажмите клавишу 2 раза
Сообщение на дисплее: ENTIRE CLEANING (полный
процесс чистки)
Нажмите клавишу
Сообщение на дисплее: EMPTY DRAWER/INSERT
TABLET (рис. 10) / CLEANER FOR CAPPUCCINO (очи­стите контейнер для отходов/ добавьте таблетку/ чистка системы приготовления каппучино)
Установите достаточно большую емкость под дозатор кофе
Добавьте в сосуд около 0,25 л свежей воды и добавьте
около 3 колпачков жидкости для чистки системы приго­товления каппучино. Опустите трубку в сосуд
Нажмите клавишу
Сообщение на дисплее: ENTIRE CLEANING/PLEASE
WAIT (Полная чистка машины / ждите)
Сообщение на дисплее: WATER FOR CAPPUCCINO /
PRESS CLEANING (вода для каппучино/нажмите очистку)
15
X7
Залейте в сосуд свежей воды и опустите в него трубку для каппучино.
Нажмите клавишу
Сообщение на дисплее: COMBI CLEANING/PLEASE
WAIT (комбинированная очистка/пожалуйста ждите)
Сообщение на дисплее: EMPTY DRAWER (очистите кон-
тейнер для отходов)
17. Удаление накипи
У машины имеется встроенная программа удаления наки­пи. Она длится около 60 минут.
Прерывать программу декальцинации запрещается.
Программу удаления накипи необходимо начинать только после того, как машина была выключена 5 часов и полностью остыла.
При использовании декальцинирующих жидкостей, содержащих кислоту, немедленно удалите все капли и брызги с натуральных поверхностей.
Выключите машину нажатием клавиши ON/OFF
Нажмите клавишу до появления акустического сигнала
Сообщение на дисплее: EMPTY DRIP TRAY (очистите
поддон для слива воды)
Сообщение на дисплее: INSERT AGENT IN TANK /
PRESS DECALCIFYING (залейте жидкость в контей-
нер/нажмите клавишу декальцинации)
Налейте около 0,6 литра воды в какую-нибудь емкость и полностью растворите 2 квадратные таблетки (в случае использования декальцирующих жидкостей — смешайте около 200 мл декальцинирующей жидкости с 0,6 л воды). Затем залейте полученную жидкость в бункер для воды.
Поместите достаточно вместительные емкости под на-
садку (18) и дозатор кофе.
Нажмите клавишу .
Сообщение на дисплее: UNIT DECALCIFYING/ PLEASE
WAIT (машина декальцинируется/ждите)
Раздается звуковой сигнал
Сообщение на дисплее: EMPTY DRIP TRAY (очистите
поддон)
Сообщение на дисплее: FILL WATER TANK (заполните
бункер для воды)
Поместите сосуд под вращающуюся насадку (18) и доза-
тор кофе (4)
Сообщение на дисплее: PRESS DECALCIFYING (нажми-
те клавишу декальцинации)
Сообщение на дисплее: UNIT DECALCIFYING / PLEASE
WAIT (машина декальцинируется/ждите)
Раздается звуковой сигнал
Сообщение на дисплее: EMPTY DRIP TRAY/CLEAN
CONTACTS (очистите поддон/ прочистите контакты) (см. п. 14.11)
18. Установки, производимые специалистами сер­висного центра Jura
Следующие изменения/дополнения, производимые
только специалистами сервисного центра Jura:
- Изменение расположения кнопок приготовления кофе
- Изменение количества циклов при приготовле­нии кофейника кофе
- Стационарное подключение к водопроводу
16
19. Сообщения на дисплее
Сообщение на дисплее: Причина Ваши действия
FILL WATER TANK Контейнер для воды пуст Залейте воду
(Заполните бункер для воды) Индикатор уровня воды в контейнере Опорожните контейнер, промойте машину и поставьте
смещен контейнер на место, заполнив водой
Контейнер засорился, индикатор Удалите контейнер, прочистите его, хорошо промойте, уровня воды застрял заполните водой и поставьте на место
FILL COFFEE BEANS Контейнер для зерен пуст Засыпьте зерна
(Засыпьте зерна) Сообщение все еще действует, Сварите чашку кофе. Сообщение “засыпьте зерна”
хотя зерна засыпаны исчезнет только после того, как будет сварен кофе
В кофемолке посторонние предметы Удалите посторонние предметы как указано в п. 14.8
“Удаление посторонних предметов”
EMPTY DRAWER Контейнер для отходов кофе полон Удалите поддон, опустошите контейнер для отходов, (Очистите контейнер вставьте поддон на место
для отходов) Сообщение появляется только после Оставьте машину включенной в момент опустошения
того, как приготовлены несколько контейнера. Информация обнуляется только, при чашек кофе включенной машине.
