Jura J9.2 User Manual [de]

Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J9.2 One Touch
De gebruiksaanwijzing heeft van de Duitse keuringsin­stantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheid­saspecten.
2
Inhoudsopgave
Eigenlijk gebruik ............................................................................................................................................6
Voor uw veiligheid ........................................................................................................................................6
1 Voorbereiden en in gebruik nemen 9
JURA op internet ............................................................................................................................................9
Apparaat plaatsen .........................................................................................................................................9
Waterreservoir vullen ...................................................................................................................................9
Bonenreservoir vullen ..................................................................................................................................9
Eerste inbedrijfstelling .................................................................................................................................10
Filter plaatsen en activeren .........................................................................................................................11
Waterhardheid bepalen en instellen .........................................................................................................12
Molen instellen .............................................................................................................................................14
2 Bereiding 15
Ristretto, espresso en koffie .......................................................................................................................15
Twee koffiespecialiteiten met één druk op de knop bereiden .............................................................15
Latte macchiato, cappuccino .....................................................................................................................16
Warme melk en melkschuim .....................................................................................................................17
Gemalen koffie..............................................................................................................................................17
Waterhoeveelheid permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen .........................................18
Heet water .....................................................................................................................................................19
3 Dagelijks gebruik 21
Inschakelen ....................................................................................................................................................21
Dagelijks onderhoud ...................................................................................................................................21
Uitschakelen .................................................................................................................................................22
4 Permanente instellingen in de programmeerstand 23
Producten .....................................................................................................................................................24
Energie Spaar Modus .................................................................................................................................26
Automatisch uitschakelen .........................................................................................................................27
Spoelingen ...................................................................................................................................................28
Instellingen resetten naar fabrieksinstelling...........................................................................................29
Informatie en onderhoudsstatus opvragen ...........................................................................................30
Eenheid waterhoeveelheid .........................................................................................................................31
Symboolhelderheid .....................................................................................................................................31
Taal .................................................................................................................................................................32
Uw IMPRESSA J9.2 One Touch
3
Inhoudsopgave
Waarschuwingen
J VOORZICHTIG
J WAARSCHUWING
Neem altijd de informatie in acht die met VOORZICHTIG of WAARSCHUWING met waarschuwingspictogram gemarkeerd is. Het signaalwoord WAARSCHUWING wijst u op mogelijk gevaar voor ernstige verwondingen, het signaalwoord VOORZICHTIG wijst u op mogelijk gevaar voor lichte verwondingen.
VOORZICHTIG VOORZICHTIG duidt op een situatie die tot een beschadiging van het
apparaat kan leiden.
Gebruikte symbolen
T Verzoek tot actie. Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren. E Aanwijzingen en tips om het gebruik van de IMPRESSA nog makkelijker te maken.
@ Verwijzingen naar het aanbod op de website van JURA met interessante, uitge-
breide informatie: www.jura.com
KIEZEN A.U.B.
Display
Beschrijving van de symbolen
Apparaat spoelen ........................................................................................................................................ 33
Cappuccinatore spoelen ............................................................................................................................34
Cappuccinatore reinigen ............................................................................................................................34
Cappuccinatore demonteren en spoelen ...............................................................................................35
Filter vervangen ...........................................................................................................................................35
Apparaat reinigen ........................................................................................................................................37
Apparaat ontkalken .....................................................................................................................................38
Bonenreservoir reinigen .............................................................................................................................40
Waterreservoir ontkalken ............................................................................................................................41
6 Meldingen op de display 42 7 Storingen verhelpen 44 8 Transport en milieuvriendelijke afvoer 46
Transport / systeem legen .........................................................................................................................46
Afvoer ............................................................................................................................................................46
9 Technische gegevens 47 10 Index 48 11 JURA contacten / Juridische informatie 52
4
Bedieningselementen
Bedieningselementen
!
"
#
$
%
&
!'
(
!"
'
)
!*
!!
!#
!$
1 Afdekking bonenreservoir 2 Afdekking waterreservoir 3 Bonenreservoir met aroma-beschermdeksel 4 Waterreservoir 5 In hoogte verstelbare cappuccinatore 6 Koffieresidubak 7 Restwaterbak 8 Kopjesplateau
9 Vultrechter voor gemalen koffie 10 Afdekking accessoirevak 11 Draaiknop maalgraadinstelling 12 Heetwaterpijpje 13 Maatschepje voor gemalen koffie 14 In hoogte en breedte verstelbare koffie-
uitloop
15 Netschakelaar en netsnoer (zijkant van
het apparaat)
5
Bedieningselementen
$! #
"
'
Bovenkant apparaat
1 Q Toets Aan/Uit 2 g Rotary Switch 3 c Onderhoudstoets
Front
4 Vijftalige tekstdisplay 5 Bereidingstoetsen u Toets Ristretto i Toets Espresso o Toets Koffie m Toets Heet water z Toets Melk q Toets Latte macchiato p Toets Cappuccino
6
Belangrijke aanwijzingen
Belangrijke aanwijzingen
Het apparaat is voor huishoudelijk gebruik ontwikkeld en gecon­strueerd. Het is bedoeld voor de koffiebereiding en het opwarmen van melk en water. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als onei­genlijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aansprakelijk wor­den gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik.
