Jura S9, S7 User Manual [de]

IMPRESSA S9/S7 avantgarde
Gebruiksaanwijzing
10/06
Art. Nr. 66813
Legende:
! DISPLAYGEGEVENS = ter informatie
! DISPLAYGEGEVENS = ga te werk volgens de
= Aanwijzing = Belangrijk = Tip
JURA Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten,
Internet http://www.jura.com
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 11
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 12Fig. 9 Fig. 10
Fig. 13
1
2
3
Fig. 14 Fig. 15
12
3
17
6 5
4
7
10
9
8
12
11
13
14
16
15
18
19
21
20
22
26
25
24
23
27
Omschrijving van het apparaat
1. Lekbakje
2. Rooster
3. Programmeerdeur
4. Rotary Switch
5. Keuzeknop voor voorgemalen koffie
6. Keuzeknop koffie à la carte
7. Keuzeknop 1 koffie
8. Keuzeknop 2 koffie
9. Keuzeknop 1 Espresso
10. Keuzeknop 2 Espresso
11. Schakelaar Aan/ Uit
12. Onderhoudsknop
13. Display-dialoogsysteem
14. Watertank met draagbeugel
15. Aromadeksel
16. Afdekking bonenreservoir
17. Deksel vulopening voor vóórgemalen koffie
18. In hoogte verstelbare koffie-uitloop
19. Kopjesplateau
20. Keuzeknop continu stoom
21. Keuzeknop stoomdosering
22. Keuzeknop heet water
23. Connector System
©
24. Profi Auto Cappuccinatore
25. In hoogte verstelbare heetwateruitloop
26. Koffieafvalbakje
27. Netschakelaar
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsvoorschriften ..........................................blz 6
1.1 Waarschuwingsinstructies ..............................blz 6
1.2 Voorzorgsmaatregelen ..................................blz 6
2. Voorbereiden van uw IMPRESSA S9/S7 avantgarde......blz 6
2.1 Controle netspanning ....................................blz 6
2.2 Controle elektro-zekering...............................blz 7
2.3 Waterreservoir vullen ...................................blz 7
2.4 Koffiebonen bijvullen ....................................blz 7
2.5 Afstelling molen ..........................................blz 7
2.6 Netschakelaar.............................................blz 7
3. Eerste inbedrijfstelling............................................blz 7
3.1 Kopjesverlichting .........................................blz 8
4. Instelling waterhardheid..........................................blz 8
5. Gebruik van de CLARIS plus filterpatroon ...................blz 9
5.1 Filter plaatsen ............................................blz 9
5.2 Filter vervangen ..........................................blz 9
6. Apparaat spoelen ..................................................blz 10
7. Bereiding van koffie (1 Espresso, 2 Espresso,
1 Koffie, 2 Koffie) .................................................blz 10
7.1. Bereiding van voorgemalen koffie.....................blz 11
8. Bereiding van koffie à la carte ..................................blz 11
9. Gebruik van heet water ...........................................blz 12
10. Melk opschuimen ..................................................blz 12
10.1 Bereiden van cappuccino en warme melk met
het Profi Auto Cappuccinatore ........................blz 12
10.2 Bereiding of opschuimen van melk tijdens de
permanente bereiding (met de Profi Auto
Cappuccinatore) ..........................................blz 12
10.3 Reiniging van de Profi Auto Cappuccinatore .......blz 13
11. IMPRESSA S9/S7 avantgarde uitschakelen .................blz 13
12. Programmering ....................................................blz 13
12.1 Programmering filters...................................blz 14
12.2 Programmering waterhardheid
(uitsluitend bij instelling FILTER NEE) .............blz 14
12.3 Onderhoud .................................................blz 14
12.4 Programmering hoeveelheid gemalen koffie
voor koffie en espresso ..................................blz 14
12.5 Instelling watervolume voor koffie, espresso
en à la Carte...............................................blz 15
12.6 Programmering temperatuur voor koffie,
espresso en à la Carte ...................................blz 15
12.7 Programmering water dosering........................blz 16
12.8 Programmering stoomdosering........................blz 16
12.9 Energie sparen............................................blz 17
12.10 Klok instellen..............................................blz 18
12.11 Programmering automatische inschakeltijd .........blz 18
12.12 Programmering automatische uitschakeltijd ........blz 19
12.13 Programmering taal .....................................blz 19
12.14 Programmering display .................................blz 20
12.15 Informatie .................................................blz 20
12.16 Producten terugzetten op de fabrieksinstelling .....blz 21
13. Service en onderhoud .............................................blz 21
13.1 Waterreservoir vullen ...................................blz 21
13.2 Afvalbak legen ............................................blz 21
13.3 Lekbakje leegmaken .....................................blz 22
13.4 Lekbakje ontbreekt.......................................blz 22
13.5 Koffiebonen bijvullen ....................................blz 22
13.6 Het verwijderen van pitten uit de molen .............blz 22
13.7 Filter vervangen ..........................................blz 22
13.8 Informatie reinigen ......................................blz 22
13.9 Informatie ontkalken ....................................blz 23
13.10 Systeem legen .............................................blz 23
13.11 Algemene reinigingsvoorschriften .....................blz 23
14. Reiniging ............................................................blz 23
15. Ontkalking...........................................................blz 24
16. Afvalverwijdering ..................................................blz 26
17. Tips voor een perfecte koffie .....................................blz 26
18. Problemen ...........................................................blz 27
19. Juridische instructies..............................................blz 28
20. Technische gegevens...............................................blz 28
5
NL
6
Voordat u begint
Wij feliciteren u met de aankoop van deze IMPRESSA S9/S7 avantgarde.
