Использование по назначению ..............................................................................................................6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................6
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 11
JURA в Интернете .........................................................................................................................................11
Установка кофемашины .............................................................................................................................11
Наполнение бункера для воды ..............................................................................................................11
Заполнение контейнера для кофейных зерен ..................................................................................12
Первый ввод кофемашины в эксплуатацию ......................................................................................12
Установка и активация фильтра .............................................................................................................13
Определение и регулировка степени жесткости воды ...................................................................15
Возможности приготовления .................................................................................................................17
Эспрессо и кофе .........................................................................................................................................18
Приготовление двух порций кофейного напитка ............................................................................18
Латте маккиато и капучино .....................................................................................................................19
Горячее молоко и молочная пена ........................................................................................................20
Горячая вода ............................................................................................................................................... 23
Единицы измерения количества воды ................................................................................................31
Восстановление заводских настроек ..................................................................................................32
Язык ..............................................................................................................................................................33
Цвет фона ....................................................................................................................................................34
Просмотр информации ...........................................................................................................................34
9 Технические данные 52
10 Алфавитный указатель 53
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 56
Описание символов
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно
Используемые символы
T
E
«Эспрессо»Индикация на дисплее
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая
сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО
в сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово
ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм, а
сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
повреждение устройства.
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное
действие.
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофемашиной JURA.
3
Элементы управления
Элементы управления
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Крышка контейнера для кофейных зерен
2 Крышка бункера для воды
3 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе
4 Бункер для воды
5 Регулируемая по высоте насадка для
приготовления капучино
6 Контейнер для кофейных отходов
7 Поддон для сбора остаточной воды
8 Подставка для чашек
11
12
13
14
15
9 Воронка для молотого кофе
10 Крышка контейнера для хранения
11 Поворотный переключатель для
настройки степени помола
12 Насадка для подачи горячей воды *
13 Мерная ложка для кофе
14 Регулируемый по высоте и ширине
дозатор кофе
15 Сетевой выключатель и сетевой шнур
(боковая панель кофемашины)
*не на всех моделях
4
Элементы управления
312
4
5
Верхняя панель кофемашины
1 Q Кнопка «Вкл./Выкл.»
2 g Поворотный переключатель
Rotary Switch
3 O Кнопка P (программирование)
Фронтальная панель
4 Дисплей
5 Кнопки (функции кнопок зависят от
соответствующей индикации на дисплее)
5
Важные указания
Важные указания
Использование по
назначению
Ради Вашей
безопасности
Кофемашина предусмотрена и разработана
для бытового использования. Она предназначена только для приготовления кофе и подогрева молока и воды. Любое иное использование будет рассматриваться как использование
не по назначению. Компания JURA Elektroapparate
AG не несет ответственности за последствия,
связанные с использованием кофемашины не
по назначению.
Перед использованием кофемашины полностью прочтите данное руководство по эксплуатации. На повреждения или дефекты, возникшие вследствие несоблюдения указаний
руководства по эксплуатации, гарантия не распространяется. Храните данное руководство по
эксплуатации рядом с кофемашиной и передавайте его последующим пользователям.
Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте нижеследующие важные указания по технике безопасности.
J
6
Соблюдая следующие указания, Вы сможете
предотвратить опасность для жизни из-за
удара электрическим током:
ни в коем случае не эксплуатируйте уста-
U
новку с дефектами или с поврежденным
сетевым шнуром;
в случае появления признаков поврежде-
U
ния, например, запаха горелого, немедленно отключите установку от сети и обратитесь в центр сервисного обслуживания
компании JURA;
Важные указания
при повреждении сетевого шнура уста-
U
новки его необходимо отремонтировать
непосредственно в компании JURA или в
авторизованном центре сервисного обслуживания компании JURA;
следите за тем, чтобы кофемашина JURA и
U
сетевой шнур не находились вблизи горячих поверхностей;
следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
U
зажат и не терся об острые кромки;
ни в коем случае не открывайте и не пытай-
U
тесь ремонтировать кофемашину самостоятельно. Не вносите никаких изменений в
кофемашину, которые не описываются в
данном руководстве по эксплуатации. В
кофемашине имеются токопроводящие
детали. При ее открывании возникает опасность для жизни. Любой ремонт должен
выполняться исключительно авторизованными центрами сервисного обслуживания
компании JURA с использованием оригинальных запасных частей и принадлежностей;
для полного и надежного отключения кофе-
U
машины JURA от сети электропитания сначала выключите ее при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.», а затем – при помощи сетевого
выключателя. Только после этого вынимайте сетевой штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться или получить ожог от дозаторов и насадки для приготовления капучино:
поставьте кофемашину в месте, недоступ-
U
ном для детей;
7
Важные указания
не прикасайтесь к горячим деталям. Исполь-
U
зуйте предусмотренные для этого ручки;
следите за тем, чтобы насадка для приго-
U
товления капучино была чистой и правильно установленной. При неправильной
установке или засорении насадка для приготовления капучино или ее части могут
отсоединиться.
Поврежденная кофемашина может стать причиной получения травм или возгорания. Во избежание повреждений, возможных травм и опасности возгорания:
никогда не оставляйте свисающим сетевой
U
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
не допускайте воздействия на кофемашину
U
JURA таких погодных факторов, как дождь,
мороз и прямые солнечные лучи;
не опускайте кофемашину JURA, ее сетевой
U
шнур и патрубки в воду;
не мойте кофемашину JURA и ее отдельные
U
детали в посудомоечной машине;
перед очисткой кофемашины JURA выклю-
U
чите ее при помощи сетевого выключателя.
Всегда протирайте кофемашину JURA влажной, но не мокрой тканью и не допускайте
постоянного попадания на кофемашину
брызг воды;
для моделей со стеклянной подставкой
U
для чашек: не допускать ударов о подставку или столкновений с ней;
8
Важные указания
подключайте кофемашину только к сети с
U
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится
на нижней стороне кофемашины JURA.
Дополнительные технические данные приведены в данном руководстве по эксплуатации (см. Глава 9 «Технические данные»);
Подключите кофемашину JURA непосред-
U
ственно к бытовой розетке. При использовании многоконтактной розетки или удлинительного кабеля существует опасность
перегрева;
используйте только оригинальные сред-
U
ства для обслуживания от компании JURA.
Использование средств, не рекомендованных компанией JURA, может привести к
повреждению кофемашины JURA;
не используйте карамелизованные кофей-
U
ные зерна или зерна с добавками, а также
зеленый необжаренный кофе;
в бункер для воды всегда заливайте све-
U
жую холодную воду;
на время длительного отсутствия выклю-
U
чайте кофемашину при помощи сетевого
выключателя.
Дети не могут выполнять работы по очистке
U
и техобслуживанию кофемашины за исключением лишь тех случаев, когда эти работы
выполняются под контролем ответственного лица;
Не допускайте, чтобы дети играли с кофе-
U
машиной;
Всегда присматривайте за детьми младше
U
восьми лет, если они находятся рядом с
кофемашиной;
9
Важные указания
Дети старше восьми лет могут самостоя-
U
тельно использовать кофемашину, только
если они ознакомлены с правилами безопасного обращения с ней. Дети должны
знать и понимать, какая опасность может
возникнуть в результате неправильного
обращения с кофемашиной.