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat volle­dig door en neem deze in acht. Een garantievergoeding vervalt voor schade of gebreken die door het veronachtzamen van de gebruiks­aanwijzing ontstaan zijn. Houd deze gebruiksaanwijzing beschik­baar bij het apparaat en geef deze door aan eventuele volgende gebruikers.
Lees onderstaande belangrijke veiligheidsaanwijzingen aandachtig door en neem deze in acht.
Zo voorkomt u levensgevaar door elektrische schokken:
U
Neem nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met beschadigd netsnoer in gebruik.
U
Zijn er tekenen die duiden op beschadigingen, zoals een brandlucht, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcon­tact en neem contact op met de service van JURA.
U
Als het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet het direct bij JURA of bij een geautoriseerd JURA servicecenter worden gerepareerd.
U
Zorg dat de IMPRESSA en het netsnoer zich niet in de buurt van hete oppervlakken bevinden.
U
Zorg dat het netsnoer niet wordt afgeklemd of langs scherpe randen schuurt.
U
Open en repareer het apparaat nooit zelf. Breng geen wijzigin­gen aan het apparaat aan die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Het apparaat bevat stroomvoerende onder­delen. Na het openen bestaat levensgevaar. Reparaties mogen uitsluitend door geautoriseerde JURA servicecenters met ori­ginele onderdelen en accessoires worden uitgevoerd.
Eigenlijk gebruik
Voor uw veiligheid
J
7
Belangrijke aanwijzingen
U
Om het apparaat volledig en veilig van het stroomnet los te koppelen, schakelt u de IMPRESSA eerst met de toets Aan/Uit en vervolgens met de netschakelaar uit. Trek de netstekker vervolgens uit het stopcontact.
Verschroeiingen en verbrandingen aan de uitlopen en de cappucci­natore zijn mogelijk:
U
Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen.
U
Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik de daarvoor bestemde handgrepen.
U
Zorg dat de cappuccinatore goed gemonteerd en schoon is. Bij onjuiste montage of verstoppingen kunnen de cappucci­natore of onderdelen daarvan losgaan.
Een beschadigd apparaat is niet veilig en kan verwondingen en brand veroorzaken. Om schade en mogelijk gevaar voor verwon­ding en brandgevaar te voorkomen:
U
Laat het netsnoer nooit los naar beneden hangen. Het net­snoer kan een struikelblok vormen of beschadigd raken.
U
Bescherm de IMPRESSA tegen weersinvloeden zoals regen, vorst en direct zonlicht.
U
Dompel de IMPRESSA, het netsnoer en de aansluitingen niet in water.
U
Plaats de IMPRESSA en de afzonderlijke onderdelen ervan niet in de vaatwasser.
U
Schakel uw IMPRESSA vóór reinigingswerkzaamheden uit met de netschakelaar. Veeg de IMPRESSA altijd vochtig maar nooit nat af en bescherm het apparaat tegen constant spatwater.
U
Het apparaat alleen aansluiten op netspanning zoals aange­geven op het typeplaatje. Het typeplaatje is aan de onderzijde van uw IMPRESSA aangebracht. Aanvullende technische gegevens vindt u in deze gebruiksaanwijzing (zie Hoofdstuk 9 “Technische gegevens”).
U
Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. Niet expliciet door JURA aanbevolen producten kunnen de IMPRESSA beschadigen.
U
Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen zijn behandeld of zijn gekaramelliseerd.
8
Belangrijke aanwijzingen
U
Vul het waterreservoir uitsluitend met koud, vers water.
U
Schakel het apparaat uit met de netschakelaar als u het lan­gere tijd niet gebruikt.
Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun
U
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vaardigheden of
U
onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, mogen het appa­raat niet zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijke per­soon gebruiken.
Veiligheid bij het gebruik van de CLARIS Blue-filterpatroon:
U
Bewaar filterpatronen op een voor kinderen onbereikbare
plaats.
U
Bewaar filterpatronen op een droge plaats en in de gesloten
verpakking.
U
Bescherm de filterpatronen tegen warmte en direct zonlicht.
U
Gebruik geen beschadigde filterpatronen.
U
Open geen filterpatronen.
9
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
Neem een kijkje op onze website.
@ Op de homepage van JURA (www.jura.com) kunt u een
beknopte gebruiksaanwijzing voor uw apparaat downloa-
den. Bovendien vindt u interessante en actuele informatie
over uw IMPRESSA en het thema koffie.
Let bij het plaatsen van uw IMPRESSA op de volgende punten:
U
Zet de IMPRESSA op een horizontale, voor water ongevoelige
plaats.
