Jura J7 User Manual [de]

Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J7
Deze gebruiksaanwijzing werd door de onafhankelijke Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD met het keurmerk voor duidelijkheid, volledigheid en veiligheid onderscheiden.
2
Inhoudsopgave
UW IMPRESSA J7
6
Voor uw veiligheid
6
Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J7
9
Beschrijving van de symbolen ...................................................................................................................9
1 IMPRESSA J7 10
Connector System© ...................................................................................................................................11
JURA op internet ..........................................................................................................................................11
Knowledge Builder ...................................................................................................................................... 11
2 Voorbereiden en in gebruik nemen 12
Leveringsomvang .......................................................................................................................................12
Plaatsen ........................................................................................................................................................ 12
Waterreservoir vullen ................................................................................................................................ 12
Bonenreservoir vullen ................................................................................................................................13
Eerste inbedrijfstelling ................................................................................................................................13
Filter plaatsen en activeren ......................................................................................................................14
Waterhardheid bepalen en instellen ....................................................................................................... 15
Molen instellen ........................................................................................................................................... 16
Inschakelen .................................................................................................................................................. 18
Uitschakelen ................................................................................................................................................ 18
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen 19
Bereiding met één druk op de knop ....................................................................................................... 19
Eenmalige instellingen vóór en tijdens de bereiding ......................................................................... 20
Waterhoeveelheid permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen .......................................22
Permanente instel lingen in de programmeerstand ............................................................................22
Ristretto, espresso en koffie .....................................................................................................................25
Cappuccino................................................................................................................................................. 26
Voorgemalen koffie ....................................................................................................................................27
Melk opschuimen en verwarmen met de Profi Cappuccinatore ...................................................... 28
Melk opschuimen met de Easy Cappuccinatore ................................................................................. 29
Heet water .................................................................................................................................................. 30
3
Inhoudsopgave
5 Permanente instellingen in de programmeerstand 31
Producten .................................................................................................................................................... 31
Energie Spaar Modus ................................................................................................................................32
Automatisch uitschakelen ........................................................................................................................33
Spoeling ...................................................................................................................................................... 34
Instellingen resetten naar fabrieksinstelling......................................................................................... 34
Informatie en onderhoudsstatus opvragen ..........................................................................................35
Eenheid water hoeveelheid .......................................................................................................................37
Taal ................................................................................................................................................................37
Onderhoudstips ......................................................................................................................................... 39
Apparaat spoelen ...................................................................................................................................... 39
Filter vervangen ......................................................................................................................................... 40
Apparaat reinigen ...................................................................................................................................... 42
Apparaat ontkalken ................................................................................................................................... 43
Cappuccinatore spoelen ..........................................................................................................................46
Cappuccinatore reinigen .......................................................................................................................... 46
Profi Cappuccinatore demonteren en spoelen .................................................................................... 48
Easy Cappuccinatore demonteren en spoelen .................................................................................... 48
Bonenreservoir reinigen ........................................................................................................................... 48
Waterreservoir ontkalken .........................................................................................................................49
52
9 Transport en milieuvriendelijke afvoer
54
Transport / systeem legen .......................................................................................................................54
Afvoer .......................................................................................................................................................... 54
56
JURA contacten / juridische instructies
60
4
Bedieningselementen
Afbeelding: IMPRESSA J7 Piano Black
1 Afdekking bonenreservoir 2 Afdekking waterreservoir 3 Bonenreservoir met
aroma-beschermdeksel 4 Waterreservoir 5 In hoogte en breedte verstelbare
koffie-uitloop 6 Koffieresidubak 7 R e s t w a t e r b a k
8 Vultrechter voor voorgemalen koffie 9 Draaiknop maalgraadinstelling 10 afdekking accessoirecompartiment 11 Accessoirecompartiment met
maatschepje voor voorgemalen koffie en heetwaterpijpje
12 Connector System
©
voor verwisselbare pijpjes 13 Profi Cappuccinatore 14 Netschakelaar en netsnoer
(zijkant van het apparaat) 15 Kopjesplateau
Bedieningselementen
11
1
4
2 3
7
6
5
13
12
14
15
9
8
10
5
Bedieningselementen
Bovenkant apparaat:
1 Q To et s Aa n/ Uit 2 g Rotary Switch 3 c Onderhoudstoets
Front:
4 Display
. Symbool start u Symbool ristretto i Symbool espresso o Symbool koffie
; Mild : Normaal _ Sterk m Symbool heet water n Symbool stoom
Met het Connector System
©
kunnen verschillende pijpjes worden gebruikt. Deze zijn verkrijgbaar bij
de door JURA geautoriseerde dealer.
