Jura J9 User Manual [de]

G
ebruiksaanwijzin g IMP
RESSA J
De gebruiksaanwijzing he ef t van de Duit se ke uringsistantie TÜV SÜD he t keurmerk gekr ege n op grond van d e vlot te stijl , de volledighe id en de aandacht voor veilig­heidsaspecten.
2
Inhoudsopgave
Uw IMPRESSA J9 One Touch
Bedieningselementen 4 Belangrijke aanwijzingen 6
Eigenlijk gebruik .......................................... ......................................................................................... ......... 6
Voor uw veiligheid ............................................................................................................ ......................... ... 6
1
Voorbereiden en in gebruik nemen 9
JUR
A op internet ........................................ ......................... ......................... .................................................. 9
Appara at plaatsen ........................... ........................................... ................................................................... 9
Waterreservoir vullen ................................................................................................................................... 9
Bonenreservoir vull en ..................................... ............................................................................................. 9
Eerste inbedrijfstelling ...... ......................... ................................................................................................ ..10
Fil ter pl a atse n en activeren ................... ........................................... ...........................................................
11
Waterhardheid be palen en instell en ................................................................ .........................................12
Molen instellen ............. ................................................................................................................................13
2 Bereiding
1
5
R
istret to, espresso en kof fie ...................................................................... .................................... .............15
Twee koffiespe ciali te it en me t é én druk op de knop bere iden .............................................................15
L
atte macch i ato, cappuccino ...... ......................... ......................... ......................... ....................................16
Warme me lk en melkschuim .. ......................... ......................... ......................... ........................................17
Voorgemalen koffi e ......................................................................................................................................17
Waterhoeveelhe id permanent aan de groot te van de kopjes aanpassen ....................................... ..18
Heet water .............................. ......................... ......................... .....................................................................19
3 Dagelijks gebruik 2
1
Inscha kelen .................................................................................................................................................... 2
1
Dageli jks onderhoud ...................................................................................................................................2
1
Uit schake len ................................................... .............................................................................................. 22
4 Permanente instellingen in de programmeerstand 23
Producten ..... ......................... ......................... ..............................................................................................24
Energie Spaar Modus ................. ........................................... ........................................... ..........................26
Automatisch uitschakelen .................................................................... .................................................. ... 27
S
poelingen ......................................... ......................... ......................... ........................................................ 28
Instell ingen resetten naar fabrieksinste lling..................................... ........................................... ........... 29
Informat i e en onderhoudssta tus opvragen ................................................... ......................... ............... 30
Eenheid waterhoevee lheid ... .................................................................................. ......................... ........... 3
1
S
ymboolhe lderheid ....................................... .................................................................................. ............3
1
Taal ........................................................................... .................................................. .................................... 32
3
Inhoudsopgave
Beschrijving van de symbolen
Waarschuwingen
J VOORZICHTIG
L
ees altijd de informa tie die door VOORZICHTIG of WAARS
CHUWING me t
een waarschuwingsteken is a angegeven. He t signaalwoor d WAARSCHU­WING wijst u op mogelijk geva ar voor ernst ige ver wondingen, he t signaal-
woord VOORZICHTIG wijst u op moge lijk gevaar voor licht e verwondinge n.
VOORZICHTIG VOORZICHTIG duidt op e en situatie die tot een beschadiging van het
apparaat kan leiden.
Gebruikte symbolen
T Verzoek tot ac tie. Hier wordt u verzocht een handel ing uit te voeren. E Aanwijzingen en tips om het ge bruik van de IMPRESSA nog makkel ijker te
maken.
@
Verwijzingen naar het aanbod op de website van JURA me t interes sant e, uitgebreide i nformatie: www.jura.com
KIEZEN A.U.B.
Display
5 Onderhoud 33
Appara at spoe len .......................................................................................... .............................................. 33
Cappuccinatore spoelen ........................... ......................... ................................................................ ........ 33
Cappuccinatore reinigen ......................................... ......................... ......................... ................................. 34
Profi Cappuccinatore demont ere n en spoelen ................................................ ......................... ........... .. 35
Easy Cappuccinatore demonteren en spoel en ...................................................................................... 35
Fil ter vervangen ........................................................................................................ ................................... 36
Appara at reinigen ........... ........................................... ........................................... ....................................... 37
Appara at ont kalke n ........... ........................................... ........................................... .................................... 38
Bonenreservoir reinigen ......... ........................................... ........................................... ..............................40
Waterreservoir ont kalke n ................. ............................................................................................. ..............4
1
6 Meldingen op de d isplay 42 7 Storingen verhelpen 44 8 Transport en milieuvriendelijke afvoer 46
Transport / syst e em l e gen .......................................................... ...............................................................46
Afvoer .. ......................... ......................... ........................................................................................................ 46
9 Technische gegevens 47
1
0 Index 48
11 J
URA contacten / Juridische inform a tie 52
4
Bedieningselementen
Bedieningselementen
1
Afde kk ing bonenreservoir 2 Afde kk ing wa terreservoir 3 Bonenreservoir met
aroma-b eschermdeksel
4 Waterreservoir 5 In hoogt e en bre edte verstelbare
koffie-uitloop
6 Koffieresidubak 7 Restwaterbak 8 Kopjespl at eau
9 Vultrechter voor voorgemalen koffi e
1
0 Draaiknop maal graadinstelling
11
Afde kk ing accessoir evak
1
2 Accessoirevak me t maatsche pje voor
voorgemalen koffie, heet wat erpijpje en lange uitloop voor de cappuccinatore
1
3 Connec tor Syste m
©
voor verschil lende
cappuccinatori
1
4 Profi Cappuccinatore (met kor te uitloop)
1
5 Netschakelaar en netsnoer (zijkant van het
apparaat
)
1
2
1
4
2
3
7
6
5
1
4
1
5
1
0
9
11
8
1
3
Afbe elding: IMPRESSA J9 One Touch Chrom
5
Bedieningselementen
Bovenkant apparaat:
1
Q Toe ts Aan/Uit
2 g Rotary Switch 3 c Onderhoudstoets
Front:
4 Display u Toet s Ristret to i Toe ts Espresso o Toets Koffi e m Toets He et wat er z Toet s Melk q Toet s Latte macchi at o p Toets Cappuccino
Met he t Connec tor Syste kunnen verschill ende cappucci natori worden ge brui kt . D e ze zijn verkrijgbaar bij de door JURA geautorise erde dealer.
Profi Cappuccinatore Easy Cappuccinatore
Cappuccino
L
atte macchi ato Warme me lk Mel kschuim
Cappuccino Mel kschuim
3
1
2
4
6
Belangrijke aanw ijzingen
Belangrijke aanwijzingen
Het apparaat is ontwikkeld en geconstrueerd voor huishoudelijk gebruik. He t is bedoel d voor kof fi ebereiding en het verwarmen van melk en water. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenl ijk gebr uik. JURA Elektroapparate AG kan nie t aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik.
L
ees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van he t apparaat voll e­dig door en houd u eraan. Houd deze gebrui ksa anwi jzing beschik- baar bij het apparaat e n geef deze door a an eventuele volgende gebruikers.
L
ees ondersta ande belangrijke veiligheidsa anwi jzingen aandachti g door en neem deze in acht.
Zo voorkomt u leve nsgevaar door elektrische schokke n:
U
Nee m nooit een beschadigd apparaat of e en appara at met beschadigd netsnoer in gebruik.
U
Zijn er t eken e n di e duiden op b esch a digingen, zoals een brandlucht , trek dan onmiddellijk de ste kker u i t het stopcon-
tact en neem cont ac t op me t de service van JURA.
U
Als het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet het dire c t bij JURA of bij een geautoriseerd JURA service center worden gerepareerd.
U
Zorg dat de IMPRESSA en het net snoer zich niet in de buurt van he te oppervlakke n bevinden.
U
Zorg da t het netsnoer niet wordt afgeklemd of l angs scherpe rande n schuurt .
U
Ope n en repareer het apparaa t nooit zelf. Breng geen wijzigin­gen aan het apparaa t a an die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beschr even. He t apparaat bevat stro omvoerende onder- del en. Na he t openen best aa t er levensgevaar. Reparaties mogen uitsluit end bij door JURA geautorise erde servicecen­ters met originele onderdelen en accessoires worden uitge ­voerd.
Eigenlijk geb ruik
Voor uw veiligheid
J
7
Belangrijke aanw ijzingen
Verschroeiingen en verbrandingen aan de uit lopen en de cappucci­natore zijn mogel i jk:
U
Plaats het appara at bui ten he t bereik van kinderen.
U
R
aak geen hete onderdel en a an. Gebrui k de daarvoor
bestemde handgrepen.
U
Zorg dat de cappu ccinatore goe d gemont eerd en schoon is. Bij onjuiste mont age of versto ppingen kunnen de cappucci-
nat ore of onderd e le n da arvan losgaan.
Een beschadigd apparaa t is niet veilig en kan verwondingen en
brand veroorzaken. Om schade en mogelijk gevaar voor verwon­ding en brandgevaar te voorkomen:
U
L
aat het netsnoer nooit los hangen. Het netsnoer kan een
struike lblok vormen of bescha digd rake n.
U
Bescherm de IMPRESSA tegen weersi nvloede n zoals regen, vorst en direc t zonli cht .
U
Dompel de IMPRESSA, de snoere n en de aanslu i tingen nie t in water.
U
Plaats de IMPRESSA en de afzonderl ijke onderdelen ervan niet in de vaatwasser.
U
S
chakel uw IMPRESSA vóór reinigingswerkzaamheden uit met de netschakel aar. Veeg de IMPRESSA altijd vochtig maar nooit nat af en bescherm het apparaat te gen constant spat wat er.
U
Het apparaat a lleen aanslui te n op netspanning zoals aange­geven op het t ypeplaatje. He t typeplaatje is aan de onderzijde van uw IMPRESSA aangebracht. Meer technis che gegevens vindt u in deze gebruiksaanwijzing (zie Hoofdst uk 9 Techni-
sche gegevens).
U
G
ebrui k uitslui tend originele onderhoudsproduct en van JURA.
Nie t expli ciet door JURA aanbevolen producten kunnen de
IMPRESSA beschadigen.
U
G
ebrui k geen koffiebonen die met hulpstof fen zijn be handeld
of zi jn gekaramelliseerd.
U
Vul het wat erreservoir uitslui tend met koud, vers wa ter.
U
S
chakel het apparaat ui t me t de net schake la ar als u het l an- gere tijd nie t gebru i kt .
8
Belangrijke aanw ijzingen
Personen, inclusie f k inderen, di e vanwege hun
U
fysi eke, zintuigl ijke of verstandelijke vermogens of
U
onervarenhe id of onwetendhe id
nie t in st aat zijn het apparaat veilig te gebrui ken, mogen het appa-
raat niet zonder toezicht of instructi e van een verantwoordelijke per­soon ge brui ken.
Veili ghe id bij het gebruik van de CLARIS Blue -filt erpatroon:
U
Bewaar fi lt erpatronen op e en voor kinderen onbereikbare plaat s.
U
Bewaar de filterpatronen in de gesloten verpakking op e en droge pla at s.
U
Bescherm de fil terpatronen t egen warmte en direct zonlicht.
U
G
ebrui k geen beschadigde fi lt erpatronen.
U
Ope n de filterpa tronen niet.
9
1
Voorbereiden en in gebruik n emen
1
Voorbereiden en in gebruik nemen
Nee m een kijkje op onze websi te.
@
Op de homepa ge van JURA (www.jura. com) kunt u een beknopte gebruiksaanwijzing voor uw appara at downloa­den. Bovendien vindt u interessante en act uele informatie over uw IMPRESSA en het thema koffi e.
L
et bij het plaatsen van uw IMPRESSA op de volge nde punten:
U
Zet de IMPRESSA op ee n horiz ont al e, voor wat er ongevoelige plaat s.
U
Kies de pl aa ts voor uw IM PRESSA zo dat deze is beschermd
tegen overv erhitt ing. Zorg dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt.
Voor per fe ct koff iegenot verdient he t aanbeveling het water dage­lijks t e verversen.
Mel k, minera alwa ter of andere vloe is t offen kunnen he t waterreser- voir of het apparaat beschadigen.
T Vul het wat erreser voir uitslui te nd met ver s, koud wa ter.
T Open de afdek king van het waterreservoir. T Verwi jder het waterreservoir en spoe l dit ui t me t koud
water.
T Vul het wat erreservoir met vers, koud wat er en plaat s h e t
weer terug.
T Sluit de afdekking van het wat erreser voir.
Het bonenreservoir h e eft een aroma -beschermdeksel. Hierdoor blijf t het aroma van uw kof fiebonen l anger be houden.
Koffi ebonen die met hulpstoffen (bij v. suiker) zijn behandeld, voor- gemal en en gevriesdroogde koffie beschadigen de molen.
T Vul het bonenreservoir uitsluit end met koffiebonen zonder
nabehandeling.
T Open de a fdekking van het bonenreservoir en verwi jder het
aroma-b eschermdeksel.
J
URA op internet
Apparaat plaatsen
Waterreservoir vullen
VOORZICHTIG
Bonenreservoir vullen
VOORZICHTIG
1
0
1
Voorbereiden en in gebruik n emen
T Verwi jder eventuele verontreinigingen of vre emde voorwer-
pen in he t bonenreservoir.
T Vul het bonenreservoir met koffi ebonen, sluit het aroma-
bescher mdeksel en de afdek king van het bonenreservoir.
L
evensgevaar door el ek trische schok ken bij gebrui k met ee n de fe ct
netsnoer.
T Nee m nooit een beschadigd apparaat of e en appara at met
beschadigd netsnoer in gebruik.
Voorwaarde: He t waterreservoir en het bonenreservoir zijn gevuld.
T Steek de net stek ker in een st opcontact.
3 T Schakel de IMPRESSA in me t de netschakelaar aan de rech-
terkant van het appara at .
k T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in t e schakelen.
De Rotary Switch brandt. Op de display verschijnt
SPRACHE
DEUTSCH.
g T Draai de Rotary Switch tot de gewenste t a al wordt aangege-
ven, bij voorbeeld
TAAL NL.
k T Druk de Rotary Switch in om de taal te bevest igen.
Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN om de instel-
ling te bevestigen.
SYSTEEM VULLEN
/
ONDERHOUD DRUKKEN, de
onderhoudstoe ts c brandt.
T Plaats een bak je onder de cappuccina tore.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
SYSTEEM VULT, het syste em wordt met water gevuld.
Het proces st opt automa tisch, op de displ ay verschi jnt
WELKOM BIJ JURA. WARMT OP ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoe ts c brandt.
T Plaats een bakje onder de koff ie -uitloop.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
APPAR. SPOELT, het apparaat spoelt. He t proces stopt
automa tisch. O p de display vers chijnt
KIEZEN A.U.B.,
uw IMPRESSA is nu k la ar voor gebruik.
Eerste inbedrijfstelling
J
WAARSCHUWING
11
1
Voorbereiden en in gebruik n emen
E De toetsen branden van de product en die u telke ns kunt berei-
den.
Uw IMPRESSA hoef t ni et me er te worden ontkalk t als u de CLARIS
Blue -filt erpatroon gebrui kt .
E Voer het proces Filt er pla at sen zonder onderbre king ui t. Zo
is een optimale werking van uw IMPRESSA gewaarborgd.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot op de display
ONDERHOUD verschij nt.
g T Draai de Rotary Switch tot
FILTER NEE wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ki ezen.
FILTER NEE
g T Draai de Rotary Switch tot FILTER JA wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
FILTER PLAATSEN
/
ONDERHOUD DRUKKEN, de
onderhoudstoe ts c brandt.
T Haal he t verlengstuk voor de fil t erpatroon uit het Welcome
Pack.
T Steek het verlengstuk boven op een ni euwe CLARIS Blue-
fil terpatroon.
T Verwi jder he t waterreservoir en l ee g di t. T Kl ap de filterhouder open en plaats de filterpatroon onder
lichte druk in he t waterreservoir.
T Sluit de filterhouder. Deze kli kt hoorbaar dicht.
E Na twe e ma anden is de f il ter u i tgewerkt.
S
tel de t i jdsduur in
met behul p van de datumaandui ding op de filterhouder in het waterreservoir.
T Vul het wat erreservoir met vers, koud wat er en plaat s h e t
weer terug.
Filter plaatsen en activeren
1
2
1
Voorbereiden en in gebruik n emen
T Ze t een bakje (min. 500 ml) onder de cappuccinatore.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
FILTER SPOELT, er stroomt wat er ui t de cappuccina-
tore.
E U kunt de fi lt ers poel ing altijd onderbre ken, druk hiervoor op
een willeke urige toet s. Druk op de onderhou dstoet s c om de f il terspoe ling voort te ze tten.
E Het water kan licht verkl eurd zi jn. Dit is niet schadelijk voor de
gezondheid e n is niet van invloed op de smaak.
De filterspoeling stopt na ca. 500 ml automatisch. Het appa-
raat warmt op. Op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B.,
de f ilter is ge ac tiveerd.
E De wa terhardheid kan ni et worden ingesteld als u de C
LARIS
Blue -filt erpatroon gebruikt en u deze in de programmeer-
stand hebt geactiveerd.
Hoe harder he t wa ter, des t e va ker mo e t de IMPRESSA worden ont- kal kt . Da arom is he t bel angrijk de wa terhardheid in te ste ll en.
De wa terhardheid kan traploos worden ingesteld tussen 1°
dH en
30° dH. Deze kan ook inac tief worde n geschake ld, d.w.z. de IMPRESSA meldt niet wanne er moe t worden ontkalk t.
Met het me egeleverde Aquadur®-teststaafj e kunt u de waterhard­heid bepal en.
T Houd het staafje even (één seconde) onder stromend wat er.
S
chud het wa ter era f.
T Wacht ca. 1 minuut. T Lees de waterhardhe idsgraad af aan de han d van de verkl e u-
ringen van he t Aquadur®-teststaafje en de besc hrijving op de verpakking. U kunt nu de waterhardheid op he t apparaat inste ll en.
Waterhardheid bepalen en instellen
Waterhardheid bepalen
1
3
1
Voorbereiden en in gebruik n emen
Voorbeeld: Zo wijzigt u de wat erhardheid van 16°dH in 25°dH. Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot op de display
ONDERHOUD verschij nt.
g T Draai de Rotary Switch tot
HARDHEID 16°dH wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
16°dH
g T Draai de Rotary Switch tot 25°dH wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
HARDHEID 25°dH
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten. Op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
U kunt de mole n traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw koffie.
Als u de m a algraad bij stilsta ande molen instelt, kan de draaiknop maalgra adinstelling worden beschadigd.