U
Kies de plaats voor uw IMPRESSA zo dat deze is beschermd
tegen oververhitting. Zorg dat de ventilatieopeningen niet
worden afgedekt.
Voor perfect koffiegenot verdient het aanbeveling het water dage­lijks te verversen.
Melk, koolzuurhoudend mineraalwater of andere vloeistoffen kun­nen het waterreservoir of het apparaat beschadigen.
T Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water.
T Open de afdekking van het waterreservoir.
T Verwijder het waterreservoir en spoel dit uit met koud water.
T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
T Sluit de afdekking van het waterreservoir.
Het bonenreservoir heeft een aroma-beschermdeksel. Hierdoor blijft het aroma van uw koffiebonen langer behouden.
Koffiebonen die met hulpstoffen (bijv. suiker) zijn behandeld, voor­gemalen en gevriesdroogde koffie beschadigen de molen.
T Vul het bonenreservoir uitsluitend met koffiebonen zonder
nabehandeling.
T Open de afdekking van het bonenreservoir en verwijder het
aroma-beschermdeksel.
JURA op internet
Apparaat plaatsen
Waterreservoir vullen
VOORZICHTIG
Bonenreservoir vullen
VOORZICHTIG
10
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
T Verwijder eventuele verontreinigingen of vreemde voorwer-
pen in het bonenreservoir.
T Vul het bonenreservoir met koffiebonen, sluit het aroma-
beschermdeksel en de afdekking van het bonenreservoir.
Levensgevaar door elektrische schokken bij gebruik met een defect netsnoer.
T Neem nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met
beschadigd netsnoer in gebruik.
Voorwaarde: Het waterreservoir en het bonenreservoir zijn gevuld.
T Steek de netstekker in een stopcontact. 3 T Schakel de IMPRESSA in met de netschakelaar aan de rech-
terkant van het apparaat.
Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen.
De Rotary Switch brandt. Op de display verschijnt
SPRACHE DEUTSCH.
g T Draai de Rotary Switch tot de gewenste taal wordt weerge-
geven, bijvoorbeeld
TAAL NL.
k T Druk de Rotary Switch in om de taal te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN om de instel-
ling te bevestigen.
SYSTEEM VULLEN / ONDERHOUD DRUKKEN, de
onderhoudstoets c brandt.
T Plaats een bakje onder de cappuccinatore. c T Druk op de onderhoudstoets.
SYSTEEM VULT, het systeem wordt met water gevuld.
Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt
WELKOM BIJ JURA. WARMT OP ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c brandt.
Eerste inbedrijfstelling
J
WAARSCHUWING
11
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop. c T Druk op de onderhoudstoets.
APPAR. SPOELT, het apparaat spoelt. Het proces stopt
automatisch. Op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B.,
uw IMPRESSA is nu klaar voor gebruik.
E De toetsen van de producten die u telkens kunt bereiden bran-
den.
Uw IMPRESSA hoeft niet meer te worden ontkalkt als u de CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt.
E Voer het proces “Filter plaatsen” zonder onderbreking uit. Zo
is een optimale werking van uw IMPRESSA gewaarborgd.
Voorwaarde: Op de display staat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot op de display
ONDERHOUD verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
FILTER NEE wordt weerge-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om in het programmapunt te gera-
ken.
FILTER NEE
g T Draai de Rotary Switch tot FILTER JA wordt weergege-
ven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN.
FILTER PLAATSEN / ONDERHOUD DRUKKEN, de
onderhoudstoets c brandt.
T Haal het verlengstuk voor de filterpatroon uit het Welcome
Pack.
T Steek het verlengstuk boven op een nieuwe CLARIS Blue-
filterpatroon.
T Verwijder het waterreservoir en leeg het waterreservoir.
Filter plaatsen en activeren
12
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
T Klap de filterhouder open en plaats de filterpatroon onder
lichte druk in het waterreservoir.
T Sluit de filterhouder. Deze klikt hoorbaar dicht.
E Na twee maanden is de filter uitgewerkt. Stel de tijdsduur in
met behulp van de datumaanduiding op de filterhouder in het
waterreservoir.
T Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het
weer terug.
T Plaats een bakje (min. 500 ml) onder de cappuccinatore. c T Druk op de onderhoudstoets.
FILTER SPOELT, er stroomt water uit de cappuccina-
tore.
E U kunt de filterspoeling altijd onderbreken, druk hiervoor op
een willekeurige toets. Druk op de onderhoudstoets c om de
filterspoeling voort te zetten.
E Het water kan licht verkleurd zijn. Dit is niet schadelijk voor de
gezondheid en is niet van invloed op de smaak.
De filterspoeling stopt na ca. 500 ml automatisch. Het appa­raat warmt op. Op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B.,
de filter is geactiveerd.
E De waterhardheid kan niet worden ingesteld als u de CLARIS
Blue-filterpatroon gebruikt en u deze in de programmeer-
stand hebt geactiveerd.