31 2
4
5 Easy Cappuccinatore 6 Profi Cappuccinatore 7 Heetwaterpijpje
56
7
6
Belangrijke aanwijzingen
Het apparaat is ontwikkeld en gebouwd voor huishoudelijk gebruik. Het is bedoeld voor koffiebereiding en het verwarmen van melk en water. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik.
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat volle­dig door en houd u eraan. Houd deze gebruiksaanwijzing beschik­baar bij het apparaat en geef deze door aan eventuele volgende gebruikers.
Lees onderstaande belangrijke veiligheidsaanwijzingen aandachtig door en neem deze in acht. Zo voorkomt u levensgevaar door elektrische schokken:
Neem nooit een beschadigd apparaat of een apparaat met beschadigd netsnoer in gebruik. Zijn er tekenen die duiden op beschadigingen, zoals een brandlucht, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcon­tact en neem contact op met de service van JURA. Als het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet het direct bij JURA of bij een geautoriseerd JURA servicecenter worden gerepareerd. Zorg dat de IMPRESSA en het netsnoer zich niet in de buurt van hete oppervlakken bevinden. Zorg dat het netsnoer niet wordt afgeklemd of langs scherpe randen schuurt. Open het apparaat niet en probeer het nooit zelf te repareren. Breng op of in het apparaat geen wijzigingen aan die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Het apparaat bevat stroomvoerende onderdelen. Na het openen bestaat er levensgevaar. Reparaties mogen uitsluitend bij door JURA geautoriseerde servicecenters met originele onderdelen en accessoires worden uitgevoerd.
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Eigenlijk gebruik Eigenlijk gebruik
Voor uw veiligheidVoor uw veiligheid
7
Belangrijke aanwijzingen
Verschroeiingen en verbrandingen aan de uitlopen en het pijpje zijn mogelijk:
Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raak geen hete onderdelen aan. Gebruik de daarvoor bestemde handgrepen. Zorg dat het desbetreffende pijpje goed gemonteerd zit en schoon is. Bij onjuiste montage of verstoppingen kunnen het pijpje of onderdelen van het pijpje losgaan.
Een beschadigd apparaat is niet veilig en kan verwondingen en brand veroorzaken. Om schade en mogelijk gevaar voor verwon­ding en brandgevaar te voorkomen:
Laat het netsnoer nooit los hangen. Het netsnoer kan een struikelblok vormen of beschadigd raken. Bescherm de IMPRESSA tegen weersinvloeden zoals regen, vorst en direct zonlicht. Dompel de IMPRESSA, de kabels en de aansluitingen nooit in water. Plaats de IMPRESSA en de afzonderlijke onderdelen ervan niet in de vaatwasser. Schakel uw IMPRESSA vóór reinigingswerkzaamheden uit met de netschakelaar. Veeg de IMPRESSA altijd vochtig maar nooit nat af en bescherm het apparaat tegen constant inwerkend spatwater. Het apparaat alleen aansluiten op netspanning zoals aange­geven op het typeplaatje. Het typeplaatje is aan de onderzijde van uw IMPRESSA aangebracht. Meer technische gegevens vindt u in hoofdstuk 10 “Technische gegevens”. Gebruik uitsluitend originele onderhoudsproducten van JURA. Niet expliciet door JURA aanbevolen producten kunnen de IMPRESSA beschadigen. Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen zijn behandeld of zijn gekaramelliseerd. Vul het waterreservoir uitsluitend met koud, vers water. Schakel het apparaat uit met de netschakelaar als u het lan­gere tijd niet gebruikt.