T Verstel de maalgraa d alle en bij draaiende molen.
De juiste instell ing van de maalgraad herken t u aan het f ei t dat de
koffie gelijkmatig uit de koffie -ui tloop stroomt. Bovendien ontstaat er een heerlijke, dik ke crèmelaag.
Voorbeeld: Zo wijzigt u d e ma algraad tijdens de bereiding van een espresso.
T Open de afdek king van het access oirevak. T Plaats een kopje onder d e kof fie-ui tl oop.
i T Druk op de toe ts Espresso.
De molen st ar t. Op de display wordt
1ESPRESSO en de
koffiesterk t e aangegeven.
Waterhardheid ins tellen
Molen instellen
VOORZICHTIG
1
4
1
Voorbereiden en in gebruik n emen
T Ze t de draaiknop ma algraadinstelling in de gewenste stand,
terwijl de mol en dra ai t. De espresso wordt ber e id, de maalgra ad is ingesteld.
T Sluit de afdekking van het accessoirevak.
1
5
2 Bereiding
2 Bereidin g
E Terwi jl e en k offie- of me lkspecialiteit of heet water wordt
bereid, kunt u de bere id i ng te all en tijde stoppen. Druk hier- voor een wi l le keurige toet s in.
E Voor en tijdens het maalproces kunt u de koffiesterkte van de
producten kiezen: licht
(
ö
)
, mil d
(öö)
, normaal
(
ööö
)
, sterk
(
öööö
)
of extra
(
ццццц
)
.
E Ti jdens de bereiding kunt u de vooraf ingestelde wa ter-
hoeveelheid wijzige n door de Rotary Switch te verdraaien.
E De ac tuel e st and van de bereiding kunt u volgen op de voort-
gangsbal k.
In de progra mmeerst and hebt u de mogelijk heid permanente instel- lingen voor all e product en aan te brengen (zie Hoofdstuk 4 Perma-
nente inst el lingen in de programmeerst and – Producte n).
De bereiding van a lle koffies pecialit ei te n (ristretto u, espresso i en koffie o) gaa t volgens dit pa troon.
Voorbeeld: Zo bereidt u één koffi e.
T Plaats een kopje onder d e kof fie-ui tl oop. T Druk op de toets Koffie.
De bereiding start.
1KOFFIE e n de koffi est erkte wordt
aangegeven. De vooraf ingestelde wa t erhoevee lheid voor de koffie stroo mt in he t kopje. De bere iding stopt automat isch, op de display verschijnt kort
ALSTUBLIEFT. Daarna wordt KIEZEN A.U.B.
aangegeven.
Twee kopjes kof fie bereidt u op dezelfde manier: plaat s twee kopjes onder de koffi e-uitloop. Dru k tweemaal de toets Koffie o in (binnen
twee seconden) om de kof fiebereiding te st ar ten.
Ristretto, espresso
en koffie
Twee koffiespecialiteiten
met éé n druk o p de knop bereiden
1
6
2 Bereiding
U hoe ft maar op de knop te drukken en uw IMPRESSA bereidt een latte macchiato of cappuccino. Het gl as of he t kopje ho e f t hierbij nie t te worden verschoven.
Voorbeeld: Zo bereidt u een lat te macchiato.
E
G
ebrui k voor e en latt e macchia to glas de kor te en voor ee n
cappuccinokopje de lan ge uitloop.
T Sluit de me lkaanzuigslang aan op de cappuccina tore.
G
ebrui k voor een t etrapak melk de lange en voor de melk-
houder de kort e s l ang.
T Steek het andere uiteinde van de mel kaanzuigslang in e en
tetrapak melk of verbind het met een mel k houder.
T Plaats een glas onder de cap puccinatore.
E Al s u de Profi Cappuccinatore gebruikt, zet u de keuzehendel
op de stand Melkschuim p.
q T Druk op de toets Latte macchi ato.
LATTE MAC. en de koff iesterkte wordt aangegeven. LATTE MAC., he t mel kschuim wordt bere id.
De bereiding stopt automat isch als de vooraf ingest elde melkhoeveelheid is bereikt.
PAUZE
E Er volgt een kor t e pauze waarin de warme me lk zi ch van het
melkschuim scheidt. Zo kunnen de kenmerkende lagen van een latt e macchia to ont staan. De lengte van deze pauze kunt u in de programmeerstand vastleggen (zie Hoof dstuk 4 Per- manente instellingen in de programmeerst and – Producten).
LATTE MAC., de koffiebereiding st ar t. De vooraf inge-
ste lde wat erhoeve elheid stroomt in het kopje. De bere idi ng stopt automatisch, op de display verschijnt kort
ALSTUBLIEFT. Daarna wordt KIEZEN A.U.B.
aangegeven.
Om ervoor t e zorgen da t de cappuccina tore proble emloos werkt, moe t u deze rege lmat ig spoelen en reinige n (zie Hoofdstuk 5 O nderhoudCappuccinatore spoel en”).
Latte macchiato, cappuccino
1
7
2 Bereiding
E Dit hoofdstuk geldt voor de Prof i en de Ea sy Cappucci-
natore.
Voorbeeld: Zo bereidt u me lkschui m.
T Sluit de me lkaanzuigslang aan op de cappuccina tore.
G
ebrui k voor een t etrapak melk de lange en voor de melk-
houder de kort e s l ang.
T Steek het andere uiteinde van de mel kaanzuigslang in e en
tetrapak melk of verbind het met een mel k houder.
T Plaats een kopje onder de cappuccinatore.
E Al s u de Profi Cappuccinatore gebruikt, zet u de keuzehendel
op de stand Melkschuim p.
E Wanneer u de melk verwarmen wil t, ze t u de keuzehendel
van d e Profi Cappuccinatore op de stand Melk t.
z T Druk op de toets Melk.
WARMT OP
Zodra het apparaa t is opg ewarmd, verschijnt KIEZEN
A.U.B..
z T Druk nogma als op de toe ts Melk.
MELK, het melkschuim wordt bere id . De bereiding stopt
automa tisch, op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
Om ervoor t e zorgen da t de cappuccina tore proble emloos werkt, moe t u deze rege lmat ig spoelen en reinige n (zie Hoofdstuk 5 O nderhoudCappuccinatore spoel en”).
U he bt de mogelijkheid om via de vultrechter voor voorgemal en
koffie een tweede, bijvoorbe el d caf eïnevri je ko f fi esoor t te gebrui- ken .
E Doe er nooit meer dan twee afgestreken ma at schepjes voor-
gemal en koff ie in.
E
G
ebrui k ni et te fijn voorgemalen kof f ie. Hierdoor kan het sys-
teem verstopt raken, wa ardoor de koffi e nog maar druppe ls-
gewijs doorl oopt .
E Als u er t e weinig voorgemalen koffie in hebt gedaan, wordt
ONVOLD. GEMALEN aangegeven en stopt de IMP
RESS
A
het proces.
Warme melk en melkschuim
Voorgemalen koffie
1
8
2 Bereiding
E De gewenste koffi especi aliteit moe t binnen ca.
1
minuut nadat de voorgemalen koffie erin is gedaan, worden bere id. Anders wordt het proces afgebroken e n is de IMPRESSA weer k laar voor gebruik .
De bereiding van alle koffies pecialit ei te n met voorgemalen koffie gaa t vo l gens dit patroon.
Voorbeeld: Zo bereidt u een espresso me t voorgemal en koffie.
T Plaats een espressokopje onder de koffie-uit loo p. T Open de afdekking van de vultrechter voor voorgemalen
koffie.
GEMALEN VULLEN
T Doe een a fgestr eken maatschepje voorgemal en koffie in de
vultrechter.
T Sluit de afdekking van de vultrechter.
KIEZEN A.U.B.
i T Druk op de toe ts Espresso.
De bereiding st ar t. De vooraf ingestelde wa terhoevee lhe id
voor de espresso stroomt in het kopje. De bereiding stopt
automa tisch, op de displ ay verschi jnt kort
ALSTUBLIEFT.
Daarna wordt
KIEZEN A.U.B. aangegeven.
U kunt de wat erh oeve elheid voor all e kof fi e- en melkspecial it ei te n en voor hee t water heel eenvoud i g en permanent aanpassen aan de groot te van de kopjes. Zoals in het volgende voorbeeld ste lt u de hoeve elheid eenmaal in. Bij all e overige bereiding e n stroomt er alt ijd deze hoeveelheid uit.
De permanent e aanpassing van de waterhoeve elheid aan de grootte van de kopjes voor alle koffi e- en melkspecial it ei te n en voor hee t water ga at volgens di t patroon.
Waterhoeveelheid permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen
1
9
2 Bereiding
Voorbeeld: Zo stelt u de waterhoeve el heid voor een kopje koffie
permanen t in. Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
T Plaats een kopje onder d e kof fie-ui tl oop.
o T Druk op de toets Koffie en houd deze ingedruk t.
1KOFFIE en de koffi esterkte wordt aangegeven.
T Blijf de toet s Koffie ingedrukt houden tot
GENOEG
KOFFIE?
verschij nt.
T Laat de toet s Koff ie los.
De bere iding st ar t e n de koffie str oomt in het kopje.
T Druk ee n will ekeurige toets in zodra er voldo e nde koff ie in
het kopje zit. De bere iding stopt . Op de display verschijnt kort
OPGESLAGEN en ALSTUBLIEFT. De ingest elde
waterhoevee lheid voor een kopje koffie is permanent opge­slagen. Op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
E U kunt deze inst el ling te allen tijde wijzigen door het proces te
herhalen.
E U kunt de hoeveelheid van alle koffie- en melkspecial it ei ten en
van hee t water ook in de programmeerst and permanent instellen (zie Hoofdstu k 4 Perma nent e inst ellingen in d e pro-
grammeerstand – Product en).
G
ebrui k het heetwaterpi jpje om een perf ec te wat erstroom te krij-
gen. Het he etwaterpijpje vindt u onder de af dekking van het acces-
soirevak.
Bij de bere iding van he et wat er kunt u k iezen uit de volgende t em- perature n:
LAAG, NORMAAL, HEET.
Verbrandingsgevaar door hete waterspett ers.
T Voorkom direc t cont ac t met de huid.
T Trek de ca ppuccinatore voorzi cht ig van het Connec tor Sys-
tem
©
af.
T Open de afdekking van he t accessoireva k, haal het heet wa-
terpij pje erui t en sluit de afdek king weer.
T Steek he t hee twaterpi jpje met een li cht e draaibeweging op
het Conne ctor Syste m
©
.
Heet water
J
VOORZICHTIG
20
2 Bereiding
T Plaats een kopje onder he t hee twaterpijpje. T Druk op de toets Hee t wa ter.
De temperatuur wordt aangegeven.
E Door de toet s Hee t water meerma len
(
binnen ca. 2 seconden)
in te drukken, kunt u de temperat uur naar wens instelle n. Deze in ste lling wordt niet opgeslagen.
WATER, er stroomt heet wa ter in het kopje. De bereiding
stopt automat isch, op de display ve rschijnt
KIEZEN
A.U.B..
2
1
3 Dagelijks gebruik
3 Dagelijks gebruik
Bij het inscha kelen van de IMPRESSA wordt automat isch om het spoelproces gevraagd en door indruk ken van onderhoudstoe ts c
gestart. In de programmeerstand hebt u de mogelijk heid deze instelling te wijzigen zodat he t apparaat de inschake lspoeling auto-
matisch st ar t (zie Hoofdst uk 4 Permanente instell ingen in de pr o­grammeerstand – Spoelingen).
Voorwaarde: Uw IMPRESSA is ingeschakeld me t de ne tscha kelaar.
T Plaats een bakje onder de koff ie -uitloop.
Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in t e schakelen.
Op de display verschijnt
WELKOM BIJ JURA.
WARMT OP ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoe ts c brandt.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
APPAR. SPOELT, he t apparaat spoel t .
Het proces st opt automa tisch, op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
Om lang plezi er van uw IMPRESSA te hebben en ste eds van de opti- mal e koffi ek waliteit te kunnen geni et en, moe t het apparaat dage­lijks worde n onderhouden.
T Trek de restwaterba k erui t . T Leeg de koffieresidubak en de restwa t erbak. Spoel deze
schoon met warm water.
T Reinig en droog de metalen contacten aan de achterzijde
van de restwaterbak.
T Plaats de kof fi eresidubak en de rest wa terbak weer. T Spoel het waterreservoir met sch oon wat er. T Demonteer en spoel de cappuccinatore (zie Hoofdstuk 5
O nderhoud – Cappuccinatore spoel en”).
T Veeg he t apparaa t van bui te n af met een schone, zachte en
vochtige doe k (bijv. microveze ldoek).
Inschakelen
Dagelijks onderhoud
22
3 Dagelijks gebruik
Wanne er u uw IMPRESSA uit schake lt , worden de uitlope n gespoeld waarmee een koffiespecial it ei t werd bereid.
T Plaats een bakje onder de koffie-ui tl oop en onder de cap-
puccinatore.
T Druk op de toets Aa n/Uit .
APPAR. SPOELT, de uitlopen worden gespoe ld wa ar-
mee een koffi especi al iteit of melk werd berei d. He t proces
stopt automatisch, de IMPRESSA is uitgesch a keld.
E Al s de IMP
RESS
A wor dt u i tgeschak e ld met de toet s Aan/Uit , verbruikt het apparaat in uitgeschakelde toestand geen stand­by stroom.
Uitschakelen
23
4 Permanente instellingen in de programmeer stand
4 Permanente instellingen in d e programmeerstand
In de programmeerst and kunt u permane nt e instell ingen a anbren ­gen. Door gewoon de Rotary Switch te draai en en in te drukken navi- geert u door de progra mmapunten en sl aa t u de gewenste instel-
lingen permanent op. U kunt met de Rotary Switch de volge nde instellingen aanbrengen:
Programmapunt Subpunt Toelichting
ONDERHOUD
CAPPUCCINO REINIGEN, APPARAAT SPOELEN, CAPPUCCINO SPOELEN, APPARAAT REINIGEN,
APPARAAT ONTKALKEN
(
all een als filter ni et is
gea ctiveerd),
FILTER VERVANGEN
(
all een als filter is gea ct ive erd
)
T Kies het gewenst e onderhouds- programma . Als u op dit programmapunt ge en handeling uitvoer t, wordt de programm e erstand na ca . vijf seconden automat isch verlaten.
PRODUCTEN KIEZEN A.U.B.
T Kies uw inst el lingen voor de
koffie- en melkspec i al it ei ten en voor heet water.
FILTER
JA, NEE
T Kies of u uw IMPRESSA me t of zonder CLARIS Blue -filt erpatroon gebruik t.
HARDHEID
(
all een als
fil ter nie t is ge activeerd
)
HARDHEID INACTIEF, 1°dH – 30°dH
T Stel de waterhardheid in.
ENERGIE SPAREN
SPAREN JA, SPAREN NEE
T Kies een Energie Spaar Modus.
UIT NA
15MIN.
,
0.5UUR – 15UUR
T Stel in na hoevee l t ijd de IMPRESSA automat isch moe t worden uitgeschakeld.
SPOELINGEN
STARTSPOEL
,
CAPPUSPOEL
T Wijzig de instellingen voor de inschake lspoeling en ca ppu ccino- spoeling.
RESET
PRODUCT, ALLE PRODUCTEN,
RESET ALLES
T Reset de permanent ingestelde waarden van alle produc ten na ar de f abrieksinstelling.
24
4 Permanente instellingen in de programmeer stand
Programmapunt Subpunt Toelichting
INFORMATIE
T Behoud he t overzicht van alle bereide ko f fi e-en melkproduct en en vraag de onderhouds status op.
DISPLAY
ML
, OZ
T Kies de e enheid van de wat erhoe- vee lhe id.
SYMBOOL LICHTHEID
LICHTHEID
T Stel de helderheid van de
symbolen in.
TAAL
T Kies uw taal.
EXIT
T Verlaat de pr ogramme erstand.
In he t programmapunt PRODUCTEN kunt u individuele inst ellin-
gen a anbr engen voor alle koff ie- en melkspe ciali t e i t en en voor heet water. De volgende instellingen k unt u permanent a anb r engen:
Product Temperatuur Koffie s terkte Hoeveelheid
1
ristret to, 1 espresso,
1
kof f ie
LAAG, NORMAAL ö
(
licht),
öö
(
mild),
ööö
(
normaal),
öööö
(
sterk),
ццццц
(
extra
)
Waterhoeveelhe id:
25ML – 240ML
2 ristret ti, 2 espressi, 2 koff ie
LAAG, NORMAAL Waterhoeveelhe id:
25ML – 240ML
(
per kopje
)
L
atte macchi ato,
cappuccino
LAAG, NORMAAL ö
(
licht),
öö
(
mild),
ööö
(
normaal),
öööö
(
sterk),
ццццц
(
extra
)
Mel khoeveelheid:
3SEC – 120SEC
Pauze:
0SEC – 60SEC
Waterhoeveelhe id:
25ML – 240ML
Mel k 3SEC120SEC Heet water LAAG, NORMAAL,
HEET
25ML450ML
Producten
25
4 Permanente instellingen in de programmeer stand
De permanente instel lingen in de programmeerst and gaan alti jd volgens he tzelfde patroon.
Voorbeeld: Zo wijzigt u de melkhoevee lheid voor een latt e mac- chia to van
16SEC in 20SEC, de wat erhoeve elhei d van 45ML
in
40ML en de pauze van 30SEC in 20SEC.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
PRODUCTEN wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
KIEZEN A.U.B.
E In de volgende st ap ki est u de toe ts van het product waarvoor
u de instelling wilt aanbrengen. Hierbij wor dt gee n product bereid.
E Om de instelling van e en dubbel product te wijzigen, drukt u
binnen twe e seconden twee maal op de desbe treffende toe t s.
q T Druk op de toets Latte macchi ato.
KOFFIE 45ML
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
KOFFIE 45ML
g T Draai de Rotary Switch tot KOFFIE 40ML wordt a ange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
KOFFIE 40ML
g T Draai de Rotary Switch tot MELK 16SEC wordt a ange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
MELK 16SEC
T Dra ai de Rotary Switch tot MELK 20SEC wordt a ange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
MELK 20SEC
26
4 Permanente instellingen in de programmeer stand
g T Draai de Rotary Switch tot PAUZE 30SEC wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
PAUZE 30SEC
g T Draai de Rotary Switch tot PAUZE 20SEC wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
PAUZE 20SEC
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
PRODUCTEN
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
In het program mapunt ENERGIE SPAREN kan een Energie S
paar Modus (Energy Save Mode, E.S.M.