Hoe harder het water, des te vaker moet de IMPRESSA worden ont­kalkt. Daarom is het belangrijk de waterhardheid in te stellen.
De waterhardheid kan traploos worden ingesteld tussen 1° dH en 30° dH. Deze kan ook inactief worden geschakeld, d.w.z. de IMPRESSA meldt niet wanneer moet worden ontkalkt.
Waterhardheid bepalen en instellen
13
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
Met het tot de leveringsomvang behorende Aquadur®-teststaafje kunt u de waterhardheid bepalen.
T Houd het staafje kort (één seconde) onder stromend water.
Schud het water eraf.
T Wacht ca. 1 minuut.
T Lees de waterhardheidsgraad af aan de hand van de verkleu-
ringen van het Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op de verpakking. U kunt de waterhardheid nu instellen.
Voorbeeld: Zo wijzigt u de waterhardheid van
16°dH in 25°dH.
Voorwaarde: Op de display staat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot op de display
ONDERHOUD verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
HARDHEID 16°dH wordt
weergegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om in het programmapunt te gera-
ken.
16°dH n n n k k
g T Draai de Rotary Switch tot 25°dH n n n n n wordt weer-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN.
HARDHEID 25°dH
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten. Op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
Waterhardheid bepalen
Waterhardheid instellen
14
1 Voorbereiden en in gebruik nemen
U kunt de molen traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw koffie.
Als u de maalgraad bij stilstaande molen instelt, kan de draaiknop maalgraadinstelling worden beschadigd.
T Verstel de maalgraad alleen bij draaiende molen.
De juiste instelling van de maalgraad herkent u aan het feit dat de koffie gelijkmatig uit de koffie-uitloop stroomt. Bovendien ontstaat er een heerlijke, dikke crèmelaag.
Voorbeeld: Zo wijzigt u de maalgraad tijdens de bereiding van een espresso.
T Open de afdekking van het accessoirevak.
T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
i T Druk op de toets Espresso.
De molen start. Op de display wordt
1ESPRESSO en de
koffiesterkte weergegeven.
T Zet de draaiknop maalgraadinstelling in de gewenste stand
terwijl de molen draait. De espresso wordt bereid, de maalgraad is ingesteld.
T Sluit de afdekking van het accessoirevak.
Molen instellen
VOORZICHTIG
15
2 Bereiding
2 Bereiding
E Terwijl een koffie- of melkspecialiteit of heet water wordt
bereid, kunt u de bereiding te allen tijde stoppen. Druk hier-
voor een willekeurige toets in.
E Voor en tijdens het maalproces kunt u de koffiesterkte van
de producten kiezen: licht (
ö), mild (öö), normaal (ööö),
sterk (
öööö) of extra (ццццц).
E Tijdens de bereiding kunt u de vooraf ingestelde water-
hoeveelheid wijzigen door de Rotary Switch te verdraaien.
E De actuele stand van de bereiding kunt u volgen op de voort-
gangsbalk.
In de programmeerstand hebt u de mogelijkheid permanente instellingen voor alle producten aan te brengen (zie Hoofdstuk 4 “Permanente instellingen in de programmeerstand – Producten”).
De bereiding van alle koffiespecialiteiten (ristretto u, espresso i en koffie o) gaat volgens dit patroon.
Voorbeeld: Zo bereidt u een koffie.
T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. o T Druk op de toets Koffie.
De bereiding start.
1KOFFIE en de koffiesterkte worden
weergegeven. De vooraf ingestelde waterhoeveelheid voor de koffie stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt kort
ALSTUBLIEFT. Daarna wordt KIEZEN A.U.B.
weergegeven.
Twee kopjes koffie bereidt u op dezelfde manier: plaats twee kopjes onder de koffie-uitloop. Druk tweemaal op de toets Koffie o
(binnen twee seconden) om de koffiebereiding te starten.
Ristretto, espresso en koffie
Twee koffiespecialiteiten met één druk op de knop bereiden
16
2 Bereiding
Uw IMPRESSA bereidt een latte macchiato of cappuccino met één druk op de knop. Het glas of het kopje hoeft hierbij niet te worden verschoven.
Voorbeeld: Zo bereidt u een latte macchiato.
T Verwijder de beschermkap van de cappuccinatore.
T Sluit de melkslang aan op de cappuccinatore. Gebruik voor
een tetrapak melk de lange en voor een melkhouder de korte slang.
T Steek het andere uiteinde van de melkslang in een tetrapak
melk of verbindt het met een melkhouder.
T Plaats een glas onder de cappuccinatore.
T Zet de instelring van de cappuccinatore in de stand Melk-
schuim ü.
q T Druk op de toets Latte macchiato.
LATTE MAC. en de koffiesterkte wordt weergegeven. LATTE MAC., het melkschuim wordt bereid.
De bereiding stopt automatisch na het bereiken van de vooraf ingestelde melkhoeveelheid.
