Прочтите руководство по эксплуатации до начала использования кофемашины.
JURA Type 743
Page 2
Оглавление
Кофемашина X6
Элементы управления 4
Важные указания 6
Использование по назначению ..............................................................................................................6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................7
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 12
JURA в Интернете ........................................................................................................................................12
Установка кофемашины ............................................................................................................................12
Заполнение контейнера для кофейных зерен ..................................................................................12
Определение степени жесткости воды ...............................................................................................13
Первый ввод кофемашины в эксплуатацию ......................................................................................13
Установление соединения с приставным устройством (посредством Bluetooth) ...................17
2 Приготовление 18
Эспрессо, кофе и другие кофейные напитки.....................................................................................18
Долговременная настройка количества воды по размеру чашек ...............................................19
Горячая вода ................................................................................................................................................21
3 Ежедневная эксплуатация 22
Наполнение бункера для воды ............................................................................................................22
Настройка степени жесткости воды .....................................................................................................30
Единицы измерения количества воды ...............................................................................................30
Язык ...............................................................................................................................................................31
Считывание показаний счетчиков и версии .......................................................................................31
Установка фильтра ....................................................................................................................................33
9 Технические данные 43
10 Алфавитный указатель 44
11 Контакты с компанией JURA / правовая информация 48
Описание символов
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно
Используемые символы
T
E
«Кофе»Индикация на дисплее
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая
сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО
в сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово
ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм,
а сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
повреждение устройства.
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное
действие.
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофемашиной X6.
3
Page 4
Элементы управления
Элементы управления
9
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
1 Крышка
2 Воронка для таблетки для очистки
3 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе
(закрывается ключом)
4 Крышка бункера для воды
(закрывается ключом)
5 Бункер для воды
6 Дозатор горячей воды
7 Сетевой шнур (неразъемно монтированный
или съемный) (задняя сторона кофемашины)
8 Контейнер для кофейных отходов
4
9 Кнопка «Вкл./Выкл.» Q
10 Поворотный выключатель для
регулировки степени помола
11 Регулируемый по высоте
дозатор кофе
12 Вставная часть поддона для
сбора остаточной воды
13 Подставка для чашек
14 Поддон для сбора остаточной
Задняя панель кофемашины: сервисный интерфейс для JURA Smart Connect (за крышкой)
Ключ для крышки для сохранения аромата кофе, крышки бункера для воды и поворотный
выключателя для регулировки степени помола
5
Page 6
Важные указания
Важные указания
Использование по
назначению
Данная кофемашина предусмотрена для
использования специалистами или проинструктированным персоналом на торговых и
сельскохозяйственных предприятиях, а также
на предприятиях легкой промышленности или
для коммерческого использования неспециалистами. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева воды. Любое иное
использование будет рассматриваться как
использование не по назначению. Компания
JURA Elektroapparate AG не несет ответственности за последствия, связанные с использованием кофемашины не по назначению.
Перед использованием кофемашины полностью прочтите данное руководство по эксплуатации. На повреждения или дефекты, возникшие вследствие несоблюдения указаний
руководства по эксплуатации, гарантия не распространяется. Храните данное руководство по
эксплуатации рядом с кофемашиной и передавайте его последующим пользователям.
Кофемашину X6 допускается использовать
только проинструктированным лицам. При
использовании неспециалистами данный процесс необходимо контролировать.
6
Page 7
Важные указания
Ради Вашей
безопасности
J
Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте нижеследующие важные указания по технике безопасности.
Соблюдая следующие указания, можно предотвратить опасность для жизни из-за удара
электрическим током:
ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-
U
машину с дефектами или с поврежденным
сетевым шнуром;
в случае появления признаков поврежде-
U
ния, например, запаха горелого, немедленно отключите кофемашину от сети и
обратитесь в центр сервисного обслуживания компании JURA;
при использовании кофемашин с неразъ-
U
емно монтированным сетевым шнуром:
при повреждении сетевого шнура данной
кофемашины его необходимо отремонтировать непосредственно в компании JURA
или в авторизованном центре сервисного
обслуживания компании JURA;
при использовании кофемашин со съем-
U
ным сетевым шнуром: при повреждении
сетевого шнура данной кофемашины его
необходимо заменить специальным сетевым шнуром, который можно приобрести
непосредственно в компании JURA или в
авторизованном центре сервисного обслуживания компании JURA;
следите за тем, чтобы кофемашина X6 и
U
сетевой шнур не находились вблизи горячих поверхностей;
следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
U
зажат и не терся об острые кромки;
7
Page 8
Важные указания
никогда не открывайте и не ремонтируйте
U
кофемашину самостоятельно. Не вносите
никаких изменений в кофемашину, которые не описываются в данном руководстве
по эксплуатации. В кофемашине имеются
токопроводящие детали. При ее открывании возникает опасность для жизни. Любой
ремонт должен выполняться исключительно авторизованными центрами сервисного обслуживания компании JURA с
использованием оригинальных запасных
частей и принадлежностей;
для полного и надежного отключения
U
кофемашины X6 от сети электропитания
сначала выключите ее при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.». Только после этого вынимайте
сетевой штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться или получить ожог от дозаторов:
поставьте кофемашину в месте, недоступ-
U
ном для детей;
не прикасайтесь к горячим деталям.
U
Используйте предусмотренные для этого
ручки.
Поврежденная кофемашина может стать причиной получения травм или возгорания. Во избежание повреждений, возможных травм и опасности возгорания:
никогда не оставляйте свисающим сетевой
U
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
не допускайте воздействия на кофемашину
U
X6 таких погодных факторов, как дождь,
мороз и прямые солнечные лучи;
8
Page 9
Важные указания
не опускайте кофемашину X6, ее сетевой
U
шнур и патрубки в воду;
не мойте кофемашину X6 и ее отдельные
U
детали в посудомоечной машине;
перед очисткой кофемашины X6 выклю-
U
чите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.».
