de Bedienungsanleitung
en Instructions for use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
es Modo de empleo
pt Manual de instruções
sv Bruksanvisning
ru Руководство по эксплуатации
pl Instrukcja obsługi
de Bedienungsanleitung JURA Smart Connect.................................................................................... 4
en Instructions for Use – JURA Smart Connect ................................................................................... 6
fr Mode d’emploi du Smart Connect JURA ......................................................................................... 8
it Istruzioni per l’uso JURA Smart Connect ........................................................................................ 10
Прибор Smart Connect разрешается использовать только в предусмотренных для этого авто
матических кофе-машинах JURA. Он предназначен для установки бескабельного соединения
между автоматической кофе-машиной и различными приставными устройствами (совмести
мые устройства см. на www.jura.com). Любое иное использование будет рассматриваться как
использование не по назначению. Компания JURA не несет ответственности за последствия,
связанные с использованием данного прибора не по назначению.
Обзор Smart Connect
1
2
3
Установка
Smart Connect нужно вставить в сервисный интерфейс автоматической кофе-машины.
Интерфейс, как правило, находится под съемной крышкой на верхней панели или задней
панели кофе-машины. Если Вы не знаете, где на Вашей кофе-машине расположен сервис
ный интерфейс, Вы можете спросить об этом сотрудников специализированного магазина
или найти ответ на нашей интернет-странице www.jura.com.
T Вставьте Smart Connect в сервисный интерфейс автоматической кофе-машины.
Smart Connect включается автоматически.
Для того чтобы связаться с приставным устройством, оно должно располагаться на
расстоянии не более 3 м от автоматической кофе-машины. Для радиосвязи используется диапазон частот 2,4 ГГц. Максимальная мощность передачи при этом составляет менее 1 мВт.
Светодиодные индикаторы
Z Светодиод не горит: автоматическая кофе-машина выключена, Smart Connect не снабжа
ется электроэнергией.
Z Светодиод горит: беспроводное соединение между Smart Connect и приставным
устройством установлено.
20
1 Светодиод: для индикации рабочего состояния Smart
Connect
2 Кнопка сброса: для соединения Smart Connect с другими
приставными устройствами, поддерживающими техно
логию беспроводной связи
3 Штекер: для установки в сервисный интерфейс автомати
ческой кофе-машины
-
-
-
-
-
-
ru
Z Светодиод мигает (1 раз/сек.): выполняется попытка установки беспроводного
соединения.
Соединение с другими устройствами
Прибор Smart Connect может использоваться для установки соединения с различными
приставными устройствами, поддерживающими технологию беспроводной связи
(например, Cool Control Wireless / компактный блок оплаты Smart).
T Установите приставное устройство рядом с автоматической кофе-машиной (на
расстоянии макс. 0,5 м).
T Включите приставное устройство и автоматическую кофе-машину.T Нажмите кнопку сброса на Smart Connect (например, при помощи канцелярской скрепки).T Затем нажмите и удерживайте (в течение 30 сек.) клавишу сброса периферийного
устройства до тех пор, пока горит светодиод, отображающий успешное соединение.
При выключении устройства и его повторном включении беспроводное соединение вновь
устанавливается автоматически.
E Некоторые автоматические кофемашины JURA имеют функцию автоматического
соединения (см. руководство по эксплуатации соответствующего устройства).
Восстановление заводских настроек Smart Connect (защитный PIN)
При возникновении общих проблем с устройством Smart Connect (например, проблемы с
соединением) его настройки можно сбросить на заводские.
T Нажмите кнопку сброса на Smart Connect и удерживайте ее нажатой в течение
прим. 5 секунд.
Светодиод мигает 5 раз для подтверждения сброса.
Контактная информация
JURA Elektroapparate AG, Kaffeeweltstrasse 10, CH-4626 Niederbuchsiten, Switzerland
Тел. +41 (0)62 389 82 33 – Дополнительные контактные данные для Вашей страны см. на
интернет-странице www.jura.com.
Декларация соответствия требованиям: www.jura.com/conformity
Мы подтверждаем, что устройство JURA Smart Connect (арт. № 72167) соответствует требова
ниям директивы 2014/53/ЕС. Полный текст декларации соответствия можно найти на сайте
www.jura.com/conformity.
-
21
Garantiebestimmungen der JURA Vertrieb (Schweiz) AG, Niederbuchsiten
Die JURA Vertrieb (Schweiz) AG, 4626 Niederbuchsiten gewährt für dieses Gerät, das für den
Gebrauch im Haushalt konzipiert und konstruiert wurde, dem Endabnehmer zusätzlich zu
seinen Rechten gegenüber dem Verkäufer auf Gewährleistung zu folgenden Bedingungen eine
Herstellergarantie von
25 Monaten ab Erstkaufdatum
1 Für Produkte, die der selektiven Vertriebsbindung unterliegen, wird die Herstellergarantie
nur gewährt, sofern das JURA-Gerät bei einem von JURA autorisierten Fachhändler erworben
wurde.
2 Mängel werden innerhalb der Garantiezeit durch JURA beseitigt. Dabei erfolgt die Garantie-
leistung nach Wahl von JURA durch Instandsetzung (Reparatur), Austausch mangelhafter
Teile oder Austausch des Gerätes. Die Ausführung von Garantieleistungen bewirkt weder
eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in
das Eigentum von JURA über.