Лицам, а также детям, которые вследствие
физических, сенсорных или психических
U
нарушений либо
отсутствия опыта и знаний в обращении с
U
кофемашиной
не способны безопасно пользоваться кофемашиной, разрешено эксплуатировать ее исключительно под контролем или руководством
ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Blue:
храните сменные фильтры в недоступном
U
для детей месте;
храните сменные фильтры в сухом месте в
U
закрытой упаковке;
не храните сменные фильтры вблизи источ-
U
ников тепла и не допускайте попадания на
них прямых солнечных лучей;
не используйте поврежденные сменные
U
фильтры;
не открывайте сменные фильтры.
U
10
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
JURA в Интернете
Установка кофемашины
Наполнение бункера
для воды
ВНИМАНИЕ
Посетите нашу страницу в Интернете. С веб-страницы компании JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руководство
по эксплуатации Вашей кофемашины. Также Вы найдете здесь
интересные и актуальные сведения о Вашей кофемашине JURA
и узнаете немало нового о кофе.
При установке кофемашины JURA соблюдайте следующее:
установите кофемашину JURA на горизонтальную водо-
U
стойкую поверхность;
выберите место установки кофемашины JURA так, чтобы
U
не допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы венти-
ляционные щели не были закрыты.
Ежедневное обслуживание кофемашины и соблюдение правил
гигиены при обращении с молоком, кофе и водой являются
определяющими факторами для качества приготовленного
кофе. Поэтому следует ежедневно заменять воду.
Попадание в бункер для воды молока, газированной минеральной воды или других жидкостей может привести к повреждению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Откройте крышку бункера для воды.
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
T Закройте крышку бункера для воды.
11
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Заполнение контейнера
для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
Первый ввод
кофемашины в
эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
Контейнер для кофейных зерен оснащен крышкой для сохранения аромата кофе. Это позволяет долго сохранять аромат
кофейных зерен.
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый
кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только обжа-
ренные кофейные зерна без дополнительной обработки.
T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и
снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T Прочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе,
а также крышку самого контейнера.
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при эксплуатации кофемашины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофемашину с дефек-
тами или с поврежденным сетевым шнуром.
12
Условие:бункер для воды и контейнер для кофейных зерен
заполнены.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
3 T Включите кофемашину JURA при помощи сетевого
выключателя с правой стороны.
Q T Для включения кофемашины JURA нажмите кнопку
«Вкл./Выкл.».
Отображаются языки, которые можно выбрать.
E Для просмотра других языков нажмите кнопку
(справа внизу).
T Нажмите кнопку нужного языка, например,
На дисплее ненадолго появляется
тверждения настройки.
промывка кофемашины. Процесс автоматически останавливается. На дисплее появляется
ток:»
. Кофемашина JURA находится в состоянии готовно-
сти к работе.
E На дисплее отображаются напитки, которые можно при-
готовить.
«Выберите напи-
Установка и активация
фильтра
Очистка кофемашины JURA от известковых отложений солей не
потребуется, если использовать сменный фильтр CLARIS Blue.
Мы рекомендуем использовать сменный фильтр для воды со
степенью жесткости 10°dH и выше.
E Если степень жесткости используемой воды неизвестна,
сначала ее следует выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Определение степени жесткости
воды»).
E Не прерывайте процесс установки фильтра. Это обеспе-
Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится программный пункт
T Нажмите кнопку
«Фильтр»
«Настройки обслуживания (3/6)».
«Фильтр».
«Выберите напиток:».
13
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
T Нажмите кнопку «Активировать».
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранить».
«Сохранено».
«Установите фильтр».
T Извлеките насадку для сменного фильтра из комплекта
Welcome Pack.
T Установите насадку сверху на сменный фильтр CLARIS
Blue.
T Снимите бункер для воды и вылейте из него воду.
T Откройте держатель фильтра и, слегка надавив, вставьте
новый сменный фильтр в бункер для воды.
T Закройте держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
E Действие фильтра прекращается через два месяца.
Настройте продолжительность действия фильтра посред-
ством диска с указателем дат на держателе фильтра в
бункере для воды.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
T Поставьте емкость под насадку для приготовления
капучино.
T Нажмите кнопку
«».
«Происходит промывка фильтра», , из насадки для при-
готовления капучино вытекает вода.
14
E Процесс промывки фильтра можно прервать в любой
момент; нажмите для этого любую кнопку. Для продолжения процесса промывки фильтра нажмите поворотный
переключатель Rotary Switchk.
E Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо-
ровья и не ухудшает вкус напитков.
Промывка фильтра останавливается автоматически
после того, как через фильтр пройдет примерно 500мл
жидкости. Кофемашина JURA нагревается и переходит в
состояние готовности к работе. Фильтр активирован.
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Определение и
регулировка степени
жесткости воды
Определение степени
жесткости воды
E Если в кофемашине установлен и в режиме программиро-
вания активирован сменный фильтр CLARIS Blue, то
настройка степени жесткости воды невозможна.
Чем жестче вода, тем чаще нужно удалять известковые отложения солей в кофемашине JURA. Поэтому большое значение
имеет правильная настройка степени жесткости воды.
Возможна плавная настройка степени жесткости воды в диапазоне от 1°до30° по немецкой шкале (dH).
Жесткость воды можно определить с помощью тест-полоски
Aquadur®, входящей в комплект поставки.
T Подержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
T Подождите около 1минуты.
T Воспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тестполоски Aquadur®.
Теперь можно настроить степень жесткости воды.
Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится программный пункт
T Нажмите кнопку
«Жесткость воды»
T Для настройки степени жесткости воды нажмите кнопку
«<» или «>».
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
тверждения настройки.
«Настройки обслуживания (3/6)»
«Настройки обслуживания (3/6)».
«Жесткость воды».
«Сохранить».
«Выберите напиток:».
«16 °dH» на
«Сохранено» для под-
15
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
O T Для выхода из режима программирования нажмите
кнопку «Р».
«Выберите напиток:»
Подключение подачи
молока
Кофемашина JURA приготавливает нежную мелкопористую кремообразную молочную пену идеальной консистенции. Основным критерием для вспенивания молока является температура
молока: 4–8°C. Поэтому рекомендуется использование охладителя молока или термоконтейнера для молока.
T Снимите защитный колпачок с насадки для приготовле-
ния капучино.
T Подсоедините молочный шланг к насадке для приго-
товления капучино.
T Подсоедините второй конец молочного шланга к кон-
тейнеру для молока или опустите его в пакет молока.
16
2 Приготовление
2 Приготовление
E Процесс приготовления кофейного напитка или горячей
воды можно прервать в любой момент. Для этого нажмите
любую кнопку.
E Во время процесса помола можно выбрать степень кре-
пости кофе для отдельных напитков, поворачивая поворотный переключатель Rotary Switch g. ; (очень слабый),
E Во время приготовления можно изменить заранее настро-
енное количество воды, поворачивая поворотный пере-
ключатель Rotary Switch g или нажимая кнопки
E Актуальное состояние процесса приготовления можно
увидеть на дисплее.