Всегда протирайте кофемашину X6 влажной, но не мокрой тканью и не допускайте
постоянного попадания на кофемашину
брызг воды;
подключайте кофемашину только к сети с
U
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится на
нижней стороне кофемашины X6. Дополнительные технические данные приведены
в данном руководстве по эксплуатации (см.
Глава 9 «Технические данные»);
подключите кофемашину X6 непосред-
U
ственно к бытовой розетке. При использовании многоконтактной розетки или удлинительного кабеля существует опасность
перегрева;
не используйте щелочные чистящие сред-
U
ства, а только мягкую ткань и мягкое чистящее средство;
используйте только оригинальные сред-
U
ства для обслуживания от компании JURA.
Применение средств, не рекомендованных
компанией JURA, может привести к повреждению кофемашины;
не используйте карамелизованные кофей-
U
ные зерна или зерна с добавками, а также
зеленый необжаренный кофе;
в бункер для воды всегда заливайте све-
U
жую холодную воду;
9
Page 10
Важные указания
на время длительного отсутствия выклю-
U
чайте кофемашину при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.» и вынимайте сетевой штекер
из сетевой розетки;
дети не могут выполнять работы по очистке
U
и техобслуживанию кофемашины за исключением лишь тех случаев, когда эти работы
выполняются под контролем ответственного лица;
не допускайте, чтобы дети играли с кофе-
U
машиной;
Всегда присматривайте за детьми младше
U
восьми лет, если они находятся рядом с
кофемашиной;
дети старше восьми лет могут самостоя-
U
тельно использовать кофемашину, только
если они ознакомлены с правилами безопасного обращения с ней. Дети должны
знать и понимать, какая опасность может
возникнуть в результате неправильного
обращения с кофемашиной.
10
Лицам, а также детям, которые вследствие
физических, сенсорных или психических
U
нарушений либо
отсутствия опыта и знаний в обращении с
U
кофемашиной
не способны безопасно пользоваться кофемашиной, разрешено эксплуатировать ее исключительно под контролем или руководством
ответственного лица.
Page 11
Важные указания
Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Pro Smart:
храните сменные фильтры в недоступном
U
для детей месте;
храните сменные фильтры в сухом месте в
U
закрытой упаковке;
не храните сменные фильтры вблизи источ-
U
ников тепла и не допускайте попадания на
них прямых солнечных лучей;
не используйте поврежденные сменные
U
фильтры;
не открывайте сменные фильтры.
U
11
Page 12
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
JURA в Интернете
Установка кофемашины
Заполнение контейнера
для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
Посетите нашу страницу в Интернете. С веб-страницы компании JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руковод-ство по эксплуатации Вашей кофемашины. Также Вы найдете
здесь интересные и актуальные сведения о Вашей кофемашине
X6 и узнаете немало нового о кофе.
При установке кофемашины X6 соблюдайте следующее:
установите кофемашину X6 на горизонтальную водостой-
U
кую поверхность;
выберите место установки кофемашины X6 так, чтобы не
U
допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы вентиля-
ционные щели не были закрыты.
Крышка для сохранения аромата кофе контейнера для кофейных зерен закрывается ключом (ключ входит в комплект
поставки).
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый
кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только обжа-
ренные кофейные зерна без дополнительной обработки.
12
T Снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T Прочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе.
Page 13
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Определение степени
жесткости воды
Первый ввод
кофемашины в
эксплуатацию
Во время первого ввода в эксплуатацию следует настроить степень жесткости воды. Если Вы не знаете степень жесткости
используемой воды, ее возможно предварительно выяснить.
Используйте для этого входящую в комплект поставки тестполоску Aquadur®.
T Подержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
T Подождите около 1минуты.
T Воспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тестполоски Aquadur®.
При первом вводе в эксплуатацию можно выбрать, будет ли
при эксплуатации X6 использоваться сменный фильтр CLARIS
Pro Smart или нет. Помимо известковых отложений солей смен-
ный фильтр отфильтровывает из воды также другие вещества,
влияющие на аромат и вкус напитка. Они могут ухудшить качество приготовленного кофе. Для неизменно высокого качества
кофе мы рекомендуем использовать сменный фильтр CLARIS
Pro Smart.
J
ОСТОРОЖНО
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при эксплуатации кофемашины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофемашину с дефек-
тами или с поврежденным сетевым шнуром.
Условие:контейнер для кофейных зерен заполнен.
T При использовании кофемашин со съемным сетевым
шнуром: подключите к кофемашине сетевой шнур.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
T Для включения кофемашины X6 нажмите кнопку «Вкл./
Выкл.» Q.
«Sprachauswahl»
13
Page 14
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
E Для просмотра других языков нажмите кнопку « T » (справа
внизу).
T Нажмите кнопку нужного языка, например,
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено» для под-
«Русский».
тверждения настройки.
«Жесткость воды»
E Если степень жесткости используемой воды неизвестна,
сначала ее следует выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Определение степени жесткости
воды»).
T Для изменения настройки жесткости воды, например,
на
«25°dH», нажмите кнопку «<» или «>».
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранить».
«Сохранено».
«Режим использования фильтра»
E Выберите, хотите ли Вы пользоваться кофемашиной X6 со
сменным фильтром CLARIS Pro Smart или без него.
Эксплуатация со сменным фильтром: перейдите к выполнению
действий, описанных в следующем разделе.
Эксплуатация без сменного фильтра: см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Первый ввод в эксплуатацию без активации сменного фильтра».