PAUZE
E Er volgt een korte pauze waarin de warme melk zich van het
melkschuim scheidt. Zo kunnen de kenmerkende lagen van
een latte macchiato ontstaan. De lengte van deze pauze kunt
u in de programmeerstand vastleggen (zie Hoofdstuk 4 “Per-
manente instellingen in de programmeerstand – Producten”).
LATTE MAC., de koffiebereiding start. De vooraf inge-
stelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt kort
ALSTUBLIEFT. Daarna wordt KIEZEN A.U.B.
weergegeven.
Om ervoor te zorgen dat de cappuccinatore probleemloos werkt, moet u deze regelmatig spoelen en reinigen (zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud – Cappuccinatore spoelen”).
Latte macchiato, cappuccino
17
2 Bereiding
Voorbeeld: Zo bereidt u melkschuim.
T Verwijder de beschermkap van de cappuccinatore.
T Sluit de melkslang aan op de cappuccinatore. Gebruik voor
een tetrapak melk de lange en voor een melkhouder de korte slang.
T Steek het andere uiteinde van de melkslang in een tetrapak
melk of verbindt het met een melkhouder.
T Plaats een kopje onder de cappuccinatore.
T Zet de instelring van de cappuccinatore in de stand Melk-
schuim ü.
E Als u de melk verwarmen wilt, zet u de instelring van de cap-
puccinatore in de stand Melk z.
z T Druk op de toets Melk.
WARMT OP
Zodra het apparaat opgewarmd is, verschijnt KIEZEN
A.U.B..
z T Druk nogmaals op de toets Melk.
MELK, het melkschuim wordt bereid. De bereiding stopt
automatisch na het bereiken van de vooraf ingestelde melk­hoeveelheid. Op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
Om ervoor te zorgen dat de cappuccinatore probleemloos werkt, moet u deze regelmatig spoelen en reinigen (zie Hoofdstuk 5 “Onderhoud – Cappuccinatore spoelen”).
Via de vultrechter voor gemalen koffie heeft u de mogelijkheid om een tweede, bijvoorbeeld cafeïnevrije koffie te gebruiken.
E Doe er nooit meer dan twee afgestreken maatschepjes gema-
len koffie in.
E Gebruik geen te fijn gemalen koffie. Hierdoor kan het systeem
verstopt raken, waardoor de koffie nog maar druppelsgewijs
doorloopt.
E Als u er te weinig gemalen koffie in heeft gedaan, wordt
ONVOLD. GEMALEN weergegeven en stopt de IMPRESSA
het proces.
Warme melk en melkschuim
Gemalen koffie
18
2 Bereiding
E De gewenste koffiespecialiteit moet binnen ca. 1 minuut na
het vullen van de gemalen koffie worden bereid. Anders
breekt de IMPRESSA het proces af en is weer klaar voor
gebruik.
De bereiding van alle koffiespecialiteiten met gemalen koffie gaat volgens dit patroon.
Voorbeeld: Zo bereidt u een espresso met gemalen koffie.
T Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop.
T Open de afdekking van de vultrechter voor gemalen koffie.
GEMALEN VULLEN
T Doe een afgestreken maatschepje gemalen koffie in de vul-
trechter.
T Sluit de afdekking van de vultrechter.
KIEZEN A.U.B.
i T Druk op de toets Espresso.
De bereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveelheid voor de espresso stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt kort
ALSTUBLIEFT.
Daarna wordt
KIEZEN A.U.B. weergegeven.
U kunt de waterhoeveelheid voor alle koffiespecialiteiten alsmede voor heet water en stoom zeer eenvoudig en permanent aan de grootte van het kopje aanpassen. Stel de waterhoeveelheid eenmaal in zoals weergegeven in het volgende voorbeeld. Bij alle volgende bereidingen stroomt altijd deze hoeveelheid uit.
De permanente aanpassing van de waterhoeveelheid aan de grootte van het kopje voor alle koffiespecialiteiten alsmede voor heet water gaat volgens dit patroon.
Waterhoeveelheid permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen
19
2 Bereiding
Voorbeeld: Zo stelt u de waterhoeveelheid voor een kopje koffie permanent in. Voorwaarde: Op de display staat
KIEZEN A.U.B..
T Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. o T Druk op de toets Koffie en houd deze ingedrukt.
1KOFFIE en de koffiesterkte worden weergegeven.
o T Houd de toets Koffie ingedrukt tot
GENOEG KOFFIE?
verschijnt.
T Laat de toets Koffie los.
De bereiding start en de koffie stroomt in het kopje.
T Druk een willekeurige toets in zodra zich voldoende koffie in
het kopje bevindt. De bereiding stopt. Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN en ALSTUBLIEFT. De ingestelde
waterhoeveelheid voor een kopje koffie is permanent opge­slagen. Op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
E U kunt deze instelling te allen tijde wijzigen door het proces te
herhalen.