В режиме программирования можно выполнить долговременные настройки приготовления для любых напитков (см. Глава 4
«Долговременные настройки в режиме программирования –
Настройки приготовления напитка»).
«<» и «>».
Возможности
приготовления
Возможно приготовить больше кофейных напитков, чем изображено на дисплее. Посредством вращения поворотного
переключателя Rotary Switch в меню полосы прокрутки можно
просмотреть дополнительные кофейные напитки. Если приготовление не было активировано, то спустя 5 секунд автоматически осуществляется выход из меню полосы прокрутки.
По умолчанию на дисплее отображаются следующие напитки:
«Капучино»
U
«Латте маккиато»
U
«Порция молока»
U
«Эспрессо»
U
«Кофе»
U
«Горячая вода»
U
Дополнительные кофейные напитки в меню полосы прокрутки:
«Ристретто»
U
«Два ристретто»
U
«Два эспрессо»
U
«Два кофе»
U
17
2 Приготовление
Эспрессо и кофе
Приготовление двух
порций кофейного
напитка
Приготовление «Эспрессо» и «Кофе» выполняется по описан-
ному далее примеру.
Пример:приготовление одной порции кофе.
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Нажмите кнопку
Процесс приготовления запускается. В чашку подается
количество кофе, соответствующее заранее настроенному количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавливается. На дисплее появляется
Запуск приготовления двух порций кофейных напитков осуществляется либо в меню полосы прокрутки, либо двукратным
нажатием соответствующей кнопки приготовления.
Пример:приготовление двух порций кофе (с помощью меню
полосы прокрутки).
Процесс приготовления запускается. В чашки подается
количество кофе, соответствующее заранее настроенному количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавливается. На дисплее появляется
«Кофе».
«Выберите напиток:».
«Два
«Выберите напиток:».
18
E Приготовление двух чашек кофе нажатием кнопки:
поставьте две чашки под дозатор кофе. Дважды нажмите
кнопку
«Кофе»(в течение 2 секунд), чтобы запустить про-
цесс приготовления кофе.
2 Приготовление
Латте маккиато и
капучино
Лишь одно нажатие кнопки – и кофемашина JURA приготовит
для Вас латте маккиато или капучино. Переставлять стакан или
чашку при этом не требуется.
Пример:приготовление одной порции латте маккиато.
Условие:обеспечена подача молока к насадке для приготовле-
ния капучино.
T Поставьте стакан под насадку для приготовления капу-
чино.
T Установите переключатель режимов, расположенный на
насадке для приготовления капучино, в положение
«Молочная пена» ü.
ной пены.
Процесс приготовления автоматически останавливается
после подачи заранее настроенного количества молока.
E После этого следует короткая пауза, во время которой
молочная пена отделяется от горячего молока. Так получаются слои, типичные для латте маккиато. Продолжительность этой паузы можно определить в режиме программирования (см. Глава 4 «Долговременные настройки
в режиме программирования – Настройки приготовления
напитка»).
«Латте маккиато».
Запускается процесс приготовления кофе. В стакан
подается количество эспрессо, соответствующее заранее настроенному количеству воды. Процесс приготовления автоматически останавливается. На дисплее
появляется
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для
обеспечения неизменно безупречного функционирования
насадки для приготовления капучино обязательно необходимо ежедневно проводить ее очистку (см. Глава 5 «Обслуживание – Очистка насадки для приготовления капучино»).
«Выберите напиток:».
19
2 Приготовление
Горячее молоко и
молочная пена
Пример:приготовление молочной пены.
Условие:обеспечена подача молока к насадке для приготовле-
ния капучино.
T Поставьте чашку под насадку для приготовления капу-
чино.
T Установите переключатель режимов, расположенный на
насадке для приготовления капучино, в положение
«Молочная пена» ü.
E Если Вы хотите подогреть молоко, то установите пере-
ключатель режимов, расположенный на насадке для приготовления капучино, в положение «Молоко»z.
T Нажмите кнопку
«Порция молока»
По завершении нагрева кофемашины на дисплее появляется
пены. Процесс приготовления автоматически останавливается после подачи заранее настроенного количества
молока. На дисплее появляется
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для
обеспечения неизменно безупречного функционирования
насадки для приготовления капучино обязательно необходимо ежедневно проводить ее очистку(см. Глава 5 «Обслуживание – Очистка насадки для приготовления капучино»).
«Порция молока».
«Порция молока» еще раз.
«Выберите напиток:».
Молотый кофе
20
Благодаря воронке для молотого кофе возможно использование второго сорта кофе, например, кофе без кофеина.
E Не насыпайте молотого кофе более двух мерных ложек
без верха.
E Не используйте молотый кофе слишком мелкого помола.
Такой кофе может засорить систему, и кофе будет подаваться каплями.
E Если засыпано слишком мало молотого кофе, то на
дисплее отображается
кофемашина JURA и кофемашина останавливает процесс
приготовления.
«Недостаточно молотого кофе» и
2 Приготовление
E Выбранный кофейный напиток должен приготовляться
примерно в течение 1 минуты после засыпки молотого
кофе. В противном случае кофемашина JURA остановит
процесс и перейдет в состояние готовности к работе.
Для приготовления любых кофейных напитков из молотого
кофе всегда следуйте следующему примеру.
Пример:приготовление одной порции кофе из молотого кофе.
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Откройте крышку воронки для молотого кофе.
«Засыпьте молотый кофе»
T Засыпьте в воронку молотый кофе – одну мерную ложку
без верха.
T Закройте крышку воронки для молотого кофе.
«Выберите напиток:»
T Нажмите кнопку «Эспрессо».
Процесс приготовления запускается. В чашку подается
количество кофе, соответствующее заранее настроенному количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавливается.На дисплее появляется
«Выберите напиток:».
Долговременная
настройка количества
воды по размеру чашек
Для любого напитка можно легко выполнить долговременную
настройку количества воды в соответствии с размером чашек.
Как показано в нижеприведенном примере, значение количества настраивается один раз. В дальнейшем всегда будет подаваться одно и то же количество.
Для выполнения долговременной настройки количества воды
по размеру чашки для приготовления любых видов кофейных
напитков и горячей воды следуйте данному примеру.
Пример:выполнение долговременной настройки количества
воды для приготовления одной порции кофе.
Условие:на дисплее отображается
«Выберите напиток:».
21
2 Приготовление
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
пор, пока на дисплее не появится
воды? Нажмите кнопку»
T Отпустите кнопку
Процесс приготовления запускается, и в чашку подается
кофе.
T Нажмите любую кнопку, как только в чашке будет доста-
точное количество кофе.
Процесс приготовления останавливается. На дисплее
ненадолго появляется
настройка количества воды для приготовления одной
порции кофе сохранена в памяти. На дисплее появляется
«Выберите напиток:».
E Данную настройку можно изменить в любой момент,
повторив этот процесс.
E Долговременные настройки количества в соответствии с
размером чашки могут также применяться к напиткам,
отображенным на полосе прокрутки. Для этого нажмите и
удерживайте поворотный переключатель Rotary Switch k
нажатым до тех пор, пока на дисплее не появится
точно горячей воды? Нажмите кнопку»
E Долговременную настройку количества воды для приго-
товления любых напитков можно выполнить также в
режиме программирования (см. Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирования – Настройки
приготовления напитка»).