Первый ввод в
эксплуатацию с
активацией сменного
14
фильтра
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока, газированной минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
Page 15
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
T Поставьте емкость (мин. 500мл) под дозатор горячей
воды.
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Откройте держатель фильтра.
T Слегка надавив, вставьте новый сменный фильтр в бун-
кер для воды.
T Закройте держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
E Кофемашина автоматически распознает произведенную
Процесс промывки автоматически останавливается.
Кофемашина X6 находится в состоянии готовности к
работе.
16
E На стартовом изображении на дисплее отображаются
напитки, которые можно приготовить. Нажмите
кнопку
« T » для отображения других напитков.
Page 17
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Установление
соединения с
приставным
устройством
(посредством
Bluetooth)
Ваша кофемашина X6 оснащена устройством Smart Connect
компании JURA. С его помощью посредством Bluetooth можно
соединить кофемашину с совместимым приставным устройством компании JURA.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
T Нажмите кнопку
«1/4»
T Несколько раз нажимайте кнопку « T » до тех пор, пока не
отобразится
T Нажмите кнопку
«Подключение приставного устройства»
T Теперь следуйте указаниям на дисплее для установле-
ния соединения между приставным устройством и
кофемашиной X6.
«Pc».
«3/4».
«Подключение устройства».
17
Page 18
2 Приготовление
2 Приготовление
Основная информация о приготовлении:
на дисплее отображаются напитки, которые можно при-
U
готовить. Нажмите кнопку
напитков;
во время процесса помола можно изменить степень кре-
U
пости кофе для отдельных напитков путем нажатия кно-
пок
«<» и «>»;
во время приготовления можно изменить заранее настро-
U
енное количество воды путем нажатия кнопок
процесс приготовления кофейного напитка или горячей
U
воды можно прервать в любой момент. Для этого нажмите
кнопку
«Отменить».
У кофе наилучший вкус, когда он горячий. Холодная фарфоровая чашка снижает температуру напитка, и соответственно,
ухудшает его вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем
предварительно подогревать чашки. Только в предварительно
подогретых чашках кофейный аромат раскрывается полностью.
Подогреватель чашек производства JURA можно приобрести в
ближайшем специализированном магазине.
« T » для отображения других
«<» и «>»;
Эспрессо, кофе и
другие кофейные
напитки
18
В режиме программирования можно выполнить долговременные настройки приготовления для любых напитков (см.
Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирования – Согласование настроек приготовления напитка»).
Для приготовления ристретто, эспрессо, кофе и специального
кофе следуйте данному примеру.
При приготовлении двойного эспрессо выполняются два процесса заваривания, чтобы получить особенно крепкий и ароматный кофейный напиток.
Для приготовления кофейника кофе Вы можете выбрать количество процессов заваривания (1–5 ходов).
Пример:приготовление одной порции кофе.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
Page 19
2 Приготовление
T Поставьте чашку под комбинированный дозатор.
T Нажмите кнопку
Процесс приготовления запускается. Отображается
«Кофе» и степень крепости кофе. В чашку подается коли-
чество кофе, соответствующее заранее настроенному
количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавливается. Кофемашина X6 снова в состоянии готовности к
работе.
«Кофе».
Долговременная
настройка количества
воды по размеру чашек
Для любого отдельного напитка можно легко выполнить дол-
говременную настройку количества воды в соответствии с размером чашки. Как показано в нижеприведенном примере, значение количества настраивается один раз. В дальнейшем всегда
будет подаваться одно и то же количество.
Пример:выполнение долговременной настройки количества
воды для приготовления одной порции кофе.
T Поставьте чашку под комбинированный дозатор.
T Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
пор, пока не появится
кнопку»
.
T Отпустите кнопку
Процесс приготовления запускается, и в чашку подается
кофе.
T Нажмите любую кнопку (кроме
в чашке будет достаточное количество кофе.
Процесс приготовления останавливается. На дисплее
ненадолго появляется
настройка количества воды для приготовления одной
порции кофе сохранена в памяти. Кофемашина X6 снова
в состоянии готовности к работе.
E Данную настройку можно изменить в любой момент,
повторив этот процесс.
«Достаточно кофе? Нажмите
«Кофе».
«Отменить»), как только
«Сохранено». Долговременная
«Кофе» до тех
19
Page 20
2 Приготовление
E Долговременную настройку количества для приготовле-
ния любых отдельных напитков можно выполнить также в
режиме программирования (см. Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирования – Согласование настроек приготовления напитка»).
Регулировка
кофемолки
ВНИМАНИЕ
Возможна настройка кофемолки в соответствии со степенью
обжарки используемого кофе.
Если настраивать степень помола, когда кофемолка не работает, можно повредить поворотный выключатель для регулировки степени помола.
T Выполняйте настройку степени помола только во время
работы кофемолки.
При правильной настройке степени помола подача кофе из
дозатора выполняется равномерно. Кроме того, кофейная
крема получается густой и нежной.
Вы можете отрегулировать степень помола с помощью входящего в комплект поставки ключа.
Пример:изменение степени помола во время приготовления
эспрессо.
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Откройте крышку за контейнером для кофейных зерен.
T Для запуска процесса приготовления нажмите кнопку
«Эспрессо».
T Установите поворотный выключатель для регулировки
степени помола в нужное положение во время работы
кофемолки.
В чашку подается количество кофе, соответствующее
заранее настроенному количеству воды. Процесс приготовления автоматически останавливается.
T Закройте крышку.
20
Page 21
2 Приготовление
Горячая вода
J
ВНИМАНИЕ
Кофемашина X6 предлагает несколько вариантов приготовления горячей воды:
«Горячая вода»
U
«Вода для зел-го чая»
U
Будьте осторожны! Можно ошпариться брызгами горячей воды.
