Jura S9 User Manual

Page 1
Руководство по эксплуатации кофе-
машины IMPRESSA S9 One Touch
»Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA« отмечено сертификатом качества независи­мого германского Союза работников технического надзора TÜV SÜD за понятность и полноту изложения и охват аспектов техники безопасности.
Page 2
Ваша IMPRESSA S9 One Touch
Элементы управления 4 Использование по назначению Ради Вашей безопасности Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA S9 One Touch
Описание символов ................................................................................................................................10
Добро пожаловать в мир кофе-машин JURA! 11 1 IMPRESSA S9 One Touch
Система сменных насадок Connector System© ...............................................................................13
JURA в Интернете ...................................................................................................................................... 13
Электронный справочник Knowledge Builder ................................................................................... 13
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию 14
Комплект поставки ..................................................................................................................................14
Установка .................................................................................................................................................... 14
Наполнение бункера для воды ...........................................................................................................15
Заполнение контейнера для кофейных зерен ................................................................................ 15
Первый запуск машины ..........................................................................................................................16
Установка и активация фильтра .......................................................................................................... 18
Определение и регулировка степени жесткости воды ............................................................... 20
Регулировка кофемолки ........................................................................................................................ 21
Включение ..................................................................................................................................................22
Выключение (режим ожидания) ..........................................................................................................23
3 Ознакомление с функциональными возможностями 24
Приготовление нажатием кнопки .......................................................................................................25
Разовые установки до начала и во время приготовления ..........................................................25
Долговременная установка количества воды в соответствии с размером чашек ...............27
Долговременные установки в режиме программирования ...................................................... 28
Просмотр информации и состояния технического обслуживания ........................................... 31
4 Рецепты 34 5 Приготовление простым нажатием кнопки
Советы бариста ........................................................................................................................................ 40
Эспрессо .................................................................................................................................................... 42
Кофе ............................................................................................................................................................ 42
Кофе на любой вкус ............................................................................................................................... 43
Капучино.................................................................................................................................................... 44
Латте маккиато ........................................................................................................................................46
Предварительно смолотый кофе....................................................................................................... 48
6
6
9
12
40
2
Page 3
Горячее молоко и молочная пена ...................................................................................................... 49
Горячая вода .............................................................................................................................................51
6 Долговременные установки в режиме программирования 53
Напитки .......................................................................................................................................................53
Энергосберегающий режим (E.S.M.
©
) ................................................................................................ 56
Время и день недели............................................................................................................................. 58
Программируемое время включения и выключения ..................................................................59
Автоматическое выключение ...............................................................................................................61
Промывка .................................................................................................................................................. 62
Единица измерения количества воды/формат отображения времени ................................. 63
Язык ............................................................................................................................................................ 64
7 Обслуживание 65
Советы по обслуживанию..................................................................................................................... 65
Промывка машины ................................................................................................................................. 65
Замена фильтра ......................................................................................................................................66
Очистка кофе-машины...........................................................................................................................69
Удаление накипи в кофе-машине ....................................................................................................... 71
Промывка устройства для приготовления капучино ................................................................... 74
Очистка устройства для приготовления капучино ....................................................................... 76
Разборка и промывка профессионального автоматического устройства для
приготовления капучино Profi Auto Cappuccino ............................................................................78
Разборка и промывка профессионального автоматического устройства для
приготовления капучино Easy Auto Cappuccino ............................................................................. 79
Удаление посторонних предметов ................................................................................................... 79
Очистка контейнера для кофейных зерен ......................................................................................80
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды .................................. 81
8 Сменный фильтр CLARIS plus – вода для идеально приготовленного кофе 82 9 »Все дело в молоке« 10 Дополнительное оборудование и обслуживание 11 Сообщения на дисплее 12 Устранение неисправностей 13 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями
89
90
101
103
105
Транспортировка/осушение системы ...............................................................................................105
Утилизация ..............................................................................................................................................105
14 Технические данные 106 15 Ключевые технологии и ассортимент кофе-машин IMPRESSA 16 Контакты с компанией JURA Указатель
115
113
107
3
Page 4
Элементы управления
Элементы управления
1
8
9
2
3
4
5
6
7
Рис.: кофе-машина IMPRESSA S9 One Touch Platin
Крышка контейнера для кофейных
1
зерен Контейнер для кофейных зерен с крыш-
2
кой для сохранения аромата кофе Бункер для воды с ручкой
3
Главный выключатель и сетевой шнур
4
(с задней стороны кофе-машины) Контейнер для кофейных отходов
5
Поддон для слива воды
6
Подставка для чашек
7
Поворотный переключатель для
8
регулировки степени помола
Площадка для чашек с подогревом
9
Крышка воронки для предварительно
10
смолотого кофе Воронка для предварительно смоло-
11
того кофе Система сменных насадок Connector
12
System© Профессиональное автоматическое
13
устройство для приготовления капу­чино Profi Auto Cappuccino Регулируемый по высоте дозатор кофе
14
Дозатор горячей воды
15
10
11
12 13
14 15
4
Page 5
Элементы управления
1
2
3
Фронтальная панель слева Фронтальная панель справа
1 Дисплей 2 Крышка поворотного переключателя
Rotary Switch
3 g Поворотный переключатель Rotary
Switch
Q Кнопка »Вкл./Выкл.« c Кнопка обслуживания i Кнопка »1 эспрессо« 4 Кнопка »2 эспрессо« o Кнопка »1 кофе« d Кнопка »2 кофе« e Кнопка »Кофе на любой вкус«
v Кнопка »Предварительно смолотый
кофе«
4 ö Поворотная кнопка выбора 5 Профессиональное автоматическое
устройство для приготовления капучино Profi Auto Cappuccino
6 Профессиональное автоматическое
устройство для приготовления капучино Easy Auto Cappuccino
a Символ для обозначения порции
горячей воды
m Символ для обозначения режима
подачи горячей воды
p Кнопка »Капучино« z Символ для обозначения порции
молока
n Символ для обозначения режима
подачи молока
q Кнопка »Латте маккиато«
Благодаря системе сменных насадок Connector System
©
возможно использование различных устройств для приготовления кофейных напитков. Такие устройства можно приобрести в спе­циализированных магазинах.
56
4
5
5
Page 6
Важные указания
Использование по назначению Использование по назначению
Кофе-машина предусмотрена и разработана для бытового использования. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды. Любое иное применение будет рассматриваться как использование не по назначению. Компания JURA Elektroapparate AG не несет ответственности за последствия, связанные с использованием кофе-машины не по назначению.
Перед использованием кофе-машины полностью прочтите данное руководство по эксплуатации. Храните данное руко­водство рядом с кофе-машиной IMPRESSA и при необходи­мости передавайте его последующим пользователям.
Ради Вашей
Ради Вашей безопасности
безопасности
Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте нижеследую­щие важные указания по технике безопасности. Соблюдая следующие указания, Вы сможете предотвратить опасность для жизни из-за удара электрическим током:
Z
ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-машину с дефектами или с поврежденным сетевым шнуром; в случае появления признаков повреждения, например,
Z
запаха горелого, немедленно отключите кофе-машину от сети и обратитесь в сервисный центр компании JURA; при повреждении сетевого шнура кофе-машины его необ-
Z
ходимо отремонтировать в самой компании JURA или в авторизованном центре обслуживания компании JURA; следите за тем, чтобы кофе-машина IMPRESSA и сетевой
Z
шнур не находились вблизи горячих поверхностей; следите за тем, чтобы сетевой шнур не был зажат и не
Z
терся об острые кромки; никогда не открывайте и не ремонтируйте кофе-машину
Z
самостоятельно. Не вносите никаких изменений в кофе­машину, которые не описываются в руководстве по экс­плуатации кофе-машины IMPRESSA. В кофе-машине име­ются токопроводящие детали. При ее открывании возникает опасность для жизни. Любой ремонт должен
6
Page 7
Важные указания
выполняться исключительно авторизованными компа­нией JURA сервисными центрами с использованием ори­гинальных запасных частей и принадлежностей.
Существует опасность ошпариться или получить ожог от доза­торов и насадки:
поставьте кофе-машину в месте, недоступном для детей;
Z
не прикасайтесь к горячим деталям. Используйте предус-
Z
мотренные для этого ручки; следите за тем, чтобы соответствующая насадка была чис-
Z
той и правильно установленной. При неправильной уста­новке или засорении насадка или ее части могут отсоеди­ниться.
Поврежденная кофе-машина и может стать причиной получе­ния травм или возгорания. Во избежание повреждений, воз­можных травм и опасности возгорания:
никогда не оставляйте свисающим сетевой шнур. Вы
Z
можете споткнуться о него или повредить его; не допускайте воздействия на кофе-машину IMPRESSA
Z
таких погодных факторов, как дождь, мороз и прямые солнечные лучи; не опускайте кофе-машину IMPRESSA, ее шнур и патрубки
Z
в воду; не мойте кофе-машину IMPRESSA и ее детали в посудомо-
Z
ечной машине; перед очисткой кофе-машины IMPRESSA выключите ее
Z
при помощи главного выключателя. Всегда протирайте кофе-машину IMPRESSA влажной, но не мокрой тканью и не допускайте постоянного попадания на машину брызг воды; подключайте кофе-машину только к сети с напряжением,
Z
указанным на заводской табличке. Заводская табличка находится на нижней стороне кофе-машины IMPRESSA. Дополнительные технические данные приведены в главе 14 »Технические данные«;
7
Page 8
Важные указания
Пользуйтесь только оригинальными принадлежностями
Z
для обслуживания, предлагаемыми компанией JURA. Применение дополнительных средств, не рекомендо­ванных компанией JURA, может привести к повреждению кофе-машины IMPRESSA; не используйте ароматизированные кофейные зерна или
Z
зерна с добавками; в бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
Z
воду; на время длительного отсутствия отключайте кофе-
Z
машину главным выключателем.
Лицам, а также детям, которые вследствие
физических, сенсорных или психических нарушений
Z
либо отсутствия опыта и знаний в обращении с кофе-машиной
Z
не способны безопасно пользоваться кофе-машиной, разре­шено эксплуатировать ее исключительно под контролем или руководством ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного фильтра CLARIS plus:
храните сменные фильтры CLARIS plus в недоступном для
Z
детей месте; храните сменные фильтры CLARIS plus в сухом месте в
Z
закрытой упаковке; не храните сменные фильтры вблизи источников тепла и
Z
не допускайте попадания на них прямых солнечных лучей; не пользуйтесь поврежденными сменными фильтрами
Z
CLARIS plus; не вскрывайте сменные фильтры CLARIS plus.
Z
8
Page 9
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA S9 One Touch
Руководство по эксплуатации кофе-машины
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA S9 One Touch
IMPRESSA S9 One Touch
Вы держите в руках руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA S9 One Touch. Руководство поможет Вам быстро и надежно ознакомиться с многочисленными возможностями кофе-машины IMPRESSA.
В главе 2 »Подготовка и пуск в эксплуатацию« шаг за шагом опи­сывается установка и подготовка кофе-машины IMPRESSA к работе.
Обращаем особое внимание на главу 3 »Ознакомление с функ­циональными возможностями«, предназначенную для под­робного ознакомления с кофе-машиной IMPRESSA. Она помо­жет Вам раскрыть многочисленные возможности кофе-машины, отвечающие индивидуальным вкусам приготовления кофе.
Поскольку для компании JURA самое важное – это кофе и фир­менные кофейные напитки, в главе 4 »Рецепты« специально для Вас дается подборка самых вкусных вариантов приготов­ления.
Все остальные главы будут служить Вам справочным посо­бием.
Изучив руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA S9 One Touch, Вы можете стать бариста – специалистом по приготовлению вкуснейших кофейных напитков!
9
Page 10
Руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA S9 One Touch
Описание символовОписание символов
Предупреждения
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровождается пре­дупредительными знаками ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Используемые символы
E
@
T
или ОСТОРОЖНО. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предупреждает о риске полу­чения тяжелых травм, а сигнальное слово ВНИМАНИЕ – о риске получения легких травм.
ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно повреждение кофе­машины.
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофе-машиной IMPRESSA.
Ссылки на интересные дополнительные сведения, которые можно получить от ком­пании JURA в Интернете по адресу: www.jura.com.
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное дейс­твие.
10
Page 11
Добро пожаловать в мир кофе-машин JURA!
Добро пожаловать в мир кофе-машин JURA!Добро пожаловать в мир кофе-машин JURA!
Уважаемые клиенты!
Благодарим за доверие, которое Вы оказали нам, купив кофе­машину IMPRESSA производства компании JURA. Независимые и критичные специалисты по проверке товаров и жюри по при­суждению премий за дизайн уже оценили производимые в Швейцарии кофе-машины. Мы прилагаем все усилия к тому, чтобы эта 2-порционная кофе-машина могла годами достав­лять удовольствие Вам, Вашей семье и Вашим гостям фирмен­ными кофейными напитками, приготовленными простым нажа­тием на кнопку.
В руководстве по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA Вы ознакомитесь со всеми важными сведениями, относящимися к работе машины и индивидуальным настройкам. Кроме этого, в руководстве описывается, как избавиться от накипи, и даются важные советы по уходу за кофе-машиной. Мы предлагаем Вам воспользоваться всеми возможностями машины-автомата ком­пании JURA, чтобы разбудить Вашу фантазию для воплощения необычных рецептов приготовления кофе.
Желаем Вам наслаждаться Вашей кофе-машиной IMPRESSA.