.
«Кофе».
«Сохранено». Долговременная
«Кофе» до тех
«Достаточно горячей
«Доста-
.
Регулировка
кофемолки
22
ВНИМАНИЕ
Возможна плавная настройка кофемолки в соответствии со степенью обжарки используемого кофе.
Если настраивать степень помола, когда кофемолка не работает, можно повредить поворотный переключатель для
настройки степени помола.
T Выполняйте настройку степени помола только во время
работы кофемолки.
При правильной настройке степени помола подача кофе из
дозатора выполняется равномерно. Кроме того, кофейная
крема получается густой и нежной.
2 Приготовление
Пример:изменение степени помола во время приготовления
эспрессо.
T Откройте крышку отсека для хранения.
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Нажмите кнопку
«Эспрессо».
Запускается кофемолка. На дисплее отображается
«Эспрессо».
T Установите поворотный переключатель для настройки
степени помола в нужное положение во время работы
кофемолки.
Происходит приготовление эспрессо при настроенной
степени помола.
T Закройте крышку отсека для хранения.
Горячая вода
J
ВНИМАНИЕ
Для приготовления горячей воды можно выбрать следующие
температурные режимы:
«Низкая», «Средняя», «Высокая».
E К некоторым моделям прилагается отдельная насадка
для подачи горячей воды, расположенная под крышкой
отсека для хранения.
Будьте осторожны! Можно ошпариться брызгами горячей воды.
T Избегайте попадания воды на кожу.
T Поставьте чашку под насадку для приготовления капу-
чино.
T Нажмите кнопку
На дисплее отображается
«Горячая вода».
«Горячая вода» и значение
температуры.
E Путем многократного нажатия кнопок
«<» или «>»(при-
мерно в течение 2 секунд) можно настроить температуру в соответствии со своими индивидуальными предпочтениями. Данная настройка не сохраняется в памяти.
«Горячая вода», в чашку подается горячая вода.
Процесс приготовления автоматически останавливается. На дисплее появляется
«Выберите напиток:».
23
3 Ежедневная эксплуатация
3 Ежедневная эксплуатация
Включение
кофемашины
Ежедневное
обслуживание
При включении кофемашины JURA автоматически выдается
запрос на промывку, для запуска которой необходимо нажать
поворотный переключатель Rotary Switchk. В режиме програм-
мирования данную настройку можно изменить и установить
автоматический запуск промывки, выполняемой при включении кофемашины (см. Глава 4 «Долговременные настройки в
режиме программирования – Настройки обслуживания»).
Условие:кофемашина JURA подключена к сети электропитания
при помощи сетевого выключателя.
T Поставьте емкость под дозатор кофе.
Q T Для включения кофемашины JURA нажмите кнопку
«Вкл./Выкл.».
На дисплее появляется
машина нагревается.
Выполняется промывка кофемашины. Процесс автоматически останавливается. На дисплее появляется
рите напиток:»
Если Вы хотите, чтобы Ваша кофемашина JURA служила долго и
всегда обеспечивала отменное качество кофе, обязательно
проводите ее ежедневное обслуживание.
T Выньте поддон для сбора остаточной воды.
T Очистите контейнер для кофейных отходов и поддон
для сбора остаточной воды. Промойте их теплой водой.
.
«Добро пожаловать JURA». Кофе-
«Выбе-
24
E Опустошайте контейнер для кофейных отходов только
при включенной кофемашине. Только в этом случае
выполняется сброс значений счетчика кофейных отходов.
T Установите контейнер для кофейных отходов и поддон
для сбора остаточной воды.
T Промойте бункер для воды чистой водой.
T Снимите молочный шланг и тщательно его промойте
под проточной водой.
3 Ежедневная эксплуатация
T Разберите и промойте насадку для приготовления капу-
чино (см. Глава 5 «Обслуживание – Разборка и промывка
насадки для приготовления капучино»).
T Протрите поверхность кофемашины чистой, мягкой,
влажной тканью (например, микроволоконной салфеткой).
Регулярное
обслуживание
Выключение
кофемашины
Выполняйте следующие операции по обслуживанию регулярно или по необходимости:
Из соображений гигиены мы рекомендуем регулярно
U
заменять молочный шланг (прибл. раз в 3 месяца). Запасные шланги можно приобрести в специализированных
магазинах (оригинальный комплект принадлежностей
для насадок JURA).
Очистите внутренние стенки бункера для воды, напри-
U
мер, с помощью щетки. Дополнительную информацию о
бункере для воды смотрите в руководстве по эксплуатации (см. Глава 5 «Обслуживание – Удаление известковых
отложений солей со стенок бункера для воды»).
На верхней и нижней сторонах подставки для чашек могут
U
оседать остатки молока и кофе. При их наличии очистите
подставку для чашек.
При выключении кофемашины JURA выполняется промывка
дозаторов, которые использовались при приготовлении кофейных напитков или молока.
T Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под
которые использовались при приготовлении кофейного
напитка или молока.
. Происходит промывка дозаторов,
E Если кофемашина JURA выключается при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.», то в выключенном состоянии потребление
энергии, которая необходима для режима ожидания,
составляет менее 0,1Вт. При помощи сетевого выключателя кофемашину можно полностью отключить от сети
электропитания.
25
4 Долговременные настройки в режиме программирования
4 Долговременные настройки в режиме программирования
Нажмите кнопку P, чтобы войти в режим программирования.
Поворачивая поворотный переключатель Rotary Switch и нажимая на мультифункциональные кнопки, Вы можете просмотреть и выполнить программные пункты и сохранить нужные
долговременные настройки в памяти. Можно выполнить следующие настройки:
T Выберите настройки для приготовления
кофейных напитков и горячей воды.
T Выберите, хотите ли Вы пользоваться кофемашиной JURA со сменным фильтром CLARIS Blue
или без него.
T Настройте степень жесткости воды.
T Измените настройки промывки при включе-
нии кофемашины и настройки промывки
системы приготовления молока.
,
T Выберите энергосберегающий режим.
T Настройте время, по истечении которого кофе
машина JURA будет автоматически выключаться.
T Выберите единицы измерения количества
воды.
T Восстановите заводские настройки для
долговременно настроенных значений по всем
напиткам.
26
4 Долговременные настройки в режиме программирования
можно выполнить индивидуальные настройки приготовления для любых кофейных напитков, а также для горячей
воды. Можно выполнить нижеследующие настройки:
«Средняя»,
«Высокая»
«Средняя»,
«Высокая»
«Средняя»,
«Высокая»
«Высокая»
T Выберите язык и цвет фона для дисплея.
T Просмотрите информацию обо всех приготов-
ленных кофейных напитках и число выполненных программ обслуживания.
Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится программный пункт
(2/6)»
.
T Нажмите кнопку
«Режим настройки всех параметров»
E При выполнении следующего шага выберите нажатием
соответствующей кнопки напиток, для которого Вы хотите
произвести настройки. Приготовление напитка при этом
не происходит.
«Настройки приготовления напитка
«Режим настройки всех параметров».
T Нажмите кнопку
«Латте маккиато».
«Латте маккиато»
T Нажмите кнопку «Кол-во молока».