Z Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z Z
8
Belangrijke aanwijzingen
Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, mogen het appa­raat niet zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijke per­soon gebruiken.
Veiligheid bij het gebruik van de CLARIS Blue-filterpatroon:
Bewaar filterpatronen op een voor kinderen onbereikbare
plaats.
Bewaar de filterpatronen in de gesloten verpakking op een
droge plaats.
Bescherm de filterpatronen tegen warmte en direct zonlicht.
Gebruik geen beschadigde filterpatronen.
Open de filterpatronen niet.
Z Z
Z
Z
Z Z Z
9
Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J7
U hebt de gebruiksaanwijzing van uw IMPRESSA J7 in handen. Met behulp van dit boek raakt u veilig en snel vertrouwd met uw IMPRESSA en de talloze mogelijkheden ervan:
In hoofdstuk 2 “Voorbereiden en in gebruik nemen” wordt
stap voor stap het plaatsen en voorbereiden van het apparaat
beschreven.
Hoofdstuk 3 “Bedieningsmogelijkheden leren kennen” ver-
dient met name aanbeveling als u de IMPRESSA nog moet
leren kennen.
Alle andere hoofdstukken zijn bedoeld om dingen in op te
zoeken.
Op de homepage van JURA (www.jura.com) kunt u een
beknopte gebruiksaanwijzing voor uw apparaat downloa-
den.
Z
Z
Z
@
Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J7Gebruiksaanwijzing IMPRESSA J7
Beschrijving van de symbolen
Beschrijving van de symbolen
WaarschuwingenWaarschuwingen
J
VOORZICHTIG
Lees altijd de informatie die door VOORZICHTIG of WAARSCHUWING met een waarschuwingsteken is aangegeven. Het signaalwoord WAARSCHUWING wijst u op mogelijk gevaar voor ernstige verwondingen, het signaalwoord
VOORZICHTIG wijst u op mogelijk gevaar voor lichte verwondingen.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG duidt op een situatie die tot een beschadiging van het appa-
raat kan leiden.
J
VOORZICHTIG
Lees altijd de informatie die door VOORZICHTIG of WAARSCHUWING met een waarschuwingsteken is aangegeven. Het signaalwoord WAARSCHUWING wijst u op mogelijk gevaar voor ernstige verwondingen, het signaalwoord
VOORZICHTIG wijst u op mogelijk gevaar voor lichte verwondingen.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIG duidt op een situatie die tot een beschadiging van het appa-
raat kan leiden.
Gebruikte symbolen
Gebruikte symbolen
E Aanwijzingen en tips om het gebruik van de IMPRESSA nog makkelijker te
maken.
@
Verwijzingen naar het aanbod op de website van JURA met interessante, uitgebreide informatie: www.jura.com
T Verzoek tot actie. Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren.
GEREED
Meldingen op de display
E Aanwijzingen en tips om het gebruik van de IMPRESSA nog makkelijker te
maken.
@
Verwijzingen naar het aanbod op de website van JURA met interessante, uitgebreide informatie: www.jura.com
T Verzoek tot actie. Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren.
GEREED
Meldingen op de display
10
1 IMPRESSA J7
Het compromisloze, rondom doorlopende design van de IMPRESSA J7 verwent estheten alleen al als ze ernaar kijken. Fijnproevers raken in verrukking als zij hun koffiefantasieën waarmaken en met ristretto, espresso, café crème, cappuccino, latte macchiato en vele andere trendspecialiteiten een nieuwe dimensie van genot ervaren. Het is niet moeilijk om dat te bereiken, want het innovatieve bedienings­concept laat aan gemak niets te wensen over. En de geïntegreerde kopjesverlichting plaatst elke koffiespecialiteit in het juiste licht.