Ваш
Эмануэль Пробст Генеральный директор
11
Page 12
1 IMPRESSA S9 One Touch
1 IMPRESSA S9 One Touch1 IMPRESSA S9 One Touch
Кофейные мечты
Кофейные мечты становятся явью
становятся явью
Новая модель кофе-машины IMPRESSA серии S порадует Вас возможностью приготовления капучино или латте маккиато одним нажатием кнопки, без необходимости переставлять чашки. Благодаря стильной платиновой отделке и усовершенс­твованному дизайну эта кофе-машина полностью отвечает сов­ременным тенденциям и воплощает в себе оригинальность, высокое качество и профессионализм. Эти качества одно­значно подтверждаются при приготовлении каждого кофей­ного напитка.
Z
Приготовление капучино/латте маккиато одним нажа­тием кнопки: кофе-машина IMPRESSA S9 порадует Вас
возможностью приготовления капучино одним нажатием кнопки, без необходимости переставлять чашки. Горячая молочная пена, которая медленно наполняет чашку. Под­нимающийся пар, который оживляет предвкушение наслаждения вкусным кофейным напитком. Ароматный кофе, который смешивается с молоком и поднимает белую пенку. Вот составляющие элементы происходя­щего на Ваших глазах превращения – приготовления совершенного кофе. Также просто и чувственно нажатием одной кнопки можно приготовить волшебный латте мак­киато.
12
Принципы эксплуатации: путем простого поворота и
Z
нажатия переключателя Вы уверенно пройдете все этапы управления и программирования. При этом все сообще­ния Вы всегда сможете увидеть на дисплее в виде тексто­вой или графической информации. Особое внимание уделяется Вашим индивидуальным вкусовым предпочте­ниям. Вы выбираете предпочитаемую Вами степень кре­пости кофе, а также количество воды и температуру.
Энергосберегающий режим (Energy Safe Modus E.S.M.
Z
кофе-машина IMPRESSA S9 One Touch активно способс­твует экономии энергии. Благодаря нескольким уровням энергосберегающего режима потенциал экономии энер-
©
):
Page 13
1 IMPRESSA S9 One Touch
гии можно согласовать с Вашими вкусовыми предпочте­ниями. Кофе-машину можно также полностью отключить от электросети посредством главного выключателя, например, на время длительного отсутствия.
Профессиональные технологии для использования в
Z
домашних условиях: благодаря активному контролю наличия кофейных зерен в кофе-машине IMPRESSA S9 предотвращается работа кофемолок вхолостую и приго­товление полупустых чашек. Кофе-машина своевременно сообщает Вам, когда нужно добавить кофейные зерна. Уровень заполнения контейнера для кофейных зерен объемом 280 г непрерывно контролируется оптическим элементом.
Система сменных
Система сменных насадок
насадок Connector System
Connector System©
JURA в Интернете JURA в Интернете
Электронный
Электронный справочник
справочник Knowledge Builder
Knowledge Builder
Благодаря системе сменных насадок Connector System
©
можно использование нижеуказанных устройств для приготов­ления капучино.
Профессиональное автоматическое устройство для при-
Z
готовления капучино Profi Auto Cappuccino:
капучино/латте маккиато;
U
горячее молоко.
U
Профессиональное автоматическое устройство для при-
Z
готовления капучино Easy Auto Cappuccino:
капучино/латте маккиато.
U
Посетите нашу страничку в Интернете.
По адресу www.jura.com Вы найдете интересные и акту-
@
альные сведения о Вашей кофе-машине IMPRESSA и узна­ете немало нового о кофе.
Принцип работы кофе-машины IMPRESSA S9 One Touch можно легко изучить с помощью компьютера.
По адресу www.jura.com к Вашим услугам – электронный
@
справочник Knowledge Builder. Вас поддержит интерак­тивный помощник LEO, который укажет на особенности кофе-машины IMPRESSA и объяснит, как с ней работать.
©
воз-
13
Page 14
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
В этой главе излагается информация, необходимая для пра­вильного обращения с кофе-машиной IMPRESSA. С ее помощью Вы можете шаг за шагом подготовить кофе-машину к работе, чтобы насладиться первой порцией кофе.
Комплект поставки Комплект поставки
Установка Установка
В комплект поставки включено следующее:
Z
кофе-машина IMPRESSA компании JURA;
Z
комплект Welcome Pack, содержащий нижеперечислен­ное:
U
руководство по эксплуатации кофе-машины IMPRESSA S9 One Touch; IMPRESSA S9 One Touch – краткое руководство;
U
сменный фильтр CLARIS plus;
U
насадка для сменного фильтра;
U
ключ для кофемолки;
U
мерная ложка для молотого кофе;
U
средство для чистки в таблетках, производимое
U
компанией JURA; тест-полоска Аquadur®;
U
средство JURA для чистки устройства для приготовле-
U
ния капучино Auto Cappuccino;
контейнер для молока со шлангом;
Z
подарок от JURAworld of Coffee.
Z
Сохраните упаковку кофе-машины IMPRESSA. Она послужит защитой при транспортировке.
При установке кофе-машины IMPRESSA соблюдайте следую­щее:
установите кофе-машину IMPRESSA на горизонтальную
Z
поверхность из водостойкого материала; выберите место установки кофе-машины IMPRESSA так,
Z
чтобы не допускать ее перегрева.
14
Page 15
Наполнение бункера
Наполнение бункера для воды
для воды
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Для получения идеального вкуса кофе мы рекомендуем еже­дневно менять воду.
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Заполнение
Заполнение контейнера для
контейнера для кофейных зерен
кофейных зерен
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока, минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофе-машины.
T
В бункер для воды всегда заливайте только свежую и холодную воду.
T
Снимите бункер для воды и сполосните его холодной водой.
T
Наполните бункер свежей холодной водой и установите его в кофе-машину.
Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для сохране­ния аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат кофейных зерен.
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), предвари­тельно смолотый кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T
В контейнер для кофейных зерен засыпайте только кофейные зерна без дополнительной обработки.
T
Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T
Прочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из него посторонние предметы, если таковые имеются.
T
Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных зерен, закройте крышкой для сохранения аромата кофе и поставьте на место крышку самого контейнера.
15
Page 16
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Первый запуск
Первый запуск машины
машины
ОСТОРОЖНООСТОРОЖНО
Опасность для жизни при работе с поврежденным сетевым шнуром.
T
Ни в коем случае не эксплуатируйте машину с поврежден­ным сетевым шнуром.
Условие: бункер для воды и контейнер для кофейных зерен наполнены.
Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
T
3 T С помощью главного выключателя с задней стороны
машины включите кофе-машину IMPRESSA. Загорается кнопка »Вкл./Выкл.« Q (режим ожидания).
Q T Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите кнопку
»Вкл./Выкл.«. На дисплее показывается, какой язык предварительно установлен. Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится название нужного языка. Например,
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку языка. На дисплее ненадолго появляется подтверждения установки.
ЯЗЫК РУССКИЙ.
СОХРАНЕНО √ для
ВРЕМЯ --:--
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch, чтобы установить текущее время.
ВРЕМЯ 12:00 (пример)
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку часов.
ВРЕМЯ 12:00
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch, чтобы установить минуты.
ВРЕМЯ 12:45 (пример)
16
Page 17
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку минут. На дисплее ненадолго появляется
СОХРАНЕНО √.
ДЕНЬ НЕД. ПОНЕД-К
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch, чтобы установить день недели.
ДЕНЬ НЕД. СРЕДА (пример)
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется
СОХРАНЕНО √.
ЗАПОЛНИТЬ СИСТЕМУ / НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ,
горит кнопка обслуживания c.
T
Поставьте по одной емкости под дозатор горячей воды и под устройство для приготовления капучино.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
СИСТЕМА ЗАПОЛНЕНИЕ, система заполняется водой,
кнопка обслуживания мигает. Из устройства для приго­товления капучино и из дозатора горячей воды выте­кает немного воды. Процесс автоматически останавливается, на дисплее ненадолго появляется
ПРИВЕТ ОТ JURA.
НАГРЕВ НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ, горит кнопка обслуживания c.
T
Поставьте емкость под носик дозатора кофе.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
Начинается промывка кофе-машины, процесс промывки останавливается автоматически. На дисплее появляется IMPRESSA переходит в режим готовности к работе.
КОФЕ ГОТОВ, кофе-машина
E
В течение 24 часов после первого запуска не отключайте кофе-машину IMPRESSA от сети; таким образом Вы обес­печиваете оптимальное рабочее состояние машины. После приготовления первой порции кофе на дисплее
E
может появиться молка еще не полностью заполнена кофейными зернами. В этом случае приготовьте еще одну порцию кофе.
ЗАСЫПЬТЕ ЗЕРНА, поскольку кофе-
17
Page 18
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Установка и актива-
Установка и актива­ция фильтра
ция фильтра
E
Если Вы не смогли правильно выполнить запуск машины в эксплуатацию или завершить его, обратитесь в службу технической поддержки в Вашей стране. Контактные дан­ные указаны в главе 16 »Контакты с компанией JURA«.
Очистка кофе-машины IMPRESSA от накипи не потребуется, если использовать сменный фильтр CLARIS plus.
С ходом процесса установки фильтра также можно озна-
@
комиться в Интернете. Воспользуйтесь нашим электрон­ным справочником Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
Более подробная информация о сменном фильтре CLARIS plus содержится в главе 8 »Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приготовленного кофе«.
Не прерывайте процесс установки фильтра. Это обеспе-
E
чит оптимальную работу кофе-машины IMPRESSA.
18
Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте поворотный переключатель
Rotary Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
КОФЕ ГОТОВ.
ОБСЛУЖ-НИЕ.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ФИЛЬТР НЕТ.
ФИЛЬТР НЕТ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется подтверждения установки.
ФИЛЬТР ДА.
СОХРАНЕНО w для
Page 19
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
ВСТАВЬТЕ ФИЛЬТР / НАЖАТЬ ПРОМЫВКУ, горит
кнопка обслуживания c.
T
Из комплекта Welcome Pack возьмите сменный фильтр CLARIS plus и насадку для сменного фильтра. Установите насадку сверху на сменный фильтр.
T
Снимите бункер для воды и опорожните его.
T
Отогните держатель фильтра и, слегка надавив, вставьте
T
фильтр в бункер для воды. Защелкните держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
T
Наполните бункер свежей холодной водой и установите
T
его в кофе-машину.
Поставьте емкость (мин. 500 мл) под устройство для
T
приготовления капучино.
Если Вы используете профессиональное автоматическое
E
устройство для приготовления капучино Profi Auto Cap­puccino, поверните переключатель режимов, располо-
женный на устройстве, в положение »Пар« n.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ФИЛЬТР ПРОМЫВ., из устройства для приготовления
кофейных напитков вытекает вода.
E
Вы можете в любой момент остановить промывку филь­тра, нажав для этого любую кнопку.
E
Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо­ровья и не ухудшает вкус напитков.
Промывка фильтра останавливается автоматически после того, как через него пройдет примерно 500 мл жидкости. На диспле е появляетс я фильтр активирован.
КОФЕ ГОТОВ . Теперь
19
Page 20
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Определение и
Определение и регулировка степени
регулировка степени жесткости воды
жесткости воды
Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять накипь в кофе­машине IMPRESSA. Поэтому важное значение имеет регули­ровка степени жесткости воды.
Возможна плавная регулировка степени жесткости воды в диа­пазоне от 1° до 30° по немецкой шкале (dH). Данную настройку можно также дезактивировать, в этом случае кофе-машина IMPRESSA не будет выдавать сообщения о необходимости уда­ления накипи.
Если в машине установлен и активирован сменный
E
фильтр CLARIS plus, то регулировка степени жесткости воды невозможна.
Жесткость воды можно определить с помощью тест-полоски Aquadur®, входящих в комплект поставки.
Подержите полоску недолго (одну секунду) в проточ-
T
ной воде. Стряхните с нее воду. Подождите около одной минуты.
T
Воспользовавшись описанием на упаковке, определите
T
степень жесткости воды по изменению цвета тест­полоски Aquadur®. Теперь можно установить степень жесткости воды.
20
Пример: изменение степени жесткости воды с
16°dH на
25°dH.
Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте поворотный переключатель
Rotary Switch до тех пор, пока не появится
КОФЕ ГОТОВ.
ОБСЛУЖ-НИЕ.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ЖЕСТКОСТЬ
16°dH.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
16°dH
Page 21
Регулировка
Регулировка кофемолки
кофемолки
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется
25°dH.
СОХРАНЕНО w.
ЖЕСТКОСТЬ 25°dH
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования. На дисплее появляется
Возможна плавная регулировка кофемолки в соответствии со степенью обжарки Вашего кофе.
КОФЕ ГОТОВ.
ВЫХОД.
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Если регулировать степень помола, когда кофемолка не рабо­тает, можно повредить поворотный переключатель для регу­лировки степени помола.
T
Регулируйте степень помола только во время работы кофемолки.
При правильной настройке степени помола кофе подается из дозатора равномерно. Кроме того, кофейная крема получается густой и нежной. Мы рекомендуем нижеследующие установки.
Для слабо обжаренного кофе – установите кофемолку на
Z
мелкий помол:
если выбран слишком мелкий помол, кофе подается из
U
дозатора только отдельными каплями.
21
Page 22
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
Для сильно обжаренного кофе – установите кофемолку
Z
на крупный помол:
если выбран слишком крупный помол, кофе подается
U
из дозатора очень быстро.
Пример: изменение степени помола во время приготовления кофе.
Откройте крышку контейнера для кофейных зерен.
T
Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
T
o T Нажмите кнопку »1 кофе«.
Кофемолка запускается, на дисплее появляется
1 КОФЕ.
Установите поворотный переключатель для регули-
T
ровки степени помола в нужное положение во время работы кофемолки. Происходит приготовление кофе при установленной степени помола.