E U kunt de hoeveelheid koffiespecialiteiten en heet water ook
in de programmeerstand permanent instellen (zie Hoofd-
stuk 4 “Permanente instellingen in de programmeerstand –
Producten”).
Gebruik het heetwaterpijpje om een perfecte waterstroom te krij­gen. Het heetwaterpijpje vindt u onder de afdekking van het acces­soirevak.
Bij de bereiding van heet water kunt u kiezen uit de volgende tem­peraturen:
LAAG, NORMAAL, HEET.
Verbrandingsgevaar door hete waterspetters.
T Voorkom direct contact met de huid.
T Trek de cappuccinatore er voorzichtig naar beneden af.
T Open de afdekking van het accessoirevak, haal het heetwa-
terpijpje eruit en sluit de afdekking weer.
T Steek het heetwaterpijpje op het aansluitgedeelte.
Heet water
J
VOORZICHTIG
20
2 Bereiding
T Plaats een kopje onder het heetwaterpijpje.
T Druk op de toets Heet water.
De temperatuur wordt weergegeven.
E Door de toets Heet water meermaals (binnen ca. twee secon-
den) in te drukken kunt u de temperatuur naar wens instellen.
Deze instelling wordt niet opgeslagen.
WATER, er stroomt heet water in het kopje. De bereiding
stopt automatisch, op de display verschijnt
KIEZEN
A.U.B..
21
3 Dagelijks gebruik
3 Dagelijks gebruik
Bij het inschakelen van de IMPRESSA wordt het spoelproces auto­matisch verlangd en door het indrukken van de onderhoudstoets c gestart. In de programmeerstand heeft u de mogelijkheid deze instelling te wijzigen zodat het apparaat de inschakelspoeling auto­matisch start (zie Hoofdstuk 4 “Permanente instellingen in de pro­grammeerstand – Spoelingen”).
Voorwaarde: Uw IMPRESSA is ingeschakeld met de netschakelaar.
T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop. Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen.
Op de display verschijnt
WELKOM BIJ JURA.
WARMT OP ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c brandt.
c T Druk op de onderhoudstoets.
APPAR. SPOELT, het apparaat spoelt.
Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
Om lang plezier van uw IMPRESSA te hebben en steeds van de opti­male koffiekwaliteit te kunnen genieten, moet het apparaat dage­lijks worden onderhouden.
T Trek de restwaterbak eruit.
T Leeg de koffieresidubak en de restwaterbak. Spoel beide
met warm water.
T Reinig en droog de metalen contacten aan de achterzijde
van de restwaterbak.
T Plaats de koffieresidubak en de restwaterbak weer.
T Spoel het waterreservoir met schoon water.
T Demonteer en spoel de cappuccinatore (zie Hoofdstuk 5
“Onderhoud – Cappuccinatore spoelen”).
T Veeg het apparaat van buiten af met een schone, zachte en
vochtige doek (bijv. microvezeldoek).
Inschakelen
Dagelijks onderhoud
22
3 Dagelijks gebruik
Als u uw IMPRESSA uitschakelt, worden de uitlopen gespoeld waar­mee een koffiespecialiteit of melk werd bereid.
T Plaats een bakje onder de koffie-uitloop en onder de cap-
puccinatore.
Q T Druk op de toets Aan/Uit.
APPAR. SPOELT, de uitlopen worden gespoeld waar-
mee een koffiespecialiteit of melk werd bereid. Het proces stopt automatisch, de IMPRESSA is uitgeschakeld.
E Als de IMPRESSA met de toets Aan/Uit wordt uitgeschakeld,
verbruikt het apparaat in uitgeschakelde toestand minder dan
0,1 W stand-by energie. Via de netschakelaar kan het apparaat
volledig van het stroomnet worden gescheiden.
Uitschakelen
23
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
In de programmeerstand kunt u permanente instellingen aanbren­gen. Door gewoon de Rotary Switch te draaien en in te drukken navi­geert u door de programmapunten en slaat u de gewenste instel­lingen permanent op. U kunt met de Rotary Switch de volgende instellingen aanbrengen:
Programmapunt Subpunt Toelichting
ONDERHOUD
CAPPUCCINO REINIGEN, APPARAAT SPOELEN, CAPPUCCINO SPOELEN, APPARAAT REINIGEN, APPARAAT ONTKALKEN
(alleen als filter niet is geacti­veerd),
FILTER VERVANGEN
(alleen als filter is geactiveerd)
T Kies het gewenste onderhoudspro­gramma. Als u in dit programmapunt geen handeling uitvoert, wordt de program­meerstand na ca. vijf seconden automa­tisch verlaten.
PRODUCTEN KIEZEN A.U.B.
T Kies uw instellingen voor de koffie- en melkspecialiteiten en voor heet water.
FILTER
JA, NEE
T Kies of u uw IMPRESSA met of zonder CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt.