DRIP TRAY MISSING Поддон для слива воды вставлен Установите правильно поддон для слива воды (Отсутствие поддона) некорректно
EMPTY DRIP TRAY Поддон с водой переполнен Осторожно удалите поддон, опорожните, промойте его (Очистите поддон) и вставьте на прежнее место
Сообщение все еще появляется, Удалите контейнер, прочистите контакты хотя поддон пуст (см. п. 14.11)
X7
20. Проблемы
Проблемы Причина Действия
Медленная подача кофе Помол кофе слишком мелкий - Установите кофемолку на нужный размер помола
- Пропустите программу промывки несколько раз, если проблема не решится, запустите программу промывки еще раз
После стадии предварительного В машине недостаточно молотого кофе - Приготовьте одну чашку кофе заваривания машина останавливается
Кофемолка чересчур шумит В кофемолке посторонние предметы - См. п. 14.8.
Молоко не взбивается до Приготовление каппучино - Прочистите систему Каппучино нужного состояния заблокировано (как указано в п. 15)
Машина не включается Не включен главный предохранитель Включите главный предохранитель при нажатии клавиши ON/OFF (рис. 1/II)
CLEANING NECESSARY Вы приготовили более 220 чашек кофе Промойте машину как описано в п. 16 (Необходима чистка) или использовали программу
промывки более 180 раз
Сообщение все еще появляется, Установите программу промывки снова, хотя машина промыта но не добавляйте чистящие таблетки
DECALCIFYING NECESSARY Требуется чистка от накипи Установите программу промывки, как указано в п. 17 (Машина закальцинирована) Сообщение все еще есть, хотя машина Установите программу промывки снова,
очищена от накипи однако используйте только воду без
декальцинирующих средств
MALFUNCTION Различные причины Свяжитесь с сервисным центром
17
18
I.Памятка потребителю I.IСоветы по правильному приготовлению кофе
1.1 Регулируемый дозатор кофе
В зависимости от размера чашки Вы можете регулировать высоту дозатора кофе
1.2 Кофемолка
Отрегулируйте степень помола кофейных зерен в зависимо­сти от степени обжарки используемой смеси (см. п. Регули­ровка кофемолки).
1.3 Предварительный нагрев чашек
Необходимо заранее прогревать чашки горячей водой или па­ром. Чем меньше чашка, тем более необходимо ее прогреть.
1.4 Сахар и сливки
Добавление холодного молока или сливок в чашку значи­тельно понижает температуру кофе.
1.5 Качество кофе
Качество напитка зависит от качества используемых ко­фейных зерен. Производитель рекомендует использовать кофе, поставляемый официальным дистрибьютором компании Jura Elektroapparate AG.
Скидочная карта на поставку кофе
21. Общая информация
Настоящая инструкция по эксплуатации содержит всю не­обходимую информацию для правильной эксплуатации ма­шины.
Внимательно изучите приведенные инструкции во избежа­ние риска неправильной эксплуатации и ухода за машиной.
Приведенные инструкции однако не являются частью кон­тракта или договора. Обязательства компании Jura Elektroapparate AG отражены в договоре продажи, где также содержатся условия гарантийного обслуживания. Условия гарантийного обслуживания не ограничиваются рамками данного описания.
22. Технические характеристики
Напряжение: 230В~
Мощность: 2200 Вт
Предохранитель: 15 А*
Давление пара: 15 бар
Объем бункера для воды: 5.5 л
Вместимость контейнеров для кофе в зернах: 2 х 260 г
Вместимость контейнера для отходов кофе: не более 40 порций
Длина кабеля питания: около 1.1 м
Вес: 17.3 кг
Размеры (Ширина х Длина х Высота) 42 х 50 х 53 см
*Возможность одновременного приготовления кофе и подачи горя­чей воды/пара
19
I.IIВозврат и причины поломки
В случае возврата машины Вам необходимо ее вернуть в сервисный центр фирмы Jura. Опыт показал, что наибо­лее частыми причинами выхода из строя кофемашины яв­ляются:
использование молотого кофе с очень высокой степенью
помола;
использование некачественного зернового кофе с посто-
ронними твердыми примесями;
использование растворимого кофе;
Не рекомендуется использование кофейных смесей с до­бавками и ароматизаторами во время или после обжарки кофейных зерен.