©
)
permanent worden inge-
ste ld:
U
SPAREN NEE
U
Alle koffi eproducten, koffi e-melkproducte n en heet water
kunnen zonder wachttijd worden bereid.
U
Vóór de melkbere iding warmt het apparaat op.
U
SPAREN JA
(
energie besparing tot max. 40 %
)
U
Kort na de laatste b ereiding warmt de IMPRESSA niet meer
op. Zodra de spaar temperatuur bere ik t is, wordt dit op de vijft alige tekstdispl ay door de melding
ENERG. AAN
weergegeven – dit kan meerdere minuten duren.
U
Vóór de volgende bereiding moet het apparaa t weer opwar-
men.
Energie Sp aar Modus
27
4 Permanente instellingen in de programmeer stand
Voorbeeld: Zo wijzigt u de Energie Spaar Modus van SPAREN JA in
SPAREN NEE.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
ENERGIE SPARENp wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
SPAREN JA
g T Draai de Rotary Switch tot SPAREN NEE wordt a ange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
ENERGIE SPAREN-
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
Met de aut oma tische ui tschakel ing van uw IMPRESSA kunt u ener- gie besparen. Als de func tie is gea ct ive erd, word t uw I MPRESSA na de l aa t ste handel ing op het appara at na de i ngest e lde tijd automa­tisch uitgeschakel d.
Het automatisch uitschakel en kunt u instell en op 15 minuten of 0,5 – 15 uur.
Voorbeeld: Zo wijzigt u het aut omatisch uitschakel en van
1UUR
in
15MIN..
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
UIT NA 1UUR wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
UIT NA 1UUR
g T Draai de Rotary Switch tot UIT NA 15MIN. wordt aan-
gegeven.
Automatisch uitschakelen
28
4 Permanente instellingen in de programmeer stand
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
UIT NA 15MIN.
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
In het programma punt SPOELINGEN kunt u de volge nde inst el- lingen a an brengen:
U
STARTSPOEL MANUEEL
U
De inscha kelspoeling moet handmatig worden gestart.
U
STARTSPOEL AUTOMAT.
U
De inscha kelspo e ling wordt automat isch ges t ar t.
U
CAPPUSPOEL NA10 MIN
U
De cappuccinospoeling wordt 10 minuten na de bereiding
van e en melkproduct verlangd.
U
CAPPUSPOEL DIRECT
U
De cappuccinospoeling wordt direct na de bereiding van een me lkproduc t verlangd.
Voorbeeld: Zo st el t u in dat de cap puccinospoeli ng direct na de bereiding van een melkproduct wordt verlangd. Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
SPOELINGEN wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
STARTSPOEL MANUEEL
g T Draai de Rotary Switch tot CAPPUSPOEL NA10 MIN
wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
CAPPUSPOEL NA10 MIN
g T Draai de Rotary Switch tot CAPPUSPOEL DIRECT
wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
CAPPUSPOEL DIRECT
Spoelingen
29
4 Permanente instellingen in de programmeer stand
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in.
SPOELINGEN
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
In he t programmapunt RESET kunt u verschil lende instellingen rese tten naar de fabrie ksinste lling:
U
PRODUCT
U
De inst ellingen (waterho evee lheid, aroma, tempera tuur enz.) van elk product kunnen afzonderlijk worden gerese t
naar de fabrieksinst el ling. Het d esbe treffende dubbe le pro­duct wordt eveneens gereset naar de fabrie ksinstelling.
U
ALLE PRODUCTEN
U
De instel lingen (waterho evee lheid, aroma, temperatuur)
van alle producten worden gerese t naar de fabrie ksinste l- ling.
U
RESET ALLES
U
Alle klantins tellingen worden gereset naar de fabrie ksin- ste lling. Daarna schakel t uw IMPRESSA uit .
Voorbeeld: Zo rese t u de wa arden van Espressonaar de fa brieks- inst elling. Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
RESET wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
PRODUCT
i T Druk op de toe ts Espresso.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN. De ins t ellin-
gen van Espressozijn gerese t naar de f abri eksinstelling.
PRODUCT
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven.
Inste llingen resetten n aar fabrieksinstelling
30
4 Permanente instellingen in de programmeer stand
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
RESET
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
In he t programm a punt INFORMATIE k unt u de vol gende infor­matie opvragen:
U
Aantal bereide koff ie- en melkspecial it ei ten en heet water
U
Onderhoudsstatus en aant al uitgevoerde onderho udspro­gramma's (reiniging, ontkal king, filtervervanging
)
U
Aantal uitgevoerde cappuccino-re inigingen
U
S
oftwareversie
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
INFORMATIE wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
TOTAAL, he t tot ale aant al bereide koffi e- en melkspe ciali-
teiten wordt ge toond.
g T Draai de Rotary Switch om meer informat ie op t e vragen.
E Behalve het aantal ui tgevoerde onderhoudsprogramma
'
s kan de actuel e onderhoudsstatus worden getoond. De bal k toont de a ctue le onderhoudssta tus. Als de balk volledig is gevuld, verlangt uw IMPRESSA het desbetreffende onderhoudspro- gramma.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
INFORMATIE
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
Informatie en onderhoudss tatus opvragen
3
1
4 Permanente instellingen in de programmeer stand
U kunt de eenheid van de wat erhoeve elheid wijzigen vanml ” inoz”.
Voorbeeld: Zo wi jzigt u de eenheid van de waterhoeve elheid van
ML in OZ.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
DISPLAY ML wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
DISPLAY ML
g T Draai de Rotary Switch tot DISPLAY OZ wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
DISPLAY OZ
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
U kunt d e helderheid van de symbol en individueel instellen.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD ver-
schijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
SYMBOOL LICHTHEID
wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
LICHTHEID
g T Draai de Rotary Switch om de gewe nste helderheid va n de
symbolen in t e stelle n.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
OPGESLAGEN.
SYMBOOL LICHTHEID
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven.
Eenheid waterhoeveelheid
Symboolhelderheid
32
4 Permanente instellingen in de programmeer stand
k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
KIEZEN A.U.B.
In dit progra mmapunt kunt u de taal van uw IMPRESSA inst el len.
Voorbeeld: Zo wijzigt u de t aal van
NL in ENGLISH.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
TAAL NL wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
TAAL NL
g T Draai de Rotary Switch tot LANGUAGE ENGLISH wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevest igen.
Op de display verschijnt kor t
CONFIRMED.
LANGUAGE ENGLISH
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aange geven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerst and te ver-
laten.
COFFEE READY
Taal
33
5 Onderhoud
5 Onderhoud
Uw IMPRESSA beschikt over e en g e ïntegreerd reinigingspro- gramma.
U
Cappuccinatore reinig e n
U
Cappuccinatore spoelen
U
Fil ter vervangen
U
Appara at reinigen
U
Appara at spoe len
U
Appara at ont kalke n
E Voer de reiniging, de ont kalking of de fil tervervanging uit a ls
dat op de display wordt a angegeven.
U kunt he t spoelproces te alle n tijde handmat ig start en.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
T Plaats een bakje onder de koff ie -uitloop.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
CAPPUCCINO REINIGEN
g T Draai de Rotary Switch tot APPARAAT SPOELEN wordt
aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om he t spoelproces te st ar ten.
APPAR. SPOELT
De spoeling stopt automa tisch, op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
E Dit hoofdst uk geldt voor de Profi en de Easy Cappuccina-
tore.
Na elke me lkbereiding verlangt de IMPRESSA e en cappuccino- spoeling.
Voorwaarde: Op de display st aat
KIEZEN A.U.B.
/
CAPPUCCINO SPOELEN en de onderhoudstoet s c brandt.
Apparaat spoelen
Cappuccinatore spoelen
34
5 Onderhoud
T Plaats een bak je onder de cappuccina tore.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
CAPPU. SPOELT, de cappuc cina tore wordt gespoel d.
Het proces st opt automa tisch, op de displ ay verschi jnt
KIEZEN A.U.B..
E Dit hoofdst uk geldt voor de Profi en de Easy Cappuccina-
tore.
Om ervoor t e zorgen da t de cappuccina tore proble emloos werkt, moe t u deze dagelijks reinigen als u melk hebt bereid. U wordt door uw IMPRESSA niet verzocht de cappuccinatore te reini gen.
S
chade aan he t apparaat en residuen in het wa ter door verkeerde
reinigingsmiddelen kunnen ni e t worden uitgeslot e n.
T Gebrui k uitsluitend originele onderhoudsproducten van
JUR
A.
E De
JUR
A Cappuccinat ore-reiniger is verkrijgbaar bij de dealer.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
k T Druk de Rotary Switch in om he t progra mmapunt t e ki ezen.
CAPPUCCINO REINIGEN
k T Druk de Rotary Switch in.
REINIGER VOOR CAPP.
T Vul een bak je met 250 ml vers water en voeg een doseerdop
(
max. 15 ml) van de cappuccinatore-reiniger toe.
T Dompe l de melkaanzuigslang in het bakje.
E Al s u de Profi Cappuccinatore gebruikt, zet u de keuzehendel
op de stand Melkschuim p of Melk t.
Cappuccinatore reinigen
VOORZICHTIG
35
5 Onderhoud
T Plaats nog een ba kje on der de cappuccinatore.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
CAPPUCCINO REINIGT, de cappuccina tore en de
slang worden gereinigd.
WATER VOOR CAPPUCCINO
T Spoel he t bakje grondig schoon, vul het met 250 ml vers
water en dom pel de melka anzuigsl ang erin.
T Leeg he t andere bak je en plaats het weer onder de cappuc-
cina tore.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
CAPPUCCINO REINIGT, de cappuccina tore en de
slang worden me t vers wat er gespoeld. Op de display verschijnt
KIEZEN A.U.B..
T Trek de cappuccinatore met een l ichte draaibeweging voor-
zichtig van het Connector Syste m
©
af.
T Ne em de afzonderlijke onderdelen van de cappuccinator e
uit el kaar.
T Spoel all e onderde len van de cappuccinatore grondig onder
stromend water af.
T Ze t de cappuccinatore weer in elkaar.
E
L
et erop dat alle onderdelen goed en stevig in el k aar zijn
gezet, zodat de cappuccinatore optimaal funct ioneert.
T Plaats het stevig op het Conne ctor Syste m
©
.
T Trek de cappuccinatore met een l ichte draaibeweging voor-
zichtig van het Connector Syste m
©
af.
T Ne em de afzonderlijke onderdelen van de cappuccinator e
uit el kaar.
T Spoel all e onderde len van de cappuccinatore grondig onder
stromend water af.
T Ze t de cappuccinatore weer in elkaar.
E
L
et erop dat alle onderdelen goed en stevig in el k aar zijn
gezet, zodat de cappuccinatore optimaal funct ioneert.
T Plaats het stevig op het Conne ctor Syste m
©
.
Profi Cappuccinatore demonteren en spoelen
Easy Cappuccinatore demonteren en spoelen
36
5 Onderhoud
E Nadat 50 l iter water door de filter is gestroomd, werkt deze
nie t meer goed. Uw IMPRESSA vraagt om een fil tervervan­ging.
E Na twe e ma anden is de f il ter u i tgewerkt.
S
tel de t i jdsduur in
met behul p van de datumaandui ding op de filterhouder in het waterreservoir.
E Als de C
LARIS
Blue-f ilterpatroon in de programmeerstand nie t is geactiveerd, verschijnt geen melding voor de filtervervan- ging.
Voorwaarde: Op de display sta at
KIEZEN A.U.B.
/
FILTER
VERVANGEN en de onderhoudstoet s c brandt.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
DUUR CA. 2MIN
/
STARTEN JA
E Wanneer u de fil tervervanging nog ni et wi lt s t ar ten, draait u
de Rotary Switch tot
STARTEN NEE wordt aangegeven. U
verlaat het onderhoudsprogr a mma door de Rotary Switch in
te drukken. De melding F il ter ver vange n blijft aanwezig.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
FILTER VERVANGEN
/
ONDERHOUD DRUKKEN
T Verwi jder he t waterreservoir en l ee g di t. T Kl ap de fil terhouder open en verwijder de oude CLARIS Blue-
fil terpatroon en het verlengstuk .
T Steek het verlengstuk boven op e en nieuwe filterpatroon. T Plaats de filterpatroon met lichte druk in het waterreser-
voir.
T Sluit de filterhouder. Deze kli kt hoorbaar dicht. T Vul het wat erreservoir met vers, koud wat er en plaat s h e t
weer terug.
T Ze t een bakje (min. 500 ml) onder de cappuccinatore.
E Al s u de Profi Cappuccinatore gebruikt, zet u de keuzehendel
op de stand Stoomn.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
FILTER SPOELT, er stroomt wat er ui t de cappuccina-
tore.
Filter ver vangen
37
5 Onderhoud
E U kunt de fi lt ers poel ing altijd onderbre ken, druk hiervoor op
een willekeurige toets. Druk op de onderhoudstoe ts c om de fil terspoeling voort t e zet ten.
E Het water kan licht verkl eurd zi jn. Dit is niet schadelijk voor de
gezondheid e n is niet van invloed op de smaak.
De filt erspoeling stopt na ca . 500 ml automa tisch. De IMPRESSA warmt op e n is we er k la ar voor gebruik.
Na 200 bere idinge n of 80 inschake lspoelinge n verlangt de IMPRESSA een reiniging.
S
chade aan he t apparaat en residuen in het wa ter door verkeerde
reinigingsmiddelen kunnen ni e t worden uitgeslot e n.
T Gebrui k uitsluitend originele onderhoudsproducten van
JUR
A.
E Het reinigingsprogramma duurt ca. 20 minuten. E Onderbre ek het reinigingsprogramma niet. Anders wordt
afbreuk gedaan aan de reinig ingsk waliteit.
E
JUR
A reinigingst ablett en zij n verkrijgbaar bi j de dea ler.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B.
/
APPARAAT REINIGEN en de onderhoudstoet s c brandt.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
DUUR CA. 20MIN
/
STARTEN JA
E Wanneer u de reiniging nog niet wilt st ar te n, draait u de
R
otary Switch tot
STARTEN NEE wordt aangegeven. U ver-
laat het onderhoudsprogra mma door de Rotary Switch in te drukken. De melding Apparaat reinigenblijf t a anwezig.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
LADE LEGEN
T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en pl aa ts deze
weer terug.
ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoe ts c brandt.
Apparaat reinigen
VOORZICHTIG
38
5 Onderhoud
T Plaats een bakje onder de koffie-ui tl oop en onder de cap-
puccinatore.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
REINIGT, er stroomt wa ter uit de koffi e -ui tloop.
Het proces wordt onderbroken,
TABLET INWERPEN.
T Open de afdekking van de vultrechter voor voorgemalen
koffie.
T Doe e en JURA reinigingst ablet in de vultrechter. T Sluit de afdekking van de vultrechter.
TABLET INWERPEN
/
ONDERHOUD DRUKKEN, de
onderhoudstoe ts c brandt.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
REINIGT, er st roomt me ermal en water uit de koff i e-uit-
loop e n de cappuccinatore.
Het proces wordt onderbroken,
LADE LEGEN.
T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en pl aa ts deze
weer terug.
De reiniging is volt ooid. De IMPRESSA warmt op en is we er kla ar voor gebruik.
De IMPRESSA verkal kt door he t gebruik en vraagt automat isch om ontkal king. De verkalk ing ha ngt af van de hardheidsgraad van he t water.
Als he t ontkalkingsmiddel in contact komt me t de huid of de oge n, kunnen irrit at ies optreden.
T Vermijd contact met de huid en ogen. T Spoel het ont ka lkingsmiddel era f me t schoon water. Na con-
tact met de ogen een arts raadplegen .
S
chade aan he t apparaat en residuen in he t water kunnen bi j ver-
keerde ontkal kingsmidde len niet worden uitgesl oten.
T Gebrui k uitslui tend originele onderhoudsproduct en van JURA.
Bij onderbre king van het ontk alkingsproces kan schade aan het apparaat ni et worden uit geslot en.
T Voer de ontkal king voll ed i g uit.
Apparaat ontkalken
J
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG
39
5 Onderhoud
S
chade aan gevoelige oppervl ak ken (bijv. marmer) door cont ac t
met ontkalk ingsmiddel kan nie t worden uitgeslote n.
T Verwijder de spatten onmiddell ijk.
E Het ont kalkingsprogramma duurt ca . 45 minuten. E
JUR
A ontkalkingst ablett en zijn verkrijgbaar bij de dea ler.
E Al s u een C
LARIS
Blue-fil terpatroon gebruikt en deze is geac-
tiveerd, verschijnt geen melding voor het ontkalken.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B.
/
APPARAAT ONTKALKEN en de onderhoudstoet s c brandt.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
DUUR CA. 45MIN
/
STARTEN JA
E Wanneer u de ontkalking nog niet wilt star ten, draait u de
R
otary Switch tot
STARTEN NEE wordt aangegeven. U ver-
laat het onderhoudsprogra mma door de Rotary Switch in te drukken. De melding Appara at ont kalkenbl ijft aanwezig.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
LADE LEGEN
T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en pl aa ts deze
weer terug.
MIDDEL IN TANK
T Verwi jder he t waterreservoir en l ee g di t. T Los de inhoud van een blisterverpa kk ing (3 JURA ontkal-
kingstabl et ten) volledig op in een bakje me t 500 ml wat er. Dit kan enkel e minuten duren.
T Giet de oplossing in het lege waterreservoir en plaats dit.
MIDDEL IN TANK
/
ONDERHOUD DRUKKEN, de
onderhoudstoe ts c brandt.
T Verwi jder de cappuccina tore van het Connector Syste m
©
.
T Ze t een bakje (min. 500 ml) onder het Connector Syste m
©
.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
ONTKALKT
Er stroomt me ermal en water uit het Connector Syste m©. De onderhoudstoe ts c knippert tijdens he t ontk alkingsproces. Het proces stopt automatisch,
LADE LEGEN.
T Leeg het ba kje onder het Connector Syste m
©
.
VOORZICHTIG
40
5 Onderhoud
T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en pl aa ts deze
weer terug.
WATERTANK SPOELEN
/
WATERTANK VULLEN
T Verwi jder he t waterreservoir en sp oel dit grondi g uit. T Vul het wat erreservoir met vers, koud wat er en plaat s h e t
weer terug.
ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoe ts c brandt.
T Ze t de cappuccinatore er weer op. T Plaats e en bakje onder de cappuccinatore en de koffie -uit-
loop.
c T Druk op de onderhoudstoe ts.
ONTKALKT, er stroomt water uit de cappuccina tore en de
koffie-uitloop.
WARMT OP, APPAR. SPOELT, er stroomt water uit de
koffie-uitloop. Het proces stopt automatisch,
LADE LEGEN.
T Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en pl aa ts deze
weer terug.