Adembenemend mooi: heldere, strakke lijnen en hoogwaar-
dige materialen zijn bepalend voor het design van de
IMPRESSA J-serie. Over alle details is zeer zorgvuldig nage-
dacht, zodat een esthetisch geheel is ontstaan dat alom wordt
geprezen. Dat maakt de IMPRESSA J7 echt tot een onderdeel
van de woninginrichting, dat dankzij de compacte afmetin-
gen overal gemakkelijk tussen past.
Ergonomie in optima forma: dankzij de centraal geplaatste
bedieningselementen met unieke Rotary Switch en een tekst-
display dat uw taal spreekt, kunt u snel en intuïtief uw koffie-
wensen realiseren. Daarbij staat uw persoonlijke smaak geheel
centraal. Kies gewoon koffiesterkte, waterhoeveelheid en
temperatuur volgens uw individuele voorkeur. Zelfs bij heet
water hebt u de keuze uit drie temperatuurniveaus. Acces-
soires als het maatschepje en het heetwaterpijpje kunnen
gemakkelijk worden opgeborgen in het accessoirecomparti-
ment, waar ze steeds binnen handbereik zijn.
Gemakkelijk energie besparen: de IMPRESSA J7 helpt u actief
energie te besparen.
Dankzij de Energie Spaar Modus (Energy Save Mode, E.S.M.
©
) kan het potentieel aan energiebesparing geheel worden aangepast aan uw gewoonten voor wat betreft het koffiegenot. Zero-Energy Switch: als de IMPRESSA met de toets Aan/Uit wordt uitgeschakeld, wordt het apparaat volledig van het lichtnet gehaald.
Z
Z
Z
U
U
1 IMPRESSA J71 IMPRESSA J7
Volmaakt genot, perfecte schoonheid
Volmaakt genot, perfecte schoonheid
11
1 IMPRESSA J7
In hoogte en breedte verstelbare koffie-uitloop: een andere
innovatie van JURA is de in hoogte en breedte verstelbare koffie-uitloop. Deze kan exact aan de meest uiteenlopende hoogtes en diameters van uw kopjes worden aangepast. Dat voorkomt koffiespetters en garandeert een formidabele crèmelaag van ideale consistentie.
Met het Connector System
©
kunnen verschillende cappuccinatori
worden gebruikt:
Profi Cappuccinatore
Cappuccino, latte macchiato Warme melk en melkschuim
Easy Cappuccinatore
Cappuccino Melkschuim
Neem een kijkje op onze website.
Op www.jura.com vindt u interessante en actuele informatie over uw IMPRESSA en het thema koffie.
U kunt uw IMPRESSA spelenderwijs achter de computer leren ken­nen.
U kunt gebruik maken van de Knowledge Builder die op www.jura.com beschikbaar is. De interactieve assistent LEO ondersteunt u bij het leren kennen van de voordelen en de bediening van uw IMPRESSA.
Z
Z
U U
Z
U U
@
@
Connector System© Connector System©
JURA op internet JURA op internet
Knowledge Builder Knowledge Builder
12
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
In dit hoofdstuk vindt u de informatie die u nodig hebt om uw IMPRESSA probleemloos te gebruiken. U maakt uw IMPRESSA stap voor stap klaar voor uw eerste kopje koffiegenot.
Tot de leveringsomvang behoren:
Uw volautomaat voor koffiespecialiteiten JURA IMPRESSA J7 Het Welcome Pack, bestaande uit:
Het boek voor de IMPRESSA J7 JURA reinigingstabletten Maatschepje Heetwaterpijpje Aquadur®-teststaafje Verlengstuk voor de CLARIS Blue-filterpatroon CLARIS Blue-filterpatroon JURA Cappuccinatore-reiniger
Bewaar de verpakking van de IMPRESSA. Deze biedt bescherming tijdens het transport.