Включение Включение
22
При включении кофе-машины IMPRESSA автоматически появ­ляется запрос на промывку машины. Начать процесс промывки можно нажатием кнопки обслуживания.
В режиме программирования эту установку можно изменить так, что процесс промывки будет запускаться автоматически (см. главу 6 »Долговременные установки в режиме программи­рования – промывка«).
Условие: кофе-машина IMPRESSA включена посредством главного выключателя, горит кнопка »Вкл./Выкл.« Q (режим ожидания). Q T Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите кнопку
»Вкл./Выкл.«. На дисплее ненадолго появляется
ПРИВЕТ ОТ JURA.
НАГРЕВ НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ, горит кнопка обслуживания c.
Page 23
Выключение
Выключение (режим ожидания)
(режим ожидания)
2 Подготовка и пуск в эксплуатацию
T
Поставьте емкость под носик дозатора кофе.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
Начинается промывка кофе-машины, процесс промывки останавливается автоматически. На дисплее появляется IMPRESSA переходит в режим готовности к работе.
При выключении кофе-машины IMPRESSA выполняется про­мывка дозаторов, которые использовались при приготовлении кофе или молока.
T
Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под устройство для приготовления капучино.
Q T Нажмите кнопку »Вкл./Выкл.«.
На дисплее появляется дит промывка дозатора кофе.
КОФЕ ГОТОВ, кофе-машина
МАШИНА ПРОМЫВ., происхо-
ДОЗАТОР ПРАВЫЙ / НАЖАТЬ ПРОМЫВКУ.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
МАШИНА ПРОМЫВ., происходит промывка правого
дозатора кофе.
E
Если после приготовления напитка с молоком не была выполнена промывка устройства для приготовления капучино, то появляется рается кнопка обслуживания c. В течение десяти секунд Вы можете нажать кнопку обслуживания c и запустить процесс промывки устройства для приготовления капу­чино.
Кофе-машина IMPRESSA выключена (режим ожидания), горит кнопка »Вкл./Выкл.« Q.
E
При выключении кофе-машины IMPRESSA может послы­шаться шипение. Это характерно для кофе-машины и не влияет на ее функции.
ОЧИСТКА КАППУЧИНО и заго-
23
Page 24
3 Ознакомление с функциональными возможностями
3 Ознакомление с функциональными возможностями 3 Ознакомление с функциональными возможностями
Одно лишь нажатие на кнопку – и кофе-машина IMPRESSA при­готовит для Вас чудесный кофе или напиток с молоком. Кроме того, кофе-машина позволяет выбрать степень крепости и тем­пературу кофе, а также количество воды в соответствии с Вашими индивидуальными предпочтениями.
В этой главе на примерах Вы ознакомитесь со всеми функцио­нальными возможностями машины. Чтобы понять принцип работы кофе-машины IMPRESSA, мы рекомендуем выполнить на практике предлагаемые здесь действия. Поверьте, стоит попрактиковаться.
Ознакомьтесь со следующими функциональными возмож­ностями:
приготовление простым нажатием кнопки;
Z
разовые установки до начала и во время приготов-
Z
ления; долговременная установка количества воды в
Z
соответствии с размером чашек; долговременные установки в режиме программи-
Z
рования.
24
Процесс приготовления кофе, напитка с молоком или
E
горячей воды можно остановить в любой момент. Для этого необходимо нажать любую кнопку.
При желании можно легко изучить функции кофе-машины
@
IMPRESSA с помощью компьютера. В этом Вам поможет интерактивная обучающая программа Knowledge Builder, которую Вы найдете в Интернете по адресу www.jura.com.
Page 25
Приготовление
Приготовление нажатием кнопки
нажатием кнопки
Разовые установки
Разовые установки до начала и во время
до начала и во время приготовления
приготовления
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Вы можете приготовить свой любимый кофейный напиток простым нажатием на кнопку. Для приготовления всех кофейных напитков действуйте по описанному далее примеру.
Пример: приготовление одной порции обычного кофе. Условие: на дисплее показывается
Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
T
o T Нажмите кнопку »1 кофе«.
На дисплее показывается ленная степень крепости кофе. В чашку подается заранее установленное количество кофе. Процесс приготовления завершается автомати­чески, на дисплее ненадолго появляется показывается
Аналогично приготовьте две чашки кофе. Для этого пос-
E
тавьте под носик дозатора кофе две чашки и нажмите кнопку »2 кофе« d.
Различные установки можно выполнять до начала или во время приготовления напитка. Данные разовые установки всегда выполняются по одному и тому же принципу и не сохраняются в памяти.
КОФЕ ГОТОВ.
КОФЕ ГОТОВ.
1 КОФЕ и заранее установ-
ПЕЙТЕ. Затем
Изменение степени
Изменение степени крепости кофе до начала
крепости кофе до начала приготовления
приготовления
Степень крепости кофе на любой вкус можно изменить до
начала приготовления напитка. Можно выбрать следующие степени крепости кофе:
ö (очень слабый);
Z Z
öö (слабый);
Z
ööö (средней крепости);
Z
öööö (крепкий);
Z
ццццц (очень крепкий).
25
Page 26
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Пример: приготовление крепкого кофе на любой вкус. Условие: на дисплее показывается
Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
e T Нажмите кнопку »Кофе на любой вкус«.
На дисплее показывается новленная степень крепости кофе.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
öööö.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
когда на дисплее будет показываться
öööö. ПОРЦИОННО öööö, в чашку подается заранее уста-
новленное количество воды. Процесс приготовления завершается автоматически, на дисплее ненадолго появляется
ГОТОВ.
Изменение количества
Изменение количества воды во время
воды во время приготовления
приготовления
Заранее устанавливаемое количество воды для любых кофей­ных напитков можно изменить во время заваривания кофе, поворачивая поворотный переключатель Rotary Switch.
КОФЕ ГОТОВ.
ПОРЦИОННО и заранее уста-
ПОРЦИОННО
ПОРЦИОННО
ПЕЙТЕ. Затем показывается КОФЕ
26
Пример: приготовление Условие: на дисплее показывается
Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
o T Нажмите кнопку »1 кофе«.
На дисплее показывается ленная степень крепости кофе. Начинается процесс заваривания, и в чашку подается кофе.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch во время заваривания кофе до тех пор, пока не появится
1 КОФЕ 110 МЛ.
110 МЛ кофе.
КОФЕ ГОТОВ.
1 КОФЕ и заранее установ-
Page 27
Долговременная
Долговременная установка количес-
установка количес­тва воды в соответс-
тва воды в соответс­твии с размером
твии с размером чашек
чашек
3 Ознакомление с функциональными возможностями
В чашку подается установленное количество кофе. Про­цесс приготовления завершается автоматически, на дис­плее ненадолго появляется
КОФЕ ГОТОВ.
ется
Для любого кофейного напитка, капучино, латте маккиато, пор­ции горячей воды и молока можно легко выполнить долговре­менную установку количества воды в соответствии с размером чашек. В нижеприведенном примере количество воды устанав­ливается один раз. В дальнейшем всегда будет подаваться одно и то же количество воды.
Для выполнения долговременной установки количества воды в соответствии с размером чашек следуйте данному примеру.
Пример: выполнение долговременной установки количества воды для эспрессо. Условие: на дисплее показывается
Поставьте чашку для эспрессо под носик дозатора
T
кофе.
i T Нажмите и удерживайте нажатой кнопку »1 эспрессо«.
На дисплее показывается пости кофе.
i T Продолжайте удерживать нажатой кнопку »Эспрессо«
до тех пор, пока не появится
i T Отпустите кнопку »1 эспрессо«.
Начинается приготовление эспрессо, который подается в чашку. Нажмите любую кнопку, когда в чашке будет необходи-
T
мое количество эспрессо. Процесс приготовления останавливается. На дисплее ненадолго появляется Установленное значение количества воды для эспрессо сохранено в памяти. На дисплее появляется
ПЕЙТЕ. Затем показыва-
КОФЕ ГОТОВ.
1 ЭСПРЕССО и степень кре-
ДОСТАТОЧНО КОФЕ?.
СОХРАНЕНО w.
КОФЕ
ГОТОВ.
Данную установку можно изменить в любой момент при
E
повторении этого процесса.
27
Page 28
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Долговременные
Долговременные установки в режиме
установки в режиме программирования
программирования
Программный пункт Подпункт Пояснение
ОБСЛУЖ-НИЕ ОЧИСТКА КАППУЧИНО,
НАПИТКИ
ФИЛЬТР ФИЛЬТР ДА
ЖЕСТКОСТЬ
(показывается только при дезактивирован­ном фильтре)
ЭКОНОМИЯ РЕЖИМ СОХРАНЕНИЕ НЕТ,
На кофе-машине IMPRESSA можно легко выполнить установки для приготовления кофейных напитков в соответствии с Вашими индивидуальными вкусовыми предпочтениями. Путем простого поворота и нажатия поворотного переключателя Rotary Switch Вы можете просмотреть и выполнить програм­мные шаги, а также сохранить нужные установки в памяти.
При помощи поворотного переключателя Rotary Switch можно выполнить нижеперечисленные долговременные установки.
T
Выберите нужную программу
ПРОМЫВКА МАШИНЫ, ПРОМЫВКА КАППУЧИНО, ОЧИСТКА МАШИНЫ, ДЕКАЛЬЦ-Я МАШИНЫ, ЗАМЕНА ФИЛЬТРА
ФИЛЬТР НЕТ
ЖЕСТКОСТЬ
обслуживания. Если не выполняется никаких действий, то примерно через пять секунд происходит автоматический выход из программного пункта
ОБСЛУЖ-НИЕ.
T
Выберите установки для кофейных напитков, напитков с молоком и горячей воды.
T
Выберите, хотите ли Вы пользо­ваться кофе-машиной IMPRESSA со сменным фильтром CLARIS plus или без него.
Установите степень жесткости воды.T
ОТКЛЮЧЕНА, 1°dH – 30°dH
T
Выберите соответствующую
СОХРАНЕНИЕ УРОВЕНЬ 1,
установку для энергосберегающего режима.
СОХРАНЕНИЕ УРОВЕНЬ 2
Установите точное время и день
ВРЕМЯ --:--,
ДЕНЬ НЕД.
T
недели.
28
Page 29
3 Ознакомление с функциональными возможностями
Программный пункт Подпункт Пояснение
Установите время включения и
МАШИНА ВКЛ/ ВЫКЛ
ВЫКЛ.ЧЕРЕЗ ВЫКЛ.ЧЕРЕЗ --.Ч,
0.5 Ч – 15 Ч
ПРОМЫВКИ ПРОМЫВ.МАШ,
ПРОМЫВ.КАП
ИНФОРМАЦИЯ
УСТАНОВКИ МЛ/УНЦ,
24ЧАС/ДП ПП
ЯЗЫК
ВЫХОД
T
выключения кофе-машины для каждого дня недели по отдельности.
T
Установите, через сколько часов кофе-машина IMPRESSA должна отключиться автоматически.
T
Установите один из вариантов запуска цикла промывки: автомати­чески или вручную.
T
Установите один из вариантов сооб­щения о необходимости промывки устройства для приготовления капучино: сразу или через десять минут после приготовления напитка с молоком.
T
Просмотр информации обо всех приготовленных порциях кофе и напитков с молоком, а также данных о состоянии технического обслужива­ния.
T
Выберите единицу измерения количества воды и формат отображе­ния времени.
Выберите язык.T
Выйдите из режима программиро-
T
вания.
Установки в режиме программирования всегда выполняются по следующему примеру.
Пример: изменение степени крепости для 1 эспрессо с (средней крепости) на Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
öööö (крепкий).
КОФЕ ГОТОВ.
ööö
29
Page 30
3 Ознакомление с функциональными возможностями
k T Нажмите и удерживайте поворотный переключатель
Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖ-НИЕ.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ВЫБЕРИТЕ НАПИТОК
При выполнении следующего шага выберите кнопку с
E
напитком, для которого хотите произвести установку. Приготовление напитка при этом не происходит.
i T Нажмите кнопку »1 эспрессо«.
ВОДА 45 МЛ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
НОРМАЛ. ööö
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
öööö.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется
АРОМАТ öööö
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
ВЫБЕРИТЕ НАПИТОК
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
НАПИТКИ
НАПИТКИ.
АРОМАТ ööö.
СРЕДНИЙ
СОХРАНЕНО w.
ВЫХОД.
ВЫХОД.
30
Page 31
Просмотр информа-
Просмотр информа­ции и состояния
ции и состояния технического обслу-
технического обслу­живания
живания
3 Ознакомление с функциональными возможностями
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
ВЫХОД.
КОФЕ ГОТОВ
В программном пункте ИНФОРМАЦИЯ Вы можете просмот­реть следующую информацию:
количество приготовленных порций кофе и напитков с
Z
молоком, а также горячей воды; состояние технического обслуживания и число выполнен-
Z
ных программ обслуживания (очистка, удаление накипи, замена фильтра); число выполненных процедур по очистке устройства для
Z
приготовления капучино.
Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
КОФЕ ГОТОВ.
ОБСЛУЖ-НИЕ.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch. На дисплее показывается всех приготовленных порций кофе и напитков с моло­ком.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch, чтобы просмотреть дальнейшую информацию.
Помимо числа выполненных программ обслуживания
E
может быть показано соответствующее состояние техни­ческого обслуживания. Полоса указывает на актуальное состояние технического обслуживания. Если закрашена вся полоса, то для кофе-машины IMPRESSA требуется соответствующая программа обслуживания.
ВСЕГО, общее количество
ИНФОРМАЦИЯ.