T Избегайте попадания воды на кожу.
Пример:приготовление горячей воды для зеленого чая.
Условие:отображается стартовое изображение на дисплее.
T Поставьте чашку под дозатор горячей воды.
T Нажмите кнопку
«Вода для зеленого чая», в чашку подается заранее
настроенное количество воды.
Процесс приготовления автоматически останавливается. Кофемашина X6 снова в состоянии готовности к
работе.
«Вода для зел-го чая».
21
Page 22
3 Ежедневная эксплуатация
3 Ежедневная эксплуатация
Наполнение бункера
для воды
ВНИМАНИЕ
Включение
кофемашины
Ежедневное обслуживание кофемашины и соблюдение правил
гигиены при обращении с кофе и водой являются определяющими факторами для качества приготовленного кофе. Поэтому
следует ежедневно заменять воду.
Попадание в бункер для воды молока, газированной минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
Крышку бункера для воды можно закрыть входящим в комплект поставки ключом.
T Откройте крышку бункера для воды.
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
T Закройте крышку бункера для воды.
T Поставьте емкость под дозатор кофе.
T Для включения кофемашины X6 нажмите кнопку «Вкл./
Процесс промывки автоматически останавливается.
Отображается стартовое изображение на дисплее.
Кофемашина X6 находится в состоянии готовности к
работе.
22
Page 23
3 Ежедневная эксплуатация
Ежедневное
обслуживание
Регулярное
обслуживание
Если Вы хотите, чтобы Ваша кофемашина X6 служила долго и
всегда обеспечивала отменное качество кофе, обязательно
проводите ее ежедневное обслуживание.
T Выньте поддон для сбора остаточной воды.
T Очистите контейнер для кофейных отходов и поддон
для сбора остаточной воды. Промойте их теплой водой.
E Опустошайте контейнер для кофейных отходов только
при включенной кофемашине. Только в этом случае
выполняется сброс значений счетчика кофейных отходов.
T Установите контейнер для кофейных отходов и поддон
для сбора остаточной воды.
T Промойте бункер для воды чистой водой.
T Протрите поверхность кофемашины чистой, мягкой,
влажной тканью (например, микроволоконной салфеткой).
Выполняйте следующие операции по обслуживанию регу-лярно или по необходимости:
Очистите внутренние стенки бункера для воды, напри-
U
мер, с помощью щетки. Дополнительную информацию о
бункере для воды смотрите в руководстве по эксплуатации (см. Глава 5 «Обслуживание – Удаление известковых
отложений солей со стенок бункера для воды»).
На верхней и нижней сторонах подставки для чашек могут
U
оседать остатки кофе. При их наличии очистите подставку
для чашек.
Выключение
кофемашины
При выключении кофемашины X6 промывка системы выполняется автоматически, если была использована функция приготовления кофейного напитка.
промывка системы. Процесс автоматически останавливается. Кофемашина X6 выключена.
23
Page 24
4 Долговременные настройки в режиме программирования
4 Долговременные настройки в режиме программирования
Нажмите кнопку «Pc» для входа в режим программирования.
С помощью мультифункциональных кнопок Вы можете просмотреть и выполнить программные пункты, а также сохранить
нужные долговременные настройки в памяти. Можно выполнить следующие настройки:
Программный пункт
«1/4»«Очистка»,
«2/4»«Програм-ние»
«3/4»«Выбор языка»
ПодпунктПояснение
TЗдесь Вы можете запустить нужную
«Декальц-ия»,
«Промывка дозатора»,
«Фильтр» (только при
наличии фильтра),
«Информация»
«Настройка объема»
«Разовые настройки»
«Блокировка/
деблокировка»
«Ед-цы измерения»
«Выключение через»
«Жесткость воды»
«Подключение устройства»/
«Отсоединение устройств»
(отображается только при
использовании JURA Smart
Connect.)
программу обслуживания или найти информацию о необходимых операциях по обслуживанию.
T Выберите настройки для приготовления
кофейных напитков и горячей воды.
T Заблокируйте функцию «Долговременная
настройка количества воды по размеру
чашки».
T Определите, будет ли возможно выполнение
разовых настроек во время приготовления.
T Заблокируйте или деблокируйте отдельные
напитки.
T Выберите язык.
T Выберите единицы измерения количества
воды.
T Настройте время, по истечении которого
кофемашина X6 будет автоматически выключаться.
T Настройте жесткость используемой воды.
T Установите соединение кофемашины X6 с
совместимым приставным устройством
посредством Bluetooth или прервите его.
24
Page 25
4 Долговременные настройки в режиме программирования
В программном пункте
индивидуальные настройки приготовления любых кофейных
напитков, а также для горячей воды. Можно выполнить нижеследующие долговременные настройки:
крепости
кофе
10 степенейВода: 15мл-80млНормальная, высокая
10 степенейВода: 25мл-240млНормальная, высокая
–Вода: настроенное
10 степенейВода: 30мл-160млНормальная, высокая
–Вода: 25мл-450млНизкая, нормальная,
товленных напитках и число выполненных
программ обслуживания.
«2/4» / «Програм-ние» можно выполнить
КоличествоТемпература
количество отдельного
напитка удваивается.
Количество ходов (1-5;
настроенное количество
отображается на дисплее
во время приготовления)
Как для отдельного
напитка
Нормальная, высокая
высокая
25
Page 26
4 Долговременные настройки в режиме программирования
Долговременные настройки в режиме программирования
всегда выполняются по следующему примеру.
Пример:изменение степени крепости кофе для одной порции
кофе.
T Нажмите кнопку
T Нажмите кнопку
«2/4»
T Нажмите кнопку «Програм-ние».