De ontk alking is voltooid. De IMPRESSA is weer kl aar voor
gebruik.
E Al s he t ontkalkingsproces onverwa cht s wordt afgebroken,
spoel he t waterreservoir dan grondig uit.
Koffi ebonen kunnen een dun oliela agje veroorza ken dat op de wan­den van het bonenreservoir a cht erblijft. Deze residuen kunnen e en negatieve invloed hebben op he t koff ieresult aa t. Reinig he t bonen­reservoir daarom van tijd tot ti jd.
Voorwaarde: Op de disp l ay st aat
KIEZEN A.U.B.
/
BONEN
VULLEN.
Q T Schakel het apparaat uit met de toe ts Aan/Uit . 3 T Schakel uw apparaa t uit met d e ne tschakel aar.
T Open de a fdekking van het bonenreservoir en verwi jder het
aroma-b eschermdeksel.
T Reinig he t bonenreservoir me t een droge, zachte doe k. T Vul het bonenreservoir met koffi ebonen, sluit het aroma-
bescher mdeksel en de afdek king van het bonenreservoir.
Bonenreservoir reinigen
4
1
5 Onderhoud
Het waterreservoir kan verkal ken. Om ee n probl eeml oze werking te waarborgen moe t u het wat erreservoir van ti jd tot tijd ontkalken.
T Verwi jder he t waterreservoir. T Indien u een CLARIS Blue-f ilterpatroon gebruik t , verwijder
deze.
T Ont kalk he t reservoir me t e en gangbaar, mil d ontkal kings-
middel volgens voorschrif t van de fabrik ant.
T Spoel het waterreservoir grondig uit . T Indien u een CLARIS Blue-filterpa tro on gebruikt, pl aa ts deze
weer terug.
T Vul het wat erreservoir met vers, koud wat er en plaat s h e t
weer terug.
Waterreservoir ontkalken
42
6 Meldingen op de display
6 Meldingen op de display
Melding Oorzaak/gevolg Maat regel
WATERTANK VULLEN
Het wat erreser voir is le eg. G
een berei ding moge lijk.
T Vul het wat erreser voir (zie Hoofdstuk 1 Voorbereiden en in gebr uik nemen – Wat erreservoir vull en).
AFVALBAK LEGEN
De koffieresidubak is vol. U kunt geen kof fi eproducten bereiden, maar he et wat er- of melkberei- ding is mogel ijk.
T Leeg de koffieresiduba k en de rest waterbak (zie Hoofdst uk 3
“Dagel ijks gebruik – Dage lijks onderhoud”).
LADE LEGEN
De restwaterbak is vol. G
een berei ding moge lijk.
T Leeg de rest wat erbak. T Reinig en droog de met alen
cont ac ten a an de achterzijde van de restwaterba k.
LADE ONTBREEKT
De restwaterbak is nie t goed of he le ma al nie t gepl aa t st. G
een berei ding moge lijk.
T Plaats de rest wat erbak.
ONDERHOUD DRUKKEN
De IMPRESSA verl angt e en
spoeling of de voortze tting van een gestart onderhoudspro- gramma.
T Druk op de onderhoudstoe ts om de spoe ling te st ar te n of om het onderhoudsprogramma voort te zett en.
BONEN VULLEN
Het bonenreservoir is leeg. U kunt ge en koff ieproducten bereiden, maar he etwater- of mel kbereiding is mogelijk.
T Vul het bonenreservoir (zie Hoofdstuk 1 Voorbereiden en in gebruik nemen – Bonenreservoir vull en).
KIEZEN A.U.B.
/
CAPPUCCINO SPOELEN
De IMPRESSA verl angt e en cappuccinospoeling.
T Druk op de onderhoudstoe ts om de c a ppuccinospoeling te starten.
KIEZEN A.U.B.
/
APPARAAT REINIGEN of KIEZEN A.U.B.
/
NU REINIGEN
De IMPRESSA vraagt om een reinig i ng.
T Voer de reiniging uit (zie Hoofdstuk 5 Onderhoud – Appara at reinigen).
43
6 Meldingen op de display
Melding Oorzaak/gevolg Maat regel
KIEZEN A.U.B.
/
APPARAAT ONTKALKEN
of
KIEZEN A.U.B.
/
NU ONTKALKEN
De IMPRESSA vraagt om een ontkalking.
T Voer de ontkal king uit (zie Hoofdstuk 5 Onderhoud – Appara at ont kalke n).
KIEZEN A.U.B.
/
FILTER VERVANGEN of KIEZEN A.U.B.
/
NU WISSELEN
De f il terpatroon is uitgewerkt.
T Vervang de CLARIS Blue -filt er- patroon (zie Hoofdstuk 5 O nderhoudFil ter vervangen”).
ONVOLD. GEMALEN
Er is te weinig voorgemalen
koffie in ge da an, de IMPRESSA
stopt het proces.
T Doe er bi j de volgende berei- ding meer voorgemalen koffi e in
(
zie Hoofdstuk 2 B ere iding
Voorgemalen koffi e).
44
7 Storingen verhelpen
7 St oringen verhelpen
Probleem Oorzaak/gevolg Maa tregel
Er ontst aa t t e we inig schui m bi j he t opschui-
men van mel k of melk
spuit ui t de cappuccina- tore.
De cappucci natore is vervuild.
T Spoel en rei nig de ca ppuccinatore
(
zie Hoofdstuk 5 Onderhoud –
Cappuccinatore spoelen).
Bij koff iebereiding loopt de koffie sl echts druppels- gewijs door.
De koffie dan wel de voorge ­mal en koff ie is te fijn gemal en en verstopt het systeem.
T Stel de mol en grover in of gebruik grover voorgemalen koffi e (zie Hoofdstuk 1 Voorbereiden en in gebruik nemen – Molen inste ll en).
Waterhardheid kan niet worden ingesteld.
De CLARIS Blue -f i lt erpatroon is geactiveerd.
T Deactiveer de fil terpatroon in de programme erstand.
BONEN VULLEN wordt
ondanks l eeg bonenreser- voir ni et aange geven.
De bonenbewaking is vervuild.
T Reinig he t bonenreservoi r
(
zie Hoofdstuk 5 Onderhoud –
Bonenreservoir reinigen).
LADE LEGEN wordt
voortdurend aangegeven.
De meta len conta ct en van de rest waterbak zijn vervuild of nat .
T Reinig en droog de met alen cont ac ten a an de achterzijde van de restwaterba k.
WATERTANK VULLEN wordt ondanks
vol wat erreservoir aangegeven.
De vlotter van het waterreser- voir zi t k le m.
T Ontkalk het waterreservoir
(
zie Hoofdstuk 5 Onderhoud –
Waterreservoir ont kalken).
Molen maakt veel lawaai. In de mole n zi t t en vree mde
voorwerpen.
T Nee m cont act o p me t de klantenservice in uw land (zie Hoofdstuk 11 JURA cont acten /
J
uridische informa ti e).
ERROR2 wordt
aangegeven.
Als he t apparaat langere tijd aan kou werd bloo t geste ld,
is he t opwarmen om veil ig­heidsredenen geblokkeerd.
T Warm h e t apparaa t bi j kamertem- peratuur op.
45
7 Storingen verhelpen
Probleem Oorzaak/gevolg Maa tregel
Ander e ERROR­meldingen worden getoond.
T Schakel de IMPRESSA uit me t de netschakelaar. Neem cont ac t op met de kl antenservice in uw lan d
(
zie Hoofdstuk 11 JURA cont act en /
J
uridische informa ti e).
E Al s de st oringen niet konden worden verholpen, neem dan
cont ac t op met de k lantenservice in uw land (zie Hoofdstuk 11 “JURA cont act en / Juridische informa ti e).
46
8 Transport en milieuvriendelijke afvoer
8 Transport en milieuvrien delijke afvoer
Om de IMPRESSA bij het transport te beschermen tegen vorst, moet het syst ee m worden ge le egd.
Voorwaarde: Op de displ ay st aat
KIEZEN A.U.B..
T Trek de ca ppuccinatore voorzi cht ig van het Connec tor Sys-
tem
©
af.
T Plaats een bak je onder het Connector Syste m
©
.
z T Druk op de toets Melk.
WARMT OP
Zodra het apparaa t is opg ewarmd, verschijnt KIEZEN
A.U.B..
z T Druk nogma als op de toe ts Melk.
MELK, er komt he te stoom ui t het Connector
S
yste m©.
T Verwi jder he t waterreservoir en l ee g di t.
g T Draai de Rotary Switch tot
MELK 60SEC wordt aange-
geven. Er komt ne t zo l ang stoom uit het Conne ctor Syste m
©
tot
het syst ee m l ee g is.
WATERTANK VULLEN
Q T Druk op de toets Aan/Uit .
De IMPRESSA is uitg e schakeld.
Voer oude apparaten milieuvri endelij k af.
H
Oude apparaten bevatt en waardevoll e, recycle bare materialen die moe ten worden gerecycled. Voer oude apparaten daarom af via daarvoor bedoelde inzamelpunten.
Transport / systeem legen
Afvoer
47
9 Technische gegevens
9 Technische gegevens
S
panning 220–240 V ~, 50 Hz
Vermogen
1
450 W
Veiligheidsc ontrole
S
Energieverbrui k
SPAREN JA ca. 5 Wh
Energieverbrui k
SPAREN NEE ca.
1
2 Wh
Pompdruk statisch max. 15 bar
Inhoud wa terreservoir 2,1 l Inhoud bonenreservoir 250 g Inhoud koffieresiduba k max. 16 port ies
S
noerlengte ca. 1,1 m
G
ewicht
1
0,75 kg
Afmet ingen (b u h u d
)
28,5 u 34,2 u 43,3 cm
48
Index
1
0 Index
A
Adresse n 52 Afvoer 46 Appara at
Inscha kelen 2
1
Plaatsen 9 Uit schake len 22
Appara at
Ont kalke n 38
R
einigen 37
S
poelen 33
B
Bek nopte gebruiksaanwijzing 9 Bereiding 15, 16
Cappuccino 16
Espresso 15 Heet water 19 Koffi e 15
L
atte macchi at o 16
R
istret to 15
Voorgemalen koffi e 17
Warme me lk en melkschuim 17
Bonenreservoir 4
Bonenreservoir me t aroma-beschermdek- sel 4
Bonenreservoir
R
einigen 40
Vullen 9
C
Cappuccinatore
Profi Cappuccinatore 4
Cappuccinatore
R
einigen 34
S
poelen 33 Cappuccino 16 CLARIS Blue -f i lt erpatroon
Plaatsen en act iveren
11
Vervangen 36 Connector Syste m© 4 Cont acte n 52
D
Displ ay 5
Meldingen 42
E
Easy Cappuccinatore
Demont eren en spoelen 35
Eenheid waterhoevee lheid 3
1
Eerste inbedri jfstelling 10 Eigenlijk gebruik 6 Energie Spaar Modus 26 Espresso 15
F
Fabrieksinst el li ng
Instell ingen resetten naar fabrieksinstel- ling 29
Fil ter
Plaatsen en act iveren
11
Vervangen 36
Fouten
S
toringen verhe lpen 44
H
Hardheidsgraad wat er 12 Heet water 19 Homepage 9 Hotline 52
I
Inbedrijfst el ling, e erste 10 Inscha kelen 2
1
Instant kof fie
Voorgemalen koffi e 17
Instell ingen
Permanente inste llinge n in de program-
meerst and 23
Interne t 9
J
JUR
A
Cont acte n 52 Interne t 9
K
Klante nservice 52 Koffi e 15 Koffi er esidubak 4 Koffi e-uitloop
In hoogte en breedte verste lbare koffie-uitloop 4
Kopjespla te au 4
L
L
atte macchi at o 16
49
Index
M
Maalgraad
Draaiknop maal graadinstelling 4
Molen instellen 13 Meldingen o p de displ ay 42 Mel kschuim 17
N
Net schake la ar 4 Netsnoer 4
O
Onderhoud 33
Dageli jks onderhoud 2
1
Ont kalke n
Appara at 38
Waterreservo ir 4
1
P
Permanente inste llinge n in de programmeer-
stand 23
Pijpje
Profi Cappuccinatore 4 Plaatsen
Appara at plaatse n 9 Proble men
S
toringen verhe lpen 44
Profi Cappuccinatore 4
Demont eren en spoelen 35 Programme erstand 23
Automatisch uitschakelen 27
Eenheid waterhoevee lheid 3
1
Energie Spaar Modus 26
Instell ingen resetten naar fabrieksinstel-
ling 29
Producte n 24
S
ymboolhe ld e rheid 3
1
Taal 32
R
R
einigen
Appara at 37
Bonenreservoir 40
Cappuccinatore 34 R
estwaterbak 4
R
istret to 15
R
otary Switch 5
S
S
poelen
Appara at 33 Cappuccinatore 33
S
toringen verhe lpen 44
S
yste em le gen 46
T
Taal 32 Technische gegevens 47 Telefoon 52 Toets
Onderhoudstoet s 5 Toets Aan/Uit 5 Toets Cappuccino 5 Toets Espresso 5 Toets Heet water 5 Toets Kof fie 5 Toets Latte macchi at o 5 Toets Melk 5 Toets Ristret to 5
U
Uit schake len 22
V
Voorgemalen koffi e 17 Voor uw veiligheid 6 Vullen
Bonenreservoir 9 Waterreservo ir 9
Vultrechter
Vultrechter voor voorgemalen koffie 4
W
Warme me lk 17 Waterhardheid bepalen en instell en 12 Waterhoevee lhe id
Permanent aan de grootte van d e kopjes aanpassen 18
Waterreservo ir 4
Ont kalke n 4
1
Waterreservoir
Vullen 9
50
Index
5
1
Index
52
11 J
URA contac ten / Juridische informat ie
11 J
URA contac ten / Juridische informatie
JUR
A Elektroap parate A
G Kaffeewel tstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsit en Tel. +41 62 38 98 233
@
Meer conta ctgegevens van uw land staan online op
www.jura.com.
Het appara at voldoet aan de volge nde richtlijnen:
U
2006/95/EG – la agspanni ngsrichtlijn
U
2004/108/EG
– el ektromagnetische compat ibi liteit
U
2009/125/EG
richtlijn ecodesign
Technische wijzigingen voorbehouden. De a fbeeldingen in deze gebruik saanwijzing zijn van het mode l IMPRESSA J9 One Touch Chrom. Uw IMPRESSA kan in det ails afwijken.
We stelle n uw mening zeer op prijs! Geef uw bevindige n door via de cont ac tlink op www.jura.com.
De gebruiksaanwijzing bevat informatie die door he t copyright is bescher md. Fotokopiëren of vertalen in een andere t aal is zonder voorafgaande schrif telijke toest emming van JURA Ele ktroappa­rate AG nie t toegesta an.
Richtlijnen
Technische wijzigingen
Feedback
Copyright
Art. 68828/J9/nl/201
005
Bedienungsanleitung IMP
RESSA J
9 One Touch
Diese Bedienungsanleitung wurde vom unabhängi gen deutschen Prüfinst it ut TÜV SÜD mit dem Prüfsie gel für Verstä ndli chk e it , Vollst ändigk e it und Siche rheit ausge- zei chne t.
2
Inhalt sverzeichn i s
Ihre IMPRESSA J9 One Touch
Bedienelemente 4 Wichtige Hinweise 6
Bes timmungsge mä ße Verwendung .... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .. 6
Zu Ihrer Sicherheit .. .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... ... 6
1
Vorbereiten und in Betrieb nehmen 9
JUR
A im Interne t ..... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... ... 9
G
erät aufs telle n .... . ... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... . 9
Wasser tank füllen .. ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... . 9
Bohne nbehäl te r fülle n ..... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... 9
Erste Inbe triebnahme . .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... ....10
Fil ter ei nse tz e n und aktivieren ..... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... . ... .... ... ....
11
Wasserhärte ermit te ln und einstell en .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... ..12
Mahlwerk einst e ll en ... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... ..13
2 Zubereitung
1
5
R
istr et to, Espresso und Kaffe e .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... . ...15
Zwei Kaff eespeziali tä te n auf Knopfdruck zubereiten ..... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ...15
L
atte macch i ato, Cappuc cino . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... ...16
Warme Mil ch und Milc hschaum ... ... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... ..17
Vorgemahlener Kaf fe e ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .17
Wassermenge dauerhaft der Tassengröße anpassen .. .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... ..18
Hei ßwass er ...... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ..19
3 Täglicher Betrieb 2
1
Einschalten ...... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... 2
1
Tägl iche Pflege . ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .. 2
1
Ausschalten .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... ... ... 22
4 Dauerhaf te Einstellungen im Programmiermodus 23
Produk te ..... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... 24
Energiesparmodus .. .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... 26
Automatis ches Au ss chalten ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... 27
S
lungen .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... . 28
Einst el lungen auf Wer kse inst el lung zurüc ksetze n ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .. 29
Informat ionen und Pfl eg e st at us abfragen .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... 30
Einhe it Wassermenge .. .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... 3
1
S
ymbolhelli gke it .. .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .. 3
1
S
prache .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... 32
3
Inhalt sverzeichn i s
5 Pflege 33
G
erät spülen ....... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... ... 33
Cappuccino-Düse slen . ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... . 33
Cappuccino-Düse re inigen .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .. 34
Profi-Capp uccino-Düse zerlegen und slen ...... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... 35
Easy-Cappuccino-se zerlegen und sl en.... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... 35
Fil ter wechseln .. ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... 36
G
erät reinigen ..... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... . 37
G
erät entkal ken... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... . 38
Bohne nbehäl te r reinigen ...... ... . ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... 4
1
Wasser tank entkalken ... .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... .... .... 4
1
6 Meldungen im Display 42 7 Srungen beheben 44 8 Transport und umweltgerechte Entsorgung 46
Transport / Syste m l ee ren ..... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... .. 46
Entsorgung .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ... . 46
9 Technische Daten 47
1
0 Index 48
11 J
URA-Kontakte / Rechtliche Hinweise 52
Warnhinwe ise
J VORSICHT J WARNUNG
Beacht en Sie ste ts die Informat ionen, die durch VORS
ICHT oder WARNUNG mi t Warnpi ktogramm gek e nnzeichnet sind. Das Signa lwort WARNUNG weist Sie auf mögl iche, schwere Verl etzungen hin, das Signa lwort VOR-
SICHT auf mögliche, leicht e Verl etzun gen.
VORSICHT VORSICHT weist Sie auf Sachverhalte hin, di e zu einer Beschädigung der
Maschine führ en könne n.
Verwendete Symbole
T Handlungsaufforderung . Hier werden Sie zu einer Aktion aufgeforder t. E Hinweise und Tipps, damit Ihnen der Umgang mit Ihrer IMPRESSA noch
leicht er f ällt.