Let bij het plaatsen van uw IMPRESSA op de volgende punten:
Plaats de IMPRESSA op een horizontaal, voor water ongevoe­lig oppervlak. Kies de plaats voor uw IMPRESSA zo dat deze is beschermd tegen oververhitting.
Voor perfect koffiegenot verdient het aanbeveling het water dage­lijks te verversen.
Melk, mineraalwater of andere vloeistoffen kunnen het waterreser­voir of het apparaat beschadigen.
Vul het waterreservoir uitsluitend met vers, koud water.
Open de afdekking van het waterreservoir. Ver wijd er het wate rres ervo ir e n spoe l dit uit met koud water. Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer terug. Sluit de afdekking van het waterreservoir.
Z Z
U U U U U U U U
Z
Z
T
T T T
T
2 Voorbereiden en in gebruik nemen2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Leveringsomvang Leveringsomvang
Plaatsen Plaatsen
Waterreservoir vullen Waterreservoir vullen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
13
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Het bonenreservoir heeft een aroma-beschermdeksel. Hierdoor blijft het aroma van uw koffiebonen langer behouden.
Koffiebonen die met hulpstoffen (bijv. suiker) zijn behandeld, voor­gemalen alsmede gevriesdroogde koffie beschadigen de molen.
Vul het bonenreservoir uitsluitend met koffiebonen zonder nabehandeling.
Open het afdekking van het bonenreservoir en verwijder het aroma-beschermdeksel. Verwijder eventuele verontreinigingen of vreemde voorwer­pen in het bonenreservoir. Vul het bonenreservoir met koffiebonen, sluit het aroma­beschermdeksel en het afdekking van het bonenreservoir.
Levensgevaar door elektrische schokken bij gebruik met een defect netsnoer.
Neem nooit een apparaat met beschadigd netsnoer in gebruik.
Voorwaard e: het waterreservoir en het bonenreservoir zijn gevuld.
Steek de netstekker in een stopcontact.
3 T Schakel de IMPRESSA in met de netschakelaar aan de rech-
terkant van het apparaat.
Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen.
De Rotary Switch brandt. Op de display verschijnt
SPRACHE DEUTSCH.
f T Draai de Rotary Switch tot de gewenste taal wordt aange-
geven, bijvoorbeeld
TAAL NL.
k T Druk de Rotary Switch in om de taal te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OK om de instelling te beves-
tigen.
ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c brandt.
T
T
T
T
T
T
Bonenreservoir vullen Bonenreservoir vullen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
Eerste inbedrijfstelling Eerste inbedrijfstelling
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING
14
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Plaats een bakje onder het pijpje.
c T Druk op de onderhoudstoets.
SYSTEEM VULT, het systeem wordt gevuld met water.
Er komt een beetje water uit het pijpje. Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt
WARMT OP. ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c brandt.
Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
c T Druk op de onderhoudstoets.
SPOELT, het apparaat spoelt. Het proces stopt automa-
tisch. Op de display verschijnt
GEREED, uw IMPRESSA is nu klaar
voor gebruik.
Uw IMPRESSA hoeft niet meer te worden ontkalkt als u de CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt.
U kunt het proces “filter plaatsen” ook online uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder.
Voer het proces “filter plaatsen” zonder onderbreking uit. Zo is een optimale werking van uw IMPRESSA gewaarborgd.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot op de display
ONDERHOUD verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
FILTER - wordt aangegeven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te kiezen.
NEE -
g T Draai de Rotary Switch tot JA w wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OK om de instelling te beves-
tigen.
PLAATSEN, de onderhoudstoets c brandt.
Haal het het verlengstuk voor de filterpatroon uit het Welcome Pack.