Lees als garantie dat uw IMPRESSA perfect functioneert, deze handleiding nauwkeurig door en bewaar deze om haar in de toe­komst ook te kunnen raadplegen. Als u meer informatie nodig hebt of als er zich speciale problemen voordoen die in deze handleiding voor u niet uitvoerig genoeg wor­den behandeld, bestel dan de vereiste informatie bij uw plaatselijke vakhandelaar of rechtstreeks bij JURA Elektroapparate AG.
Verder vindt u op de website www.jura.com nuttige tips over bediening en onderhoud van uw IMPRESSA. Vergeet niet even rond te kijken in de Knowledge Builder, onze geanimeerde gebruiksaanwijzing. LEO, onze assistent, voert u door alle functies.
1. Veiligheidsvoorschriften
1.1 Waarschuwingsinstructies
! Kinderen onderkennen de gevaren niet die kunnen ontstaan bij
het omgaan met elektrische apparatuur; laat daarom nooit kinde­ren zonder toezicht alleen bij elektrische apparatuur.
! De IMPRESSA mag alleen maar worden gebruikt door geïnstru-
eerde personen.
! Neem nooit een defect apparaat of een apparaat met een bescha-
digde toevoerleiding in gebruik.
! Repareer of open de IMPRESSA nooit zelf. Reparaties mogen
alleen maar worden uitgevoerd door geautoriseerde serviceplaat­sen met originele reserveonderdelen en accessoires.
! Dompel de IMPRESSA nooit in water onder.
1.2 Voorzorgsmaatregelen
! Stel de IMPRESSA nooit bloot aan weersinvloeden (regen,
sneeuw, vorst) en bedien haar ook niet met natte handen.
! Zet de IMPRESSA op een stabiele, horizontale en tegen het
eventueel uitlopen van water resistente plaat. Zet haar nooit op hete of warme vlakken (kookplaten). Kies een voor kinderen ontoegankelijke plaats.
! Trek de netstekker er altijd uit tijdens langdurige afwezigheid
(vakantie enz.).
! Schakel de netstekker altijd eerst uit vóór reinigingswerkzaam-
heden.
! Trek nooit aan de voedingsdraad of aan de IMPRESSA zelf als u
de netstekker eruit trekt.
! De IMPRESSA is via een voedingskabel met het stroomnet ver-
bonden. Let erop dat niemand over de voedingskabel struikelt en het apparaat naar beneden trekt. Houdt kinderen en huisdieren uit de buurt.
! Zet de IMPRESSA of losse onderdelen van het apparaat nooit in
de afwasmachine.
! Kies een dusdanige plaats van opstelling voor de IMPRESSA
koffiemachine dat een goede luchtcirculatie kan plaatshebben, om haar te beschermen tegen oververhitting.
2. Voorbereiden van uw IMPRESSA S9/S7 avantgarde
2.1 Controle netspanning
Het apparaat is af fabriek op de correcte netspanning afgesteld. Controleer of uw netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje op de onderkant van het apparaat.
7
2.2 Controle elektro-zekering
Het apparaat is ontworpen voor een stroomsterkte van 10 Ampère. Controleer of de elektrische zekering hiervoor ontworpen is.
2.3 Waterreservoir vullen
Vul uitsluitend vers, koud water bij. Nooit met melk, mine­raalwater of andere vloeistoffen vullen.
! Verwijder de watertank en spoel deze goed uit met koud leiding-
water (fig. 1).
! Vul vervolgens de watertank en plaats deze weer in de koffie-
machine. Let erop dat het reservoir correct geplaatst is en goed inklikt.
2.4 Koffiebonen bijvullen
Om lange tijd plezier van uw IMPRESSA te hebben en gevallen van reparatie te voorkomen dient u erop te letten dat het maalwerk van uw JURA koffiemachine niet geschikt is voor koffiebonen die tijdens of na het branden zijn behan­deld met additieven (b.v. suiker). Het gebruik van dergelijke koffiemengsels kan leiden tot beschadigingen aan de molen. Reparatiekosten die hieruit voortvloeien vallen niet onder de garantiebepalingen.
! Open het deksel van het koffiebonenreservoir (fig. 2) en verwij-
der het aromadeksel (15).
! Verwijder eventueel aanwezige vervuiling of vreemde voorwer-
pen die zich in het reservoir bevinden.
! Vul het reservoir (fig. 2) met bonen, leg het aromadeksel (15)
weer op zijn plaats en sluit het deksel.