@
Verweise auf das Online-Angebot von JURA mit i nteressant en, weiterfüh- renden Information e n: www.jura.com
BITTE WÄHLEN
Displayanzeige
Symbolbeschreibung
4
Bedienelem ente
Bedienelemente
1
Abdeckung Bohnenbehä lt er
2 Abdeckung Wassert ank
3 Bohnenbe hälter mit Aromaschutzdeckel 4 Wasser tank
5 Höhen- und brei te nvers tellbarer Kaffee-
auslauf
6 Kaffeesatzbehä lt er 7 Restwasserscha le
8 Tasse npl at t form
9 Einfülltrichter für vorgemahlenen Kaff ee
1
0 Drehknopf Mahlgradeinstell ung
11
Abdeckung Zuberfach
1
2 Zubehörfach mi t Dosierf fel r vorge-
mahlenen Ka ff ee, Heiß wasserse u nd langem Ausla uf r di e Cappuc cino-Düs e
1
3 Connec tor Syste m
©
r verschi eden e
Capp uccino-Düsen
1
4 Profi-Capp uccino-Düse
(
mi t kur zem Auslauf)
1
5 Netzs chal ter und Netzkabel (G
erätesei te
)
1
2
1
4
2
3
7
6
5
1
4
1
5
1
0
9
11
8
1
3
Abbil dung: IMPRESSA J9 One Touch Chrom
5
Bedienelem ente
Geteoberseite:
1
Q Taste Ein/Aus 2 g Rotary Switch 3 c Pf legetaste
Front:
4 Display u Taste Ristret to i Taste Espresso o Tast e Kaffee m Taste Heiß wasser z Taste Milch q Taste Latte macchi at o
p Taste Cappucc ino
3
1
2
4
Das Connec tor Syste m© erl aubt di e Verwendu ng vers chiedener Cappuccino-Düsen. Diese si nd im Fachhandel erhältl i ch.
Profi-Cappucci no-se Easy-Cappuccino-s e
Cappucci no
L
atte macchi ato
Warme Mil ch
Milchscha um
Cappucci no Milchscha um
6
Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise
Das Gerät ist fü r de n privaten Hausge brauch konzipiert und kons t- ruiert . Es dient nur der Kaffeezuberei tung und dem Erwärmen von
Milch und Wass er. Jede andere Verwendung gilt als nicht besti m- mungsgemäß. Die JURA Ele kt roappara te AG übernimmt keine Haf-
tung für Folgen aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
L
esen und beachten Sie die se Bedienungsa nle itung volls tändig vor
G
ebrauch de s Geräts. Halten Sie diese Bedi enungsanle itung bei m
G
erät verfügbar und ge ben Sie s ie an nachfolge nde Anwender we i-
ter.
L
esen und beachten Sie die folgenden wichtigen Siche rheit shin-
weis e sorgf äl tig.
S
o vermeiden Sie Lebensge fahr durch Strom s chlag:
U
Nehmen Sie nie ein Gerät mit Beschädigu ngen oder schadha f- tem Ne tzkabel in Be tri eb.
U
Bei Hinweisen auf Beschädigungen, beispi el s weis e Schmor-
geruch, trennen Sie das Gerät unverzüglic h vom Netz und wenden Sie s ich an den JURA-Serv i ce.
U
Wenn das Netz k abel dies es Gerätes besc hädi gt wird, muss es ent weder dir ek t be i JURA oder e ine r autoris ier ten JURA-Serv i - cest el le repariert werden.
U
Achten Sie darauf, dass sich die IMPRESSA und das Netzk ab e l nicht in der Nähe von heißen Oberfläc hen bef inden.
U
Achten Sie darauf, dass das Netzkabe l nicht eingek le mmt wird oder an scharf en Ka nten scheuert.
U
Öffnen und repari eren Sie das Gerät niemals se lbs t. Nehmen S
ie kei ne Veränderungen am Gerät vor, die nicht in dieser
Bedienungsanle it ung beschri eben sind. Das Gerät enthält
S
trom f ührende Teile. Nach dem Öffnen besteht Lebensge-
fahr. Reparaturen rfe n ausschließlic h von autorisiert en
JURA-S
erv i ceste llen mit Original ers atz- und -zubehörteilen
durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Zu Ihrer Sicherheit
J
7
Wichtige Hinweise
Verbrühungen und Verbr ennungen an den Ausläufen und der Cap­pucc ino-Düse s ind möglich:
U
S
telle n Sie das Gerät a erha lb der Reic hwei te von Ki ndern
auf.
U
Berühren Sie kei ne hei ßen Teil e. Benutze n Sie die vorgesehe- nen Griffe.
U
Achten Sie darauf, dass die Cappuccino-s e richtig mont ie rt und sauber ist. Be i ni cht korre kt er Mont age ode r Verstopfun­gen können si ch di e Cappucc ino-Düse oder Teile davon lösen.
Ein bes chädigt es Gerät ist ni cht si cher und kann Verletzungen und Brand verurs achen. Um Schäden und damit mögliche Verle tzungund Brandgefahr en zu vermeiden:
U
L
assen Sie das Net zkabe l niemals los e herabhängen. Das
Net zkabe l kann zur Stolperfal le oder besc häd i gt werde n.
U
S
chützen Sie die IMPRESSA vor Witterungse inflüss en wie
R
egen, Frost und dire kt er Sonneneinstrahlung.
U
Tauchen Sie die IMPRESSA, di e Ka bel und Anschlüsse nicht in Wasser.
U
S
telle n Sie di e IMPRESSA und ihre Einzelteil e nicht in die Spül-
mas c hine.
U
S
chal te n Sie Ih r e IMPRESSA vor Reinigungsarbeiten am Netz- schalter aus. Wischen Sie di e IMPRESSA stets feucht, aber nie ­mals nass ab und sctze n Sie sie vor dauerhaf tem Sprit zwas­ser.
U
Das Gerät nur an Netzspannung gemäß Type nschild anschlie- ßen. Das Typenschild ist auf der Unters eite Ihrer IMPRESSA
ange bracht. Wei tere te chnische Daten finden Sie in dieser Bedienungsanle it ung (siehe Ka pitel 9 »Technis che Dat en«)
.
U
Verwenden Sie auss chli eßlich ori ginal Pflegeprodukte von
JUR
A. Nicht von JURA ausdrüc kli ch empfohl ene Produk t e kön-
nen die IMPRESSA bes chädigen.
U
Verwenden Sie kei ne mit Zus atzstoffen behandelten oder karamellisiert en Ka ff ee bohnen.
U
Füllen Sie den Wassert ank ausschlie ßl ich mi t fri s che m, kaltem Wasser.
U
S
chal te n Sie das Gerät bei längerer Abwesenheit am Net z- schalter aus.
8
Wichtige Hinweise
Personen, einschließli ch Kinder, di e aufgrund ihr er
U
physischen , sensorischen oder ge ist igen F ähigke it en oder
U
Uner fahrenhei t oder Unkenntnis nicht in d e r Lage si nd, das Gerät sicher zu bedie nen, dürfen das G
erät ni cht ohne Aufs icht oder Anweisung durch eine verant wortli -
che Person nutzen.
S
iche rheit im Umgang mit der Fil te rpa trone CLARIS Blue:
U
Bewahr en Sie Fil terpatronen für Kinder unerre ichbar auf.
U
L
agern Sie F ilterpatrone n trocke n in der vers chlosse nen Ver-
pac kung.
U
S
ctzen Sie die F ilterpatrone n vor Hitze und direkter Son-
nenbes trahl ung.
U
Verwenden Sie keine beschädigten Filterpatronen.
U
Öffnen Sie keine Fil terpatronen.
9
1
Vorbereiten und in Betri eb nehmen
1
Vorbereiten und in Betrieb nehmen
Besuchen Sie uns im Inte rne t.
@
Auf der JURA-Homepage (www.jura. com) können Sie eine
Kurzanleitung zu Ihrem Gerät herunterladen. Des Wei te ren
finden Sie interessant e und aktuel le Informatione n zu Ihrer IMPRESSA und rund um das The ma Kaf fe e.
Beacht en Sie bei m Aufste ll en Ihrer IMPRESSA folgende Punkte:
U
S
telle n Sie di e IMPRESSA auf ei ne waagerechte, gegen Wasser
unempf indl iche Fläche.
U
Wähl en Sie den Standort Ihrer IMPRESSA so, dass sie vor Überhitzung gesctzt ist. Achten Sie darauf, dass di e Lüf-
tungsschli tze nicht abgede ck t werden.
Für den perf ek te n Kaffe egenus s empf e hlen wir Ihnen, das Wasser
täglich zu wechseln.
Milch, Mineralwasser oder andere Flüssigke it en können den Wasser- tank oder das Gerät beschädigen.
T Fül len Sie ausschli eßlich frisches, ka lt es Wasser in den Wasser-
tank.
T Öffnen Sie die Abdeckung des Wasser tanks. T Entfernen Sie den Wassert ank und slen Sie ihn mi t kaltem
Wasser aus.
T Füll en Sie den Wassert ank mi t frische m, kal te m Wasser und
set zen Sie ihn wieder ein.
T Schli eßen Sie die Abdeckung des Wasser tanks.
Der Bohnenbehälter besi tzt einen Aromaschutzde cke l. So bleibt das
Aroma Ihrer Kaff eebohnen l änger erhal te n.
Kaffeebohnen, di e mit Zusatzst of f en (z.B. Zucker) be handel t sind,
vorgemahlener sowie gefriergetrockne te r Kaff ee beschädigen das Mahlwerk.
T Fül len Sie ausschließlich Kaf fe ebohnen ohne Nachbehand-
lung in den Bohnenb e hälter.
J
URA im Internet
Gerät aufs tellen
Wassertank füllen
VORSICHT
Bohnenbehält er füllen
VORSICHT
1
0
1
Vorbereiten und in Betri eb nehmen
T Öffnen Sie die Abdeckung des Bohnenbehäl ters und ent fer-
nen Sie den Aromas chutzde ckel.
T Entfernen Sie Vers chmutzungen oder Fremdkörper, die sich
eventuell im Bohnenbehäl ter befin den.
T Füll en Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehäl t er, schlie ßen
S
ie den Aromasc hutzde cke l sowie di e Abdeckung des Boh-
nenbehälters.
L
ebensge fahr durch Stromschlag bei Be tri eb mi t schadhaft em Netz-
kabel .
T Nehmen Sie nie ein Gerät mit Beschädigu ngen oder schadha f-
tem Ne tzkabel in Be tri eb.
Voraussetzung: Der Wasser tank und der Bohnenbehält er s ind gef üll t.
T Stecken Sie den Netzstec ker in ei ne Net zst ec kdose. 3 T Schal te n Sie die IMPRESSA am Netzs c hal ter auf der re chten
G
erätesei te ei n.
k T Drüc ken Sie di e Taste Ein/Aus, um die IMPRESSA einzuschal-
ten. Der Rotary Switch leuchte t. Im Display erscheint
SPRACHE
DEUTSCH.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um die Sprache zu bestät i-
gen. Im Displ ay e rscheint kurz
GESPEICHERT, um di e Ein-
ste llung zu best ät igen.
SYSTEM FÜLLEN
/
PFLEGE DRÜCKEN, die Pflege-
taste c leucht et.
T Stelle n Sie ein Gefäß unte r die Cappuc c ino-Düse. c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
SYSTEM FÜLLT, das
S
yste m wird mit Wasser gef üll t.
Der Vorgang stoppt automatis ch, im Dis play ersche int
WILLKOMMEN BEI JURA.
HEIZT AUF
PFLEGE DRÜCKEN
, die Pfl eget as te c leuchtet .
Erste Inbetriebnahme
J
WARNUNG
11
1
Vorbereiten und in Betri eb nehmen
T Stelle n Sie ein Gefäß unte r den Kaf fe eausla uf.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
GERÄT SPÜLT, das
G
erät sl t. Der Vorgang stoppt
automa t isch. Im Display erscheint
BITTE WÄHLEN, Ihre
IMPRESSA ist nun be triebsber ei t.
E Die Tast en der Produkte, die
S
ie jeweils zubereiten können,
leuchten.
Ihre IMPRESSA muss nicht mehr entkalk t werde n, wenn Sie die F il- terpatrone CLARIS Blue verwenden.
E Führen
S
ie de n Vorgang »Fil ter einset zen« ohne Unt erbr e­chung durch. So ste llen Sie die opti ma le Funktion Ihrer IMPRESSA sicher.
Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie de n Rotary Switch so lange, bis im Display
PFLEGE erschei nt.
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis
FILTER NEIN ange-
zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
FILTER NEIN
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis FILTER JA angezeigt
wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen. Im Displ ay erscheint kurz
GESPEICHERT.
FILTER EINSETZEN
/
PFLEGE DRÜCKEN, die
Pflege tast e c leuc hte t.
T Entnehmen Sie dem Welcome Pack die Verlängerung zur Fil-
terpatrone.
T Stecken Sie die Verlängerung oben auf eine Filterpatrone
CLARIS Blue.
T Entfernen Sie den Wassertank und le eren Sie ihn.
Filter einsetzen und aktiv ieren
1
2
1
Vorbereiten und in Betri eb nehmen
T Kl appen Sie die Fil te rhalterung auf und se tzen Sie die Fil te r-
patrone mi t l eichtem Druck in den Wassert ank e in.
T Schli eßen Sie die Filterha lt erung. Sie raste t rbar ein.
E Na ch zwei Monat en ist die Wirkung des Filters erschöpf t.
S
tel-
len Sie di e Zeitdauer ein mit hil fe der Datumssche ibe auf der Fil terhalterung im Wassertank.
T Füll en Sie den Wassert ank mi t frische m, kal te m Wasser und
set zen Sie ihn wieder ein.
T Stelle n Sie ei n Gefäß (mind. 500 ml) unt er di e Cappuccino-
se.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
FILTER SPÜLT, es flit Wasser aus der Cappuccino-
se.
E
S
ie können die Filterslung jederzei t unterbre che n, drücken
S
ie hierzu eine beli ebige Taste. Drücke n Sie die Pflegetaste c,
um di e Fil tersl ung fortzuse tzen.
E Das Wasser kann eine l ei chte Ver färbung aufwe ise n. Diese ist
weder gesundheitsschädl ich noch geschmacksbee int rächt i - gend.
Die F il terslung stoppt nach ca. 500 ml automatisch. Das
G
erät heizt auf. Im Display e rscheint
BITTE WÄHLEN,
der F il ter ist ak ti vi e rt .
E Das Einstellen der Wasserhärt e ist nicht möglich, wenn
S
ie di e
Fil terpatrone CLARIS Blue verwenden und diese im Program­mie rmodus aktiviert haben.
J
e härt er das Wasser, desto häufi ger muss die IMPRESSA entkal kt
werde n. Desha lb ist es wichtig, di e Wasse rhär te einzustelle n.
Die Wasse rhär te kann stufe nlos zwischen 1°
dH und 30° dH einge -
ste ll t werde n. Sie ka nn ebenso ina kt iv geset zt werden, d.h., di e IMPRESSA me lde t nicht, wann sie entk alkt werde n mu s s.
Wasserhärte ermitteln und eins tellen
1
3
1
Vorbereiten und in Betri eb nehmen
Mit dem im Lieferumfang ent haltene n Aquadur®-Testst äbchen kön- nen Sie die Wasserhärt e ermitteln.
T Halten Sie das Stäbchen kurz (eine Sekunde) unter flie ßen-
des Wasser. Schüt te ln Sie das Wasser ab.
T War ten Sie ca. 1 Minute. T Lesen Sie den Wasserhärtegrad anhand der Ver färbunge n
des Aquad ur®-Testst äbchens und der Beschreibung auf der Verpackung ab. S
ie können jetzt die Wasserhärte einste ll en.
Beispiel: So ändern Sie die Wasserhärt e von
16°dH auf 25°dH.
Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie de n Rotary Switch so lange, bis im Display
PFLEGE erschei nt.
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis
HÄRTE 16°dH ange-
zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
16°dH
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis 25°dH angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen. Im Displ ay erscheint kurz
GESPEICHERT.
HÄRTE 25°dH
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n. Im Display erscheint
BITTE WÄHLEN.
S
ie können das Mahlwerk stufenlos dem stgrad Ihres Kaffees
anpassen.
Wenn Sie den Mahlgrad bei ruhendem Mahlwerk einst ellen, sind S
chäden a m Drehknopf Mahlgradein ste llung nicht auszuschli eßen.
T Verstell en Sie den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk.
Die richtige Einstellung des Mahlgrades erkennen Sie daran, dass der
Kaffee gl ei chmäßig aus de m Ka ff ee auslauf flie ßt. Zudem entste ht eine feine, di cht e Cre m a .
Wasserhärte ermitteln
Wasserhärte einstellen
Mahlwerk einstellen
VORSICHT
1
4
1
Vorbereiten und in Betri eb nehmen
Beispiel: So ändern Sie den Mahl grad während der Zubereitung von
einem Es presso.
T Öffnen Sie die Abdeckung des Zuberf achs. T Stelle n Sie eine Tasse unte r den Kaf fe eauslauf.
i T Drücken Sie die Tast e Espr esso.
Das Mahlwerk s tart et . Im Dis play wird
1ESPRESSO und
die Kaffeest ärke angezeigt.
T Stelle n Sie den Drehknopf Mahlgradeinste llung in die
gewüns chte Posit ion, während das Mahlwerk l äuft .
Der Espr esso wird zuberei tet, der Mahl grad ist einges t ellt .
T Schli eßen Sie die Abdeckung des Zubehörf achs.
1
5
2 Zubereitung
2 Zuberei tung
E Während ei ne Ka ff ee - oder Milchspe ziali tä t sowi e Heißwasser
zuberei te t wird, könne n Sie di e Zuberei tu ng jederzeit abbre­chen. Drücken Sie hier zu eine belie bige Taste.
E Vor und während des Mahlvorgangs können
S
ie die Kaffee-
stärke der Einze lprodukt e wählen: l eicht
(
ö
)
, mi ld
(öö)
, nor-
mal
(
ööö
)
, stark
(
öööö
)
oder extra
(
ццццц
)
.
E Während der Zubereitung können
S
ie die voreingestell te Was-
sermenge durch Drehen des Rotary Switch verände rn.
E Den akt uellen
S
tand der Zuberei tung können Sie am Fort-
schritt sba lken mit ver folgen.
Im Programmiermodus haben Sie die Mö glichke it, dauerhaft e Ein-
ste llungen r alle Produkte vorzune hmen (siehe Kapitel 4 »Dauer- haf te Einste llungen im Programmierm odus – Produkt e«)
.