31
Page 32
3 Ознакомление с функциональными возможностями
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
ИНФОРМАЦИЯ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
КОФЕ ГОТОВ
ВЫХОД.
32
Page 33
3 Ознакомление с функциональными возможностями
33
Page 34
4 Рецепты
4 Рецепты
С помощью кофе-машины IMPRESSA Вы можете приготовить кофе по классическим или осо­бым рецептам. Немало предложений по приготовлению кофе Вы также найдете в Интернете по адресу www.jura.com. Более подробно работа Вашей кофе-машины описывается в главе 3 ональными возможностями«
»Ознакомление с функци-
»Каппуцино«
Состав (на двоих)
T
Сироп из корицы разлейте в чашки для капучино.
T
Поставьте чашку под устройство Profi-Auto-Cappuccino и наполните молочной пеной до половины.
T
Приготовьте эспрессо прямо в молочную пену и слегка посыпьте сверху молотой кори­цей.
200 мл холодного молока 2 крепких эспрессо 20 мл сиропа из корицы молотая корица для украшения
Кофе »Белый шоколад«
Состав (на двоих)
T
С помощью устройства Profi-Auto-Cappuccino вспеньте молоко в двух декоративных стака­нах.
T
Расплавьте шоколад на водяной бане.
T
Приготовьте два эспрессо, размешайте с расплавленным шоколадом и влейте в молочную пену. Сверху посыпьте белой шоколадной стружкой.
T
50 г белого шоколада 2 эспрессо 200 мл молока белая шоколадная стружка для украшения
34
Page 35
4 Рецепты
35
Page 36
4 Рецепты
36
Page 37
4 Рецепты
37
Page 38
4 Рецепты
38
Page 39
Кофе »Зимние мечты«
4 Рецепты
Состав (на двоих)
T
Приготовьте два эспрессо.
T
Размешайте эспрессо с какао и молотыми пряностями и разлейте в два стакана.
T
Вспеньте молоко и полейте поверх эспрессо.
T
Посыпьте сверху пряничной крошкой.
2 крепких эспрессо 200 мл горячего какао 1 щепотка смеси сухих молотых пряностей для пряников 100 мл молока сахар по вкусу 1-2 пряника для украшения
Холодный латте макиато
Состав (на двоих)
T
Приготовьте эспрессо и дайте ему остыть.
T
Смешайте в стакане холодное молоко, кленовый сироп и дробленый лед.
T
Добавьте холодный эспрессо.
2 холодных эспрессо 200 мл холодного молока 1 чашечка дробленого льда 20 мл кленового сиропа молочная пена
39
Page 40
5 Приготовление простым нажатием кнопки
5 Приготовление простым нажатием кнопки 5 Приготовление простым нажатием кнопки
В данной главе описывается, как приготовить кофе, напитки с молоком и горячую воду без дополнительных установок.
В главе 3 »Ознакомление с функциональными возможностями« описано, как настроить кофе-машину в соответствии с Вашими индивидуальными пожеланиями. Соответствующие указания даются и в главе 6 »Долговременные установки в режиме про­граммирования«.
E
Процесс приготовления кофе, напитка с молоком или горячей воды можно прервать в любой момент. Для этого необходимо нажать любую кнопку.
E
Во время приготовления можно изменить заранее уста­новленное количество воды, поворачивая поворотный переключатель Rotary Switch.
@
Приготовлению фирменных кофейных напитков можно также научиться в Интернете. Воспользуйтесь нашим электронным справочником Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
Советы бариста Советы бариста
40
Бариста в переводе с итальянского означает специалист по приготовлению кофе и эспрессо. Бариста знает все вариации кофейных напитков и превосходно умеет их готовить. Вместе с кофе-машиной IMPRESSA компании JURA Вы тоже можете достичь блестящих результатов.
Наряду с простым приготовлением путем нажатия кнопки Вы также можете готовить кофе или эспрессо в соответствии со своими вкусовыми предпочтениями. Для этого предусмотрены различные возможности регулировки. Попробуйте сами.
Степень крепости кофе. До начала приготовления кофе
Z
или во время помола зерен Вы можете в любой момент изменить степень крепости кофе, повернув поворотный переключатель Rotary Switch. Регулируя степень крепости кофе, Вы изменяете количество молотого кофе. Чем
Page 41
5 Приготовление простым нажатием кнопки
больше молотого кофе используется для приготовления, тем крепче и ароматнее будет кофейный напиток. Степень помола. В кофе-машине IMPRESSA для приго-
Z
товления любого вида кофейного напитка используется только свежемолотый кофе. Степень помола в значитель­ной степени влияет на вкус кофе. Ее можно регулировать непосредственно во время помола зерен.
Z
Температура. В режиме программирования кофе­машины IMPRESSA можно регулировать температуру при­готовления кофе. Температура может повлиять на вкусо­вые качества кофе, поэтому ее следует устанавливать в соответствии с индивидуальными пожеланиями и сор­том кофейных зерен. Регулируемый по высоте дозатор кофе. Дозатор кофе
Z
можно плавно регулировать по высоте и устанавливать в соответствии с размерами чашек. Расстояние между доза­тором кофе и краем чашки должно быть минимальным. Благодаря этому кофе не разбрызгивается на машину, а кофейная крема получается густой и нежной.
Вот несколько советов бариста для Вас:
храните кофе в сухом месте. Под воздействием кисло-
Z
рода, света, высокой температуры и влажности качество кофе ухудшается; для сохранения оптимального аромата кофе используйте
Z
только свежую холодную воду; для получения идеального вкуса кофе ежедневно
Z
меняйте воду; подогревайте кофейные чашки;
Z
пользуйтесь маленькой ложечкой для сахара и не кла-
Z
дите кусковой сахар, чтобы не испортить кофейную крема или молочную пенку.
41
Page 42
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Эспрессо Эспрессо
Кофе Кофе
Это самый классический рецепт из Италии: эспрессо, увенчан­ный густой крема.
Пример: приготовление одной порции эспрессо. Условие: на дисплее показывается
T
Поставьте чашку для эспрессо под носик дозатора кофе.
i T Нажмите кнопку »1 эспрессо«.
На дисплее показывается новленная степень крепости кофе. В чашку подается заранее установленное количество кофе. Процесс приготовления завершается автомати­чески, на дисплее ненадолго появляется показывается
E
Аналогично приготовьте две порции эспрессо. Для этого поставьте под носик дозатора кофе две чашки и нажмите кнопку »2 эспрессо« 4.
Пример: приготовление одной порции обычного кофе. Условие: на дисплее показывается
T
Поставьте чашку для кофе под носик дозатора кофе.
o T Нажмите кнопку »1 кофе«.
На дисплее показывается ленная степень крепости кофе. В чашку подается заранее установленное количество кофе. Процесс приготовления завершается автомати­чески, на дисплее ненадолго появляется показывается
КОФЕ ГОТОВ.
КОФЕ ГОТОВ.
КОФЕ ГОТОВ.
1 ЭСПРЕССО и заранее уста-
ПЕЙТЕ. Затем
КОФЕ ГОТОВ.
1 КОФЕ и заранее установ-
ПЕЙТЕ. Затем
42
E
Аналогично приготовьте две порции кофе. Для этого пос- тавьте под носик дозатора кофе две чашки и нажмите кнопку »2 кофе« d.
Page 43
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Кофе на любой вкус Кофе на любой вкус
Степень крепости кофе на любой вкус можно изменить до начала приготовления напитка.
Пример: приготовление крепкого (
вкус. Условие: на дисплее показывается
Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
e T Нажмите кнопку »Кофе на любой вкус«.
öööö) кофе на любой
КОФЕ ГОТОВ.
ПОРЦИОННО ö
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ПОРЦИОННО
öööö.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
когда на дисплее будет показываться
ПОРЦИОННО
öööö. ПОРЦИОННО öööö, в чашку подается заранее уста-
новленное количество воды. Процесс приготовления завершается автоматически, на дисплее ненадолго появляется
ПЕЙТЕ. Затем показывается КОФЕ
ГОТОВ.
43
Page 44
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Капучино Капучино
Приготовление капучино
Приготовление капучино при помощи профессио-
при помощи профессио­нального автоматичес-
нального автоматичес­кого устройства для
кого устройства для приготовления капучино
приготовления капучино Profi Auto Cappuccino
Profi Auto Cappuccino
Одно лишь нажатие на кнопку – и кофе-машина IMPRESSA при­готовит для Вас капучино. Сдвигать чашку при этом не требу­ется.
Условие: на дисплее показывается
T
Снимите защитный колпачок с профессионального автоматического устройства для приготовления капу­чино Profi Auto Cappuccino. Подсоедините к устройству молочный шланг. Для
T
подачи молока из пакета используйте длинный шланг, для подачи молока из контейнера для молока – корот­кий шланг. Другой конец шланга вставьте в пакет молока или под-
T
соедините к контейнеру для молока. Поставьте чашку под устройство для приготовления
T
капучино. Поверните переключатель режимов, расположенный на
T
устройстве, в положение »Молочная пена« p.
p T Нажмите кнопку »Капучино«.
На дисплее показывается пости кофе. Начинается приготовление молочной пены. Процесс автоматически останавливается после подачи заранее установленного количества молока. Начинается процесс приготовления кофе. В чашку пода­ется заранее установленное количество кофе. Процесс приготовления завершается автоматически, на дисплее ненадолго появляется вается
КОФЕ ГОТОВ.
КОФЕ ГОТОВ.
КАППУЧИНО и степень кре-
ПЕЙТЕ. Затем показы-
44
Page 45
Приготовление капучино
Приготовление капучино при помощи профессио-
при помощи профессио­нального автоматичес-
нального автоматичес­кого устройства для
кого устройства для приготовления капучино
приготовления капучино Easy Auto Cappuccino
Easy Auto Cappuccino
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Чтобы устройство для приготовления капучино функциони­ровало безупречно, его необходимо регулярно промывать и очищать. Описание этих операций приведено в главе 7 »Обслу­живание – устройство для приготовления капучино«.
Условие: на дисплее показывается
T
Снимите защитный колпачок с профессионального автоматического устройства для приготовления капу­чино Easy Auto Cappuccino.
T
Подсоедините к устройству молочный шланг. Для подачи молока из пакета используйте длинный шланг, для подачи молока из контейнера для молока – корот­кий шланг. Другой конец шланга вставьте в пакет молока или под-
T
соедините к контейнеру для молока. Поставьте чашку под устройство для приготовления
T
капучино.
p T Нажмите кнопку »Капучино«.
На дисплее показывается пости кофе. Начинается приготовление молочной пены. Процесс автоматически останавливается после подачи заранее установленного количества молока. Начинается процесс приготовления кофе. В чашку пода­ется заранее установленное количество кофе. Процесс приготовления завершается автоматически, на дисплее ненадолго появляется вается
КОФЕ ГОТОВ.
КОФЕ ГОТОВ.
КАППУЧИНО и степень кре-
ПЕЙТЕ. Затем показы-
Чтобы устройство для приготовления капучино функциони­ровало безупречно, его необходимо регулярно промывать и очищать. Описание этих операций приведено в главе 7 »Обслу­живание – устройство для приготовления капучино«.
45
Page 46
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Латте маккиато Латте маккиато
Приготовление латте
Приготовление латте маккиато при помощи
маккиато при помощи профессионального
профессионального автоматического устройс-
автоматического устройс­тва для приготовления
тва для приготовления капучино Profi Auto
капучино Profi Auto Cappuccino
Cappuccino
Одно лишь нажатие на кнопку – и кофе-машина IMPRESSA при­готовит для Вас латте маккиато. Переставлять стакан при этом не требуется.
Условие: на дисплее показывается
T
Снимите защитный колпачок с профессионального автоматического устройства для приготовления капу­чино Profi Auto Cappuccino.
T
Подсоедините к устройству молочный шланг. Для подачи молока из пакета используйте длинный шланг, для подачи молока из контейнера для молока – корот­кий шланг.
T
Другой конец шланга вставьте в пакет молока или под­соедините к контейнеру для молока. Поставьте стакан под устройство для приготовления
T
капучино. Поверните переключатель режимов, расположенный на
T
устройстве, в положение »Молочная пена« p.
q T Нажмите кнопку »Латте маккиато«.
На дисплее показывается пости кофе. Начинается приготовление молочной пены. Процесс автоматически останавливается после подачи заранее установленного количества молока.
КОФЕ ГОТОВ.
ЛАТТЕ МАК. и степень кре-
46
E
После этого следует короткая пауза, во время которой молочная пена отделяется от горячего молока. Так полу­чаются слои, типичные для латте маккиато. Продолжи­тельность этой паузы можно определить в режиме про­граммирования.
Page 47
Приготовление латте
Приготовление латте маккиато при помощи
маккиато при помощи профессионального
профессионального автоматического устройс-
автоматического устройс­тва для приготовления
тва для приготовления капучино Easy Auto
капучино Easy Auto Cappuccino
Cappuccino
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Начинается процесс приготовления кофе. В стакан пода­ется заранее установленное количество кофе. Процесс приготовления завершается автоматически, на дисплее ненадолго появляется
ПЕЙТЕ. Затем показывается
КОФЕ ГОТОВ.
Чтобы устройство для приготовления капучино функциониро­вало безупречно, его необходимо рег улярно промывать и очи­щать. Описание этих операций приведено в главе 7 »Обслужи­вание – устройство для приготовления капучино«.
Условие: на дисплее показывается
T
Снимите защитный колпачок с профессионального автоматического устройства для приготовления капу­чино Easy Auto Cappuccino.
T
Подсоедините к устройству молочный шланг. Для подачи молока из пакета используйте длинный шланг, для подачи молока из контейнера для молока – корот­кий шланг. Другой конец шланга вставьте в пакет молока или под-
T
соедините к контейнеру для молока. Поставьте стакан под устройство для приготовления
T
капучино.
q T Нажмите кнопку »Латте маккиато«.