2.5 Afstelling molen
U kunt de molen aanpassen aan het soort branding van uw koffie. Wij adviseren u voor:
een licht gebrande koffie ! een fijnere instelling donker gebrande koffie ! een grovere instelling
De maling kan alleen maar worden omgezet als de molen loopt.
! Maak de afdekking van het bonenreservoir open (16). ! Voor het instellen van de maling zet u de draaiknop (fig. 2) in de
gewenste stand.
! U hebt de volgende mogelijkheden:
hoe kleiner de punten, des te fijner de maling hoe groter de punten, des te grover de maling
2.6 Netschakelaar
Gebruik vóór de eerste inbedrijfstelling de netschakelaar (27) op uw IMPRESSA.
Wij adviseren u uw IMPRESSA bij vrij lange afwezigheid (vakantie enz.) met de netschakelaar (27) uit te schakelen.
3. Eerste inbedrijfstelling
! Gebruik de netschakelaar (27) aan de achterkant (links beneden)
van het apparaat (fig. 3).
! Wanneer het apparaat met de netschakelaar ingeschakeld is,
brandt schakelaar (11).
! Schakel uw apparaat aan met de schakelaar (11). Hierdoor
gaat de schakelaar uit.
! Open de programmeerdeur (3).
NL
8
! TAAL
NL
! Draai aan de Rotary Switch (4) totdat op het display de gewenste
taal wordt aangegeven.
! Bij voorbeeld: ! TAAL
NL
! Bevestig uw keuze door het indrukken van de Rotary Switch (4). ! SYSTEEM VULLEN / STOOM DRUKKEN ! Plaats een bakje onder het Profi Auto Cappuccinatore (24) en
druk op één van de knoppen voor stoombereiding .
! Het systeem wordt nu automatisch gevuld. Er loopt een beetje
water uit het uitlooppijpje.
! SYSTEEM VULT ! APPARAAT WARMT OP ! ONDERHOUD DRUKKEN ! Zet een kopje onder de in hoogte verstelbare koffie-uitloop (18). ! Druk op de onderhoudstoets . ! APPARAAT SPOELT ! Nu worden de waterleidingen met vers water gespoeld. Er loopt
een beetje water uit bij het koffie-uitlooppijpje (18).
! KIEZEN A.U.B. ! U kunt nu het gewenste product bereiden door op de betreffende
keuzeknop te drukken.
Als op het display BONEN VULLEN verschijnt, activeert u nogmaals een koffieproduct. De molen is nog niet geheel gevuld met koffiebonen.
Om uitstekende schuim te verkrijgen kunt u de in hoogte verstelbare koffie-uitloop (18) individueel aanpassen aan de grootte van uw kopjes (fig. 4).
3.1 Kopjesverlichting
Omdat het oog meegeniet, plaatst de kopjesverlichting de perfecte koffie altijd in het juiste licht. Bij het inschakelen van de IMPRESSA of bij het indrukken van een willekeurige toets wordt de verlichting van de kopjes gedu­rende 1 minuut geactiveerd.
4. Instelling waterhardheid
In de IMPRESSA wordt water verhit. Dit veroorzaakt een tijdens het gebruik optredende verkalking die automatisch wordt aangegeven. De IMPRESSA moet op de hardheid van het gebruikte water worden afgesteld. Gebruik de bijge­voegde teststaafjes of informeer bij uw waterleidingmaat­schappij.
1° Duitse hardheid komt overeen met 1,79° Franse hardheid.
Zodra het filter geactiveerd is, verschijnt de programmastap waterhardheid niet meer.
De IMPRESSA is door de fabriek op 16°dH afgesteld. Deze instel­ling kunt u veranderen. Ga hierbij als volgt te werk:
! KIEZEN A.U.B. ! Open de programmeerdeur (3). Druk op de Rotary Switch (4)
totdat u een akoestisch signaal hoort.
! FILTER NEE ! Draai de Rotary Switch (4) totdat op het display de volgende
melding verschijnt:
! HARDHEID
16°dH
! Druk nu op de Rotary Switch (4) om hier het programma in te
gaan.
9
! 16°dH
"""##
! Draai nu aan de Rotary Switch (4) totdat de gewenste waterhard-
heid ingesteld is.
! 20°dH (voorbeeld)
""""#
! Bevestig de gewenste instelling door de Rotary Switch (4) in te
drukken.
! HARDHEID
20°dH (voorbeeld)
! Draai nu aan de Rotary Switch (4) totdat op het display de
volgende melding verschijnt:
! EXIT ! Druk nu op de Rotary Switch (4) om de programmering te ver-
laten.
! KIEZEN A.U.B.
5. Gebruik van de CLARIS plus filterpatroon
Als CLARIS plus filterpatronen op de juiste wijze worden gebruikt, hoeft uw IMPRESSA niet meer te worden ontkalkt. Nadere informatie over de CLARIS plus filterpatroon vindt u in de brochure ,,CLARIS plus. Hard voor kalk. Zacht voor de koffiemachine.”
5.1 Filter plaatsen
! Open de programmeerdeur (3). Druk op de Rotary Switch (4)
totdat u een akoestisch signaal hoort.