Die Zubereitung aller Kaffe espezi alitäten (R
istret to u, Espresso i
und Kaffe e o) folgt diesem Muster.
Beispiel: So bereiten Sie einen Ka ffee zu.
T Stelle n Sie eine Tasse unte r den Kaf fe eauslauf. T Drücke n Sie die Taste Ka ff ee.
Die Zubereitung st ar tet.
1KAFFEE und d i e Kaffe estär ke
wird a nge zeigt. Di e vor eingestellte Wassermenge de s Kaf- fees fl ie ßt in die Tasse. Die Zubereitung stopp t automatisch, i m Displ ay erscheint kurz
BITTE SCHÖN. Danach wird BITTE WÄHLEN
ange zeigt .
Zwei Tassen Ka ffee berei te n Sie entsprechend zu: Stelle n Sie zwei Tassen unter den Ka ffee ausl auf. Drücken Sie z wei Mal di e Taste Kaf-
fee o (innerhalb von zwei Sekunden), um di e Kaf fe ezubereitung zu starten.
Ristretto, Espresso und
Kaffee
Zwei Kaffeespezialitäten auf Knopfdruck zubereiten
1
6
2 Zubereitung
Ihre IMPRESSA bereitet Ihnen e ine n Latte mac chiato oder Cappuc- cino auf Knopfdruc k zu. Das Glas oder die Tasse muss hierbei nicht versc hoben werden.
Beispiel: So bereiten Sie einen Latte macchi ato zu.
E Verwende n
S
ie für ein Latte-m a cchiato-Glas den kurzen, für
eine Cappuc cinotasse den l angen Ausl auf.
T Schli eßen Sie de n Milchans augs chla uch an der Cappuccino-
se an. Verwenden Sie r einen Tetrapak Milch den lan-
gen, für einen Mi lchbehälter den kurzen Schlauch.
T Stecken Sie das andere Ende des Milchansaugschl auchs in
einen Tetrapak Milch oder verbinden Sie es mit einem Mil ch-
behälter.
T Stelle n Sie ein Glas unter die Cappucc ino-Düse.
E Fa lls
S
ie die Profi-Cappuccino-se verwenden, s tellen Sie
den Wahlhe bel auf Position Milchscha um p.
q T Drück e n Sie die Tast e Latte macchi ato.
LATTE MAC. und di e Ka ffeestärke wird angezeigt. LATTE MAC., der Milchscha um wird zubereitet .
Die Zubere it ung stoppt automat isch nach Erreichen der vor- einges tellt en Milc hme nge.
PAUSE
E Es folgt eine kurze Paus e, in der si ch die warme Milch vom
Milchschaum trennt. So können die typisc hen Schichte n eines
L
atte macchi atos en t st ehen. Die Daue r die ser Paus e können
S
ie im Programmie rmo dus defini ere n (siehe Kapitel 4 »Dauer-
haf te Eins te llungen im Programmierm odus – Produkt e«)
.
LATTE MAC., di e Kaffeezubere itung start et. Die vor ein-
ges tellt e Wasserme nge f lit in di e Tasse. Die Zuberei tung stoppt automat isch, im Display ers cheint kurz
BITTE
SCHÖN. Danach wird BITTE WÄHLEN angezeigt.
Damit die Cappucci no-Düs e einwandfrei funkt ionier t, sollten Sie diese regelmä ßig sl e n und reinigen (siehe Kapi te l 5 »Pflege – Cap­pucc ino-Düse s le n«)
.
Latte macchiato,
Cappuccino
1
7
2 Zubereitung
E Dies es Kapitel gilt für die Profi- und die Easy-Cappucci no-
se.
Beispiel: So bereiten Sie Milc hschaum zu.
T Schli eßen Sie de n Milchans augs chla uch an der Cappuccino-
se an. Verwenden Sie r einen Tetrapak Milch den lan- gen, für einen Mi lchbehälter den kurzen Schlauch.
T Stecken Sie das andere Ende des Milchansaugschl auchs in
einen Tetrapak Milch oder verbinden Sie es mit einem Mil ch- behälter.
T Stelle n Sie eine Tasse unt e r die Cappuc c ino-Düse.
E Fa lls
S
ie die Profi-Cappuccino-Düse verwenden, drehen Sie
den Wahlhe bel auf di e Position Mil chschaum p.
E Wenn
S
ie di e Milch erwärmen wollen, st ellen Sie de n Wahl-
hebel der Prof i-Cappuc cino-Düs e auf di e Position Milch t.
z T Drücken Sie die Taste Milc h.
HEIZT AUF
S
obal d das Gerät aufgeheizt i s t, erscheint BITTE
WÄHLEN
.
z T Drücken Sie nochmals die Taste Milc h.
MILCH, der Milch s chaum wird zubereite t. Die Zubereitung
stoppt aut omatisch, i m Display ersch e int
BITTE
WÄHLEN
.
Damit die Cappucci no-Düs e einwandfrei funkt ionier t, sollten Sie diese regelmä ßig sl e n und reinigen (siehe Kapi te l 5 »Pflege – Cap­pucc ino-Düse s le n«)
.
S
ie haben die Möglichkeit, über den Einfüll tri cht er r vorgemahl e- nen Kaff ee eine zweite, beispi elswe ise koffeinfr ei e Kaffees ort e zu verwe nde n.
E ll en
S
ie nie mehr a ls zwei gestr i che ne Dosierff el vorge-
mahlenen Kaff ee ein.
E Verwende n
S
ie nicht zu fein vorgemahl en e n Kaffee. Die ser
kann das Syste m verstopfe n und de r Kaffee läuf t nur t ropf en­weis e durc h.
Warme Milch und Milchschaum
Vorgemahlener Kaffee
1
8
2 Zubereitung
E Wenn
S
ie zu wenig vorge ma hle nen Kaf fe e e ingefüll t haben,
wird
ZU WENIG PULVER angezeigt und die IMP
RESS
A
bricht den Vorgang ab.
E Die gewünschte Kaff eespeziali tä t muss inne rhalb von ca.
1
Minute nach Einf üllen des vorgemahlenen Kaf fe es zuber ei te t werde n. Ans onsten bri cht die IMPRESSA den Vorgang a b und ist wi eder be triebsbereit.
Die Zuber ei tung all er Kaf fe espezi alit ät en mit vorgemahl enem Ka f- fee fo l gt diesem Must er.
Beispiel: So bereit en Sie einen Espresso mit vorgemahlene m Kaf fe e zu.
T Stelle n Sie eine Espressot ass e unt er den Ka ffee ausl auf. T Öffnen Sie die Abdec kung des Einfül ltrichters für vorgemah-
lenen Ka ff ee.
PULVER FÜLLEN
T Füll en Sie einen gestri chenen Dosierlöf fel vorgemahle nen
Kaffee in den Ei nfüll t ric hte r.
T Schli eßen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters.
BITTE WÄHLEN
i T Drücken Sie die Tast e Espr esso.
Die Zubereitung s tart et . Die voreinge stell te Wassermenge
des Espressos fli eßt in die Tasse. Die Zubereitung stoppt
automa tisch, im Displ ay ersche int kur z
BITTE SCHÖN.
Danach wird
BITTE WÄHLEN angeze igt.
S
ie können die Wassermenge aller Kaffe e- und Mil chspe ziali täten
sowie Hei ßwass er ganz einfach und dauerhaf t an die Tassengröße
anpassen. Wie im folgenden Beispiel stellen Sie di e Menge einmal ein. Bei alle n weiteren Zubereitungen flie ßt immer diese Menge aus.
Die da uerhaf te Anpassung der Wass ermenge an die Tassengröße all er Kaffee- und Milchspezia li tä te n sowi e Heißwasser folgt diese m Muster.
Beispiel: So stellen Sie die Wassermenge für einen Kaffee dauerhaf t ein. Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
Wassermenge dauerhaft der Tassengröße anpassen
1
9
2 Zubereitung
T Stelle n Sie eine Tasse unte r den Kaf fe eauslauf.
o T Drücke n und halten Sie die Taste Ka ff ee.
1KAFFEE und di e Ka ffeestärke wird angezeigt.
T Hal ten Sie die Tast e Kaff ee weiter gedrück t, bis
GENUG
KAFFEE? erschei nt.
T Lassen Sie die Taste Ka ff ee los.
Die Zuberei tung st ar te t und der Kaffee fl ie ßt in die Tasse.
T Drücke n Sie e ine belie bige Taste, sobald sich genügend Kaf-
fee in der Tasse bef indet.
Die Zubere itung stoppt. Im Display erscheint kurz
GESPEICHERT und BITTE SCHÖN. Die eingestell te
Wassermenge für e in e n Kaffee ist dauerhaft gespeicher t. Im Displ ay ersche int
BITTE WÄHLEN.
E
S
ie können diese Einste llung jederze it ändern, indem Sie den
Vorgang wiederhol en.
E
S
ie können die Menge aller Kaff ee - und Milchspezi alität en sowie Heißwasser auch im Programmiermodus dauerhaf t ein- ste ll en (siehe Kapit el 4 »Dauerha fte Einstell unge n im Prgrammiermodus – Produkte«)
.
Verwenden Sie die Hei ßwass e rse, um e inen perfekten Wasser­fluss zu erhalten. Die Hei ßwasserse finden Sie unter der Abde -
ckung des Zuberf achs.
Bei der Zubereitung von Hei ßwasser können Sie folgende Tempera­turen wähl en:
NIEDRIG, NORMAL, HEISS.
Verbrühungsgefahr durch heiße Wasserspritzer.
T Verme ide n Sie dire kt en Hautkonta kt.
T Zi ehen Sie die Cappuccino-Düse vorsicht ig vom Connector
S
yste m
©
ab.
T Öffnen Sie die Abdeckung des Zuberfachs, entnehmen
S
ie die Heißwasserdüse und schlie ßen Sie die Abdeckung
wieder.
T Stecken Sie die Hei ßwasserse unt er l ei cht em Drehen a n
das Connector Syste m
©
.
Heißwasser
J
VORSICHT
20
2 Zubereitung
T Ste lle n Sie eine Tasse u nte r die He ißwasserse. T Drücke n Sie die Taste Hei ßwass er.
Die Tempe ratur wird ange ze igt.
E Durch me hrmaliges Drüc ke n der Taste He ißwa sser
(
innerhalb
ca. 2 Sekunden) können Sie die Tempe ratur individue ll e in-
ste ll en. Die se Einstellung wird nicht gespe icher t.
WASSER, heißes Wasser flie ßt in die Tasse . Di e Zubere i-
tung s toppt automa tisch, im Displ ay e rscheint
BITTE
WÄHLEN.
2
1
3 Täglicher Betrieb
3 Täglicher Betrieb
Bei m Einschalten der IMPRESSA wird der Spülvorgang automa tisch verlangt und wird durch Drüc ken der Pfl eget as te c ausgelöst . Im Programmiermodus habe n Sie die Möglichke it , dies e Einstellung zu ände rn, so dass das Gerät die Einschalt spülung automatis ch auslös t (siehe Kapit el 4 »Dauerha fte Einste llungen im Programmier- modus – Spülungen«)
.
Voraussetzung: Ihr e IMPRESSA ist am Net zschalter einges chaltet.
T Stelle n Sie ein Gefäß unte r den Kaf fe eausla uf.
Q T Drücken Sie di e Taste Ein/Aus, um die IMPRESSA einzuschal-
ten. Im Display ers cheint
WILLKOMMEN BEI JURA.
HEIZT AUF PFLEGE DRÜCKEN, die Pf l eget as te c leucht et .
c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
GERÄT SPÜLT, das
G
erät spült.
Der Vorgang stoppt automatis ch, im Dis play ersche int
BITTE WÄHLEN.
Damit Sie lange Freude an Ihrer IMPRESSA haben und um ste ts die optimale Kaffeequali tät si cherzust ellen, soll te das Gerät täglich gepflegt werd e n.
T Zi ehen Sie die Restwasserscha le heraus. T Leer en Sie den Kaffees atzbehäl ter und die Restwasserscha le.
S
le n Sie dies e mit warmem Wass er.
T Trocknen Sie die Me t allkonta kt e hinten an der Restwasser-
schale.
T Setzen Sie den Kaf fe esa tzbehälter und die Restwasserscha le
wieder ein.
T Spüle n Sie den Wass ertank mit kl are m Wasser. T Zerle gen und sl en Sie die Ca ppuc cino-Düs e (siehe
Kapi te l 5 »Pflege – Cappucc ino-Düse spülen«)
.
T Wis chen Sie die Geräteober fl äche mit e inem s aube ren, wei-
chen, fe uchten Tuch (z.B. Mikrofas er) ab.
Einschal ten
Tägliche Pflege
22
3 Täglicher Betrieb
Wenn Sie Ihre IMPRESSA auss chal te n, werden die Ausläufe gesl t, bei denen eine Kaffe espezial it ät zube reitet wurde.
T Stelle n Sie je e in Gefäß unter den Kaffeeauslauf und unter
die Cappucci no-Düse.
T Drücke n Sie die Taste Ein/Aus.
GERÄT SPÜLT, es werden die Ausläufe gespült, bei
denen eine Kaff ee spezia li tä t oder Milch zubereitet wurde.
Der Vorgang stoppt a ut oma tisch, die IMPRESSA ist ausge-
schaltet.
E Wird die IMP
RESS
A mit der Taste Ein/Aus ausge scha lt et, ver- braucht das Gerät im ausgeschal te te n Zustand weniger als 0,01 W Stand-by-Energi e. Über den Netzschal ter kann das G
erät komplet t vom Stromnetz getrennt werden.
Ausschalten
23
4 Dauerhaf te Eins tell ungen im Programmiermodus
4 Dauerhaf te Einstellungen im Programmiermodus
Im Pro grammie rmodus können Sie dauerhaf te Ein s te llungen vor­nehmen. Durch einfaches Dre hen und Drücke n des Rotary Switch navigieren Sie durch di e Programmpunkte und speic hern die gewüns chten E i nstellungen daue rhaft. Sie können mi t dem Rotary
S
witch fol gende Ei nstellungen vorn e hmen:
Programmpunkt Unterpunk t Erläuterung
PFLEGE CAPPUCCINO
REINIGEN, GERÄT SPÜLEN, CAPPUCCINO SPÜLEN, GERÄT REINIGEN, GERÄT ENTKALKEN
(
nur
wenn Fil ter nic ht a k t ivier t ist
)
,
FILTER WECHSELN
(
nur
wenn Fil ter ak ti vie rt ist
)
T Wähl en Sie das gewünschte Pfle gepro-
gramm.
Wenn Sie in diese m Progra mmpunk t keine Akt ion ausführen, wird der Progra mmier-
modus nach ca. fünf Sekunden automa­tis c h verl asse n.
PRODUKTE PRODUKT WÄHLEN
T Wähl en Sie Ihre Eins te llungen für die Kaffee- und Milchspeziali tä te n sowi e
Hei ßwass er.
FILTER
JA, NEIN
T Wähl en Sie, ob Sie Ihr e IMPRESSA mi t
oder ohne Fil terpa trone CLARIS Blue betreiben.
HÄRTE
(
nur wenn
Fil ter nic ht aktivier t ist
)
HÄRTE INAKTIV, 1°dH – 30°dH
T Stelle n Sie die Wasserhärt e ein.
ENERGIE
SPAREN
SPAREN JA
,
SPAREN NEIN
T Wähl en Sie einen Energi esparmodus.
AUS NACH
15MIN,
0.5STD – 15STD
T Stelle n Sie ein, nach wel cher Zei t si ch di e
IMPRESSA automat isch ausschalte t.
SPÜLUNGEN
STARTSPÜL.,
CAPPUSPÜL.
T Ändern Sie die Einst ellungen für die Einschaltslung und Cappuc cino-Spü-
lung.
RESET
EINZELPRODUKTE,
ALLE PRODUKTE,
WERKSEINSTELLUNG
T Stelle n Sie die dauerha ft e ingest ellten Wert e a ll er Produkte auf Werkseinst el lung
zurüc k.
24
4 Dauerhaf te Eins tell ungen im Programmiermodus
Programmpunkt Unterpunk t Erläuterung
INFORMATION
T Behalten Sie den Ü berblic k über alle zuberei te ten Kaffe e- und Milchspezi alit ä- ten und ruf en Sie den Pf leges ta tus ab.
ANZEIGE
ML
, OZ
T Wähl en Sie die Einhe it der Wassermenge.
SYMBOL HELLIGKEIT
HELLIGKEIT
T Stelle n Sie die Helligkeit der Symbole ein.
SPRACHE
T Wähl en Sie Ihre Sprache.
EXIT
T Verlass en Sie den Progra mmiermodus.
Im Programmpunkt
PRODUKTE können
S
ie i ndividuell e Einste l-
lungen für alle Kaf fe e- und Milchspezi al it ät en s owie für Hei ßwass er
vornehmen. Folgende Ei nste llungen können Sie dauerhaf t vorneh­men:
Produkt Temperatur Kaffees tärke Menge
1 R
istret to,
1
Espresso ,
1
Kaffee
NORMAL, HOCH
ö
(
leicht
)
,
öö
(
mild
)
,
ööö
(
normal
)
,
öööö
(
stark
)
,
ццццц
(
extra
)
Wasser menge:
25ML – 240ML
2 Ristret t i , 2 Espress i, 2 Kaffee
NORMAL, HOCH
Wassermenge:
25ML – 240ML
(
pro Tasse
)
L
atte macchi ato,
Cappucci no
NORMAL, HOCH
ö
(
leicht
)
,
öö
(
mild
)
,
ööö
(
normal
)
,
öööö
(
stark
)
,
ццццц
(
extra
)
Milchmenge:
3SEC – 120SEC
Pause:
0SEC – 60SEC
Wasser menge:
25ML – 240ML
Milch 3SEC120SEC Heißwass er NIEDRIG,
NORMAL, HEISS
25ML450ML
Die dauerha f ten Einst el lungen im Programmi ermodus folgen im mer dem gle ichen Mu s ter.
Produkte
25
4 Dauerhaf te Eins tell ungen im Programmiermodus
Beispiel: So ändern Sie di e Mil chmenge von einem Latte macchiato
von
16SEC auf 20SEC, die Wassermenge von 45ML auf
40ML und di e Pause von 30SEC a uf 20SEC.
Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erschei nt.
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis
PRODUKTE ange zeigt
wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
PRODUKT WÄHLEN
E Im nächsten
S
chrit t wählen Sie di e Taste des Produkts, für das
S
ie die Einstell ung vornehme n wollen. Hierbei wird kein Pro-
dukt zubere it et .