«Расширенный режим настройки»
E При выполнении следующего шага выберите нажатием
соответствующей кнопки напиток, для которого Вы хотите
произвести настройки. Приготовление напитка при этом
не происходит.
E Для просмотра других напитков нажмите кнопку
(справа внизу).
«Pc».
« T ».
« T »
Изменение
расположения
напитков на стартовом
изображении на
дисплее
T Нажмите кнопку
«Кофе»
T Нажмите кнопку «Крепость кофе».
Отображается
T Для изменения настройки степени крепости кофе
нажмите кнопку
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«Кофе»
T Нажимайте кнопку «» до тех пор, пока на дисплее
снова не отобразится стартовое изображение.
Вы можете изменить расположение напитков на стартовом изображении на дисплее.
Пример:замена
изображения на дисплее на
T Нажмите кнопку
T Нажмите кнопку
«2/4»
T Нажмите кнопку «Програм-ние».
«Расширенный режим настройки»
«Кофе».
«Кофе» и степень крепости кофе.
«<» или «>».
«Сохранить».
«Сохранено».
«2x Эспрессо» на первой странице стартового
«Ристретто».
«Pc».
« T ».
26
Page 27
4 Долговременные настройки в режиме программирования
E При выполнении следующего шага нажатием соответству-
ющей кнопки выберите напиток, расположение которого
Вы хотите изменить. Приготовление напитка при этом не
происходит.
E Для просмотра других напитков нажмите кнопку
(справа внизу).
« T »
Деблокировка или
блокировка настройки
количества воды
T Нажмите кнопку
«Ристретто»
T Нажмите кнопку «Позиция».
«Выберите позицию»
T Нажмите кнопку «2x Эспрессо».
«Сменить продукт ?»
T Нажмите кнопку «Да».
На дисплее ненадолго появляется
«Ристретто»
T Нажимайте кнопку «» до тех пор, пока на дисплее
снова не отобразится стартовое изображение.
В программном пункте
нить нижеследующие настройки:
«Активировать»: функция «Долговременная настройка
U
количества воды по размеру чашки» активирована.
Настройку количества воды в соответствии с размером
чашки можно выполнить длительным нажатием соответствующей кнопки приготовления.
«Дезактив-ть»: функция «Долговременная настройка
U
количества воды по размеру чашки» Деактивирована.
Настройку количества воды в соответствии с размером
чашек невозможно выполнить длительным нажатием
соответствующей кнопки приготовления.
«Ристретто».
«Сохранено».
«2/4» / «Настройка объема» можно выпол-
Пример: блокировка функции «Долговременная настройка
количества воды по размеру чашки».
T Нажмите кнопку
T Нажмите кнопку
«2/4»
T Нажмите кнопку «Настройка объема».
«Настр-ка объема порции»
«Pc».
« T ».
27
Page 28
4 Долговременные настройки в режиме программирования
В программном пункте
можете определить, будет ли возможно приготовление каждого отдельного напитка.
Пример:блокировка приготовления
T Нажмите кнопку
T Нажмите кнопку
«2/4»
«2/4» / «Блокировка/деблокировка» Вы
«Кофе в кофейнике».
«Pc».
« T ».
Page 29
4 Долговременные настройки в режиме программирования
T Нажмите кнопку «Блокировка/деблокировка».
«Блокировка/деблокировка»
E Символ замка у названия напитка является индикацией
блокировки или деблокировки соответствующего
напитка. Символ в виде закрытого замка означает, что
приготовление данного напитка невозможно.
Автоматическое
выключение
T Нажимайте кнопку
напиток
T Нажмите кнопку
Отображается символ в виде закрытого замка. Приготовление кофейника кофе теперь невозможно.
T Нажимайте кнопку
снова не отобразится стартовое изображение.
Функция автоматического выключения кофемашины X6 позволяет экономить электроэнергию. Если эта функция активирована, то, завершив последнюю операцию, кофемашина X6 автоматически выключается по истечении настроенного времени.
Время автоматического выключения можно настроить на
15минут, 30минут или на значение в диапазоне от 1до 9часов.
T Нажмите кнопку
T Несколько раз нажимайте кнопку
отобразится
T Нажмите кнопку
«Выключение через»
T Для изменения времени выключения нажмите кнопку
«<» или «>».
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«3/4»
T Для выхода из режима программирования нажмите
кнопку
«Кофе в кофейнике».
«».
«>» до тех пор, пока не отобразится
«Кофе в кофейнике».
«» до тех пор, пока на дисплее
«Pc».
« T » до тех пор, пока не
«3/4».
«Выключение через».
«Сохранить».
«Сохранено».
29
Page 30
4 Долговременные настройки в режиме программирования
Настройка степени
жесткости воды
Единицы измерения
количества воды
Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять известковые отложения солей в кофемашине X6. Поэтому большое значение имеет
правильная настройка степени жесткости воды.
Степень жесткости воды настраивается при первом вводе в эксплуатацию. Эту настройку можно изменить в любой момент.
Возможна плавная настройка общей степени жесткости воды в
диапазоне от 1°до30°dH.
T Нажмите кнопку
T Несколько раз нажимайте кнопку
отобразится
T Нажмите кнопку
«Жесткость воды»
T Для изменения настройки жесткости воды нажмите
кнопку
«<» или «>».
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«3/4»
T Для выхода из режима программирования нажмите
кнопку
«».
Пример:изменение единиц измерения количества воды с
на
«унции».
T Нажмите кнопку
T Несколько раз нажимайте кнопку
отобразится
T Нажмите кнопку
«Ед-цы измерения»
T Нажмите кнопку «унции».
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«3/4»
T Для выхода из режима программирования нажмите
кнопку
«».
«Pc».