! FILTER
NEE
! Druk nu op de Rotary Switch (4) om hier het programma in te
gaan.
! Draai de Rotary Switch (4), totdat op het display de volgende
melding verschijnt:
! FILTER
JA
! Druk op de Rotary Switch (B) om uw instelling te bevestigen. ! FILTER
PLAATSEN / STOOM DRUKKEN
! Verwijder de watertank (14). Haal het resterende water uit het
tankje. Klap de patroonhouder (fig. 1) omhoog. Plaats het ver­lengstuk (als bijlage in de welkomstverpakking) boven op de CLARIS plus filterpatroon. Plaats nu de filterpatroon, terwijl u deze licht aandrukt, in de watertank (fig. 1)
! Sluit de patroonhouder, totdat deze hoorbaar vastklikt. ! Vul de watertank (14) met koud, vers leidingwater en plaats het
weer in de machine.
! Zet een bak die groot genoeg is (min. 0,5 Liter) onder het Profi
Auto Cappuccinatore (24) en druk op één van de bereidings­knoppen voor stoom om te beginnen met de filterspoeling.
! FILTER SPOELT ! De filterspoeling stopt automatisch. ! KIEZEN A.U.B.
U hebt nu het filter geactiveerd. In de programmamodus ver­schijnt dan de programmastap waterhardheid niet meer.
Het water kan een geringe verkleuring vertonen (niet schade­lijk voor de gezondheid).
5.2 Filter vervangen
Als er 50 liter water zijn bereid, is de werking van het filter uitgeput. Op het display verschijnt de oproep om het filter te vervangen. Controleer de gebruiksduur van het CLARIS plus filter met behulp van de schaal op de patroonhouder op het waterreservoir.
NL
10
! KIEZEN A.U.B. / FILTER VERVANGEN ! De onderhoudstoets brandt. Druk op de onderhoudstoets . ! FILTER PLAATSEN / STOOM DRUKKEN ! Verwijder de watertank (14) uit de IMPRESSA. Haal het
resterende water uit de tank. Klap de patroonhouder (fig. 1) omhoog. Plaats het verlengstuk bovenop de CLARIS plus filter­patroon. Plaats nu de filterpatroon, terwijl u deze licht aandrukt, in de watertank (fig. 1)
! Sluit de patroonhouder, totdat deze hoorbaar vastklikt. ! Vul de watertank (14) met koud, vers leidingwater en plaats het
weer in de machine.
! Zet een bak die groot genoeg is (min. 0,5 liter) onder het Profi
Auto Cappuccinatore (24). En druk op één van de knoppen voor stoombereiding om te beginnen met de filterspoeling.
! FILTER SPOELT ! De filterspoeling stopt automatisch. ! KIEZEN A.U.B.
U kunt het wisselen van het filter ook altijd handmatig via het onderhoudsmenu activeren (uitsluitend wanneer het filter geactiveerd is) zie hoofdstuk 13.3
6. Apparaat spoelen
Als de IMPRESSA uitgeschakeld en reeds afgekoeld is, moet zij worden gespoeld bij het inschakelen. Bij het uit­schakelen van het apparaat wordt automatisch een spoeling geactiveerd.
! ONDERHOUD DRUKKEN ! Zet een kopje onder de koffie-uitloop (18). ! Druk op de onderhoudstoets .
! APPARAAT SPOELT ! KIEZEN A.U.B.
U kunt de spoeling ook altijd handmatig via het onderhouds­menu activeren (zie hoofdstuk 13.3).
7. Bereiding van koffie (1 Espresso, 2 Espressi, 1 Koffie, 2 Koffie)
! KIEZEN A.U.B. ! Zet 1 of 2 kopjes onder het koffie-uitlooppijpje (18) en druk op
de gewenste bereidingstoets , , , . Het vóórbevochti­gingssysteem (I.P.B.A.S.©) maakt de gemalen koffie een beetje nat, onderbreekt het doorlopen even en begint dan pas met het echte koffiezetten.
! 1 ESPRESSO (voorbeeld)
NORMAAL (voorbeeld)
! De koffiebereiding stopt automatisch zodra het ingestelde water-
volume bereikt is.
! KIEZEN A.U.B.
U kunt de bereiding ook voortijdig afbreken door een wille­keurige keuzeknop in te drukken.
Het watervolume kan tijdens de koffiebereiding worden gewijzigd. Open de programmeerdeur. Draai aan de Rotary Switch (4), totdat op het display de gewenste ML-indicatie verschijnt. Het volume voor het koffiewater kan in stappen van 5 ML worden gedoseerd.
De indicatie in ML is een richtwaarde en kan afwijken van de effectieve hoeveelheid.
11
7.1. Bereiding van voorgemalen koffie
Gebruik nooit in water oplosbare instant koffie of snelfilter­koffie!
! KIEZEN A.U.B. ! Zet 1 of 2 kopjes onder het koffie-uitlooppijpje (18) en open de
programmeerdeur (3). Druk op de keuzeknop voor voorgemalen koffie .
! GEM.KOFF.