E Um die Einst el lung eines Doppelprodu k ts zu ändern, drücke n
S
ie die jewei lige Tast e zwei Mal innerhalb von zwei Sekun-
den.
q T Drück e n Sie die Tast e Latte macchi ato.
KAFFEE 45ML
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
KAFFEE 45ML
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis KAFFEE 40ML ange-
zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen. Im Displ ay erscheint kurz
GESPEICHERT.
KAFFEE 40ML
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis MILCH 16SEC ange-
zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
MILCH 16SEC
T Drehe n Sie den Rotary Switch, bis MILCH 20SEC ange-
zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen.
26
4 Dauerhaf te Eins tell ungen im Programmiermodus
Im Displ ay ers cheint kurz GESPEICHERT.
MILCH 20SEC
g T Dre hen Sie den Rotary Switch, bis PAUSE 30SEC ange-
zeigt wird.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
PAUSE 30SEC
g T Dre hen Sie den Rotary Switch, bis PAUSE 20SEC ange-
zeigt wird.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen.
Im Displ ay ers cheint kurz
GESPEICHERT.
PAUSE 20SEC
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um den Programmpunkt zu
verlassen.
PRODUKT WÄHLEN
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um den Programmpunkt zu
verlassen.
PRODUKTE
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um den Programmpunkt zu
verlassen.
BITTE WÄHLEN
Im Programmpunkt ENERGIE SPAREN ka nn ein Energiespar­modus (Energy Save Mode, E.S.M.
©
)
dauerha ft e ingest ellt w e rden:
U
SPAREN NEIN
U
Alle Kaffe eproduk te, Kaf fe e-Milc hprodukte sowie Heißwas- ser können ohne Wart ezeit zubere it et werden.
U
Vor Milchzubereitung heizt das Gerät auf.
U
SPAREN JA
(
Energie einsparung bis zu 40 %
)
U
Kurz nach der l et zt en Zubere it ung heizt die IMPRESSA nicht
mehr. Sobal d die Spar te mperat ur err eicht ist, wird di es i m Displ ay durch die Meldung
SPARMODUS angezeigt – Die s
kann mehrere Minut en dauern. Vor der chsten Zuberei- tung muss das Gerät wieder aufhe izen.
Energiesparmodus
27
4 Dauerhaf te Eins tell ungen im Programmiermodus
U
Vor Kaffe e-, Heißwasser- oder Milchzubereitung heizt das G
erät auf.
Beispiel: So ändern Sie den Energi esparmodus von
SPAREN JA
auf
SPAREN NEIN.
Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erschei nt.
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis
ENERGIE SPARENp
ange zeigt wird.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
SPAREN JA
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis SPAREN NEIN ange -
zeigt wird.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen. Im Displ ay ers cheint kurz
GESPEICHERT.
ENERGIE SPAREN-
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
Durch das automatische Ausschalt en Ihrer IMPRESSA k önne n Sie Energie spare n. Ist die Funkt ion aktivier t, schalt et sich Ihre IMPRESSA nach der letzten Akt ion am Gerät automa tisch nac h der e ingest ell- ten Zei t aus.
Das automat ische Ausscha lt en können Sie einst el len auf 15 Minuten oder 0,5–15 Stunden.
Beispiel: So ändern Sie das automat ische Ausschalten von
1STD
auf
15MIN.
Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erschei nt.
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis
AUS NACH 1STD
ange zeigt wird.
Automatisches Ausschalten
28
4 Dauerhaf te Eins tell ungen im Programmiermodus
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
AUS NACH 1STD
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis AUS NACH 15MIN
ange zeigt wird.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen.
Im Displ ay ers cheint kurz
GESPEICHERT.
AUS NACH 15MIN
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
Im Programmpunkt SPÜLUNGEN können Sie folgende Einstel- lungen vornehmen:
U
STARTSPÜL. MANUELL
U
Die Einschaltslung muss manuell aus gelöst we rden.
U
STARTSPÜL. AUTOMAT.
U
Die Einschaltslung wird automatis ch aus gelöst.
U
CAPPUSPÜL. NACH10'
U
Die Cappuc cino-Spülung wird 10 Minut en na ch der Zubere i- tung eines Mi lchproduk ts verlangt.
U
CAPPUSPÜL. SOFORT
U
Die Ca ppuc cino-Spülung wird sofort nach der Zuber ei tung eines Milchprodukts verlangt .
Beispiel: So stell en Sie ein, dass die Cappucc ino-Spülung sofort nach der Zubereitung eines Mi lchproduk ts verlangt wird. Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erschei nt.
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis
SPÜLUNGEN angezeigt
wird.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
STARTSPÜL. MANUELL
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis CAPPUSPÜL.
NACH10' angeze igt wird .
Slungen
29
4 Dauerhaf te Eins tell ungen im Programmiermodus
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
CAPPUSPÜL. NACH10'
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis CAPPUSPÜL.
SOFORT angeze igt wird .
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen. Im Displ ay erscheint kurz
GESPEICHERT.
CAPPUSPÜL. SOFORT
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch.
SPÜLUNGEN
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
Im Progra mmpunk t RESET könn e n Sie verschiedene Einste ll un­gen auf Werkse instellu ng zurückse tzen:
U
EINZELPRODUKTE
U
Die Einstellunge n (Wasser menge, Aroma, Temperatur, e t c.) jedes Produkt s könne n einzeln auf Werkse instellung zurück-
gesetzt werden. Das e nt spre chende Dopp e lprodukt wird ebenfa lls auf Werks e instellu ng zurückgeset zt .
U
ALLE PRODUKTE
U
Die Einst el lungen (Wassermenge, Aroma, Tempe ratur) aller Produkte werden auf Werkse instellung zurückgeset zt.
U
WERKSEINSTELLUNG
U
Alle Kundeneinstellungen werden auf Werkse instellung zurückgesetzt. Danach schaltet sich Ihr e IMPRESSA aus.
Beispiel: So stelle n Sie di e Werte von »Espresso« auf Werkseinstel­lung zurück. Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erschei nt.
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis
RESET angeze igt wird .
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
Einstellungen auf Werkseinstellung zurücksetzen
30
4 Dauerhaf te Eins tell ungen im Programmiermodus
EINZELPRODUKTE
i T Drücken Sie die Tast e Espr esso.
Im Display erscheint kurz
GESPEICHERT. Die Einstel-
lungen von »Espresso« sind auf Werkseinst el lung zurückge-
set zt .
EINZELPRODUKTE
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmpunkt zu
verlassen.
RESET
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
Im Programmpunkt INFORMATION können Sie folge nde Infor­mationen abf r a gen:
U
Anzahl der zubere it eten Kaf fe e- und Milchspezi al it ät en sowie Heißwasser
U
Pflegestatus und Anz a hl de r durchgeführten Pflegepro- gramme (R
einigung, Ent kalkung, F ilterwechsel
)
U
Anzahl de r durchgeführ ten Cap puccino-Reinigungen
U
S
oftwar e-Version
Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erschei nt.
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis
INFORMATION ange-
zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
TOTAL, die
G
esamt anzahl aller z ubereite te n Ka ff ee - u nd
Milchspezia li tä te n wird ange zeigt.
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, um weitere Informa ti onen
abzufrage n.
E Zusätzlich zur Anzahl durchgeführter Pfle geprogramme ka nn
der jeweilige Pflegesta tus ange zeigt werden. Der Bal ken zeigt den aktue llen Pfleges t a tus. Ist de r Bal ken vollständig ausge ­fül l t, verl angt Ihre IMPRESSA das jeweilige Pfle geprogramm.
Informationen und Pflegest a tus abfragen
3
1
4 Dauerhaf te Eins tell ungen im Programmiermodus
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um den Programmpunkt zu
verlassen.
INFORMATION
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
S
ie können di e Einheit der Wass ermenge von »ml« auf »oz« ändern.
Beispiel: So ändern Sie die Einhe it der Wassermenge von
ML auf
OZ.
Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erschei nt.
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis
ANZEIGE ML ange-
zeigt wird.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
ANZEIGE ML
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis ANZEIGE OZ angeze igt
wird.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen. Im Displ ay ers cheint kurz
GESPEICHERT.
ANZEIGE OZ
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
S
ie können di e Helligkei t der Symbole individuell ei nstellen.
Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erschei nt.
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis
SYMBOL
HELLIGKEIT
angeze igt wird .
Einhei t Wassermenge
Symbolhelligkeit
32
4 Dauerhaf te Eins tell ungen im Programmiermodus
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
HELLIGKEIT
g T Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünscht e Helligkeit
der Symbole einzustell en.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen.
Im Displ ay ers cheint kurz
GESPEICHERT.
SYMBOL HELLIGKEIT
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
BITTE WÄHLEN
In diese m Progra mmpunk t könne n Sie die Sprache Ihrer IMPRESSA eins te llen.
Beispiel: So ändern Sie die Sprache von
DEUTSCH auf
ENGLISH.
Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erschei nt.
g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis
SPRACHE DEUTSCH
ange zeigt wird.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
SPRACHE DEUTSCH
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis LANGUAGE ENGLISH
ange zeigt wird.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um di e Einst el lung zu bestä-
tigen.
Im Displ ay ers cheint kurz
CONFIRMED.
LANGUAGE ENGLISH
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis EXIT angeze igt wird. k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus
zu verl asse n.
COFFEE READY
Sprache
33
5 Pflege
5 Pflege
Ihre IMPRESSA verfügt über folgende integrierte Pflegepro- gramme:
U
Cappuccino-se reinigen
U
Cappuccino-se slen
U
Fil ter wechseln
U
G
erät reinigen
U
G
erät slen
U
G
erät entkal ken
E Führen
S
ie die Reinigung, die Entkal kung oder den Fil te rwech-
sel durch, wenn diese im Display angezeigt werden.
S
ie können de n Spülvorgang jederzeit manuell auslösen.
Voraussetzung: Im Display steht
BITTE WÄHLEN.
T Stelle n Sie ein Gefäß unte r den Kaf fe eausla uf.
k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erschei nt.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
CAPPUCCINO REINIGEN
g T Dr e hen Sie den Rotary Switch, bis GERÄT SPÜLEN ange-
zeigt wird.
k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Spülvorgang auszu-
lösen.
GERÄT SPÜLT
Die Spülung st oppt automat isch, i m Display ersche int
BITTE WÄHLEN.
E Dieses Kapitel gilt für die Profi- und die Easy-Cappuccino-
se.
Nach jeder Mi lchzuber ei tung verl angt di e IMPRESSA eine Cappuc- cino-Spülu ng.
Voraussetzung: Im Display st eht
BITTE WÄHLEN
/
CAPPUCCINO SPÜLEN und di e Pflegetaste c leuchtet.
Get spülen
Cappuccino-se spülen
34
5 Pflege
T Stelle n Sie ein Gefäß unte r die Cappuc c ino-Düse.
c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
CAPPU. SPÜLT, die Cappuc cino-Düse wird gespül t.
Der Vorgang stoppt automatis ch, im Dis play ersche int
BITTE WÄHLEN.
E Dies es Kapitel gilt für die Profi- und die Easy-Cappuccino-
se.
Damit die Cappuc cino-Düse einwandfr ei funktioniert , sollten Sie sie
täglich reinigen, wenn Sie Mil ch zuberei te t haben. Sie werden von Ihrer IMPRESSA nicht aufgeforder t, die Cappuccino-Düse zu r e ini-
gen.
S
chäden am Gerät und Rücks tände im Wass er durch falsc he Reiniger
sind nicht auszuschl ie ße n.
T Verwenden Sie ausschlie ß l ich original JURA-Pflegeprodukte.
E Der
JUR
A-Cappuccino-Reiniger ist im Fachhandel erhä lt lich.
Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch so lange, bis
PFLEGE
erschei nt.
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt
einzusteigen.
CAPPUCCINO REINIGEN
k T Drüc ken Sie den Rotary Switch.
MITTEL FÜR CAPPUCCINO
T Füll en Sie e in Gefäß mit 250 ml frischem Wass er und geben
S
ie eine Dosierkappe (max. 15 ml) des Cappuccino-Reinigers
hin e in.
T Tauchen Sie den Milchansa ugschlauch in das Gefäß.
E Fa lls
S
ie die Profi-Cappuccino-Düse verwenden, drehen Sie
den Wahlhe bel auf di e Position Milchschaum p oder Milch t.
Cappuccino-se reinigen
VORSICHT
35
5 Pflege
T Stelle n Sie ein weiteres Gefäß unte r die Cappucc ino -Düse.
c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
CAPPUCCINO REINIGT, di e Ca ppuc cino-Düs e und
der Schlauch werden gereinigt.
WASSER FÜR CAPPUCCINO
T Spüle n Sie das Gefäß gründli ch aus , füllen Sie es mit 250 ml
frisc hem Wasser und tauchen Sie den Milchansaugschl auc h
hin e in.
T Leer en Sie das andere Gefäß und ste ll en Sie es wieder unte r
die Cappucci no-Düse.
c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
CAPPUCCINO REINIGT, di e Ca ppuc cino-Düs e und
der Schlauch werden mit frische m Wass er gespül t. Im Display ers cheint
BITTE WÄHLEN.
T Zi ehen Sie die Cappuccino-se mit einer leichten Drehbe-
wegung vorsic hti g vom Connect or Syste m
©
ab.
T Zerle gen Sie die Cappuccino-Düse in ihre Einzelteile. T Spüle n Sie alle Teile der Cappuccino-Düs e gründli ch unter
fli eßen dem Wasser.
T Setzen Sie die Cappuccino-se wi eder zusa mmen.
E Achten
S
ie darauf, dass all e Einzelteil e korre kt und fes t zusam- menges teckt sind, damit die Cappuc cino-Düse opt imal funk- tioniert.
T Stecken Sie s ie fes t auf das Connector Syste m
©
.
T Zi ehen Sie die Cappuccino-se mit einer leichten Drehbe-
wegung vorsic hti g vom Connect or Syste m
©
ab.
T Zerle gen Sie die Cappuccino-Düse in ihre Einzelteile. T Spüle n Sie alle Teile der Cappuccino-Düs e gründli ch unter
fli eßen dem Wasser.
T Setzen Sie die Cappuccino-se wi eder zusa mmen.
E Achten
S
ie darauf, dass all e Einzelteil e korre kt und fes t zusam- menges teckt sind, damit die Cappuc cino-Düse opt imal funk- tioniert.
T Stecken Sie s ie fes t auf das Connector Syste m
©
.
Profi-Cappuccino-se zerlegen und spülen
Easy-Cappuccino-se zerlegen und spülen
36
5 Pflege
E Na ch dem Durchf luss von 50
L
itern Wasser durch de n Fil te r ist
dess en Wirkung e rschöpf t. Ihre IMPRESSA verlangt ei nen Fil-
ter wechsel.
E Na ch zwei Monat en is t die Wirkung des Filters ers chöpf t.
S
tel-
len Sie di e Zeitdauer ein mit hil fe der Datumssche ibe auf der
Fil terhalterung im Wass ertank.
E Wenn die F ilterpatrone C
LARIS
Blue nicht ak ti vie rt is t im Pro- grammiermodus, ersche int keine Aufforderung zum Fi lt er- wechs el.
Voraussetzung: Im Display st eht
BITTE WÄHLEN
/
FILTER
WECHSELN und di e Pflegetaste c leuchtet.
c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
DAUER CA. 2MIN.
/
STARTEN JA
E Wenn
S
ie den Fi lt erwechs el noc h nicht starten wollen, drehen
S
ie den Rotary Switch, bis
STARTEN NEIN angezeigt wird.
Durch Drücken des Rotary Switch verlassen Sie das Pflegepro­gramm. Die Aufforderung zum »Fil ter wechse ln« blei bt weiter- hin best ehen.
c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
FILTER WECHSELN
/
PFLEGE DRÜCKEN
T Entfernen Sie den Wass ertank und le eren Sie ihn. T Kl appen Sie die Filt erhal terung auf und ent fernen Sie die alte
Fil terpatrone CLARIS Blue und das Verngerungsst üc k.
T Stecken Sie di e Verngerung oben a uf eine neue Fil te rpa t-
rone.
T Setzen Sie die F il terpatrone mi t l eichtem Druck in den Was-
ser tank ein.
T Schli eßen Sie die Filterha lt erung. Sie raste t rbar ein. T Füll en Sie den Wassert ank mi t frische m, kal te m Wasser und
set zen Sie ihn wieder ein.
Filter wechseln
37
5 Pflege
T Stelle n Sie ei n Gefäß (mind. 500 ml) unt er di e Cappuccino-
se.
E Fa lls
S
ie die Profi-Cappuccino-Düse verwenden, drehen Sie
den Wahlhe bel auf di e Position Dampf n.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
FILTER SPÜLT, es flit Wasser aus der Cappuccino-
se.
E
S
ie können die Filterslung jederzei t unterbre che n, drücken
S
ie hierzu eine beli ebige Taste. Drücke n Sie die Pflegetaste c,
um di e Fil tersl ung fortzuse tzen.
E Das Wasser kann eine l ei chte Ver färbung aufwe ise n. Diese ist
weder gesundheitsschädl ich noch geschmacksbee int rächt i - gend.
Die Fil t e rslung stoppt nach ca. 500 ml automat isch. Die IMPRESSA heizt auf und ist wiede r be tri ebsbere it .
Nach 200 Zubereitungen oder 80 Einschal tslungen ve rlangt die IMPRESSA eine Reinigung.
S
chäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Reiniger
sind nicht auszuschl ie ße n.
T Verwenden Sie ausschlie ß l ich original JURA-Pflegeprodukte.
E Das
R
einigungsprogramm dau e rt ca . 20 Minuten.
E Unterbrechen
S
ie das Reinigungsprogramm nicht. Die Reini-
gungsqualität wird dadurch bee inträchtigt .
E
JURA-R
einigungstabl et ten sind im Fachhandel erhält lich.
Voraussetzung: Im Display ste ht
BITTE WÄHLEN
/
GERÄT
REINIGEN und di e Pflegetaste c leuchtet.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
DAUER CA. 20MIN.
/
STARTEN JA
E Wenn
S
ie di e Reinigung noch nic ht st ar te n wolle n, dre hen Sie
den Rotary Switch, bis
STARTEN NEIN angeze igt wird.
Durch Drücken des Rotary Switch verlassen Sie das Pflegepro­gramm. Die Aufforderung »G
erät reinigen« bleibt weiterhin
bestehen .
Get reinigen
VORSICHT
38
5 Pflege
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
SCHALE LEEREN
T Leer en Sie d i e Restwasserscha le und den Kaff ee satzbehälter
und se tzen Sie diese wied e r ein.
PFLEGE DRÜCKEN, die Pf l eget aste c leucht et .
T Stelle n Sie je e in Gefäß unter den Kaffeeauslauf und unter
die Cappucci no-se.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
REINIGT, es fli t Wasser aus dem Kaffe eauslauf.