« T » до тех пор, пока не
«3/4».
«Жесткость воды».
«Сохранить».
«Сохранено».
«мл»
«Pc».
« T » до тех пор, пока не
«3/4».
«Ед-цы измерения».
«Сохранить».
«Сохранено».
30
Page 31
4 Долговременные настройки в режиме программирования
Язык
Считывание показаний
счетчиков и версии
Пример:изменение языка с «Русский» на «English».
T Нажмите кнопку
T Несколько раз нажимайте кнопку
отобразится
T Нажмите кнопку
«Выбор языка»
E Для просмотра других языков нажмите кнопку « T » (справа
внизу).
T Нажмите кнопку нужного языка, например,
На дисплее ненадолго появляется
«3/4»
T Для выхода из режима программирования нажмите
кнопку
«».
В программном пункте
щую информацию.
«Счетчик напитков»: количество приготовленных порций
U
кофейных напитков, а также порций горячей воды
«Суточный счетчик»: количество приготовленных порций
U
кофейных напитков, а также порций горячей воды. Для
этого датчика возможно выполнить полный сброс значений.
«Счетчик очистки»: число выполненных программ обслу-
U
живания (очистка, удаление известковых отложений
солей и др.)
«Версия»: версия программного обеспечения.
U
«Pc».
« T » до тех пор, пока не
«3/4».
«Выбор языка».
«English».
«Saved».
«4/4» можно просмотреть нижеследую-
Пример:выполнение сброса суточного счетчика.
T Нажмите кнопку
T Несколько раз нажимайте кнопку
не отобразится
T Нажмите кнопку
T Нажмите кнопку
«Сбросить суточный счетчик?»
«Pc».
«>» до тех пор, пока
«4/4».
«Суточный счетчик».
«».
31
Page 32
4 Долговременные настройки в режиме программирования
E Выполняйте соответствующие программы обслуживания
при выдаче запроса.
E При нажатии кнопки
программ обслуживания. Если вся полоса закрашена
красным цветом, кофемашина X6 выдает запрос на
выполнение соответствующей программы обслуживания.
«Pc» выполняется переход к обзору
Промывка
кофемашины
Установка фильтра
Вы можете в любое время вручную запустить процесс промывки системы приготовления кофе.
T Нажмите кнопку
T Для запуска процесса промывки нажмите кнопку
мывка дозатора»
«Происходит промывка кофемашины», из дозатора кофе
вытекает вода. Процесс автоматически останавливается.
Очистка кофемашины X6 от известковых отложений солей не
потребуется, если использовать сменный фильтр CLARIS Pro
Smart. Если при первом вводе в эксплуатацию сменный фильтр
не был установлен, то его можно установить и позже.
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Откройте держатель фильтра.
T Слегка надавив, вставьте новый сменный фильтр в бун-
кер для воды.
T Закройте держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
«Pc».
«Про-
.
33
Page 34
5 Обслуживание
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
E Кофемашина автоматически распознает произведенную
T Очистите поддон для сбора остаточной воды и контей-
нер для кофейных отходов и установите их в кофемашину.
«Очистка»
T Поставьте емкость под дозатор кофе.
T Нажмите кнопку
«Кофемашина выполняет очистку», из дозатора кофе
вытекает вода.
Процесс прерывается,
T Откройте крышку за контейнером для кофейных зерен.
«Pc».
«Запустить».
«Далее».
«Далее».
«Очистить кофе-мaшину».
«Добавьте чист. таблетку».
T Бросьте в воронку одну таблетку для очистки от компа-
нии JURA.
T Закройте крышку.
35
Page 36
5 Обслуживание
T Нажмите кнопку «Далее».
«Кофемашина выполняет очистку», из дозатора кофе
порционно вытекает вода.
Процесс автоматически останавливается.
«Опустошите контейнер для коф. Отходов»
T Очистите поддон для сбора остаточной воды и контей-
нер для кофейных отходов и установите их в кофемашину.
Процесс очистки завершен.
Удаление известковых
отложений солей в
кофемашине
J
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
В процессе эксплуатации в кофемашине X6 образуются известковые отложения солей, на удаление которых кофемашина
автоматически выдает запрос. Количество образующихся
известковых отложений солей зависит от степени жесткости
используемой воды.
E Если в кофемашине установлен сменный фильтр CLARIS
Pro Smart, то запрос на удаление известковых отложений
солей не выдается.
При попадании на кожу или в глаза средство для удаления
известковых отложений солей может вызывать раздражение.
T Избегайте попадания средства на кожу или в глаза.
T При попадании средства для удаления известковых отло-
жений солей на кожу или в глаза промойте пораженный
участок чистой водой. При попадании средства в глаза
обратитесь к врачу.
Использование неподходящего средства для удаления известковых отложений солей может нанести ущерб кофемашине, а
также привести к появлению осадка в воде.
T Используйте только оригинальные средства для обслу-
живания от компании JURA.
36
ВНИМАНИЕ
Прерывание процесса удаления известковых отложений солей
может привести к повреждению кофемашины.
T Подождите, пока процесс удаления известковых отложе-
ний солей не завершится.
Page 37
5 Обслуживание
ВНИМАНИЕ
Средство для удаления известковых отложений солей при
попадании на чувствительные поверхности (например, мраморные) может их повредить.
T Сразу же удаляйте брызги с кофемашины.
E Программа автоматического удаления известковых отло-
жений солей длится около 40минут.
E Таблетки для удаления известковых отложений солей от
компании JURA можно приобрести в специализированных магазинах.
T Очистите поддон для сбора остаточной воды и контей-
нер для кофейных отходов и установите их в кофемашину.
«Добавьте ср-во от накипи»
T Снимите бункер для воды и вылейте из него воду.