На дисплее показывается пости кофе. Начинается приготовление молочной пены. Процесс автоматически останавливается после подачи заранее установленного количества молока.
КОФЕ ГОТОВ.
ЛАТТЕ МАК. и степень кре-
47
Page 48
5 Приготовление простым нажатием кнопки
E
Чтобы устройство для приготовления капучино функциони­ровало безупречно, его необходимо регулярно промывать и очищать. Описание этих операций приведено в главе 7 »Обслу­живание – устройство для приготовления капучино«.
Предварительно
Предварительно смолотый кофе
смолотый кофе
Благодаря специальной воронке для предварительно смоло­того кофе возможно использование второго сорта кофе, напри­мер, кофе без кофеина.
После этого следует короткая пауза, во время которой молочная пена отделяется от горячего молока. Так полу­чаются слои, типичные для латте маккиато. Продолжи­тельность этой паузы можно определить в режиме про­граммирования.
Начинается процесс приготовления кофе. В стакан пода­ется заранее установленное количество кофе. Процесс приготовления завершается автоматически, на дисплее ненадолго появляется
ПЕЙТЕ. Затем показывается
КОФЕ ГОТОВ.
48
Не насыпайте молотого кофе более чем две мерные
E
ложки без верха. Не берите молотый кофе высокой степени помола. Такой
E
кофе может засорить систему, и кофе будет подаваться только каплями. Если засыпано недостаточно молотого кофе, появится
E
надпись остановит процесс.
Для приготовления любых кофейных напитков из предвари­тельно смолотого кофе действуйте по следующему примеру.
МАЛО МОЛОТ.КОФЕ, и кофе-машина IMPRESSA
Page 49
Горячее молоко и
Горячее молоко и молочная пена
молочная пена
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Пример: приготовление одной порции кофе из предвари-
тельно смолотого кофе.
T
Поставьте чашку под носик дозатора кофе.
T
Откройте крышку воронки для предварительно смоло­того кофе.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
v T Нажмите кнопку »Молотый кофе«.
ЗАСЫПЬТЕ МОЛОТ.КОФЕ / КОФЕ ГОТОВ
T
Засыпьте в воронку предварительно смолотый кофе – одну мерную ложку без верха.
T
Закройте крышку воронки для предварительно смоло­того кофе.
o T Нажмите кнопку »1 кофе«.
1 КОФЕ, в чашку подается заранее установленное коли-
чество кофе. Процесс приготовления завершается авто­матически, на дисплее ненадолго появляется Затем показывается
Имеется два варианта приготовления горячего молока или молочной пены.
Порция молока z
Z
Приготавливается заранее установленное количество
U
молока.
Молоко n
Z
Процесс приготовления молока продолжается до тех
U
пор, пока он не будет прерван нажатием любой кнопки.
КОФЕ ГОТОВ.
ПЕЙТЕ.
49
Page 50
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Вспенивание и подогрев
Вспенивание и подогрев молока при помощи
молока при помощи профессионального
профессионального автоматического устройс-
автоматического устройс­тва для приготовления
тва для приготовления капучино Profi Auto
капучино Profi Auto Cappuccino
Cappuccino
Условие: на дисплее показывается КОФЕ ГОТОВ.
E
T
Снимите защитный колпачок с устройства для приго­товления капучино. Подсоедините к устройству молочный шланг. Для
T
подачи молока из пакета используйте длинный шланг, для подачи молока из контейнера для молока – корот­кий шланг. Другой конец шланга вставьте в пакет молока или под-
T
соедините к контейнеру для молока. Поставьте чашку под устройство для приготовления
T
капучино. Установите переключатель режимов, расположенный
T
на устройстве, в положение »Молочная пена« p.
Если Вы хотите подогреть молоко, поверните переклю­чатель режимов на устройстве в положение »Молоко« t.
50
ö T При помощи поворотной кнопки выбора выберите сим-
вол, обозначающий порцию молока: z.
ä T Нажмите поворотную кнопку выбора.
МОЛОКО, осуществляется вспенивание молока. Процесс
автоматически останавливается после подачи заранее установленного количества молока. На дисплее пока­зывается
Чтобы устройство для приготовления капучино функциони­ровало безупречно, его необходимо регулярно промывать и очищать. Описание этих операций приведено в главе 7 »Обслу­живание – устройство для приготовления капучино«.
КОФЕ ГОТОВ.
Page 51
Вспенивание молока при
Вспенивание молока при помощи профессиональ-
помощи профессиональ­ного автоматического
ного автоматического устройства для приготов-
устройства для приготов­ления капучино Easy Auto
ления капучино Easy Auto Cappuccino
Cappuccino
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Условие: на дисплее показывается КОФЕ ГОТОВ.
T
Снимите защитный колпачок с устройства для приго­товления капучино.
T
Подсоедините к устройству молочный шланг. Для подачи молока из пакета используйте длинный шланг, для подачи молока из контейнера для молока – корот­кий шланг.
T
Другой конец шланга вставьте в пакет молока или под­соедините к контейнеру для молока. Поставьте чашку под устройство для приготовления
T
капучино.
ö T При помощи поворотной кнопки выбора выберите сим-
вол, обозначающий порцию молока: z.
ä T Нажмите поворотную кнопку выбора.
МОЛОКО, осуществляется вспенивание молока. Процесс
автоматически останавливается после подачи заранее установленного количества молока. На дисплее пока­зывается
КОФЕ ГОТОВ.
Горячая вода Горячая вода
Чтобы устройство для приготовления капучино функциони­ровало безупречно, его необходимо регулярно промывать и очищать. Описание этих операций приведено в главе 7 »Обслу­живание – устройство для приготовления капучино«.
Имеется два варианта приготовления горячей воды.
Порция горячей воды a
Z
В чашку подается заранее установленное количество
U
воды.
Горячая вода m
Z
Из дозатора горячей воды начинает подаваться вода.
U
Подача продолжается до тех пор, пока она не будет пре­рвана нажатием любой кнопки.
51
Page 52
5 Приготовление простым нажатием кнопки
Для приготовления горячей воды можно выбрать следующую температуру:
Z Z Z
Будьте осторожны! Можно ошпариться брызгами горячей
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
воды.
T
Пример: приготовление одной порции горячей воды. Условие: на дисплее показывается
ö T При помощи поворотной кнопки выбора выберите сим-
ä T Нажмите поворотную кнопку выбора.
E
низкая; средняя; высокая.
Избегайте попадания воды на кожу.
КОФЕ ГОТОВ.
Поставьте чашку под носик дозатора горячей воды.
T
вол, обозначающий порцию горячей воды: a.
На дисплее показывается новленная температура.
Путем многократного нажатия поворотной кнопки выбора (примерно в течение двух секунд) можно отрегулиро­вать температуру в соответствии со своими индивиду­альными пожеланиями. Эта установка не фиксируется в памяти.
ТЕМПЕР-РА и заранее уста-
52
ВОДА, в чашку подается заранее установленное коли-
чество воды. Процесс приготовления завершается авто­матически, на дисплее появляется
КОФЕ ГОТОВ.
Page 53
6 Долговременные установки в режиме программирования
6 Долговременные установки в режиме программирования 6 Долговременные установки в режиме программирования
Напитки Напитки
Напиток Количество Степень крепости кофе Температура
1 порция эспрессо
15 МЛ – 240 МЛ ö (очень слабый),
В программном пункте НАПИТКИ Вы можете выполнить свои индивидуальные установки для всех видов кофе, напитков с молоком и горячей воды.
Можно выполнить следующие долговременные установки:
НОРМАЛ.,
öö (слабый),
ВЫСОКАЯ
ööö (средней крепости), öööö (крепкий), ццццц (очень крепкий)
2 порции эспрессо
1 порция кофе
15 МЛ – 240 МЛ
(на чашку)
15 МЛ – 240 МЛ ö (очень слабый),
öö (слабый),
НОРМАЛ., ВЫСОКАЯ
НОРМАЛ., ВЫСОКАЯ
ööö (средней крепости), öööö (крепкий), ццццц (очень крепкий)
2 порции кофе
Кофе на любой вкус
Капучино Количество молока:
15 МЛ – 240 МЛ
(на чашку)
15 МЛ – 240 МЛ
3 СЕК – 120 СЕК
Пауза:
0 СЕК – 60 СЕК
Количество воды:
ö (очень слабый), öö (слабый), ööö (средней крепости), öööö (крепкий), ццццц (очень крепкий)
НОРМАЛ., ВЫСОКАЯ
НОРМАЛ., ВЫСОКАЯ
НОРМАЛ., ВЫСОКАЯ
15 МЛ – 240 МЛ
Латте маккиато Количество молока:
3 СЕК – 120 СЕК
Пауза:
0 СЕК – 60 СЕК
Количество воды:
ö (очень слабый), öö (слабый), ööö (средней крепости), öööö (крепкий), ццццц (очень крепкий)
НОРМАЛ., ВЫСОКАЯ
15 МЛ – 240 МЛ
53
Page 54
6 Долговременные установки в режиме программирования
Напиток Количество Степень крепости кофе Температура
Порция молока
Молоко – Порция
горячей воды Горячая вода
3 СЕК – 120 СЕК
15 МЛ – 450 МЛ
––
НИЗКАЯ, НОРМАЛ., МАКС.
НИЗКАЯ, НОРМАЛ., МАКС.
E
Напитки, выбираемые поворотной кнопкой выбора, можно по отдельности дезактивировать. При дезакти­вации соответствующие символы исчезают с дисплея, и приготовление данных напитков невозможно.
Долговременные установки в режиме программирования всегда выполняются по следующему примеру.
Пример: изменение количества молока для латте маккиато с
16 СЕК на 20 СЕК, паузы с 30 СЕК на 40 СЕК и количес-
тва воды с Условие: на дисплее показывается
k T Нажмите и удерживайте поворотный переключатель
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
45 МЛ на 40 МЛ.
КОФЕ ГОТОВ.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖ-НИЕ.
Switch до тех пор, пока не появится
переключатель Rotary Switch.
НАПИТКИ.
ВЫБЕРИТЕ НАПИТОК
54
При выполнении следующего шага выберите кнопку с
E
напитком, для которого хотите произвести установку. Приготовление напитка при этом не происходит.
Page 55
6 Долговременные установки в режиме программирования
q T Нажмите кнопку »Латте маккиато«.
КОФЕ 45 МЛ
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
КОФЕ 45 МЛ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
КОФЕ
40 МЛ.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется
СОХРАНЕНО w.
КОФЕ 40 МЛ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
МОЛОКО
16 СЕК.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
МОЛОКО 16 СЕК
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
МОЛОКО
20 СЕК.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется
СОХРАНЕНО w.
МОЛОКО 20 СЕК
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
ПАУЗА
30 СЕК.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ПАУЗА 30 СЕК
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока на дисплее не появится
ПАУЗА
40 СЕК.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется
СОХРАНЕНО w.
ПАУЗА 40 СЕК
55
Page 56
6 Долговременные установки в режиме программирования
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
ВЫБЕРИТЕ НАПИТОК
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
НАПИТКИ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
КОФЕ ГОТОВ
Восстановление
Восстановление заводских установок
заводских установок для напитков
для напитков
Для всех кофейных напитков, капучино и латте маккиато можно по отдельности восстановить заводские установки.
Пример: восстановление заводских установок для »1 эспрессо«. Условие: кофе-машина IMPRESSA выключена (режим ожи­дания).
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch. Одновременно нажимайте поворотный переключатель
T
Rotary Switch и кнопку »1 эспрессо« в течение двух секунд, пока не появится Теперь для »1 эспрессо« восстановлены заводские установки. Кофе-машина IMPRESSA выключена (режим ожидания).
ВЫХОД.
ВЫХОД.
ВЫХОД.
1 ЭСПРЕССО OK.
Энергосберегающий
Энергосберегающий режим (E.S.M.
режим (E.S.M.©)
©
)
56
На кофе-машине IMPRESSA можно установить различные энер­госберегающие режимы.
СОХРАНЕНИЕ НЕТ
Z
U
Кофе-машина IMPRESSA всегда находится в состоянии готовности к работе.
Page 57
6 Долговременные установки в режиме программирования
Любые виды кофе, напитки с молоком и горячую воду
U
можно приготовить сразу же.
СОХРАНЕНИЕ УРОВЕНЬ 1
Z
Кофе-машина IMPRESSA всегда готова только к приго-
U
товлению кофейных напитков и горячей воды. Для приготовления молока кофе-машина должна разо-
U
греться.
СОХРАНЕНИЕ УРОВЕНЬ 2
Z
Примерно через пять минут после последнего приго-
U
товления напитка кофе-машина IMPRESSA переключа­ется на энергосберегающий режим с пониженной темпе­ратурой и выходит из состояния готовности к работе. Перед приготовлением кофе, горячей воды и молока
U
кофе-машина должна разогреться.
Пример: переключение энергосберегающего режима с
СОХРАНЕНИЕ НЕТ на СОХРАНЕНИЕ УРОВЕНЬ 1.
Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
КОФЕ ГОТОВ.
ОБСЛУЖ-НИЕ.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ЭКОНОМИЯ
РЕЖИМ -.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
СОХРАНЕНИЕ НЕТ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
СОХРАНЕНИЕ
УРОВЕНЬ 1.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется
СОХРАНЕНО w.
СОХРАНЕНИЕ УРОВЕНЬ 1
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ВЫХОД.