Der Vorgang unt erbricht,
TABLETTE EINWERFEN.
T Öffnen Sie die Abdeckung des Einfül ltrichters für vorgemah-
lenen Ka ff ee.
T Wer fen Sie eine JURA-Reinigungstabl et te in den Einfülltrich-
ter.
T Schli eßen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters.
TABLETTE EINWERFEN
/
PFLEGE DRÜCKEN, die
Pflege tast e c leuc hte t.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
REINIGT, es fließt mehr mals Wasser aus dem Kaffe eaus-
lauf und der Cappuccino-Düse.
Der Vorgang unt erbricht,
SCHALE LEEREN.
T Leer en Sie d i e Restwasserscha le und den Kaff ee satzbehälter
und se tzen Sie diese wied e r ein.
Die Reinigung ist abge schlossen. Die IMPRESSA heizt auf
und ist wieder betri ebsbere it.
Die IMPRESSA verkalk t gebrauchsb e dingt und verl angt automatisch
eine Ent ka lkung. Die Verkalkung hängt vom Härt egrad Ihres Was­sers ab.
R
eizungen durch Haut- und Augenkont akt mit dem Entkal kungs-
mittel sind ni cht auszuschließen.
T Verme ide n Sie Haut- und Auge nkonta kt. T Spüle n Sie Ent kalku ngsmi ttel mit klar em Wasser ab. Nach
Augenkont akt Arzt auf suchen.
S
cden am Get undcksnde im Wasse r durch f alsche Entkal-
kungsmittel sind ni cht aus zuschließen.
T Verwenden Sie ausschlie ß l ich original JURA-Pflegeprodukte.
Get entkalken
J
VORSICHT
VORSICHT
39
5 Pflege
Bei Unterbrechung des Entkal kungs vorgangs sind Schäden am G
erät ni cht auszuschließen.
T Führen Sie die Entkal kung komple tt durch.
S
chäden an empf indlichen Flächen (z.B. Marmor) durch Konta kt mit
Entkal kungsmi t t el sind nicht auszuschlie ßen.
T Entfernen Sie Sprit zer sofort.
E Das Ent kalkungsprogr a mm dauer t c a. 45 Minut en. E
JUR
A-Entkal kun gstabl et ten sind im Fachhan del erhält li ch.
E Wenn
S
ie eine Filterp a trone CLARIS Blue verwenden und diese
aktivier t ist, ers cheint keine Aufforderung zum Entkal ken.
Voraussetzung: Im Display ste ht
BITTE WÄHLEN
/
GERÄT
ENTKALKEN und di e Pflegetaste c leuchtet.
c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
DAUER CA. 45MIN.
/
STARTEN JA
E Wenn
S
ie die Entkalkung noch nicht star t en wollen, drehen Sie
den Rotary Switch, bis
STARTEN NEIN angeze igt wird.
Durch Drücken des Rotary Switch verlassen Sie das Pflegepro­gramm. Di e Auf forde rung »G
erät entk alken« bleibt weiterhin
bes tehen .
c T Drüc ken Sie die Pfle ge taste.
SCHALE LEEREN
T Leer en Sie d i e Restwasserscha le und den Kaff ee satzbehälter
und se tzen Sie diese wied e r ein.
MITTEL IN TANK
T Entfernen Sie den Wass ertank und le eren Sie ihn. T Lösen Sie den Inhalt einer Blister-Schal e (3 JURA-Entkal kun g-
stablet ten) in eine m Gefäß vollstä ndig in 500 ml Wasser auf. Dies kann einige Mi nut en daue rn.
T Füll en Sie die sung in den leer en Wasser tank und se tzen
S
ie ihn e in.
MITTEL IN TANK
/
PFLEGE DRÜCKEN, die Pflege -
taste c leucht et.
T Entfernen Sie di e Cappucci no-se vom Connec tor Sys-
tem
©
.
VORSICHT
VORSICHT
40
5 Pflege
T Stelle n Sie ein Gefäß (mind. 500 ml) unt er das Connector
S
yste m
©
.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
ENTKALKT
Es flie ßt mehrmals Wasser aus dem Connector Syste m©. Die Pflege tast e c bl ink t während des Entkal kungsvorgangs.
Der Vorgang stoppt automatisch,
SCHALE LEEREN.
T Leer en Sie das Gefäß u nter dem Connector Syste m
©
.
T Leer en Sie d i e Restwasserscha le und den Kaff ee satzbehälter
und se tzen Sie diese wied e r ein.
WASSERTANK SPÜLEN
/
WASSERTANK FÜLLEN
T Entfernen Sie den Wasser tank und slen Sie ihn gründlich
aus.
T Füll en Sie den Wassert ank mi t frische m, kal te m Wasser und
set zen Sie ihn wieder ein.
PFLEGE DRÜCKEN, die Pf l eget aste c leucht et .
T Setzen Sie die Cappuccino-Düse wi eder auf. T Stelle n Sie je ein Gefäß unter die Cappuccino-Düse und den
Kaffeeauslauf.
c T Drücken Sie die Pfle ge taste.
ENTKALKT, es flit Wasser aus der Cappuccino-Düse
und de m Ka ff ee auslauf.
HEIZT AUF, GERÄT SPÜLT, es fli eßt Wasser aus de m
Kaffeeauslauf.
Der Vorgang stoppt automatisch,
SCHALE LEEREN.
T Leer en Sie d i e Restwasserscha le und den Kaff ee satzbehälter
und se tzen Sie diese wied e r ein.
Die Entkalkung ist abgeschlossen. Di e IMPRESSA ist wieder
betriebsbe reit.
E Im Falle eines unvorhergesehe nen Abbruchs des Ent kalkungs-
vorgangs slen Sie den Wassertank gr ündli ch aus.
Kaffeebohnen können eine lei cht e Fett schich t aufwe is e n, die an den Wänden des Bohnenbehälters zurückbl eibt. Di ese ckstände kön-
Bohnenbehälter reinigen
4
1
5 Pflege
nen das Kaf fe eresulta t negativ bee inf luss e n. Reinigen Sie deshalb von Zeit zu Zeit den Bohnenbehälter.
Voraussetzung: Im Display ste ht
BITTE WÄHLEN
/
BOHNEN
FÜLLEN
.
Q T Schal te n Sie das Gerät mit der Tast e Ein/Aus aus. 3 T Schal te n Sie Ihr Gerät am Ne tzs chalter aus.
T Öffnen Sie die Abdeckung des Bohnenbehäl ters und ent fer-
nen Sie den Aromas chutzde ckel.
T Reinigen Sie den Bohnenbehäl t er mi t ei nem troc kenen, wei-
chen Tuch.
T Füll en Sie Kaffeebohnen in den Bohnenbehäl t er, schlie ßen
S
ie den Aromasc hutzde cke l sowie di e Abdeckung des Boh-
nenbehälters.
Der Wasser tank kann ver kalken. Um eine einwandfre ie Funk tion zu gewährle ist en, s ollten Sie von Zeit zu Ze it den Wass ertank e ntkal- ken .
T Entfernen Sie den Wass ertank. T Falls Sie eine Filt erpatrone CLARIS Blue verwe nde n, entfer-
nen Sie dies e.
T Entkalken Sie den Tank mit einem handelsüblichen, milden
Entkal kungsmi ttel nach Anleitung des Hers telle rs.
T Spüle n Sie den Wass ertank gründlich aus. T Falls Sie eine F ilterpatron e CLARIS Blue verwenden, s etzen
S
ie diese wied e r ein.
T Füll en Sie den Wassert ank mi t frische m, kal te m Wasser und
set zen Sie ihn wieder ein.
Wassertank entkalken
42
6 Meldungen im Displ ay
6 Meldungen im Display
Meldung Ursache/Folge Maßnahme
WASSERTANK
FÜLLEN
Der Wass ertank ist l ee r. Keine Zuber ei tung möglich.
T l len Sie den Wass ertank
(
siehe Ka pitel 1 »Vorbereiten und
in Be tri eb nehmenWasser t ank
fül l en«)
.
KAFFEESATZ
LEEREN
Der Ka ff eesatzbehälter is t voll. S
ie können ke ine Kaffe eproduk te zuberei te n, Heißwasser oder Milchzubereitung is t mögli ch.
T Leer en Sie den Ka ffeesat zbe häl- ter und die Restwasserscha le
(
siehe Ka pitel 3 »Tägl icher
BetriebTägli che Pflege«)
.
SCHALE LEEREN
Die Restwasserscha le ist voll. Keine Zubereitung mögli ch.
T Leer en Sie die Restwasser- schale.
T Reinigen und troc knen Sie die Metallk ont ak te hinten an der
R
estwasserschale.
SCHALE FEHLT
Die Restwasserscha le ist nicht richtig oder gar ni cht eingeset zt . Keine Zubereitung mögli ch.
T Setzen Sie die Restwasserscha le ein.
PFLEGE DRÜCKEN
Die IMPRESSA verl angt eine S
lung oder die For ts etzung eines gest arte ten Pfl egepro- gramms.
T Drüc ken Sie die Pfle ge taste, um die Spülung aus zulöse n od e r um das Pflegeprogramm for tzuset- zen .
BOHNEN FÜLLEN
Der Bohnenbelter ist le er. Sie können ke ine Kaffe eproduk te
zuberei te n, Heißwasser oder Milchzubereitung is t mögli ch.
T l len Sie den Bohnenbehälter
(
siehe Ka pitel 1 »Vorbereiten und in Be tri eb nehmen – Bohnenbe- häl ter fül len«)
.
BITTE WÄHLEN
/
CAPPUCCINO
SPÜLEN
Die IMPRESSA verl angt eine Cappucci no-Spülu ng.
T Drüc ken Sie die Pfle ge taste, um die Cappucci no-Spülung auszulösen.
BITTE WÄHLEN
/
GERÄT REINIGEN
oder
BITTE WÄHLEN
/
JETZT REINIGEN
Die IMPRESSA forde rt eine R
einigung.
T Führen Sie die Reinigung durch
(
siehe Ka pitel 5 »Pflege – Gerät reinigen«)
.
43
6 Meldungen im Displ ay
Meldung Ursache/Folge Maßnahme
BITTE WÄHLEN
/
GERÄT ENTKALKEN
oder
BITTE WÄHLEN
/
JETZT ENTKALKEN
Die IMPRESSA forde rt eine Entkal kung.
T Führen Sie die Entk a lkung durch
(
siehe Kapitel 5 »Pflege – Gerät
entkalken«)
.
BITTE WÄHLEN
/
FILTER WECHSELN
oder
BITTE WÄHLEN
/
JETZT WECHSELN
Die Wirkung der F i lt erpatrone ist erschöpf t.
T Ersetzen Sie die Filterpa trone CLARIS Blue (siehe Ka pitel 5
»
Pflege – Filt er we chse ln«)
.
ZU WENIG PULVER
Es wurde zu wenig vorge mahle ­ner Ka ff ee ei nge fül lt , di e
IMPRESSA bricht den Vorgang ab.
T l len Sie bei der nächs ten Zuber ei tung mehr vorge mahle - nen Kaff ee ein (siehe Ka pitel 2
»
Zuber ei tung – Vorgemahl ener
Kaffee«)
.
44
7 Srungen beheben
7 Srungen beheben
Problem Ursache/Folge Maßnahme
Es ents teht zu w e nig Schaum bei m Auf schäumen von Milch oder Mil ch spri tzt aus der Ca ppuc cino-Düs e.
Die Cappucci no-Düse ist versc hmutzt.
T Spüle n und rei nige n Sie die Cappuccino-Düse (siehe Kapi te l 5 »Pflege – Cappucc ino­Düse s le n«)
.
Bei Kaffeezubere itung f lit der Ka ffee nur tropfe nweise.
Der Ka ff ee bzw. der vorge­mahlene Ka ffee ist zu fe in gemahlen und versto pft das
S
yste m.
T Stelle n Sie das Mahlwer k gröber ein oder verwende n Sie gröber vorgemahlenen Kaff ee
(
siehe Ka pitel 1 »Vorbereiten und in Be tri eb nehmenMahlwer k eins te llen«)
.
Wasserhärt e kann nicht einges tellt werden.
Die Fi lterpatrone CLARIS Blue ist aktiviert.
T Deaktivieren Sie die Fil terpatrone im Programmi er-
modus .
BOHNEN FÜLLEN wird
trot z leer em Bohnenbehäl ter nicht angezeigt.
Die Bohne nüberwachung ist versc hmutzt.
T Reinigen Sie den Bohnenbe­häl ter (siehe Ka pitel 5 »Pflege – Bohne nbehäl te r reinigen«)
.
SCHALE LEEREN wird
ständig angeze igt.
Die Meta llkont ak te der
R
estwasserscha le sind
versc hmutzt oder nass .
T Reinigen und troc knen Sie die Metallk ont ak te hinten an der
R
estwasserschale.
WASSERTANK FÜLLEN
wird trotz vollem Wasser tank ange zeigt .
Der Wass ertanksc hwimmer ist verklemmt.
T Entkal ken Sie den Wass ertank
(
siehe Ka pitel 5 »Pflege – Was­ser tank ent ka lken«)
.
Mahlwerk macht s ehr l aute G
eräusche.
Im Mahlwerk be finden sich Fremdkörper.
T Kontaktieren Sie den Kunden­dienst in Ihre m Land (siehe Kapi te l 11 »JUR
A-Kontakte /
R
echtli che Hinwe ise«)
.
ERROR2 wird angezeigt. Wurde das
G
erät längere Zeit
Käl te ausgese tzt, ist aus
S
icherheit sgründen das
Aufheizen ge sperrt.
T Wärmen Sie das Gerät be i Zimmertempera tur auf.
45
7 Störungen beheben
Problem Ursache/Folge Maßnahme
Ander e ERROR-Me ldungen werde n angezeigt.
T Schal te n Sie die IMPRESSA am Net zschalter aus. Konta k t ieren
S
ie den Kundendienst in Ihre m
L
and (siehe Ka pitel 11 »JUR
A-
Kontakte / Rechtli che Hin­weis e«)
.
E Konnten die
S
törungen ni cht behoben werden, kont aktieren
S
ie den Kundendiens t in Ihrem Land (siehe Ka pitel 11 »JUR
A-
Kontakte / Rechtli che Hinw e ise«)
.
46
8 Transport und umweltgerechte Entsorgung
8 Transport und umweltgerechte Entsorgu ng
Um die IMPRESSA be im Transport vor Frost zu sc hützen, muss das S
yste m geleert werden.
Voraussetzung: Im Dis play s teht
BITTE WÄHLEN.
T Zi ehen Sie die Cappuc cino-se vors icht ig vom Connector
S
yste m
©
ab.
T Stelle n Sie ein Gefäß unter das Connector Syste m
©
.
z T Drücken Sie die Taste Milc h.
HEIZT AUF
S
obal d das Gerät aufgeheizt i s t, erscheint BITTE
WÄHLEN.
z T Drücken Sie nochmals die Taste Milc h.
MILCH, heißer Dampf trit t a us de m Connec tor
S
yste m
©
.
T Entfernen Sie den Wass ertank und le eren Sie ihn.
g T Dre hen Sie den Rotary Switch, bis
MILCH 60SEC ange-
zeigt wird. Es strömt so lange Dampf aus dem Conne c t or Syste m
©
, bis
das Syste m l ee r ist .
WASSERTANK FÜLLEN
Q T Drücken Sie die Taste Ein/Aus.
Die IMPRESSA ist ausgeschalte t.
Bit te ents orgen Sie Al tgerä te umweltgerecht.
H
Altgeräte ent halten wertvolle re cyc lingfähig e Materi al i en, die einer Verwer tung zugeführt werden so l lt en. Ent sorge n Sie Altgerä te des- halb über geeignete Sammelsysteme.
Transport / System leeren
Entsorgung
47
9 Technische Daten
9 Technische Daten
S
pannung 220–240 V ~, 50 Hz
L
eis tung
1
450 W
S
iche rhe it sprüfung
S
Energieverbrauch
SPAREN JA ca. 5 Wh
Energieverbrauch
SPAREN NEIN ca.
1
2 Wh
Pumpendruck statisch max. 15 bar
Fassungsverm ögen Wasser tank 2,1 l
Fassungsvermögen Bohnenbehäl ter 250 g
Fassungsvermögen Kaffeesatzbehä lt er max. 16 Portione n
Kabe ll änge ca.
1,1
m
G
ewicht
1
0,75 kg
Maße (B u H u T
)
28,5 u 34,2 u 43,3 cm
48
Index
A
Abdeckung
Bohne nbehäl t e r 4
Adresse n 52 Aufs telle n
G
erät aufs telle n 9
Ausschalten 22
Automatis ches Auss chalten 27
Automatis ches Auss chalten 27
B
Bes timmungsge mä ße Verwendung 6 Bohne nbe häl ter
Bohne nbehäl te r mi t Aromas chut zde ckel
4 Füllen 9
R
einigen 40
C
Cappucci no 16 Capp uccino-Düse
Profi-Cappuccino-se 4 R
einigen 34
S
le n 33
Connector Syste m
©
4
D
Dauerha fte Einstellungen im Programmier-
modus 23 Displ ay 5 Displ ay, Meldungen 42 Düse
Profi-Cappuccino-se 4
E
Easy-Ca ppuc cino-Düs e
Zerl egen und slen 35
Einfülltrichter
Einfülltrichter für vorgemahlenen Kaffee
4
Einhe it Wasser menge 3
1
Einschalten 2
1
Einst el lungen
Dauerha fte Einstellungen im Program­mie rmodus 23
Energies parmodus 26 Entkal ken
G
erät 38
1
0 Index
Wasser tank 4
1
Erste Inbe triebnahme 10 Espresso 15
F
Fehl er
S
törungen beheben 44
Fil ter
Einse tzen und ak tivieren
11
Wechse ln 36
Fil terpatrone CLARIS Blue
Einse tzen und ak tivieren
11
Wechse ln 36
Füllen
Bohne nbe häl ter 9 Wasser tank 9
G
G
erät
Aufs telle n 9 Ausschalten 22
Einschalten 2
1
Entkal ken 38 R
einigen 37
S
le n 33
H
Här tegrad Wass er 12 Hei ßwass er 19 Homepage 9 Hotline 52
I
Inbe tri ebnahme, Ers te 10 Interne t 9
J
JUR
A
Interne t 9 Kontakte 52
K
Kaffee 15 Kaffeeauslauf
Höhen- und b r ei tenvers tellbarer Kaffee-
auslauf 4 Kaffeesa tzbehält er 4 Kontakte 52 Kundendie nst 52 Kurzanleitung 9
Loading...