T Полностью растворите 3таблетки для удаления извест-
ковых отложений солей от компании JURA в емкости,
наполненной 600мл воды. Это может занять несколько
минут.
T Залейте раствор в пустой бункер для воды и установите
бункер в кофемашину.
T Поставьте емкость под дозатор горячей воды.
T Нажмите кнопку
«Далее».
«Добавьте ср-во от накипи», из дозатора горячей воды
порционно вытекает вода непосредственно в поддон
для сбора остаточной воды.
Процесс прерывается,
воды»
.
«Опустошть поддон для сбора
37
Page 38
5 Обслуживание
T Очистите поддон для сбора остаточной воды и контей-
нер для кофейных отходов и установите их в кофемашину.
«Наполните бак для воды»
T Снимите бункер для воды и тщательно его промойте.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
T Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под
дозатор горячей воды.
T Нажмите кнопку
«Добавьте ср-во от накипи», продолжается выполнение
процесса удаления известковых отложений солей.
Процесс прерывается,
воды»
.
T Очистите поддон для сбора остаточной воды и контей-
нер для кофейных отходов и установите их в кофемашину.
Процесс удаления известковых отложений солей завершен.
E В случае непреднамеренного прерывания процесса уда-
ления известковых отложений солей тщательно промойте
бункер для воды.
«Далее».
«Опустошть поддон для сбора
Очистка контейнера
для кофейных зерен
38
На стенках контейнера для кофейных зерен и на крышке для
сохранения аромата кофе со временем образуется масляная
пленка от кофейных зерен. Эти остатки могут ухудшить качество приготовленного кофе. Поэтому время от времени проводите очистку контейнера для кофейных зерен и крышки для
сохранения аромата кофе.
Крышка контейнера для кофейных зерен закрывается ключом
(ключ входит в комплект поставки).
Условие:на дисплее отображается
T Выключите кофемашину при помощи кнопки «Вкл./
Выкл.» Q.
T Снимите крышку для сохранения аромата кофе.
«Добавьте коф. зерна».
Page 39
5 Обслуживание
T Протрите контейнер для кофейных зерен сухой мягкой
тканью.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе.
Удаление известковых
отложений солей со
стенок бункера для
воды
На стенках бункера для воды могут образоваться известковые
отложения солей. Для обеспечения безупречной работы время
от времени необходимо очищать бункер для воды от таких
отложений.
T Снимите бункер для воды.
T Если Вы используете сменный фильтр CLARIS Pro Smart,
то извлеките его.
T Растворите 3таблетки для удаления известковых отло-
жений солей от компании JURA в полностью заполненном бункере для воды.
T Оставьте в бункере для воды средство для удаления
известковых отложений солей на несколько часов
(например, на ночь).
T Опорожните бункер для воды и тщательно его про-
мойте.
T Если Вы используете сменный фильтр CLARIS Pro Smart,
то снова установите его на место.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
39
Page 40
6 Сообщения на дисплее
6 Сообщения на дисплее
СообщениеПричина/последствиеПредпринимаемые меры
«Наполните бак для
воды»
«Опустошите контейнер
для коф. Отходов»
«Опустошть поддон
для сбора воды»
«Отсутствует поддон
для сбора воды»
«Добавьте коф. зерна»Контейнер для кофейных
Символ фильтра внизу
дисплея горит красным
цветом.
«Очистить кофемaшину»
«Дeкaльц. мaшины»Требуется удаление
«Машина слишком
нагрета»
Бункер для воды пустой.
Любой процесс приготовления невозможен.
Контейнер для кофейных
отходов полный. / Поддон
/
для сбора остаточной
воды полный. Любой
процесс приготовления
невозможен.
Поддон для сбора остаточной воды установлен
неверно или отсутствует.
Любой процесс приготовления невозможен.
зерен пустой. Невозможно
приготовить кофейные
напитки; можно приготовить горячую воду.
Срок действия сменного
фильтра истек.
Требуется очистка
кофемашины X6.
известковых отложений
солей в кофемашине X6.
Система слишком нагрета
для запуска программы
обслуживания.
T Наполните бункер для воды (см.
Глава 3 «Ежедневная эксплуатация –
Наполнение бункера для воды»).
T Очистите контейнер для кофейных отходов и поддон для сбора
остаточной воды (см. Глава 3
«Ежедневная эксплуатация –
Ежедневное обслуживание»).
T Установите поддон для сбора
остаточной воды.
T Заполните контейнер для
кофейных зерен (см. Глава 1
«Подготовка и запуск в эксплуатацию – Заполнение контейнера для
кофейных зерен»).
T Замените сменный фильтр CLARIS
Pro Smart (см. Глава 5 «Обслуживание – Замена фильтра»).
T Выполните очистку (см. Глава 5
«Обслуживание – Очистка кофемашины»).
T Выполните удаление известковых
отложений солей (см. Глава 5
«Обслуживание – Удаление
известковых отложений солей в
кофемашине»).
T Подождите несколько минут до
тех пор, пока система не остынет
или приготовьте порцию кофейного напитка или горячей воды.
40
Page 41
7 Устранение неисправностей
7 Устранение неисправностей
ПроблемаПричина/последствиеПредпринимаемые меры
В процессе приготовления кофе подается
из дозатора каплями.
Кофемолка сильно
шумит.
На дисплее отображается
«ERROR2» или
«ERROR5».
На дисплее отображаются другие сообщения
«ERROR».
Слишком мелкий помол
кофе, в результате чего
засоряется система.
Возможно, неправильно
настроена степень жесткости
воды.
В кофемолке есть посторонние предметы.
Если кофемашина долгое
время находилась в условиях
пониженной температуры,
в целях безопасности может
заблокироваться функция
нагрева.