57
Page 58
6 Долговременные установки в режиме программирования
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
КОФЕ ГОТОВ
Время и день недели Время и день недели
Время и день недели Вы уже установили при первом запуске кофе-машины.
Пример: изменение времени с Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
08:45 на 09:50.
КОФЕ ГОТОВ.
ОБСЛУЖ-НИЕ.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ВРЕМЯ 08:45.
ВРЕМЯ 08:45.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку часов.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку минут. На дисплее ненадолго появляется
ВРЕМЯ 09:45.
ВРЕМЯ 09:50.
СОХРАНЕНО w.
ДЕНЬ НЕД. ПОНЕД-К (пример)
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку дня недели. На дисплее ненадолго появляется
СОХРАНЕНО √.
ВРЕМЯ 09:50
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
ВЫХОД.
КОФЕ ГОТОВ
58
Page 59
Программируемое
Программируемое время включения и
время включения и выключения
выключения
6 Долговременные установки в режиме программирования
Запрограммировать время включения и выключения можно лишь в том случае, если на кофе-машине установлено время.
В программном пункте МАШИНА ВКЛ/ВЫКЛ можно произ­вести нижеуказанные установки.
ВКЛЮЧЕНИЕ
Z
U
Установите необходимое время включения машины.
Z
ВЫКЛ МАШ.
U
Установите необходимое время выключения машины.
Z
ВКЛ/ВЫКЛ
U
Установите, по каким дням кофе-машина IMPRESSA будет автоматически включаться и выключаться.
E
Функция автоматического включения кофе-машины действует только при условии, что кофе-машина вклю­чена посредством главного выключателя (режим ожи­дания).
Пример: программирование автоматического включения в
07:30 и дезактивация автоматического включения кофе-
машины IMPRESSA по воскресеньям. Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
КОФЕ ГОТОВ.
ОБСЛУЖ-НИЕ.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
МАШИНА ВКЛ/
ВЫКЛ.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ВКЛЮЧЕНИЕ --:--
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ВКЛЮЧЕНИЕ --:--
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ВКЛЮЧЕНИЕ
07:00.
59
Page 60
6 Долговременные установки в режиме программирования
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку часов.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
07:30.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку минут. На дисплее ненадолго появляется
ВКЛЮЧЕНИЕ 07:30
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ПОНЕД-К. ДА.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ВКЛ/ВЫКЛ / ПОНЕД-К.ДА
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ВОСКР-Е ДА.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ВКЛ/ВЫКЛ / ВОСКР-Е ДА
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ВОСК-Е НЕТ.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется
ВКЛ/ВЫКЛ / ВОСК-Е НЕТ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
ВКЛ/ВЫКЛ / ПОНЕД-К ДА
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
МАШИНА ВКЛ/ВЫКЛ
ВКЛЮЧЕНИЕ
СОХРАНЕНО w.
ВКЛ/ВЫКЛ /
ВКЛ/ВЫКЛ /
ВКЛ/ВЫКЛ /
СОХРАНЕНО w.
ВЫХОД.
ВЫХОД.
60
Page 61
Автоматическое
Автоматическое выключение
выключение
6 Долговременные установки в режиме программирования
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
ВЫХОД.
КОФЕ ГОТОВ
Режим автоматического выключения кофе-машины IMPRESSA позволяет экономить электроэнергию. Если эта функция акти­вирована, то кофе-машина IMPRESSA по завершении послед­ней операции автоматически отключится после установлен­ного времени.
E
Для времени автоматического выключения можно уста­новить значение в диапазоне от 0,5 часа до 15 часов, или же время выключения можно дезактивировать.
Пример: изменение времени автоматического выключения
5 Ч на 2 Ч.
с Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
КОФЕ ГОТОВ.
ОБСЛУЖ-НИЕ.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ВЫКЛ.ЧЕРЕЗ
5 Ч.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ВЫКЛ.ЧЕРЕЗ 5 Ч
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ВЫКЛ.ЧЕРЕЗ
2 Ч.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется
СОХРАНЕНО w.
ВЫКЛ.ЧЕРЕЗ 2 Ч
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ВЫХОД.
61
Page 62
6 Долговременные установки в режиме программирования
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
КОФЕ ГОТОВ
Промывка Промывка
Вы можете установить, чтобы при включении цикл промывки запускался вручную или начинался автоматически.
Вы можете установить, чтобы промывка устройства для приго­товления капучино запрашивалась сразу или через десять минут после приготовления напитка с молоком.
Пример: установка запроса машины на промывку устройства для приготовления капучино сразу после приготовления напитка с молоком. Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
КОФЕ ГОТОВ.
ОБСЛУЖ-НИЕ.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ПРОМЫВКИ.
ПРОМЫВ.МАШ ВРУЧНУЮ
g T Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока на дисп-
лее не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ПРОМЫВ.КАП ЧЕРЕЗ 10 М.
ПРОМЫВ.КАП ЧЕРЕЗ 10 М
g T Поворачивайте Rotary Switch до тех пор, пока на дисп-
лее не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется
ПРОМЫВ.КАП СРОЧНО.
СОХРАНЕНО w.
ПРОМЫВ.КАП СРОЧНО
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ВЫХОД.
62
Page 63
Единица измерения
Единица измерения количества воды/
количества воды/ формат отображения
формат отображения времени
времени
6 Долговременные установки в режиме программирования
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
ПРОМЫВКИ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
ВЫХОД.
КОФЕ ГОТОВ
Вы можете изменить единицу измерения количества воды с »мл« на »унция«, а формат отображения времени – с »24 ч« на »12 ч«.
Пример: изменение единицы измерения количества воды с
МЛ на УНЦ.
Условие: на дисплее показывается
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
КОФЕ ГОТОВ.
ОБСЛУЖ-НИЕ.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
УСТАНОВКИ
24ЧАС / МЛ.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
УСТАНОВКИ 24ЧАС
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
УСТАНОВКИ МЛ.
УСТАНОВКИ МЛ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
УСТАНОВКИ
УНЦИИ.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку.
63
Page 64
6 Долговременные установки в режиме программирования
На дисплее ненадолго появляется СОХРАНЕНО w.
УСТАНОВКИ УНЦИИ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из программного пункта.
УСТАНОВКИ 24ЧАС / УНЦ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
КОФЕ ГОТОВ
ВЫХОД.
ВЫХОД.
Язык Язык
Установка языка дисплея происходит при первом запуске кофе-машины.
Пример: изменение языка с Условие: на дисплее показывается
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
РУССКИЙ на ENGLISH.
КОФЕ ГОТОВ.
ОБСЛУЖ-НИЕ.
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ЯЗЫК РУССКИЙ.
ЯЗЫК РУССКИЙ
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
LANGUAGE
ENGLISH.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы подтвердить установку. На дисплее ненадолго появляется
CONFIRMED w.
LANGUAGE ENGLISH
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch,
чтобы выйти из режима программирования.
EXIT.
COFFEE READY
64
Page 65
7 Обслуживание 7 Обслуживание
Советы по
Советы по обслуживанию
обслуживанию
7 Обслуживание
Ваша кофе-машина IMPRESSA оснащена следующими встроен­ными программами обслуживания:
очистка устройства для приготовления капучино;
Z
промывка машины;
Z
промывка устройства для приготовления капучино;
Z
очистка машины;
Z
удаление накипи в машине;
Z
замена фильтра.
Z
Очистку, удаление накипи или замену фильтра следует
E
проводить, когда на дисплее появляется соответствую­щее указание.
Если Вы хотите, чтобы Ваша кофе-машина IMPRESSA служила долго и всегда обеспечивала отменное качество кофе, не забы­вайте ежедневно проводить ее обслуживание.
При выполнении обслуживания следуйте нижеприведенным указаниям:
опорожните контейнер для кофейных отходов и поддон
Z
для слива воды. Сполосните их теплой водой; сполосните бункер для воды чистой водой;
Z
разберите и промойте устройство для приготовления
Z
капучино (см. главу 7 »Обслуживание – промывка уст­ройства для приготовления капучино«); протрите поверхность кофе-машины влажной тканью.
Z
Промывка машины Промывка машины
При включении кофе-машины IMPRESSA после разогрева появ­ляется запрос на промывку, или промывка запускается автома­тически.
В режиме программирования Вы можете выбрать запуск промывки вручную или автоматический запуск промывки (см. главу 6 »Долговременные установки в режиме программи­рования – промывка«).
65
Page 66
7 Обслуживание
При выключении кофе-машины IMPRESSA промывка осущест­вляется автоматически. Процесс промывки можно в любой момент запустить вруч­ную.
Замена фильтра Замена фильтра
Условие: на дисплее показывается
T
Поставьте емкость под носик дозатора кофе.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
КОФЕ ГОТОВ.
ОБСЛУЖ-НИЕ.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ОЧИСТКА КАППУЧИНО
f T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch
до тех пор, пока не появится
k T Для запуска процесса промывки нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ПРОМЫВКА МАШИНЫ.
МАШИНА ПРОМЫВ.
Процесс промывки останавливается автоматически, после чего кофе-машина IMPRESSA переходит в режим готовности к работе.
E
Действие фильтра прекращается после того, как через него пройдет 50 литров воды. На дисплее кофе-машины IMPRESSA появляется сообщение о необходимости заме­нить фильтр.
E
Действие фильтра прекращается через два месяца. Сле­дите за сроком службы по диску с указателем дат на держателе фильтра.
E
Если сменный фильтр CLARIS plus не активирован, сооб­щение о необходимости заменить фильтр не появля­ется.
66
@
С ходом процесса замены фильтра можно также ознако­миться в Интернете. Воспользуйтесь нашим электронным справочником Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
Page 67
7 Обслуживание
Замена по запросу
Замена по запросу машины
машины
Замена фильтра CLARIS plus по запросу кофе-машины IMPRESSA выполняется согласно нижеприведенному описанию.
Условие: на дисплее показывается
КОФЕ ГОТОВ / ЗАМЕНА
ФИЛЬТРА, и горит кнопка обслуживания c.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ДЛИТ-ТЬ 2 МИН / НАЧАТЬ ДА
E
Если Вы еще не хотите начинать замену фильтра, повора­чивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится ный переключатель Rotary Switch, чтобы выйти из про­граммы обслуживания. Запрос на замену фильтра оста­ется при этом в силе.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
НАЧАТЬ НЕТ. Нажмите поворот-
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА / НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ
T
Снимите бункер для воды и опорожните его.
T
Отогните держатель фильтра.
T
Извлеките использованный сменный фильтр CLARIS plus и насадку.
T
Установите насадку сверху на новый сменный фильтр.
T
Слегка надавив, вставьте новый сменный фильтр в бун­кер для воды.
T
Защелкните держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
T
Наполните бункер свежей холодной водой и установите его в кофе-машину.
T
Поставьте емкость (мин. 500 мл) под устройство для приготовления капучино.
E
Если Вы используете профессиональное автоматическое устройство для приготовления капучино Profi Auto Cap- puccino, поверните переключатель режимов, располо­женный на устройстве, в положение »Пар« n.
67
Page 68
7 Обслуживание
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ФИЛЬТР ПРОМЫВ., из устройства для приготовления
кофейных напитков вытекает вода.
Промывку фильтра можно остановить в любой момент.
E
Для этого необходимо нажать любую кнопку. Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо-
E
ровья и не ухудшает вкус напитков.
Промывка фильтра останавливается автоматически после того, как через него пройдет примерно 500 мл жидкости. Кофе-машина IMPRESSA нагревается и пере­ходит в режим готовности к работе.
Замена фильтра без
Замена фильтра без запроса машины
запроса машины
Процесс замены фильтра можно запустить вручную.
Условие: фильтр активирован, и на дисплее показывается
КОФЕ ГОТОВ.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖ-НИЕ.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ОЧИСТКА КАППУЧИНО
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch
до тех пор, пока не появится
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА.
ДЛИТ-ТЬ 2 МИН / НАЧАТЬ ДА
T
Далее выполняйте действия, описанные во втором и следующих пунктах (с символом T), в разделе »Замена
по запросу машины«.
68
Page 69
Очистка кофе-
Очистка кофе­машины
машины
7 Обслуживание
Очистка кофе-машины IMPRESSA требуется после приготовле­ния 220 порций кофе или после 80 циклов промывки.
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Очистка по запросу
Очистка по запросу машины
машины
Использование неподходящего чистящего средства может нанести ущерб машине, а также привести к появлению осадка в воде.
Пользуйтесь только оригинальными принадлежностями
T
для обслуживания, предлагаемыми компанией JURA.
Программа автоматической очистки длится около
E
20 минут. Не прерывайте программу автоматической очистки. В
E
противном случае ухудшается качество очистки. Средство для чистки в таблетках, предлагаемое компа-
E
нией JURA, можно приобрести в специализированных магазинах.
С ходом процесса очистки машины также можно ознако-
@
миться в Интернете. Воспользуйтесь нашим электронным справочником Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
Условие: на дисплее показывается
КОФЕ ГОТОВ / ОЧИСТКА
МАШИНЫ, и горит кнопка обслуживания c.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ДЛИТ-ТЬ 20 МИН / НАЧАТЬ ДА
E
Если Вы еще не хотите начинать очистку, поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится ключатель Rotary Switch, чтобы выйти из программы обслуживания. Запрос на очистку машины остается при этом в силе.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
НАЧАТЬ НЕТ. Нажмите поворотный пере-
ОПУСТОШИТЬ ПОДДОН
T
Опорожните поддон для слива воды и контейнер для кофейных отходов и вновь поставьте их на место.
НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ, горит кнопка обслуживания c.
69
Page 70
7 Обслуживание
T
Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под устройство для приготовления кофейных напитков.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ЧИСТКИ, запускается процесс очистки.
Процесс останавливается.