VULLEN / KIEZEN A.U.B.
! Doe nu 1 of 2 afgestreken maatschepjes met vóórgemalen koffie
in de vulopening voor gemalen koffie (17).
! Druk op de gewenste keuzeknop. ! 1 ESPRESSO (voorbeeld)
GEM.KOFF.
! De koffiebereiding stopt automatisch zodra het ingestelde water-
volume bereikt is.
! KIEZEN A.U.B.
U kunt de bereiding ook voortijdig afbreken door een wille­keurige keuzeknop in te drukken.
Wij adviseren u altijd uitsluitend gemalen koffie van vers ge­malen koffiebonen of voorgemalen, vacuüm verpakte koffie te gebruiken. Doe er nooit meer dan 2 porties gemalen koffie in. De vultrechter is geen voorraadreservoir. Let erop dat de gemalen koffie die u gebruikt niet te fijn is gemalen. Dit kan ertoe leiden dat het systeem verstopt raakt en de koffie loopt slechts druppelsgewijs door.
Als er per ongeluk op de keuzeknop is gedrukt, dan kan deze keuze weer worden opgeheven door op de bereidings­knop te drukken.
Het watervolume kan tijdens de koffiebereiding worden gewijzigd. Draai aan de Rotary Switch (4), totdat op het dis­play de gewenste ML-indicatie verschijnt. Het watervolume voor de koffie kan in stappen van 5 ML worden gedoseerd.
De indicatie in ML is een richtwaarde en kan afwijken van de effectieve hoeveelheid.
8. Bereiding van koffie à la carte
! KIEZEN A.U.B. ! Zet 1 kopje onder het koffie-uitlooppijpje (18) en open de pro-
grammeerdeur (3). Druk op de keuzeknop “à la Carte” .
! A LA CARTE
LICHT
! Draai aan de Rotary Switch (4) totdat de gewenste koffiesterkte
wordt aangegeven en druk op de Rotary Switch (4) om te begin­nen met het product. Het vóórbevochtigingssysteem (I.P.B.A.S.
©
) maakt de gemalen koffie een beetje nat, onderbreekt het door­lopen even en begint dan pas met het echte koffiezetten.
! A LA CARTE
EXTRA (voorbeeld)
! De koffiebereiding stopt automatisch zodra het ingestelde water-
volume bereikt is.
! KIEZEN A.U.B.
U kunt de bereiding ook voortijdig afbreken door een wille­keurige keuzeknop in te drukken.
Het watervolume kan tijdens de koffiebereiding worden ge­wijzigd. Draai aan de Rotary Switch (4), totdat op het dis­play de gewenste ML-indicatie verschijnt. Het watervolume voor de koffie kan in stappen van 5 ML worden gedoseerd.
De indicatie in ML is een richtwaarde en kan afwijken van de effectieve hoeveelheid.
NL
12
9. Gebruik van heet water
! KIEZEN A.U.B. ! Plaats 1 kopje of 1 glas onder het uitlooppijpje voor heet water
(25) en draai de keuzeknop heet water (22) naar de positie .
! WATER
DOSERING
! Het gebruik van water stopt automatisch zodra het ingestelde
watervolume bereikt is.
! KRAAN SLUITEN ! Draai de keuzeknop (22) terug naar de positie . ! KIEZEN A.U.B.
U kunt de bereiding ook voortijdig onderbreken door de keuzeschakelaar (22) terug te zetten naar de positie .
Het watervolume kan ook tijdens het lopende proces worden gewijzigd. Open de programmeerdeur (3). Draai aan de Rotary Switch (4), totdat op het display de gewenste ML­indicatie verschijnt. Het watervolume kan in stappen van 5 ML worden gedoseerd.
De indicatie in ML is een richtwaarde en kan afwijken van de effectieve hoeveelheid.
10. Melk opschuimen
Uw IMPRESSA is gereed voor het opschuimen van melk, als de twee lampjes van de knoppen voor het gebruik van stoom constant branden. Als de lampjes niet branden, drukt u op één van de twee keuzeknoppen .
Verwijder bij de eerste keer gebruiken het beschermkapje van de Profi Auto Cappuccinatore. Het beschermkapje is al­leen nodig tijdens het transport als bescherming tegen het binnendringen van verontreinigingen.
10.1 Bereiden van cappuccino en warme melk met het Profi Auto Cappuccinatore
! Vul het melktankje met melk of dompel het slangetje direct in de
melk.
! Zet een kopje onder het Profi Auto Cappuccinatore. ! Druk op de keuzeknop stoomdosering . ! STOOM DOSERING ! Er wordt net zo lang opgeschuimd of warme melk bereid als u de
stoomdosering hebt geprogrammeerd (z. “Programmering stoom dosering”, hoofdstuk 13.8).
! Voor cappuccino draait u de keuzehendel (1, fig. 7) naar
sector 2.
! Voor warme melk draait u de keuzehendel (1, fig. 7) naar
sector 3.
! Zet nu het kopje met het cappuccinoschuim of de warme melk
onder het koffieuitlooppijpje (18) en neem het gewenste koffie­product af.