T Для изменения настройки количества молока на
нажмите кнопку
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
T Нажмите кнопку
«<» или «>».
«Сохранить».
«Сохранено».
«Количество».
«20сек»
T Для изменения настройки объема наполнения на
«40мл» нажмите кнопку «<» или «>».
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
T Нажмите кнопку
T Нажмите кнопку
T Для изменения настройки паузы на
кнопку
«<» или «>».
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранить».
«Сохранено».
«Далее».
«Пауза».
«40 сек» нажмите
«Сохранить».
«Сохранено».
«Латте маккиато»
O T Для выхода из режима программирования нажмите
кнопку «Р».
«Выберите напиток:»
28
4 Долговременные настройки в режиме программирования
Настройки
обслуживания
В программном пункте «Настройки обслуживания (3/6)» можно
выполнить нижеследующие настройки.
«Фильтр»
U
Активируйте сменный фильтр CLARIS Blue (см. Глава 1
U
«Подготовка и запуск в эксплуатацию – Установка и активация фильтра»).
«Жесткость воды»
U
Если Вы не используете сменный фильтр, следует
U
настроить степень жесткости воды (см. Глава 1 «Подготовка и запуск в эксплуатацию – Настройка степени
жесткости воды»).
«Промывка системы» / «Вручную»
U
Цикл промывки необходимо запускать вручную.
U
«Промывка системы» / «Автоматически»
U
Цикл промывки запускается автоматически.
U
«Промывка системы приготовления молока» / «Через 10
U
мин»
Запрос на промывку системы приготовления молока
U
выдается через 10минут после приготовления кофейного напитка с молоком.
«Промывка системы приготовления молока» / «Сразу»
U
Запрос на промывку системы приготовления молока
U
выдается сразу после приготовления кофейного напитка
с молоком.
Пример:настройка вывода запроса на промывку системы приготовления молока сразу после приготовления кофейного
напитка с молоком.
Условие:на дисплее отображается
O T Нажмите кнопку программирования «Р».
Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится программный пункт
T Нажмите кнопку
молока»
«Промывка системы приготовления молока»
T Нажмите кнопку «Сразу».
.
«Настройки обслуживания (3/6)».
«Промывка системы приготовления
«Выберите напиток:».
29
4 Долговременные настройки в режиме программирования
T Нажмите кнопку «Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Настройки обслуживания (3/6)»
O T Для выхода из режима программирования нажмите
кнопку «Р».
«Выберите напиток:»
«Сохранено».
Энергосберегающий
режим
В программном пункте «Настройки кофе-машины 1 (4/6)»/«Эко-
номия энергии»
энергосберегающего режима:
«Дезактив-ть»
U
Любые кофейные напитки, кофейные напитки с моло-
U
ком, а также горячую воду можно приготовить сразу же.
Перед приготовлением молока кофемашина должна
U
нагреться.
«Активировать» (экономия энергии до 40%)
U
Спустя немного времени после последнего приготовле-
U
ния функция нагрева кофемашины JURA выключается.
По достижении пониженной температуры энергосберегающего режима на дисплее на несколько минут отображается сообщение
Перед приготовлением кофе, горячей воды и молока
U
кофемашина должна нагреться.
Пример:изменение настройки энергосберегающего режима с
4 Долговременные настройки в режиме программирования
O T Для выхода из режима программирования нажмите
кнопку «Р».
«Выберите напиток:»
Автоматическое
выключение
Функция автоматического выключения кофемашины JURA
позволяет экономить электроэнергию. Если эта функция активирована, то, завершив последнюю операцию, кофемашина
JURA автоматически выключается по истечении настроенного
времени.
Время автоматического выключения можно настроить на
15минут или на значение в диапазоне от 0,5часа до 15часов.
Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится программный пункт
«Настройки кофе-машины 1 (4/6)».
«Выберите напиток:».
«мл»
31
4 Долговременные настройки в режиме программирования
T Нажмите кнопку «Ед-цы измерения».
«Ед-цы измерения»
T Нажмите кнопку «унция».
T Нажмите кнопку
На дисплее ненадолго появляется
«Настройки кофе-машины 1 (4/6)»
O T Для выхода из режима программирования нажмите
кнопку «Р».
«Выберите напиток:»
«Сохранить».
«Сохранено».
Восстановление
заводских настроек
В программном пункте «Настройки кофе-машины 1 (4/6)»/«Завод-
ская настройка»
настройки:
«Кофе-машина»
U
Восстанавливаются заводские настройки по всем пара-
U
метрам, измененным пользователем (кроме «Фильтр»
и «Жесткость воды»). После восстановления заводских
настроек кофемашина JURA выключается.
«Напитки»
U
Заводские настройки (количество воды, степень крепо-
U
сти, температура и др.) можно восстановить для каждого напитка по отдельности. Восстановление завод-
ских настроек выполняется также для двойной порции
соответствующего напитка.
«Все напитки»
U
Восстанавливаются заводские настройки (количество
U
воды, степень крепости, температура и др.) для всех
напитков.
«Индикация»
U
Восстанавливаются заводские настройки по всем пара-
U
метрам, измененным пользователем.
Пример:восстановление заводских настроек для
Условие:на дисплее отображается
Switch до тех пор, пока на дисплее не отобразится программный пункт
можно восстановить различные заводские
«Эспрессо».
«Выберите напиток:».
«Настройки кофе-машины 1 (4/6)».
32
4 Долговременные настройки в режиме программирования
T Нажмите кнопку «Заводская настройка».
«Заводская настройка»
T Нажмите кнопку «Напитки».
T Нажмите кнопку
«Эспрессо» / «Восстановить заводские настройки для
напитка?»
T Нажмите кнопку «Далее».
На дисплее ненадолго появляется
«Заводская настройка»
O T Для выхода из режима программирования нажмите
кнопку «Р».
«Выберите напиток:»
«Эспрессо».
«Сохранено».
Язык
В этом программном пункте можно настроить язык отображения текста на дисплее кофемашины JURA.
E Если Вы случайно выбрали язык, который не знаете, Вы
можете легко снова установить язык отображения текста
на дисплее кофемашины на
для входа в режим программирования. При помощи
поворотного переключателя Rotary Switch g выберите
программный пункт «5/6» и нажмите левую верхнюю
кнопку.
Пример:изменение языка с
Условие:на дисплее отображается
E Очистку, удаление известковых отложений солей, про-
мывку системы приготовления молока или замену фильтра следует проводить при выдаче кофемашиной соответствующего запроса.
E При нажатии кнопки «P» выполняется переход к обзору
программ обслуживания (
По полосе индикации можно определить, какую программу обслуживания необходимо выполнить. Если вся
полоса закрашена красным цветом, кофемашина JURA требует выполнения соответствующей программы обслуживания.
E Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то
из соображений гигиены ежедневно выполняйте очистку
системы приготовления молока.
«Состояние обслуживания (1/6)»).
Промывка
кофемашины
36
Вы можете в любое время вручную запустить цикл промывки.
Условие:на дисплее отображается
T Поставьте емкость под дозатор кофе.
O T Нажмите кнопку программирования «Р».
«Состояние обслуживания (1/6)»
T Нажмите кнопку «Промывка системы».
«Происходит промывка кофе-машины», из дозатора
кофе вытекает вода.