ДОБАВЬТЕ ТАБЛЕТКУ /
НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ, горит кнопка обслуживания c.
Откройте крышку воронки для предварительно смоло-
T
того кофе. Бросьте в воронку одну таблетку для чистки, предлага-
T
емую компанией JURA. Закройте крышку воронки для молотого кофе.
T
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ЧИСТКИ, из дозатора кофе и устройства для приготов-
ления кофейных напитков порционно вытекает вода.
Актуальное состояние очистки можно определить по
E
индикационной полосе.
Очистка без запроса
Очистка без запроса машины
машины
70
Процесс останавливается, Опорожните поддон для слива воды и контейнер для
T
кофейных отходов и вновь поставьте их на место. Очистка закончена. Кофе-машина IMPRESSA снова готова к работе.
Процесс очистки машины можно запустить вручную.
Условие: на дисплее показывается
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОПУСТОШИТЬ ПОДДОН.
КОФЕ ГОТОВ.
ОБСЛУЖ-НИЕ.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ОЧИСТКА КАППУЧИНО
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ОЧИСТКА
МАШИНЫ.
Page 71
Удаление накипи в
Удаление накипи в кофе-машине
кофе-машине
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
7 Обслуживание
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ДЛИТ-ТЬ 20 МИН / НАЧАТЬ ДА
T
Далее выполняйте действия, описанные во втором и следующих пунктах (с символом T), в разделе »Очистка по запросу машины«.
В процессе эксплуатации кофе-машины IMPRESSA на внутрен­них стенках ее гидравлического контура образуются известко­вые отложения, и для их удаления проводится соответствую­щий автоматический процесс. Количество образующейся накипи зависит от степени жесткости используемой воды.
При попадании на кожу или в глаза средство для удаления накипи может вызывать раздражение.
T
Не допускайте попадания этого средства на кожу и в глаза.
T
При попадании средства на кожу или в глаза промойте их чистой водой. В случае попадания средства в глаза обра­титесь к врачу.
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Использование неподходящего средства для удаления накипи может нанести ущерб машине, а также привести к появлению осадка в воде.
T
Пользуйтесь только оригинальными принадлежностями для обслуживания, предлагаемыми компанией JURA.
Прерывание процесса удаления накипи может привести к пов­реждению кофе-машина.
T
Подождите, пока не закончится процесс.
Средство для удаления накипи при попадании на чувствитель­ные поверхности машины может их повредить.
Сразу же удаляйте брызги с машины.
T
Программа автоматического удаления накипи длится
E
около 45 минут.
71
Page 72
7 Обслуживание
Таблетки для удаления накипи, предлагаемые компа-
E
нией JURA, можно приобрести в специализированных магазинах. Если в кофе-машине установлен и активирован сменный
E
фильтр CLARIS plus, то сообщение о необходимости уда­ления накипи не появляется.
С ходом процесса удаления накипи в кофе-машине также
@
можно ознакомиться в Интернете. Воспользуйтесь нашим электронным справочником Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
Удаление накипи по
Удаление накипи по запросу машины
запросу машины
Условие: на дисплее показывается
КОФЕ ГОТОВ /
ДЕКАЛЬЦ-Я МАШИНЫ, и горит кнопка обслуживания c.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ДЛИТ-ТЬ 45.МИН / НАЧАТЬ ДА
Если Вы еще не хотите начинать процесс удаления накипи,
E
поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится поворотный переключатель Rotary Switch, чтобы выйти из программы обслуживания. Запрос на удаление накипи в кофе-машине остается при этом в силе.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
НАЧАТЬ НЕТ. Нажмите
ОПУСТОШИТЬ ПОДДОН
Опорожните поддон для слива воды и контейнер для
T
кофейных отходов и вновь поставьте их на место.
РАСТВОР В БУНКЕР
Снимите бункер для воды и опорожните его.
T
Полностью растворите содержимое блистерной упа-
T
ковки (один брикет из трех таблеток для удаления накипи, предлагаемые компанией JURA) в емкости, содержащей 600 мл воды. Это может занять несколько минут. Залейте раствор в пустой бункер для воды и поставьте
T
бункер на место.
РАСТВОР В БУНКЕР / НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ, горит
кнопка обслуживания c.
72
Page 73
7 Обслуживание
Снимите устройство для приготовления капучино с
T
системы Connector System Поставьте по одной емкости под дозатор горячей воды
T
и под систему Connector System
©
.
©
.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ДЕКАЛ-ЦИИ, из системы Connector System
тора горячей воды вытекает вода. Во время удаления накипи кнопка обслуживания c мигает.
Актуальное состояние процесса удаления накипи можно
E
определить по индикационной полосе.
©
и из доза-
Процесс останавливается, Опорожните емкости, поставленные под дозатор горя-
T
чей воды и систему Connector System Опорожните поддон для слива воды и контейнер для
T
ОПУСТОШИТЬ ПОДДОН.
©
.
кофейных отходов и вновь поставьте их на место.
ПРОМЫТЬ БУНКЕР / ЗАЛЕЙТЕ ВОДУ
Снимите бункер для воды и основательно промойте
T
его. Наполните бункер свежей холодной водой и установите
T
его в кофе-машину.
НАЖМИТЕ ПРОМЫВКУ, горит кнопка обслужива-
ния c. Подсоедините устройство для приготовления кофей-
T
ных напитков к машине. Поставьте по одной емкости под дозаторы кофе и горя-
T
чей воды и под устройство для приготовления кофей­ных напитков.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
ДЕКАЛ-ЦИИ, из устройства для приготовления кофей-
ных напитков и из дозатора горячей воды вытекает вода. Процесс останавливается,
НАГРЕВ.
МАШИНА ПРОМЫВ., из дозатора кофе вытекает вода.
Процесс останавливается автоматически,
ОПУСТОШИТЬ ПОДДОН.
73
Page 74
7 Обслуживание
T
Опорожните поддон для слива воды и контейнер для кофейных отходов и вновь поставьте их на место. Процесс удаления накипи завершен. Кофе-машина IMPRESSA разогревается и переходит в режим готов­ности к работе.
E
В случае непреднамеренного прекращения процесса удаления накипи тщательно промойте бункер для воды.
Удаление накипи без
Удаление накипи без запроса машины
запроса машины
Промывка устройс-
Промывка устройс­тва для приготовле-
тва для приготовле­ния капучино
ния капучино
Процесс удаления накипи в кофе-машине можно запустить вручную.
Условие: на дисплее показывается дезактивирован.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
КОФЕ ГОТОВ, и фильтр
ОБСЛУЖ-НИЕ.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ОЧИСТКА КАППУЧИНО
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ДЕКАЛЬЦ-Я
МАШИНЫ.
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ДЛИТ-ТЬ 45 МИН / НАЧАТЬ ДА
T
Далее выполняйте действия, описанные во втором и следующих пунктах (с символом T), в разделе »Удале- ние накипи по запросу машины«.
E
Данная глава действительна для профессиональных автоматических устройств для приготовления капучино
Profi Auto Cappuccino и Easy Auto Cappuccino.
74
После каждого приготовления молока кофе-машина IMPRESSA запрашивает промывку устройства для приготовления капу­чино.
Page 75
7 Обслуживание
В режиме программирования Вы можете установить, должен ли запрос на промывку появляться сразу или через десять минут после приготовления напитка (см. главу 6 »Долговре­менные установки в режиме программирования – промывка«).
Промывка по запросу
Промывка по запросу машины
машины
Запуск процесса
Запуск процесса промывки без
промывки без запроса машины
запроса машины
Условие: на дисплее показывается
КОФЕ ГОТОВ /
ПРОМЫВКА КАППУЧИНО, и горит кнопка обслуживания c.
Поставьте емкость под устройство для приготовления
T
капучино.
Если Вы используете профессиональное автоматическое
E
устройство для приготовления капучино Profi Auto Cap­puccino, поверните переключатель режимов, располо-
женный на устройстве, в положение »Пар« n.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
КАППУЧ. ПРОМЫВ., происходит промывка устройс-
тва для приготовления капучино. Процесс завершается автоматически, на дисплее появ­ляется
КОФЕ ГОТОВ.
Процесс промывки устройства для приготовления капучино можно запустить вручную.
Условие: на дисплее показывается КОФЕ ГОТОВ.
T
Поставьте емкость под устройство для приготовления капучино.
E
Если Вы используете профессиональное автоматическое устройство для приготовления капучино Profi Auto Cap- puccino, поверните переключатель режимов, располо­женный на устройстве, в положение »Пар« n.
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary
T
Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖ-НИЕ.
75
Page 76
7 Обслуживание
Очистка устройства
Очистка устройства для приготовления
для приготовления капучино
капучино
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ОЧИСТКА КАППУЧИНО
g T Поворачивайте поворотный переключатель Rotary
Switch до тех пор, пока не появится
ПРОМЫВКА
КАППУЧИНО.
k T Нажмите Rotary Switch, чтобы начать промывку.
КАППУЧ. ПРОМЫВ., происходит промывка устройс-
тва для приготовления капучино. Процесс завершается автоматически, на дисплее появ­ляется
КОФЕ ГОТОВ.
E
Данная глава действительна для профессиональных автоматических устройств для приготовления капучино Profi Auto Cappuccino и Easy Auto Cappuccino.
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для безупречной работы устройства для приготовления капучино необходимо ежедневно проводить его очистку.
76
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ
Использование неподходящего чистящего средства может нанести ущерб машине, а также привести к появлению осадка в воде.
T
Пользуйтесь только оригинальными принадлежностями для обслуживания, предлагаемыми компанией JURA.
E
Кофе-машина IMPRESSA не выдает сообщения о необхо­димости очистки устройства для приготовления капу­чино.
E
Средство для чистки устройства для приготовления капу­чино Auto-Cappuccino, предлагаемое компанией JURA, можно приобрести в специализированных магазинах.
@
С ходом процесса очистки устройства для приготовления капучино можно ознакомиться также в Интернете. Вос­пользуйтесь нашим электронным справочником Knowledge Builder по адресу www.jura.com.
Page 77
7 Обслуживание
Запуск процесса очистки
Запуск процесса очистки устройства для приготов-
устройства для приготов­ления капучино без
ления капучино без запроса машины
запроса машины
Условие: на дисплее показывается КОФЕ ГОТОВ.
T
Откройте крышку поворотного переключателя Rotary Switch.
k T Нажмите и удерживайте нажатым поворотный переклю-
чатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится
ОБСЛУЖ-НИЕ.
k T Для входа в программный пункт нажмите поворотный
переключатель Rotary Switch.
ОЧИСТКА КАППУЧИНО
k T Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch.
ЧИСТ.СР-ВО ДЛЯ КАППУЧ., горит кнопка обслу-
живания c.
T
Залейте в емкость 250 мл свежей воды и добавьте кол­пачок (макс. 15 мл) средства для чистки устройства для приготовления капучино Auto-Cappuccino. Опустите молочный шланг в емкость с чистящим рас-
T
твором.
Если Вы используете профессиональное автоматическое
E
устройство для приготовления капучино Profi Auto Cap­puccino, поверните переключатель режимов, располо-
женный на устройстве, в положение »Молочная пена« p или »Молоко« t.
Поставьте под устройство для приготовления капучино
T
еще одну емкость.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
КАППУЧИНО/ЧИСТКИ, выполняется очистка шланга и
устройства для приготовления капучино.
ВОДА ДЛЯ КАППУЧИНО, горит кнопка обслужива-
ния c.
T
Тщательно промойте емкость, залейте в нее 250 мл свежей воды и опустите в нее молочный шланг.
77
Page 78
7 Обслуживание
T
Опорожните вторую емкость и снова поставьте ее под устройство для приготовления капучино.
c T Нажмите кнопку обслуживания.
КАППУЧИНО/ЧИСТКИ, выполняется промывка шланга
и устройства для приготовления капучино свежей водой. На дисплее появляется IMPRESSA переходит в режим готовности к работе.
КОФЕ ГОТОВ, кофе-машина
Очистка устройства для
Очистка устройства для приготовления капучино
приготовления капучино по запросу машины
по запросу машины
Разборка и промывка
Разборка и промывка профессионального
профессионального автоматического
автоматического устройства для
устройства для приготовления
приготовления капучино Profi Auto
капучино Profi Auto Cappuccino
Cappuccino
Если после приготовления молока не была выполнена промывка устройства для приготовления капучино, то при выключении машины появляется сообщение
ОЧИСТКА
КАППУЧИНО. Нажав кнопку обслуживания c, Вы можете
запустить программу обслуживания.
Условие: на дисплее показывается
ЧИСТ.СР-ВО ДЛЯ
КАППУЧ., и горит кнопка обслуживания c.
T
Далее выполняйте действия, описанные в пятом и следующих пунктах (с символом T), в разделе »Запуск
процесса очистки устройства для приготовления капучино без запроса машины«.
T
Легким вращательным движением осторожно снимите устройство для приготовления капучино с системы Connector System
T
Разберите устройство для приготовления капучино.
T
Тщательно промойте все части устройства под струей проточной воды.
T
Вновь соберите устройство.
©
.
78
E
Проследите за тем, чтобы все отдельные части были пра­вильно и прочно соединены друг с другом для обеспече­ния оптимального функционирования устройства.
Page 79
Разборка и промывка
Разборка и промывка профессионального
профессионального автоматического
автоматического устройства для
устройства для приготовления
приготовления капучино Easy Auto
капучино Easy Auto Cappuccino
Cappuccino
7 Обслуживание
T
Установите устройство на систему Connector System© и прочно зафиксируйте его.
T
Легким вращательным движением осторожно снимите устройство для приготовления капучино с системы Connector System
T
Разберите устройство для приготовления капучино.