10.2 Bereiding of opschuimen van melk tijdens de permanente bereiding (met de Profi Auto Cappuccinatore)
! Vul de melkhouder met melk of steek het slangetje direct in de
melk.
! Plaats een kopje onder de Profi Auto Cappuccinatore. ! Druk op de bereidingsknop Permanent stoom . ! STOOMBEREIDING ! Er wordt opgeschuimd of hete melk bereid, totdat u de berei-
dingsknop Permanent stoom nogmaals indrukt.
! Voor opgeschuimde melk de keuzehendel (1, Fig. 7) in stand
2 draaien.
! Voor hete melk de keuzehendel (1, Fig. 7) in stand 3 draaien.
13
10.3 Reiniging van de Profi Auto Cappuccinatore
Na de bereiding van melk dient u het Profi Auto Cappucina­tore te reinigen. Wij adviseren deze reiniging dagelijks uit te voeren.
U krijgt van uw IMPRESSA geen verzoek om de cappuc­cinoreiniging uit te voeren.
Voor een reiniging van de Profi Auto Cappuccinatore ge­bruikt u de JURA Auto-Cappuccino reiniger. Deze is in de vakhandel te koop. Wij adviseren deze reiniging dagelijks uit te voeren.
! Plaats een bakje onder de Profi Auto Cappuccinatore (24). ! Vul een tweede bakje met 2,5 dl vers water en doe er een dop
Auto Cappuccino-reiniger in.
! Steek de melkaanzuigslang in het tweede bakje met de Auto
Cappuccino-reiniger.
! Druk op de bereidingsknop Permanent stoom . ! Is de vloeistof doorgelopen, druk dan nogmaals op de berei-
dingsknop Permanent stoom .
! Vul een bakje met vers water. ! Dompel de melkaanzuigslang in het bakje. ! Druk op de bereidingsknop Permanent stoom . ! Is het verse water doorgelopen, druk dan nogmaals op de berei-
dingsknop Permanent stoom .
! Het apparaat is klaar voor bereiding.
Wij adviseren eveneens om het mondstuk regelmatig te de­monteren en onder stromend water uit te spoelen.
! Haal het Profi Auto Cappucinatore van de IMPRESSA en
demonteer het volgens fig. 8.
! Spoel alle onderdelen van het mondstuk grondig af met stromend
water.
! Monteer het Profi Auto Cappucinatore weer en installeer het op
de IMPRESSA.
11. IMPRESSA S9/S7 avantgarde uitschakelen
Als u uw IMPRESSA uitschakelt, wordt van tevoren het koffie-uit­looppijpje gespoeld. Let erop dat onder het koffie-uitlooppijpje (18) een geschikt bakje staat.
! KIEZEN A.U.B. ! Druk op de schakelaar (11) om de IMPRESSA uit te schake-
len.
! APPARAAT SPOELT ! Het koffieuitlooppijpje (18) wordt gespoeld.
12. Programmering
De IMPRESSA is door de fabriek zo ingesteld dat u zonder een extra programmering koffie kunt bereiden. Om het resul­taat aan uw individuele smaak aan te passen kunnen diverse waarden individueel worden geprogrammeerd.
De volgende programmapunten zijn instelbaar:
! Filters ! Waterhardheid ! Onderhoud ! Hoeveelheid gemalen koffie ! Waterhoeveelheid ! Temperatuur ! Water dosering ! Stoom dosering ! Energie sparen ! Tijd
NL
14
! Automatische inschakeltijd ! Automatische uitschakeltijd ! Taal ! Display ! Informatie (uitsluitend oproepbaar)
12.1 Programmering filters
Lees hiervoor hoofdstuk 5 “De CLARIS plus filterpatroon plaat­sen”.
12.2 Programmering waterhardheid (uitsluitend bij instelling FILTER NEE)
Lees hiervoor hoofdstuk 4 “Instelling waterhardheid”.
12.3 Onderhoud
U hebt de mogelijkheid de volgende onderhoudsfuncties via dit programmapunt te activeren:
APPARAAT SPOELEN, APPARAAT REINIGEN, APPARAAT ONTKALKEN, FILTER VERVANGEN.
Voorzover er een CLARIS plus filterpatroon is ingezet en de filter­instelling op “JA” staat geprogrammeerd, wordt “APPARAAT ONTKALKEN” niet aangegeven.
Voorzover er geen CLARIS plus filterpatroon is ingezet en de filterinstelling op “NEE” staat geprogrammeerd, wordt “FILTER VERVANGEN” niet aangegeven.
! KIEZEN A.U.B. ! Open de programmeerdeur (3). Druk op de Rotary Switch (4)
totdat u een akoestisch signaal hoort.
! FILTER
NEE of JA
! Draai de Rotary Switch (4) totdat op het display de volgende
melding verschijnt:
! ONDERHOUD ! Druk nu op de Rotary Switch (4) om hier het programma in te
gaan.
! APPARAAT
SPOELEN
! Draai aan de Rotary-Switch (4) totdat de gewenste onderhouds-
functie (keuze zie boven) wordt aangegeven. Activeer de functie door het indrukken van de Rotary Switch (4).