–
T Настройте кофемолку на более
крупный помол (см. Глава 2
«Приготовление – Регулировка
кофемолки»).
T Выполните удаление известковых отложений солей (см. Глава 5
«Обслуживание – Удаление
известковых отложений солей в
кофемашине»).
T Обратитесь в службу технической
поддержки в Вашей стране (см.
Глава 11 «Контакты с компанией
JURA/правовая информация»).
T Подождите до тех пор, пока
кофемашина не нагреется до
комнатной температуры.
T Выключите кофемашину X6 при
помощи кнопки «Вкл./Выкл.» Q.
Обратитесь в службу технической
поддержки в Вашей стране (см.
Глава 11 «Контакты с компанией
JURA/правовая информация»).
E Если Вы не можете устранить неисправности, обратитесь
в службу технической поддержки в Вашей стране (см.
Глава 11 «Контакты с компанией JURA/правовая информация»).
41
Page 42
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологиче-
скими требованиями
Транспортировка /
осушение системы
Утилизация
Сохраните упаковку кофемашины X6. Она послужит защитой
при транспортировке.
Чтобы защитить кофемашину X6 от воздействия мороза при
транспортировке, необходимо осушить систему.
T Поставьте емкость под дозатор горячей воды.
T Нажмите кнопку
«Горячая вода», из дозатора горячей воды вытекает
вода.
T Снимите бункер для воды и вылейте из него воду.
Вода будет вытекать из дозатора горячей воды до тех
пор, пока система не опорожнится.
«Наполните бак для воды»
T Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» Q.
Кофемашина X6 выключена.
Утилизируйте старое оборудование в соответствии с экологическими требованиями.
H
Старое оборудование содержит ценные материалы, пригодные
для переработки и вторичного использования. По этой причине утилизируйте старое оборудование посредством соответствующих систем сбора отходов.
«Горячая вода».
42
Page 43
9 Технические данные
9 Технические данные
Напряжение220-240В~, 50Гц
Мощность1450Вт
Условия окружающей средыВлажность воздуха
Макс. 80%
Температура окружающей
среды 10-35°C
Уровень громкости звука≤ 70 дБ
Знак соответствия
Давление насосаСтатическое до 15бар
Вместимость бункера для
воды (без фильтра)
Вместимость контейнера
для кофейных зерен
Вместимость контейнера для
кофейных отходов
Длина сетевого шнураПрим. 1,2м
МассаПрим. 12,9кг
Размеры (ШВГ)37,3 47 46,1см
A
5л
500г
Макс. 40порций
Указание для выполняющего проверку специалиста (повторная
проверка согласно DIN VDE 0701-0702): центральная точка
заземления (ЦТЗ) находится на задней панели кофемашины, в
непосредственной близости от места подключения сетевого
шнура.
43
Page 44
10 Алфавитный указатель
10 Алфавитный указатель
А
Адреса 48
Б
Блокировка
Напитки 28
Бункер для воды 4
В
Ввод в эксплуатацию, первый
Без активации сменного фильтра 16
С активацией сменного фильтра 14
Веб-сайт 12
Версия 31
Включение 22
Воронка
Воронка для таблетки для очистки 4
Вставная часть поддона для сбора
остаточной воды 4
Выключение 23
Г
Горячая вода 21
Горячая линия 48
Д
Двойной эспрессо 18
Деблокировка
Напитки 28
Дисплей 5
Дисплей, сообщения 40
Дозатор
Дозатор горячей воды 4
Дозатор горячей воды 4
Дозатор кофе
Регулируемый по высоте дозатор
кофе 4
Е
Единицы измерения количества воды 30
Ежедневное обслуживание 23
З
Зеленый чай 21
И
Изменение расположения напитков 26
Интернет 12
Интернет-страница 12
Использование по назначению 6
К
Кнопка
Кнопка «Вкл./Выкл.» 4
Количество
Приготовления 31
программа обслуживания 31
Контакты 48
Контейнер для кофейных зерен
Ежедневное обслуживание 23
Точка заземления 43
Транспортировка 42
У
Установка
Установка кофемашины 12
Установление соединения с приставным
устройством 17
Утилизация 42
Ф
Фильтр
Замена 34
Установка 33
Ц
Центральная точка заземления 43
Э
Эспрессо 18
45
Page 46
10 Алфавитный указатель
Я
Язык 31
B
Bluetooth 17
J
JURA
Интернет 12
Контакты 48
S
Smart Connect 5
46
Page 47
10 Алфавитный указатель
47
Page 48
J73150/X6/ru/201707
11 Контакты с компанией JURA / правовая информация
11 Контакты с компанией JURA / правовая информация
Ваш сервисный центр, сотрудничающий с компанией JURA
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Тел. +41 (0)62 38 98 233
www.jura.com
Директивы
Технические изменения
Отзывы
Авторское право
Кофемашина соответствует требованиям следующих директив:
2006/42/ЕС– Директива по машиностроению;
U
2014/30/ЕС– Директива по электромагнитной совмести-
U
мости;
2009/125/EG– Директива по энергопотреблению;
U
2011/65/ЕС– Директива по ограничению использования
U
определенных опасных веществ.
Права на технические изменения сохраняются. В данном руководстве по эксплуатации используются стилизованные
рисунки, которые не соответствуют оригинальному цвету кофемашины. Ваша кофемашина X6 может отличаться теми или
иными деталями.
Ваше мнение важно для нас! Воспользуйтесь возможностью
связаться с нами на странице www.jura.com.
Данное руководство по эксплуатации содержит информацию,
защищенную авторским правом. Фотокопирование или перевод руководства на другой язык не разрешается без предварительного письменного разрешения компании JURA Elektroapparate AG.
48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.