Pour votre sécurité ............................................................................................................................................... 56
1 Préparation et mise en service 58
Installation de la machine ................................................................................................................................... 58
Remplissage du récipient à grains ..................................................................................................................... 58
Première mise en service .................................................................................................................................... 59
Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante ............................................................ 59
Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante ............................................................ 60
Remplissage du réservoir d’eau ......................................................................................................................... 60
Détermination de la dureté de l'eau ................................................................................................................. 60
2 Préparation 61
Ecoulement de café rotatif ................................................................................................................................... 61
Ristretto, espresso et café ....................................................................................................................................62
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ......................................................................62
Réglage du broyeur ...............................................................................................................................................62
Allumage de la machine ...................................................................................................................................... 64
Extinction de la machine ..................................................................................................................................... 64
4 Réglages durables en mode de programmation 64
Mise en place et activation du filtre .................................................................................................................. 64
Réglage de la dureté de l'eau ............................................................................................................................. 65
5 Entretien 66
Nettoyage de la machine .................................................................................................................................... 66
Détartrage de la machine ....................................................................................................................................67
Remplacement du filtre ....................................................................................................................................... 68
Détartrage du réservoir d’eau ............................................................................................................................ 69
Nettoyage du récipient à grains ......................................................................................................................... 69
6 Messages sur le visuel avec symboles 70
7 Dépannage 71
8 Transport et élimination écologique 72
Transport/ Vidange du système .........................................................................................................................72
ATTENTIONATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d’endomma-
Symboles utilisés
Demande d'action. Une action vous est demandée.
T
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre ENA.
E
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot
AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION
signale un risque de blessure légère.
ger la machine.
es
pt
ru
53
Eléments de commande
Eléments de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Réservoir d'eau
2 Câble secteur (arrière de la machine)
3 Récipient à marc de café
4 Bac d'égouttage
54
5 Récipient à grains avec couvercle protecteur
d'arôme
6 Fentes d'aération
7 Touche Marche/Arrêt
8 Ecoulement de café rotatif (réglable en hauteur)
9 Plate-forme pour tasses
Eléments de commande
de
en
1
2
1 Couvercle du réservoir de café moulu
2 Réservoir de café moulu
1
1 Visuel avec symboles
& Symbole Détartrage
! Symbole Filtre
L Symbole Nettoyage
M Symbole Réservoir d'eau
v Symbole Café moulu
? Symbole Récipient à marc de café
3 Couvercle du sélecteur de finesse de mouture
4 Sélecteur de finesse de mouture
; Symbole Intensité du café «normal»
_ Symbole Intensité du café «fort»
Y Symbole Ristretto
< Symbole Espresso
> Symbole Café
3
4
fr
it
nl
es
pt
55
ru
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cet appareil a été conçu et construit
pour un usage domestique privé. Il
sert exclusivement à préparer du
café. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme.
La société JURA Elektroapparate AG
décline toute responsabilité relative
aux conséquences d'une utilisation
non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi
avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement. Aucune
prestation de garantie ne pourra
être invoquée pour des dommages
ou défauts résultant du non-respect
du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de la
machine et remettez-le aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
Lisez attentivement les importantes
consignes de sécurité suivantes et
respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque
d'électrocution:
Ne mettez jamais en service une
U
machine endommagée ou dont
le câble secteur est défectueux.
Si vous remarquez des signes de
U
détérioration, par exemple une
odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du
secteur et contactez le service
après-vente JURA.
Si le câble secteur de la machine
U
est endommagé, il doit être
réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de
service agréé JURA.
Assurez-vous que l'ENA et le
U
câble secteur ne se trouvent pas
à proximité d'une surface
chaude.
Assurez-vous que le câble sec-
U
teur n'est pas coincé ou qu'il ne
frotte pas contre des arêtes
vives.
N'ouvrez ou ne réparez jamais la
U
machine vous-même. N'apportez
à la machine aucune modification qui ne soit indiquée dans ce
mode d'emploi. La machine
contient des pièces sous tension.
Si vous l'ouvrez, vous vous
exposez à un danger de mort.
Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un
centre de service agréé JURA,
avec des pièces détachées et des
accessoires d'origine.
Une machine endommagée n'est
pas sûre et peut provoquer des
56
Remarques importantes
de
blessures ou un incendie. Pour
éviter les dommages et donc les
risques de blessure et d'incendie:
Ne laissez jamais le câble secteur
U
pendre de manière lâche. Le
câble secteur peut provoquer
une chute ou être endommagé.
Protégez l'ENA des intempéries
U
telles que la pluie, le gel et le
rayonnement solaire direct.
Ne plongez pas l'ENA, le câble
U
secteur ou les raccordements
dans l'eau.
Ne mettez pas l'ENA ni ses pièces
U
constitutives au lave-vaisselle.
Avant d'effectuer des travaux de
U
nettoyage, éteignez votre ENA à
l'aide de la touche Marche/Arrêt.
Essuyez l'ENA avec un chiffon
humide, mais jamais mouillé, et
protégez-la des projections d'eau
permanentes.
Branchez la machine unique-
U
ment selon la tension secteur
indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se
trouve en dessous de votre ENA.
Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques dans ce
mode d'emploi (voir Chapitre 9
«Caractéristiques techniques»).
Utilisez exclusivement les pro-
U
duits d'entretien JURA d'origine.
Les produits non expressément
recommandés par JURA peuvent
endommager l'ENA.
N'utilisez jamais de grains de
U
cafés traités avec des additifs ou
caramélisés.
Remplissez exclusivement le
U
réservoir d'eau avec de l'eau
fraîche.
Ne versez pas d'eau dans le
U
récipient à grains.
En cas d'absence prolongée,
U
éteignez la machine à l'aide de la
touche Marche/Arrêt et débranchez la fiche secteur de la prise
de courant.
Les enfants ne doivent pas
U
effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans
la surveillance d'une personne
responsable.
Ne laissez pas les enfants jouer
U
avec la machine.
Maintenez les enfants en des-
U
sous de huit ans à distance de la
machine ou surveillez-les en
permanence.
Les enfants à partir de huit ans
U
peuvent faire fonctionner la
machine sans surveillance uniquement s'ils ont reçu des
explications quant à son utilisation sûre. Ils doivent être en
mesure d'identifier et de comprendre les risques d'une mauvaise utilisation.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
57
1 Préparation et mise en service
Les personnes, y compris les
enfants, qui, en raison de leurs
capacités physiques, sensorielles
U
ou cognitives, ou
de leur inexpérience ou mécon-
U
naissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la
machine en toute sécurité, ne sont
autorisées à faire fonctionner cette
dernière que sous la surveillance ou
sur l'ordre d'une personne responsable.
Mesures de sécurité relatives à la
cartouche filtrante CLARIS Blue:
Conservez les cartouches fil-
U
trantes hors de portée des
enfants.
Stockez les cartouches filtrantes
U
au sec, dans leur emballage
fermé.
Protégez les cartouches filtrantes
U
de la chaleur et du rayonnement
solaire direct.
N'utilisez jamais une cartouche
U
filtrante endommagée.
N'ouvrez jamais une cartouche
U
filtrante.
1 Préparation et mise en service
Ce chapitre vous donne les informations nécessaires pour utiliser votre ENA sans problème. Vous
allez préparer votre ENA pas à pas pour pouvoir
savourer votre premier café.
E Rendez-nous visite sur Internet. Sur le site
JURA (www.jura.com), vous trouverez des
informations intéressantes et actuelles sur
votre ENA et tout ce qui concerne le café.
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre ENA, respectez les
consignes suivantes:
Placez la machine sur une surface horizontale
U
insensible à l'eau.
Choisissez l'emplacement de votre ENA de
U
sorte qu'elle soit à l'abri de toute source de
chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes
d'aération ne soient pas obstruées.
Remplissage du récipient à grains
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par
exemple du sucre), le café moulu ou le café
lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement
de grains de café torréfiés non traités.
T Retirez le couvercle protecteur d'arôme du
récipient à grains.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers
éventuellement présents dans le récipient à
grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café.
T Fermez le récipient à grains.
58
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.