Процесс промывки автоматически останавливается. На
дисплее появляется
«Выберите напиток:».
«Выберите напиток:».
5 Обслуживание
Промывка насадки для
приготовления
капучино
Очистка насадки для
приготовления
капучино
ВНИМАНИЕ
После каждого приготовления молока кофемашина JURA
выдает запрос на промывку системы приготовления молока.
Условие:на дисплее отображается
T Поставьте емкость под насадку для приготовления
«Идет промывка блока капучино», , из насадки для при-
готовления капучино вытекает вода.
Процесс промывки автоматически останавливается. На
дисплее появляется
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для
обеспечения неизменно безупречного функционирования
насадки для приготовления капучино обязательно необходимо ежедневно проводить ее очистку.
Использование неподходящего чистящего средства может
нанести ущерб кофемашине, а также привести к появлению
осадка в воде.
T Используйте только оригинальные средства для обслу-
живания от компании JURA.
E Средство для очистки системы приготовления молока от
компании JURA можно приобрести в специализированных магазинах.
T Залейте в емкость 250мл свежей воды и добавьте один
мерный колпачок средства для очистки системы приготовления молока.
T Опустите молочный шланг в емкость.
T Поверните переключатель режимов, расположенный на
насадке для приготовления капучино, в положение
«Молочная пена»ü или «Молоко»z.
.
«Выберите напиток:».
37
5 Обслуживание
T Поставьте вторую емкость под насадку для приготовле-
ния капучино.
T Нажмите кнопку
«Идет очистка блока капучино», , из насадки для приго-
товления капучино вытекает вода.
«Вода для очистки блока капучино»
T Тщательно промойте емкость, залейте в нее 250мл све-
жей воды и опустите в нее молочный шланг.
T опустошите вторую емкость и снова поставьте ее под
насадку для приготовления капучино.
T Нажмите кнопку
«Идет очистка блока капучино», происходит промывка
шланга и насадки для приготовления капучино свежей
водой.
На дисплее появляется
«Далее».
«».
«Выберите напиток:».
Разборка и промывка
насадки для
приготовления
капучино
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то для
обеспечения безупречного функционирования насадки для
приготовления капучино, а также из соображений гигиены,
насадку обязательно необходимо ежедневно разбирать и промывать.
T Снимите молочный шланг и тщательно его промойте
под проточной водой.
T Потянув вниз, осторожно снимите насадку для приго-
товления капучино.
T Разберите насадку для приготовления капучино на
отдельные детали.
T Промойте все детали под струей проточной воды. При
наличии сильно засохших остатков молока сначала
поместите отдельные детали в раствор из 250 мл холодной воды и 1 мерного колпачка средства для очистки
системы приготовления молока компании JURA. Затем
тщательно промойте отдельные детали.
T Соберите насадку для приготовления капучино.
E Для оптимального функционирования насадки для
приготовления капучино проследите за тем, чтобы все
отдельные детали были правильно и прочно соединены
друг с другом.
38
5 Обслуживание
T Прочно установите насадку для приготовления капу-
чино на соединительную деталь.
Замена фильтра
E Действие фильтра прекращается после того, как через
него пройдет 50литров воды. Кофемашина JURA выдает
запрос на замену фильтра.
E Действие фильтра прекращается через два месяца.
Настройте продолжительность действия фильтра посредством диска с указателем дат на держателе фильтра в
бункере для воды.
E Если сменный фильтр CLARIS Blue не активирован в
режиме программирования, запрос на замену фильтра не
выдается.
E Если Вы пока не хотите начинать замену фильтра, нажмите
кнопку
«». Запрос «Замените фильтр» остается активиро-
ванным.
T Нажмите кнопку
«Замените фильтр»
T Снимите бункер для воды и вылейте из него воду.
T Откройте держатель фильтра и извлеките использован-
ный сменный фильтр CLARIS Blue и насадку.
T Установите насадку сверху на новый сменный фильтр.
T Слегка надавив, вставьте новый сменный фильтр в бун-
кер для воды.
T Закройте держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
«Далее».
«Замените фильтр».
39
5 Обслуживание
T Поставьте емкость (мин. 500мл) под насадку для при-
готовления капучино.
T Поверните переключатель режимов, расположенный на
насадке для приготовления капучино, в положение
«Пар»n.
T Нажмите кнопку
«Происходит промывка фильтра», , из насадки для при-
готовления капучино вытекает вода.
E Процесс промывки фильтра можно прервать в любой
момент; нажмите для этого любую кнопку. Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch k, чтобы продолжить процесс промывки фильтра.
E Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо-
ровья и не ухудшает вкус напитков.
Промывка фильтра останавливается автоматически
после того, как через фильтр пройдет примерно 500мл
жидкости. Кофемашина JURA нагревается и переходит в
состояние готовности к работе.
«».
Очистка кофемашины
ВНИМАНИЕ
40
После приготовления 200 порций напитков или после
80 циклов промывки кофемашина JURA выдает запрос на
очистку.
Использование неподходящего чистящего средства может
нанести ущерб кофемашине, а также привести к появлению
осадка в воде.
T Используйте только оригинальные средства для обслу-
живания от компании JURA.
E Программа автоматической очистки длится около
20минут.
E Не прерывайте программу автоматической очистки. В
противном случае ухудшается качество очистки.
E Таблетки для очистки от компании JURA можно приобре-
сти в специализированных магазинах.
Условие:на дисплее отображается
«Очисткa мaшины».
5 Обслуживание
O T Нажмите кнопку программирования «Р».
«Состояние обслуживания (1/6)»
T Нажмите кнопку «Очистка».
«Очистка»
E Если Вы пока не хотите запускать очистку, нажмите кнопку
«». Запрос «Очисткa мaшины» остается активированным.
T Нажмите кнопку
«Далее».
«Опорожните контейнер для кофе»
T Очистите поддон для сбора остаточной воды и контей-
нер для кофейных отходов и установите их в кофемашину.
«Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch».
T Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под
«Кофе-машина выполняет очистку», , из дозатора кофе и
насадки для приготовления капучино порционно вытекает вода.
Процесс прерывается,
кофе»
.
«Опорожните контейнер для
T Очистите поддон для сбора остаточной воды и контей-
нер для кофейных отходов и установите их в кофемашину.
Процесс очистки завершен. Кофемашина JURA снова в
состоянии готовности к работе.
41
5 Обслуживание
Удаление известковых
отложений солей в
кофемашине
J
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
В процессе эксплуатации в кофемашине JURA образуются
известковые отложения солей, на удаление которых кофемашина автоматически выдает запрос. Количество образующихся
известковых отложений солей зависит от степени жесткости
используемой воды.
При попадании на кожу или в глаза средство для удаления
известковых отложений солей может вызывать раздражение.
T Избегайте попадания средства на кожу или в глаза.
T При попадании средства для удаления известковых отло-
жений солей на кожу или в глаза промойте пораженный
участок чистой водой. При попадании средства в глаза
обратитесь к врачу.
Использование неподходящего средства для удаления известковых отложений солей может нанести ущерб кофемашине, а
также привести к появлению осадка в воде.
T Используйте только оригинальные средства для обслу-
живания от компании JURA.