T
Тщательно промойте все части устройства под струей проточной воды и высушите их.
T
Вновь соберите устройство.
E
Проследите за тем, чтобы все отдельные части были пра­вильно и прочно соединены друг с другом для обеспече­ния оптимального функционирования устройства.
©
.
Удаление посторон-
Удаление посторон­них предметов
них предметов
ОСТОРОЖНООСТОРОЖНО
T
Установите устройство на систему Connector System прочно зафиксируйте его.
Даже в отборных кофейных зернах могут попадаться посторон­ние предметы, которые могут заблокировать кофемолку.
Риск травмирования пальцев рук работающей кофемолкой!
T
Перед началом работ с кофемолкой выключите кофе­машину при помощи кнопки »Вкл./Выкл.« Q.
T
Отключите кофе-машину главным выключателем 3.
T
Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и снимите крышку для сохранения аромата кофе. Удалите зерна при помощи пылесоса.
T
©
79
и
Page 80
7 Обслуживание
Очистка контейнера
Очистка контейнера для кофейных зерен
для кофейных зерен
T
Ослабьте винт на контейнере для кофейных зерен и откиньте вверх пластину для защиты от попадания внутрь пальцев рук.
T
Удалите оставшиеся зерна при помощи пылесоса.
T
Вставьте ключ для кофемолки.
T
Поворачивайте ключ против часовой стрелки до тех пор, пока не освободится зажатый посторонний пред­мет, после чего удалите этот предмет.
T
Опустите пластину для защиты от попадания внутрь пальцев рук и завинтите винт до отказа.
T
Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе, а также крышку самого контейнера.
На стенках контейнера для кофейных зерен со временем обра­зуется масляная пленка от кофейных зерен, которая может ухудшить качество приготовленного кофе. По этой причине время от времени проводите очистку контейнера для кофей­ных зерен.
ОСТОРОЖНООСТОРОЖНО
80
Риск травмирования пальцев рук работающей кофемолкой!
T
Перед началом работ с кофемолкой выключите кофе­машину при помощи кнопки »Вкл./Выкл.« Q.
T
Отключите кофе-машину главным выключателем 3.
T
Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T
Удалите зерна при помощи пылесоса.
T
Ослабьте винт на контейнере для кофейных зерен и откиньте вверх пластину для защиты от попадания внутрь пальцев рук.
T
Удалите оставшиеся зерна при помощи пылесоса.
T
Протрите контейнер для кофейных зерен сухой мягкой тканью.
Page 81
Удаление известко-
Удаление известко­вых отложений солей
вых отложений солей со стенок бункера
со стенок бункера для воды
для воды
7 Обслуживание
T
Опустите пластину для защиты от попадания внутрь пальцев рук и завинтите винт до отказа.
T
Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе, а также крышку самого контейнера.
На стенках бункера для воды могут образоваться известковые отложения. Для обеспечения безупречной работы кофе­машины IMPRESSA время от времени необходимо очищать бун­кер для воды от таких отложений.
T
Снимите бункер для воды.
T
Если Вы используете сменный фильтр CLARIS plus, то снимите также фильтр.
T
Очистите бункер при помощи стандартного, щадящего средства для удаления накипи согласно руководству по эксплуатации от соответствующего производителя.
T
Затем тщательно сполосните бункер для воды чистой водой.
T
Если Вы используете сменный фильтр CLARIS plus, пос­тавьте его на место.
T
Наполните бункер свежей холодной водой и установите его в кофе-машину.
81
Page 82
8 Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приготовленного кофе
8 Сменный фильтр CLARIS plus – вода для идеально приготов-
8 Сменный фильтр CLARIS plus – вода для идеально приготов­ленного кофе
ленного кофе
Благодаря применению сменного фильтра CLARIS plus у Вас всегда будет свежеотфильтрованная вода для приготовления кофе. Этот фильтр, разработанный специально для кофе­машин компании JURA, отличается нейтральным значением рН и устанавливается непосредственно в бункере для воды.
В отличие от других систем фильтрации воды, используемых в бытовых условиях, фильтр CLARIS plus работает по высокопро­фессиональному принципу дозированной подачи воды. На практике это означает следующее: при каждом приготовлении напитка всасывается и фильтруется только то количество воды, которое необходимо для приготовления данного напитка.
Отсутствие необходи-
Отсутствие необходи­мости в удалении накипи
мости в удалении накипи
Регулярное применение сменного фильтра поможет Вам сэко­номить на трудоемком процессе удаления накипи. Ваша кофе­машина отблагодарит Вас долгими годами работы. Рекомен­дуется применять сменный фильтр CLARIS plus при жесткости воды более 10° по немецкой шкале (dH). Степень жесткости используемой воды необходимо определить перед первым запуском кофе-машины компании JURA с помощью тест-поло­сок Aquadur®, которые входят в комплект поставки.
Простота в обращенииПростота в обращении
ЭкономичностьЭкономичность
82
Заменить сменный фильтр CLARIS plus несложно. Описание Вы найдете в главе 2 »Подготовка и пуск в эксплуатацию – уста­новка и активация фильтра«.
Действие сменного фильтра прекращается после того, как через него пройдет 50 литров воды, или, самое позднее, через два месяца. После этого фильтр подлежит замене.
Кофе-машина компании JURA выдает сообщение о необходи­мости заменить фильтр. Этот процесс подробно описывается в главе 7 »Обслуживание – замена фильтра«. Использованные сменные фильтры можно вернуть авторизованному дилеру.
Page 83
8 Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приготовленного кофе
Уход и хранениеУход и хранение
Сменный фильтр CLARIS plus следует вынимать из бункера для воды только в случае длительного бездействия кофе-машины и на время очистки или удаления известковых отложений со стенок бункера при помощи стандартных средств.
При длительном бездействии кофе-машины (например, на время Вашего отпуска) мы рекомендуем хранить сменный фильтр следующим образом: выньте сменный фильтр из бун­кера для воды; положите его в стакан, наполненный водой примерно на два сантиметра, и поставьте стакан с фильтром в холодильник.
При повторном использовании фильтра мы советуем сначала пропустить через него примерно пол-литра воды. Возможно изменение цвета воды, однако это не вредно для здоровья.
83
Page 84
8 Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приготовленного кофе
На следующих страницах изображено:
1
Вода – всегда свежеотфильтрованная и приятная на вкус.
2
Сменные фильтры CLARIS plus не требуют дополнительных при­надлежностей и места. Их можно устанавливать прямо в бункер для воды.
84
3 4
Вода для идеально приготовленных кофейных напитков.
5
Высокопрофессиональный принцип дозированной подачи воды: при каждом приготовлении напитка всасывается и фильтруется только то количество воды, которое необходимо для приготовления данного напитка.
6
Трубки из нержавеющей стали для подвода воды в нагрева­тельном элементе: благодаря фильтру CLARIS plus (слева) Вы забудете о трудоемком процессе удаления накипи (справа).
7
При взаимодействии органических веществ выводятся следующие элементы: кальций (Ca), хлор (Cl), свинец (Pb), медь (Cu), алюминий (Al).
Page 85
1
32
Page 86
4
Page 87
Page 88
5
6 7
Page 89
9 »Все дело в молоке« 9 »Все дело в молоке«
Кофейные напитки завоевали популярность во всем мире. Еще несколько лет назад в рейтинге самых популярных напитков первые места занимали классический эспрессо и крем-кофе. Сегодня же с первых мест их вытеснили капучино, латте маки­ато.
Новомодные
Новомодные напитки с молоком
напитки с молоком
Передовые
Передовые технологии
технологии
Среди ингредиентов для приготовления новомодных напит­ков все чаще встречается молоко. Используется либо цельное молоко, либо обезжиренное молоко. Содержание жира тут не играет никакой роли, главное для получения чудесной пенки – это белок. Горячее или вспененное, в виде жидких или взбитых сливок – ни один другой натуральный продукт не сочетается с кофе так хорошо, как молоко. Широкий выбор предлагается также для страдающих аллергией: козье, овечье, рисовое или соевое молоко.
Передовые технологии и идеально продуманные насадки для приготовлении капучино в любой кофе-машине IMPRESSA позволяют окунуться в совершенный мир кофейных напитков. Во время приготовления молоко не нагревается свыше 75 °C. Только благодаря этому можно получить необычайно краси­вую пенку.
9 »Все дело в молоке«
Пенка как у
Пенка как у профессионала
профессионала
За счет регулируемой заварочной камеры, в которой при иде­альных условиях может обрабатываться от 5 до 16 граммов молотого кофе, обеспечивается гармоничное сочетание вкуса кофе со вкусом молока. Дайте волю своим фантазиям и изоб­ретайте новые рецепты, под настроение придавая своим люби­мым кофейным напиткам изысканный и утонченный аромат и вкус.
Обязательно воспользуйтесь полезными советами бариста: еще более идеальная пенка получается в емкостях из нержаве­ющей стали и с шероховатой поверхностью, поскольку молоко в них лучше бурлит. Особое внимание профессионал уделяет также регулярной и тщательной чистке насадки для приготов­ления капучино, ежедневной промывке контейнера для молока и хранению молока в холодильнике.
89
Page 90
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
10 Дополнительное оборудование и обслуживание10 Дополнительное оборудование и обслуживание
Дополнительное
Дополнительное оборудование для
оборудование для кофе-машины
кофе-машины
1
Фирменные кофейные напитки с молоком для утончен­ного вкуса – это изыск. С помощью системы Connector System и широкого ассортимента дополнительного оборудования перед Вами открывается мир модных напитков. Не входящее в комплект поставки дополнительное оборудование можно при­обрести у авторизованного дилера.
©
Профессиональное
Профессиональное автоматическое устройс-
автоматическое устройс­тво для приготовления
тво для приготовления капучино Profi-Auto-
капучино Profi-Auto­Cappuccino
Cappuccino
Устройство для приготов-
Устройство для приготов­ления капучино
ления капучино Easy-Auto-Cappuccino
Easy-Auto-Cappuccino
Термоконтейнер для
Термоконтейнер для молока из высококачест-
молока из высококачест­венной стали
венной стали
Контейнер для молока
Контейнер для молока Deluxe
Deluxe
2
Капучино или латте макиато нажатием кнопки – это просто, если воспользоваться устройством Profi-Auto-Cappuccino. Оно обеспечивает подачу молока прямо из контейнера, нагревает и вспенивает молоко, и эта молочная пена сказочно окутывает Вашу чашку с капучино или бокал латте макиато.
3
С помощью устройства Easy-Auto-Cappuccino получить молочную пену просто – нажмите кнопку, и все готово. Это уст­ройство рассчитано на систему Connector System
©
. При подаче пара создается разрежение, благодаря которому молоко всасывается из контейнера. Такой машине под силу любой капучино.
4
Прекрасный термоконтейнер для молока из высококачест­венной стали вместимостью 0,6 литра сохраняет молоко холод­ным весь день.
5
Емкость для молока, выполненная в лучшем дизайне из пластика, с элегантной хромированной стальной крышкой. Вместимость сосуда – 0,6 л.
90
Page 91
Принадлежности для
Принадлежности для обслуживания
обслуживания
Сменный фильтр
Сменный фильтр CLARIS plus
CLARIS plus
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
6
Оригинальные средства для обслуживания производства компании JURA оптимально подходят для программ обслужи­вания. Поэтому пользуйтесь только оригинальными средс­твами для обслуживания производства компании JURA. Ваша кофе-машина IMPRESSA будет Вам благодарна.
7
Сменный фильтр CLARIS plus разработан специально для кофе-машин компании JURA. Он устанавливается непосредс­твенно в бункер для воды. Фильтр CLARIS plus работает по высокотехнологичному принципу дозированной подачи воды.
Более подробную информацию можно получить в главе 9 »Сменный фильтр CLARIS plus – это вода для идеально приго­товленного кофе«.
Таблетки для чисткиТаблетки для чистки
Таблетки для удаления
Таблетки для удаления накипи
накипи
Средство для чистки
Средство для чистки устройства для
устройства для приготовления капучино
приготовления капучино Auto-Cappuccino
Auto-Cappuccino
8
Ваша кофе-машина IMPRESSA оснащена встроенной про­граммой автоматической чистки. Таблетки для чистки произ­водства компании JURA специально разработаны для проведе­ния программы чистки от кофейных масел.
9
Известковая накипь является самым большим врагом всех бытовых приборов, работающих с водой. Компания JURA разра­ботала для кофе-машины IMPRESSA таблетки для удаления накипи, которые снимают известковые отложения и берегут Вашу машину.
10
Проводите чистку профессионального автоматического устройства для приготовления капучино Profi-Auto-Cappuccino и стандартного устройства для приготовления капучино Easy­Auto-Cappuccino с использованием фирменного средства для чистки устройств для приготовления капучино производства компании JURA. Этим обеспечивается оптимальная чистота сис­темы.
91
Page 92
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
Обслуживание Обслуживание
11
Компетентное и высококачественное обслуживание – это азбука компании JURA, будь это предприятие по обслуживанию Gläserne Service-Fabrik в главном офисе в Швейцарии или авто­ризованные сервисные центры компании JURA по всему миру.
12
Обслуживание кофе-машин IMPRESSA всегда начинается с проведения электронной диагностики.
13
Специализированный и прошедший курсы повышения ква­лификации персонал всегда обеспечит компетентное и про­фессиональное обслуживание.
92
Page 93
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
1
93
Page 94
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
2 3
94
4 5
Page 95
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
6
95
Page 96
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
7
96
Page 97
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
8
10
9
97
Page 98
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
98
11
Page 99
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
99
Page 100
10 Дополнительное оборудование и обслуживание
12
13
100
Loading...