HARDHEID
(alleen als filter niet is geactiveerd)
HARDHEID INACTIEF, 1°dH – 30°dH
T Stel de waterhardheid in.
ENERGIE SPAREN
SPAREN JA, SPAREN NEE
T Kies een Energie Spaar Modus.
UIT NA
15MIN.,
0.5UUR – 15UUR
T Stel in na welke tijd de IMPRESSA auto­matisch uitgeschakeld dient te worden.
SPOELINGEN
STARTSPOEL, CAPPUSPOEL
T Wijzig de instellingen voor de inschakel­spoeling en de Cappuccinatore spoeling.
RESET
PRODUCT, ALLE PRODUCTEN, RESET ALLES
T Reset de permanent ingestelde waarden van alle producten naar de fabrieksinstelling.
INFORMATIE
T Behoud het overzicht van alle bereide koffie-en melkproducten en vraag de onderhoudsstatus op.
24
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
Programmapunt Subpunt Toelichting
DISPLAY
ML, OZ
T Kies de eenheid van de waterhoeveel­heid.
SYMBOOL LICHTHEID
LICHTHEID
T Stel de helderheid van de symbolen in.
TAAL
T Kies uw taal.
EXIT
T Verlaat de programmeerstand.
In het programmapunt
PRODUCTEN kunt u individuele instellin-
gen voor alle koffiespecialiteiten en heet water aanbrengen. De vol­gende instellingen kunt u permanent aanbrengen:
Product Temperatuur Koffiesterkte Hoeveelheid
1 ristretto, 1 espresso, 1 koffie
NORMAAL, HOOG ö (licht),
öö (mild), ööö (normaal), öööö (sterk), ццццц (extra)
Waterhoeveelheid:
25ML – 240ML
2 ristretti, 2 espressi, 2 koffie
NORMAAL, HOOG –Waterhoeveelheid:
25ML – 240ML
(per kopje)
Latte macchiato, cappuccino
NORMAAL, HOOG ö (licht),
öö (mild), ööö (normaal), öööö (sterk), ццццц (extra)
Melkhoeveelheid:
3SEC – 120SEC
Pauze: 0SEC60SEC Waterhoeveelheid:
25ML – 240ML
Melk 3SEC120SEC Heet water LAAG, NORMAAL,
HEET
25ML450ML
De permanente instellingen in de programmeerstand gaan altijd volgens hetzelfde patroon.
Voorbeeld: Zo wijzigt u de melkhoeveelheid voor een latte mac­chiato van
16SEC in 20SEC, de waterhoeveelheid van 45ML
in
40ML en de pauze van 30SEC in 20SEC.
Voorwaarde: Op de display staat
KIEZEN A.U.B..
Producten
25
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
PRODUCTEN wordt weergege-
ven.
k T Druk de Rotary Switch in om in het programmapunt te gera-
ken.
KIEZEN A.U.B.
E In de volgende stap kiest u de toets van het product waarvoor
u de instelling wilt aanbrengen. Hierbij wordt geen product
bereid.
E Om de instelling van een dubbel product te wijzigen, drukt u
binnen twee seconden tweemaal op de desbetreffende toets.
q T Druk op de toets Latte macchiato.
KOFFIE 45ML
k T Druk de Rotary Switch in om in het programmapunt te gera-
ken.
KOFFIE 45ML
g T Draai de Rotary Switch tot KOFFIE 40ML wordt weerge-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN.
KOFFIE 40ML
g T Draai de Rotary Switch tot MELK 16SEC wordt weerge-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om in het programmapunt te gera-
ken.
MELK 16SEC
T Draai de Rotary Switch tot MELK 20SEC wordt weerge-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN.
MELK 20SEC
g T Draai de Rotary Switch tot PAUZE 30SEC wordt weer-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om in het programmapunt te gera-
ken.
PAUZE 30SEC
26
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
g T Draai de Rotary Switch tot PAUZE 20SEC wordt weer-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN.
PAUZE 20SEC
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te verla-
ten.
KIEZEN A.U.B.
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te verla-
ten.
PRODUCTEN
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te verla-
ten.
KIEZEN A.U.B.
In het programmapunt ENERGIE SPAREN kan een Energie Spaar Modus (Energy Save Mode, E.S.M.
©
) permanent worden inge-
steld:
U
SPAREN NEE
U
Alle koffiespecialiteiten, koffiespecialiteiten met melk en heet water kunnen zonder wachttijd worden bereid.
U
Vóór de melkbereiding warmt het apparaat op.
U
SPAREN JA (energiebesparing max. 40%)
U
Kort na de laatste bereiding warmt de IMPRESSA niet meer op. Zodra de spaartemperatuur bereikt is, wordt dit op de display door de melding
ENERG. AAN weergegeven – dit
kan meerdere minuten duren.
U
Vóór de koffie-, heetwater- of melkbereiding warmt het apparaat op.
Voorbeeld: Zo wijzigt u de Energie Spaar Modus van
SPAREN
NEE in SPAREN JA.