Het onderhoudsmenu wordt na 5 seconden (voorzover er geen actie is geactiveerd) automatisch verlaten.
12.4 Programmering hoeveelheid gemalen koffie voor koffie en espresso
U kunt de hoeveelheid gemalen koffie voor koffie en espresso individueel aanpassen.
! KIEZEN A.U.B. ! Open de programmeerdeur (3). Druk op de Rotary Switch (4)
totdat u een akoestisch signaal hoort.
! FILTER
NEE of JA
! Draai de Rotary Switch (4) totdat op het display de volgende
melding verschijnt:
! GEM.KOFF.
HOEVEELH
! Druk nu op de Rotary Switch (4) om hier het programma in te
gaan.
! KIEZEN A.U.B. ! Druk op de gewenste keuzeknop.
15
! NORMAAL (voorbeeld)
"""
_ _ _ +
! Draai nu aan de Rotary Switch (4) totdat de gewenste hoeveel-
heid gemalen koffie ingesteld is.
! STERK (voorbeeld)
""""
_ _ +
! Bevestig de gewenste instelling door de Rotary Switch (4) in te
drukken.
! GEM.KOFF.
HOEVEELH
! Draai nu aan de Rotary Switch (4) totdat op het display de
volgende melding verschijnt:
! EXIT ! Druk nu op de Rotary Switch (4) om de programmering te ver-
laten.
! KIEZEN A.U.B.
12.5 Instelling watervolume voor koffie, espresso en à la Carte
In de basisinstelling zijn reeds gedefinieerde waterhoeveelheden opgeslagen (koffie 130 ml, Espresso 60 ml, à la Carte 145 ml). Deze kunnen echter naar wens worden gewijzigd.
! KIEZEN A.U.B. ! Open de programmeerdeur (3). Druk op de Rotary Switch (4)
totdat u een akoestisch signaal hoort.
! FILTER
NEE of JA
! Draai de Rotary Switch (4), totdat de volgende melding wordt
aangegeven:
! WATER
VOLUME
! Druk op de Rotary Switch (4) om het programmapunt te verla-
ten.
! KIEZEN A.U.B. ! Druk op de keuzeknop van het gewenste product. ! 1 ESPRESSO (voorbeeld)
60 ML
! Draai aan de Rotary Switch (4) om de gewenste waterhoeveel-
heid in te stellen en druk op de Rotary Switch (4) om uw invoer te bevestigen.
! WATER
VOLUME
! Draai de Rotary Switch (4), totdat de volgende melding wordt
aangegeven:
! EXIT ! Druk op de Rotary Switch (4) om de programmering te verlaten. ! KIEZEN A.U.B.
12.6 Programmering temperatuur voor koffie, espresso en à la Carte
U kunt de temperatuur voor ieder koffieproduct individueel aanpassen. De temperatuur kan in 2 stappen (NORMAAL, HOOG) worden ingesteld.
! KIEZEN A.U.B. ! Open de programmeerdeur (3). Druk op de Rotary Switch (4)
totdat u een akoestisch signaal hoort.
! FILTER
NEE of JA
! Draai de Rotary Switch (4) totdat op het display de volgende
melding verschijnt:
! TEMP.
NL
16
gaan.
! KIEZEN A.U.B. ! Druk op de gewenste keuzeknop. ! TEMP.
NORMAAL (voorbeeld)
! Draai nu aan de Rotary Switch (4) totdat de gewenste tempera-
tuur ingesteld is.
! TEMP.
HOOG (voorbeeld)
! Bevestig de gewenste instelling door de Rotary Switch (4) in te
drukken.
! TEMP. ! Draai nu aan de Rotary Switch (4) totdat op het display de vol-
gende melding verschijnt:
! EXIT ! Druk nu op de Rotary Switch (4) om de programmering te ver-
laten.
! KIEZEN A.U.B.
12.7 Programmering water dosering
In de basisinstelling is reeds een gedefinieerd watervolume (225 ml) opgeslagen. Deze hoeveelheid kan echter naar wens worden gewijzigd.
! KIEZEN A.U.B. ! Open de programmeerdeur (3). Druk op de Rotary Switch (4)
totdat u een akoestisch signaal hoort.
! FILTER
NEE of JA
! Draai de Rotary Switch (4), totdat de volgende melding wordt
aangegeven:
! WATER
DOSERING
! Druk op de Rotary Switch (4) om het programmapunt te verla-
ten.
! DOSERING
225 ML (voorbeeld)
! Draai aan de Rotary Switch (4) om de gewenste waterhoeveel-
heid in te stellen en druk op de Rotary Switch (4) om uw invoer te bevestigen.
! WATER
DOSERING
! Draai de Rotary Switch (4), totdat de volgende melding wordt
aangegeven:
! EXIT ! Druk op de Rotary Switch (4) om de programmering te verlaten. ! KIEZEN A.U.B.
12.8 Programmering stoomdosering
In de basisinstelling is reeds een gedefinieerde stoomdosering (20 sec.) opgeslagen. Deze hoeveelheid kan echter naar wens worden gewijzigd.