T
T
@
E
T
Filter plaatsen en activeren
Filter plaatsen en activeren
15
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Steek het verlengstuk boven op een nieuwe CLARIS Blue­filterpatroon. Verwijder het waterreservoir en leeg dit. Klap de filterhouder open en plaats de filterpatroon onder lichte druk in het waterreservoir. Sluit de filterhouder. Deze klikt hoorbaar dicht.
Na twee maanden is de filter uitgewerkt. Stel de tijdsduur in met behulp van de datumaanduiding op de filterhouder in het waterreservoir.
Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer terug. Plaats een bakje (van min. 500 ml) onder het pijpje.
Indien u de Profi Cappuccinatore gebruikt, zet de keuzehen­del van het pijpje dan op de stand Stoom n.
c T Druk op de onderhoudstoets.
FILTER SPOELT. Er loopt water uit het pijpje.
U kunt de filterspoeling te allen tijde onderbreken, druk daar­voor op de onderhoudstoets c. Het water kan licht verkleurd zijn. Dit is niet schadelijk voor de gezondheid en is niet van invloed op de smaak.
De filterspoeling stopt na ca. 500 ml automatisch. Op de dis­play verschijnt
WARMT OP, vervolgens wordt GEREED
aangegeven. De filter is geactiveerd.
De waterhardheid kan niet worden ingesteld als u de CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt en u deze in de programmeer­stand hebt geactiveerd.
Hoe harder het water, des te vaker moet de IMPRESSA worden ont­kalkt. Daarom is het belangrijk de waterhardheid in te stellen.
De waterhardheid kan traploos worden ingesteld tussen 1° dH en 30° dH. Deze kan ook inactief worden geschakeld, d.w.z. de IMPRESSA meldt niet wanneer moet worden ontkalkt.
T
T T
T
E
T
T
E
E
E
E
Waterhardheid bepalen en instellen
Waterhardheid bepalen en instellen
16
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Met het meegeleverde Aquadur®-teststaafje kunt u de waterhard­heid bepalen.
Houd het staafje even (één seconde) onder stromend water. Schud het water eraf. Wacht ca. 1 minuut. Lees de waterhardheidsgraad af aan de hand van de verkleu­ringen van het Aquadur®-teststaafje en de beschrijving op de verpakking. U kunt nu de waterhardheid op het apparaat instellen.
Voorbeeld: zo verandert u de waterhardheid van
16°dH in
25°dH.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot op de display
ONDERHOUD verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
HARDHEID wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te kiezen.
16°dH
g T Draai de Rotary Switch tot 25°dH wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OK om de instelling te beves-
tigen.
HARDHEID
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te
v e r l a t e n . Op de display verschijnt
GEREED.
U kunt de molen traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw koffie.
Als u de maalgraad bij stilstaande molen instelt, kan de draaiknop maalgraadinstelling beschadigd raken.
Verstel de maalgraad alleen bij draaiende molen.
T
T T
T
Waterhardheid bepalenWaterhardheid bepalen
Waterhardheid instellenWaterhardheid instellen
Molen instellen Molen instellen
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
17
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
De juiste instelling van de maalgraad herkent u aan het feit dat de koffie gelijkmatig uit de koffie-uitloop stroomt. Bovendien ontstaat er een heerlijke, dikke crèmelaag. Wij adviseren:
Voor een lichte branding een fijne instelling van de maal­graad.
Als de maalgraad te fijn is ingesteld, loopt de koffie slechts druppelsgewijs uit de koffie-uitloop.
Voor een donkere branding een grove instelling van de maal­graad.
Bij een te grove maalgraad loopt de koffie te snel uit de kof- fie-uitloop.
Voorbeeld: zo wijzigt u de maalgraad tijdens de bereiding van een espresso.
Open de afdekking van het accessoirecompartiment. Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
i T Raak het symbool espresso aan.