Voorwaarde: Op de display staat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
Energie Spaar Modus
27
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
g T Draai de Rotary Switch tot ENERGIE SPAREN- wordt
weergegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om in het programmapunt te gera-
ken.
SPAREN NEE
g T Draai de Rotary Switch tot SPAREN JA wordt weergege-
ven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN.
ENERGIE SPARENp
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
Met de automatische uitschakeling van uw IMPRESSA kunt u ener­gie besparen. Als de functie is geactiveerd, wordt uw IMPRESSA na de laatste handeling op het apparaat na de ingestelde tijd automa­tisch uitgeschakeld.
Het automatisch uitschakelen kunt u instellen op 15 minuten of 0,5 – 15 uur.
Voorbeeld: Zo wijzigt u het automatisch uitschakelen van
2UUR
in
15MIN..
Voorwaarde: Op de display staat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
UIT NA 2UUR wordt weerge-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om in het programmapunt te gera-
ken.
UIT NA 2UUR
g T Draai de Rotary Switch tot UIT NA 15MIN. wordt weer-
gegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN.
UIT NA 15MIN.
Automatisch uitschakelen
28
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
In het programmapunt SPOELINGEN kunt u de volgende instel- lingen aanbrengen:
U
STARTSPOEL MANUEEL
U
De inschakelspoeling moet handmatig worden gestart.
U
STARTSPOEL AUTOMAT.
U
De inschakelspoeling wordt automatisch gestart.
U
CAPPUSPOEL NA10 MIN
U
De Cappucinatore spoeling wordt 10 minuten na de berei­ding van een koffiespecialiteit met melk verlangd.
U
CAPPUSPOEL DIRECT
U
De Cappucinatore spoeling wordt direct na de bereiding van een koffiespecialiteit met melk verlangd.
Voorbeeld: Zo stelt u in dat de Cappuccinatore spoeling direct na de bereiding van een koffiespecialiteit met melk wordt verlangd. Voorwaarde: Op de display staat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
SPOELINGEN wordt weerge-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om in het programmapunt te gera-
ken.
STARTSPOEL MANUEEL
g T Draai de Rotary Switch tot CAPPUSPOEL NA10 MIN
wordt weergegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om in het programmapunt te gera-
ken.
CAPPUSPOEL NA10 MIN
g T Draai de Rotary Switch tot CAPPUSPOEL DIRECT
wordt weergegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN.
CAPPUSPOEL DIRECT
Spoelingen
29
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in.
SPOELINGEN
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt weergegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
In het programmapunt RESET kunt u verschillende instellingen resetten naar de fabrieksinstelling:
U
PRODUCT
U
De instellingen (waterhoeveelheid, aroma, temperatuur enz.) van elk product kunnen afzonderlijk naar de fabrieks­instelling worden gereset. Het desbetreffende dubbele pro­duct wordt eveneens naar de fabrieksinstelling gereset.
U
ALLE PRODUCTEN
U
De instellingen (waterhoeveelheid, aroma, temperatuur enz.) van alle producten worden naar de fabrieksinstelling gereset.
U
RESET ALLES
U
Alle klantinstellingen (met uitzondering van “Filter”) wor­den naar de fabrieksinstelling gereset. Daarna schakelt uw IMPRESSA automatisch uit.
Voorbeeld: Zo reset u de waarden van “Espresso” naar de fabrieks­instelling. Voorwaarde: Op de display staat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
RESET wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te kiezen.
PRODUCT
i T Druk op de toets Espresso.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN. De instellin-
gen van “Espresso” zijn gereset naar de fabrieksinstelling.
PRODUCT
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
Instellingen resetten naar fabrieksinstelling
30
4 Permanente instellingen in de programmeerstand
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te verla-
ten.
RESET
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
In het programmapunt INFORMATIE kunt u de volgende infor­matie opvragen:
U
Aantal bereide koffiespecialiteiten, koffiespecialiteiten met
melk en heet water
U
Onderhoudsstatus en aantal uitgevoerde onderhoudspro-
gramma's (reiniging, ontkalking, filtervervanging)
U
Aantal uitgevoerde cappuccino-reinigingen
U
Softwareversie
Voorwaarde: Op de display staat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
INFORMATIE wordt aangege-
ven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te kiezen.
TOTAAL, het totale aantal bereide koffie- en melkspeciali-
teiten wordt getoond.
g T Draai de Rotary Switch om meer informatie op te vragen.
E Behalve het aantal uitgevoerde onderhoudsprogramma's kan
de actuele onderhoudsstatus worden getoond. De balk toont
de actuele onderhoudsstatus. Als de balk volledig is gevuld,
verlangt uw IMPRESSA het desbetreffende onderhoudspro-
gramma.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te verla-
ten.
INFORMATIE
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven.
Informatie en onderhoudsstatus opvragen
Loading...
+ 74 hidden pages