! KIEZEN A.U.B. ! Open de programmeerdeur (3). Druk op de Rotary Switch (4)
totdat u een akoestisch signaal hoort.
! FILTER
NEE of JA
! Draai de Rotary Switch (4), totdat de volgende melding wordt
aangegeven:
! STOOM
DOSERING
! Druk op de Rotary Switch (4) om het programmapunt te ver-
laten.
! DOSERING
20 SEC (voorbeeld)
17
! Draai aan de Rotary Switch (4) om de gewenste stoomdosering
in te stellen en druk op de Rotary Switch (4) om uw invoer te be­vestigen.
! STOOM
DOSERING
! Draai de Rotary Switch (4), totdat de volgende melding wordt
aangegeven:
! EXIT ! Druk op de Rotary Switch (4) om de programmering te verlaten. ! KIEZEN A.U.B.
12.9 Energie sparen
U kunt uw machine op verschillende energiebesparings­modussen instellen.
! KIEZEN A.U.B. ! Open de programmeerdeur (3). Druk op de Rotary Switch (4)
totdat u een akoestisch signaal hoort.
! FILTER
NEE of JA
! Draai de Rotary Switch (4) totdat op het display de volgende
melding verschijnt:
! ENERGIE
SPAREN –
! Druk nu op de Rotary Switch (4) om hier het programma in te
gaan.
! ENERGIE
SPAREN –
! Draai nu aan de Rotary Switch (4) totdat de gewenste energie-
besparingsmodus ingesteld is.
! ENERGIE
SPAREN 2 (voorbeeld)
! Bevestig de gewenste instelling door de Rotary Switch (4) in te
drukken.
! ENERGIE
SPAREN 2 (voorbeeld)
! Draai nu aan de Rotary Switch (4) totdat op het display de vol-
gende melding verschijnt:
! EXIT ! Druk nu op de Rotary Switch (4) om de programmering te ver-
laten.
! KIEZEN A.U.B.
Energie sparen –
Op deze stand staat de IMPRESSA permanent gereed. Met deze instelling kunnen alle producten zonder wachttijd worden bereid.
Gebruik deze instelling als u veel koffieproducten en stoom­doseringen bereidt en geen wachttijden op de koop toe wilt nemen.
Energie sparen 1
Op deze stand staat de IMPRESSA permanent gereed om koffie­producten te bereiden. De machine wordt apart opgewarmd om stoom te bereiden.
Gebruik deze instelling wanneer u overwegend koffiepro­ducten bereidt en u voor de stoomdoseringen een wachttijd van ca. 1 minuut accepteert.
Energie sparen 2
Op deze stand staat de IMPRESSA niet gereed (spaartemperatuur) en moet zij apart worden opgewarmd voor de bereiding van koffie en stoom.
NL
18
De IMPRESSA schakelt 5 minuten na de laatste bereiding naar spaartemperatuur.
Gebruik deze instelling wanneer u slechts zeer weinig koffieproducten EN stoomdoseringen bereidt en voor beide producten een wachttijd van ca. 30 seconden accepteert.
12.10 Klok instellen
De programmering van de klok is nodig om de automatische inschakeltijd te kunnen gebruiken.
! KIEZEN A.U.B. ! Open de programmeerdeur (3). Druk op de Rotary Switch (4)
totdat u een akoestisch signaal hoort.
! FILTER
NEE of JA
! Draai de Rotary Switch (4) totdat op het display de volgende
melding verschijnt:
! TIJD
—:—
! Druk nu op de Rotary Switch (4) om hier het programma in te
gaan.
! TIJD
—:—
! Draai nu aan de Rotary Switch (4), om de uren in te stellen. ! TIJD
13:00 (voorbeeld)
! Druk op de Rotary Switch (4), om de ingestelde uren te bevesti-
gen en de minuten te activeren.
! TIJD
13:00
! Draai aan de Rotary Switch (4) om de minuten in te stellen.
! TIJD
13:50 (voorbeeld)
! Druk op de Rotary Switch (4) om de minuten te bevestigen. ! TIJD
13:50
! Draai nu aan de Rotary Switch (4) totdat op het display de vol-
gende melding verschijnt:
! EXIT ! Druk nu op de Rotary Switch (4) om de programmering te verla-
ten.
! KIEZEN A.U.B.
12.11 Programmering automatische inschakeltijd
De programmering van de klok is nodig om de automatische inschakeltijd te kunnen gebruiken.
! KIEZEN A.U.B. ! Open de programmeerdeur. (3) Druk op de Rotary Switch (4)
totdat u een akoestisch signaal hoort.
! FILTER
NEE of JA
! Draai de Rotary Switch (4) totdat op het display de volgende
melding verschijnt:
! APP. AAN
—:—
! Druk nu op de Rotary Switch (4) om hier het programma in te
gaan.
! APP. AAN
—:—
! Draai nu aan de Rotary Switch (4), om de uren in te stellen. ! APP. AAN
07:00 (voorbeeld)
Loading...
+ 39 hidden pages