Прерывание процесса удаления известковых отложений солей
может привести к повреждению кофемашины.
T Подождите, пока процесс удаления известковых отложе-
ний солей не завершится.
42
ВНИМАНИЕ
Средство для удаления известковых отложений солей при
попадании на чувствительные поверхности (например, мраморные) может их повредить.
T Сразу же удаляйте брызги с кофемашины.
E Программа автоматического удаления известковых отло-
жений солей длится около 50минут.
E Таблетки для удаления известковых отложений солей от
компании JURA можно приобрести в специализированных магазинах.
E Если в кофемашине установлен и активирован сменный
фильтр CLARIS Blue, то запрос на удаление известковых
отложений солей не выдается.
T Очистите поддон для сбора остаточной воды и контей-
нер для кофейных отходов и установите их в кофемашину.
Процесс удаления известковых отложений солей завершен. Кофемашина JURA снова в состоянии готовности к
работе.
E В случае непреднамеренного прерывания процесса уда-
ления известковых отложений солей тщательно промойте
бункер для воды.
.
, из дозатора кофе вытекает вода.
«Опорожните
Очистка контейнера
для кофейных зерен
44
На стенках контейнера для кофейных зерен со временем образуется масляная пленка от кофейных зерен. Данная пленка
может ухудшить качество приготовленного кофе. По этой причине время от времени проводите очистку контейнера для
кофейных зерен.
Условие:на дисплее отображается
Q T Выключите кофемашину при помощи кнопки «Вкл./
Выкл.».
3 T Выключите кофемашину при помощи сетевого выклю-
чателя.
T Откройте крышку контейнера для кофейных зерен и
снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T Протрите контейнер для кофейных зерен сухой мягкой
тканью.
«Заполните бункер кофе».
5 Обслуживание
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе,
а также крышку самого контейнера.
Удаление известковых
отложений солей со
стенок бункера для
воды
На стенках бункера для воды могут образоваться известковые
отложения солей. Для обеспечения безупречной работы время
от времени необходимо очищать бункер для воды от таких
отложений.
T Снимите бункер для воды.
T Если Вы используете сменный фильтр CLARIS Blue, то
извлеките его.
T Растворите 3таблетки для удаления известковых отло-
жений солей от компании JURA в полностью заполненном бункере для воды.
T Оставьте в бункере для воды средство для удаления
известковых отложений солей на несколько часов
(например, на ночь).
T Опустошите бункер для воды и тщательно его промойте.
T Если Вы используете сменный фильтр CLARIS Blue, то
снова установите его на место.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
45
6 Сообщения на дисплее
6 Сообщения на дисплее
СообщениеПричина/последствиеПредпринимаемые меры
«Наполните бак
для воды»
«Опорожните
контейнер для
кофе»
«Опорожните
поддон»
«Отсутствует
поддон»
«Нажмите
поворотный
переключатель
Rotary Switch»
«Заполните
бункер кофе»
«Промывка
блока капучино»
«Замените
фильтр»
Бункер для воды пустой.
Любой процесс приготовления
невозможен.
Контейнер для кофейных
отходов полный. Любой
процесс приготовления
невозможен.
Поддон для сбора остаточной
воды полный. Любой процесс
приготовления невозможен.
Поддон для сбора остаточной
воды установлен неверно или
отсутствует. Любой процесс
приготовления невозможен.
Требуется промывка кофемашины JURA или продолжение
начатой программы обслуживания.
Контейнер для кофейных
зерен пустой. Любой процесс
приготовления невозможен.
Кофемашина JURA выдает
запрос на промывку системы
приготовления молока.
Срок действия сменного
фильтра истек.
T Наполните бункер для воды
(см. Глава 1 «Подготовка и запуск в
эксплуатацию – Наполнение бункера
для воды»).
T Очистите контейнер для кофейных
отходов и поддон для сбора остаточной воды (см. Глава 3 «Ежедневная
эксплуатация – Ежедневное обслуживание»).
T Опорожните поддон для сбора
остаточной воды.
T Очистите металлические контакты
сзади на поддоне для сбора остаточной воды и вытрите их насухо.
T Установите поддон для сбора
остаточной воды.
T Нажмите поворотный переключатель
Rotary Switch, чтобы запустить процесс
промывки или продолжить начатую
программу обслуживания.
T Заполните контейнер для кофейных
зерен (см. Глава 1 «Подготовка и запуск
в эксплуатацию – Заполнение контейнера для кофейных зерен»).
T Замените сменный фильтр CLARIS
Blue(см. Глава 5 «Обслуживание –
Замена фильтра»).
46
6 Сообщения на дисплее
СообщениеПричина/последствиеПредпринимаемые меры
«Очисткa
мaшины»
Требуется очистка кофемашины JURA.
T Выполните очистку(см. Глава 5
«Обслуживание – Очистка кофема-
шины»).
«Дeкaльц.
мaшины»
Требуется удаление известковых отложений солей в
кофемашине JURA.
T Выполните удаление известковых
отложений солей (см. Глава 5 «Обслу-
живание – Удаление известковых
отложений солей в кофемашине»).
«Недостаточно
молотого кофе»
Засыпано недостаточно
молотого кофе, кофемашина
JURA останавливает процесс
приготовления.
T При следующем приготовлении
засыпьте больше молотого кофе (см.
Глава 2 «Приготовление – Молотый
кофе»).
47
7 Устранение неисправностей
7 Устранение неисправностей
ПроблемаПричина/последствиеПредпринимаемые меры
При приготовлении
латте маккиато не
получаются слои,
типичные для
данного напитка.
Мало пены при
вспенивании молока,
или молоко разбрызгивается из насадки
для приготовления
капучино.
В процессе приготовления кофе подается
из дозатора каплями.
Невозможно
настроить степень
жесткости воды.
Загрязнена насадка для
приготовления
капучино.
Кофе или молотый
кофе имеет слишком
высокую степень
помола и засоряет
систему.Возможно,
один сменный фильтр
был использован
несколько раз или была
неверно выполнена
настройка жесткости
воды в режиме
программирования.
Активирован сменный
фильтр CLARIS Blue.
–
TПоверните переключатель режимов,
расположенный на насадке для приготовления капучино, до упора вправо, в
положение «Молочная пена»ü.
TВ режиме программирования выберите
продолжительность паузы, как минимум, 30 секунд(см. Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирования – Настройки приготовления
напитка»).
T Очистите насадку для приготовления
капучино(см. Глава 5 «Обслуживание –
Очистка насадки для приготовления
капучино»).
TУбедитесь в том, что на насадку для
приготовления капучино установлен воздухозаборник.
TПромойте воздухозаборник или
замените его. В комплекте Welcome Pack
есть запасной воздухозаборник.
T Настройте кофемолку на более
крупный помол или используйте
молотый кофе более крупного
помола (см. Глава 2 «Приготовление –
Регулировка кофемолки»).
T Выполните удаление известковых
отложений солей(см. Глава 5 «Обслуживание – Удаление известковых отложений солей в кофемашине»).
T Дезактивируйте сменный фильтр в
режиме программирования.
T Очистите контейнер для кофейных
зерен(см. Глава 5 «Обслуживание –
Очистка контейнера для кофейных
зерен»).