3 Eine Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel, die aus nicht vorschriftsmäßigem
Anschluss, unsachgemäßer Handhabung oder Transport, Reparatur oder Umbauten durch
nicht autorisierte Personen sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung ents-
tanden sind. Werden insbesondere Betriebs- oder Wartungsanweisungen von JURA nicht
befolgt oder werden andere Pflegeprodukte als JURA-Wasserfilter, JURA-Reinigungs- oder
Entkalkungstabletten verwendet, die nicht den Originalspezifikationen entsprechen, so
entfällt ebenfalls jede Garantie. Verschleißteile (zum Beispiel Dichtungen, Mahlscheiben,
Ventile) sind von der Garantie ebenso ausgenommen, wie Schäden, die durch Fremdkörper
im Mahlwerk (zum Beispiel Steine, Holz, Büroklammern) entstanden sind.
4 Als Nachweis für den Garantieanspruch gilt die Kaufquittung mit Angabe von Kaufdatum
und Gerätetyp. Um die Abwicklung zu vereinfachen, sollte die Kaufquittung zusätzlich – falls
möglich – folgende Angaben enthalten: Name und Adresse des Käufers sowie die Serien-
nummer des Gerätes.
24
5 Ist der Endabnehmer ein Unternehmen, eine juristische Person oder erfolgt der Einsatz des
Gerätes nicht im häuslichen Bereich, beträgt die Herstellergarantie 12 Monate.
6 Die Garantieleistungen werden in der Schweiz geleistet. Für Geräte, welche in der Schweiz
erworben und in ein anderes europäisches Land gebracht wurden, werden Leistungen im
Rahmen der jeweils für dieses europäische Land gültigen JURA-Garantiebestimmungen
erbracht.
7 Diese Garantie deckt Transportkosten und alle Transportrisiken in direktem oder indirektem
Zusammenhang mit der Garantie für das Produkt nicht ab. Innerhalb der Garantiezeit werden
die Transportkosten in der Schweiz zwischen Kunde und JURA Vertrieb (Schweiz) AG je zur
Hälfte aufgeteilt.
8 Die Garantieleistungen werden in der Schweiz nach vorheriger Absprache mit der Service-
Hotline unter der Rufnummer 062 389 82 33 (zum Ortstarif) per Zusendung an oder durch
oder durch andere von JURA autorisierte JURA-Servicestellen (siehe www.jura.com) ausgeführt.
25
Conditions de garantie de JURA Vertrieb (Schweiz) AG, Niederbuchsiten
La société JURA Vertrieb (Schweiz) AG, 4626 Niederbuchsiten accorde au client final sur cette
machine conçue et construite pour un usage domestique, en plus de ses droits à garantie
envers le vendeur, une garantie constructeur de
25 mois à compter de la date initiale d’achat
1 Pour les produits soumis à une distribution sélective, la garantie constructeur ne sera accor-
dée que si la machine JURA est acquise auprès de l’un des revendeurs agréés JURA.
2 Les vices seront éliminés par JURA pendant la période de garantie, la prestation de
garantie s’effectuant, au choix de JURA, par remise en état (réparation), échange des pièces
défectueuses ou échange de la machine. L’exécution des prestations de garantie ne donne
pas lieu à prolongation ou renouvellement de la durée de garantie. Les pièces remplacées
deviennent la propriété de JURA.
3 Les prestations de garantie sont exclues en cas de dommages ou défauts qui résultent d’un
raccordement non réglementaire, d’une manipulation non conforme ou d’un transport,
d’une réparation ou d’une transformation réalisées par des personnes non autorisées ainsi
que du non-respect des instructions d’utilisation. En particulier, la garantie ne s’applique
pas si les instructions de service et de maintenance de JURA ne sont pas observées ou si
des produits d’entretien autres que les filtres à eau JURA, les pastilles de nettoyage et les
tablettes de détartrage JURA sont employés, qui ne correspondent pas aux spécifications
d’origine. Les pièces d’usure (comme les joints, les disques de broyage, les clapets) sont
également exclues de la garantie de même que les dommages résultant de la présence de
corps étrangers dans le broyeur (pierres, bois, trombones par exemple).
4 La facture d’achat avec indication de la date d’achat et du type de machine est la preuve du
droit à garantie. Pour simplifier la procédure, la facture d’achat devrait comporter, si possible,
en supplément, les indications suivantes : nom et adresse de l’acheteur ainsi que le numéro
de série de la machine.
26
5 La garantie constructeur est de 12 mois si le client final est une société, une personne morale
ou si la machine n’est pas utilisée dans un contexte domestique.
6 Les prestations de garantie seront exécutées en Suisse. Pour les machines ayant été acquises
en Suisse puis emmenées dans un autre pays européen, les prestations seront exécutées
dans le cadre des conditions de garantie de JURA en vigueur dans ce pays européen.
7 Cette garantie ne couvre pas les frais de transport ni les risques de transport en lien direct ou
indirect avec la garantie du produit. Pendant la durée de la garantie, les frais de transport en
Suisse sont divisés à parts égales entre le client et JURA Vertrieb (Schweiz) AG.
8 En Suisse, les prestations de garantie seront exécutées, après concertation préalable avec la
hotline du service après-vente (tél. 062 389 82 33, tarif local), par envoi ou remise à
JURA Vertrieb (Schweiz) AG, Niederbuchsiten
Service clients JURA Suisse
Tél.: 062 389 82 33 (tarif local)
E-mail: kundendienst-kaffee@ch.jura.com
Joignable: du lundi au vendredi de 08h00 à 18h00
le samedi de 09h00 à 16h00
Adresse de vente: JURA Vertrieb (Schweiz) AG
Kaffeeweltstrasse 7
4626 Niederbuchsiten
ou par d’autres centres de service agréés JURA (voir www.jura.com).
27
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.