игнорирование необходимости чистки гидросистемы ма-
шины и удаления накипи, либо отключение программы автоматической чистки от накипи без использования фильтров Claris.
Как избежать поломки:
Уменьшите загрузку молотого кофе (максимум – 2 мерные
ложки);
Используйте молотый кофе грубого помола (эспрессо-по-
мол);
Регулярно по мере необходимости проводите чистку ма-
шины;
Опорожняйте систему от воды во время транспортировки
кофемашины в зимнее время.
Сервисное обслуживание
Для обеспечения гарантированной бесперебойной работы кофемашины необходимо проведение сервисного обслужи­вания:
1-е сервисное обслуживание — после 14 циклов промывки
гидросистемы машины с использованием чистящих таблеток (3500 циклов работы машины);
2-е сервисное обслуживание — после 28 циклов промывки
гидросистемы машины с использованием чистящих таблеток (7000 циклов работы машины);
3-е сервисное обслуживание — после 60 циклов промывки
гидросистемы машины с использованием чистящих таблеток (15000 циклов работы машины);
4-е сервисное обслуживание — после 120 циклов промывки
гидросистемы машины с использованием чистящих таблеток (30000 циклов работы машины) Сервисное об­служивание проводится либо в стационарных условиях, либо путем вызова специалистов авторизированного сервисного центра компании Jura.
20
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компа­нии JURA Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten, из­готовленное и испытанное в соответствии с высочайшими стандартами качества.
JURA предоставляет настоящую гарантию сроком на 1 год со дня продажи изделия потребителю. Гарантия действи­тельна на территории России и Украины и распространяет­ся на все производственные и конструктивные недостатки изделия при соблюдении следующих условий:
1. Изделие должно быть приобретено на территории России и Украины и использовано в соответствии с правилами, изложенными в руководстве по эксплуатации.
2. Гарантийное обслуживание производится после передачи изделия уполномоченной сервисной организации вместе с гарантийным талоном, в котором проставлены дата продажи, печать и подпись представителя торговой орга­низации или продавца.
3. Настоящая гарантия НЕ действительна в случаях, когда недостатки изделия возникли после продажи его потре­бителю вследствие нарушения им правил пользования, хранения или транспортировки изделия, изложенных в руководстве по эксплуатации, а также в результате дейст­вий третьих лиц или непреодолимой силы.
4. Компания JURA гарантирует, что оборудование не со­держит дефектов по причине качества изготовления и ма­териалов, а также его нормальное функционирование в соответствие с условиями гарантии:
- данное обязательство включает в себя стоимость запас-
ных частей и затраты на работу в условиях сервисного центра;
5. Гарантия не охватывает стоимости работ и запасных час­тей в следующих случаях:
- непредусмотренного инструкцией применения или
чрезмерного использования аппарата (более 120 ча­шек/день; модель X7-свыше 350 чашек/день);
- повреждения за счет удара или падения;
- подключения в электросеть с параметрами, не указан-
ными в инструкции, а также подключения в сеть без за­земления;
- повреждения за счет пожара, наводнения или других
стихийных бедствий;
- самостоятельный ремонт или ремонта изделия предста-
вителями сторонней организации;
- транспортировки изделий в неправильном положении;
- данная гарантия не распространяется на сменные
фильтры Claris и расходные материалы.
6. Настоящая гарантия является дополнением к конститу­ционным и иным правам потребителей и ни в коей мере не ограничивает их.
Для Вашего удобства мы рекомендуем Вам перед обраще­нием в сервисный центр Jura внимательно ознакомиться с правилами, изложенными в руководстве по эксплуатации.
21
Гарантийный талон изготовителя (кофемашины)
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии и заполнения данного гарантийного талона. Без предъявления данного талона или при его неправильном заполнении претензии по качеству не принимаются и гарантийное обслуживание не производится.
Заявки принимаются по факсу или электронной почте
Москва Тел.: (095) 737-38-37. E-mail: info@souzagrocomplect.ru С-Петербург Факс: (812) 542-10-53. E-mail: souzagrokomplekt@mail.admiral.ru Киев Факс: (044) 248-99-68. E-mail: kievagro@carrier.kiev.ua
www.jura.ru
Наименование изделия: Серийный номер:
Дата продажи: Подпись продавца:
Наименование и адрес торговой организации:
Печать торговой организации: Изделие проверено в присутствии потребителя:
Подпись потребителя:
Loading...