то, что контейнер для
кофейных зерен
пустой.
На дисплее постоянно отображается
«Опорожните
поддон»
.
Металлические
контакты на поддоне
для сбора остаточной
воды загрязнены или
T Очистите металлические контакты
сзади на поддоне для сбора остаточной
воды и вытрите их насухо.
влажные.
На дисплее отображается
«Наполните
бак для воды»
,
несмотря на то, что
бункер для воды
Поплавок бункера для
воды застрял.
T Удалите известковые отложения солей
со стенок бункера для воды(см. Глава 5
«Обслуживание – Удаление известковых
отложений солей со стенок бункера для
воды»).
полный.
Подача воды или
пара из насадки для
приготовления
капучино не выполняется или выполняется в малом
количестве. Вода или
пар подается очень
тихо.
Соединительная деталь
насадки для приготовления капучино может
быть загрязнена
остатками молока или
частицами известковых
отложений солей,
которые откололись в
процессе удаления
известковых отложений
солей.
T Снимите насадку для приготовления
капучино.
T Отвинтите черную соединительную
деталь посредством шестигранного
отверстия на мерной ложке для молотого кофе.
T Тщательно очистите соединительную
деталь.
T Вручную привинтите соединительную
деталь.
T Осторожно затяните ее не более чем на
четверть оборота посредством шести-
гранного отверстия на мерной ложке.
Кофемолка сильно
шумит.
В кофемолке есть
посторонние предметы.
T Обратитесь в службу технической
поддержки в Вашей стране(см. Глава 11
«Контакты с компанией JURA/правовая
информация»).
49
7 Устранение неисправностей
ПроблемаПричина/последствиеПредпринимаемые меры
На дисплее отобра-
«ERROR 2».
жается
Если кофемашина
долгое время находилась в условиях
T Подождите до тех пор, пока кофема-
шина не нагреется до комнатной
температуры.
пониженной температуры, в целях безопасности блокирована
функция нагрева.
На дисплее отображаются другие
сообщения
«ERROR».
–
T Выключите кофемашину JURA посредством сетевого выключателя. Обратитесь
в службу технической поддержки в
Вашей стране(см. Глава 11 «Контакты с
компанией JURA/правовая информация»).
E Если Вы не можете устранить неисправности, обратитесь
в службу технической поддержки в Вашей стране
(см. Глава 11 «Контакты с компанией JURA/правовая информация»).
50
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями
Транспортировка /
осушение системы
Чтобы защитить кофемашину JURA от воздействия мороза при
транспортировке, необходимо осушить систему.
Условие:на дисплее отображается
T Потянув вниз, осторожно снимите насадку для приго-
товления капучино.
T Поставьте емкость под соединительную деталь насадки
для приготовления капучино.
T Нажмите кнопку
«Происходит нагрев кофе-машины»
По завершении нагрева кофемашины на дисплее появляется
«Выберите напиток:».
T Нажмите кнопку
«Порция молока», из соединительной детали выходит
горячий пар.
T Снимите бункер для воды и вылейте из него воду.
Пар будет выходить из соединительной детали до тех
пор, пока система не осушится.
«Наполните бак для воды»
Q T Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».
Кофемашина JURA выключена.
«Порция молока».
«Порция молока» еще раз.
«Выберите напиток:».
Утилизация
Утилизируйте старое оборудование в соответствии с экологическими требованиями.
H
Старое оборудование содержит ценные материалы, пригодные
для переработки и вторичного использования. По этой причине утилизируйте старое оборудование посредством соответствующих систем сбора отходов.
51
9 Технические данные
9 Технические данные
Напряжение220–240В~, 50Гц
Мощность1450Вт
Знак соответствия
Потребление энергии
«Экономия энергии» / «Активировать»
Потребление энергии
«Экономия энергии» / «Дезактив-ть»
Давление насосаСтатическое до
Вместимость бункера для воды2,1л
Вместимость контейнера для кофейных зерен
Вместимость контейнера для кофейных отходов
Длина сетевого шнураОк. 1,1м
Масса10,9кг
Размеры (Ш×В×Г)28,5 × 34,2 × 43,3см
A
Ок. 5ватт-часов
Ок. 12ватт-часов
15бар
250г
Макс. 16порций
52
10 Алфавитный указатель
10 Алфавитный указатель
А
Адреса 56
Б
Бункер для воды 4
В
Включение 24
Воронка
Воронка для молотого кофе 4
Выключение 25
Г
Горячая вода 23
Горячая линия 56
Горячее молоко 20
Д
Два напитка 18
Двойная порция напитка 18
Дисплей 5
Дисплей, сообщения 46
Дозатор кофе
Регулируемый по высоте и ширине
дозатор кофе 4
Е
Единицы измерения количества воды 31
З
Заводскaя установка
Восстановление заводских
настроек 32
И
Интернет 11
Интернет-страница 11
Использование по назначению 6
К
Капучино 19
Кнопка
Кнопка P (программирование) 5
Кнопка «Вкл./Выкл.» 5
Контакты 56
Контейнер для кофейных зерен
Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата
кофе 4
Контейнер для кофейных отходов 4
Кофе 18
Кофемашина
Молотый кофе 20
Регулярное обслуживание 25
Режим программирования
Восстановление заводских
настроек 32
Единицы измерения количества
воды 31
Настройка степени жесткости воды 15
Настройки обслуживания 29
Настройки приготовления напитка 27
Просмотр информации 34
Цвет фона 34
С
Сетевой выключатель 4
Сетевой шнур 4
Служба технической поддержки 56
Сменный фильтр CLARIS Blue
Замена 39
Установка и активация 13
Сообщения на дисплее 46
Степень жесткости воды
Настройка степени жесткости воды 15
Определение степени жесткости
воды 15
Степень помола
Поворотный переключатель для
настройки степени помола 4
Т
Телефон 56
Транспортировка 51
У
Установка
Установка кофемашины 11
Утилизация 51
Ф
Фильтр
Замена 39
Установка и активация 13
Ц
Цвет фона 34
Э
Эспрессо 18
Я
Язык 33
J
JURA
Интернет 11
Контакты 56
54
55
J71966/J90-J95-J500/ru/201612
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Тел. +41 (0)62 38 98 233
@ Контактные данные, действительные для Вашей страны,
см. на интернет-странице www.jura.com.
Директивы
Технические изменения
Отзывы
Авторское право
Кофемашина соответствует требованиям следующих директив:
2014/35/EC – Директива по низковольтному оборудова-
U
нию;
2014/30/EC– Директива по электромагнитной совмести-
U
мости;
2009/125/EG– Директива по энергопотреблению;
U
2011/65/ЕС – Директива по ограничению использования
U
определенных опасных веществ.
Права на технические изменения сохраняются. В данном руководстве по эксплуатации используются стилизованные
рисунки, которые не соответствуют оригинальному цвету кофемашины. Ваша кофемашина JURA может отличаться теми или
иными деталями.
Ваше мнение важно для нас! Воспользуйтесь возможностью
связаться с нами на странице www.jura.com.
Данное руководство по эксплуатации содержит информацию,
защищенную авторским правом. Фотокопирование или перевод руководства на другой язык не разрешается без предварительного письменного разрешения компании JURA Elektroapparate AG.
56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.