Op de display wordt ca. 2 seconden
1 ESPRESSO aange-
geven, het symbool espresso is actief.
GEREED
. T Raak het symbool start aan.
De molen start, op de display verschijnt
1 ESPRESSO.
Zet de draaiknop maalgraadinstelling in de gewenste stand, terwijl de molen draait. De koffie wordt bereid, de maalgraad is ingesteld. Sluit de afdekking van het accessoirecompartiment.
Z
U
Z
U
T T
T
T
18
2 Voorbereiden en in gebruik nemen
Voorwaarde: uw IMPRESSA is met de netschakelaar ingeschakeld.
Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen.
Op de display verschijnt
WARMT OP.
ONDERHOUD DRUKKEN, de onderhoudstoets c brandt.
Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
c T Druk op de onderhoudstoets.
SPOELT, het apparaat spoelt.
Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
Wanneer u uw IMPRESSA uitschakelt, wordt de koffie-uitloop alleen gespoeld als eerder een koffiespecialiteit werd bereid.
Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
Q T Druk op de toets Aan/Uit.
SPOELT, de koffie-uitloop wordt gespoeld.
De IMPRESSA is uitgeschakeld.
T
T
Inschakelen Inschakelen
Uitschakelen Uitschakelen
19
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
U hoeft maar op de knop te drukken en de IMPRESSA bereidt een voortreffelijke koffie- of melkspecialiteit voor u. Bovendien kunt u de koffiesterkte en -temperatuur en de waterhoeveelheid aanpassen aan uw persoonlijke wensen.
In dit hoofdstuk leert u aan de hand van voorbeelden alle bedie­ningsmogelijkheden kennen. Als u de handelingen van dit hoofd­stuk zelf eens uitprobeert, zult u snel vertrouwd zijn met uw IMPRESSA. Zeker weten.
Bedieningsmogelijkheden leren kennen:
Bereiding met één druk op de knop Eenmalige instellingen vóór en tijdens de bereiding Waterhoeveelheid permanent aan de grootte van het kopje aanpassen Permanente instellingen in de programmeerstand
Terwijl een koffiespecialiteit en ook heet water of stoom wor­den bereid, kunt u de bereiding te allen tijde onderbreken. Druk hiervoor op de Rotary Switch k of de onderhouds­toets c of raak het symbool start . aan. Altijd het laatst bereide product en de bijbehorende koffies­terkte zijn actief.
Als u uw IMPRESSA liever spelenderwijs op de computer wilt leren kennen, kunt u gebruik maken van het interactieve leer­programma Knowledge Builder dat op www.jura.com beschik­baar is.
Bereid uw favoriete koffiespecialiteit met één druk op de knop.
De bereiding van alle koffiespecialiteiten met één druk op de knop gaat volgens dit voorbeeld.
Z Z Z
Z
E
E
@
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Bereiding met één druk op de knop
Bereiding met één druk op de knop
20
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Voorbeeld: zo bereidt u één espresso. Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop.
i T Raak het symbool espresso aan.
Op de display wordt ca. 2 seconden
1 ESPRESSO aange-
geven. Het symbool espresso is actief.
GEREED
. T Raak het symbool start aan.
De bereiding start. Op de display verschijnt
1 ESPRESSO.
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje. De actuele stand van de bereiding kunt u volgen op de voortgangsbalk. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
Voorbeeld: zo bereidt u twee espresso’s. Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
Plaats twee espressokopjes onder de koffie-uitloop.
i T Raak het symbool espresso tweemaal aan (binnen twee
seconden).
Op de display verschijnt
2 ESPRESSI.
. T Raak het symbool start binnen twee seconden aan, terwijl
2 ESPRESSI wordt aangegeven.
De bereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in de kopjes. De actuele stand van de bereiding kunt u volgen op de voortgangsbalk. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
U kunt de koffiesterkte vóór de bereiding wijzigen. De volgende koffiesterktes kunnen voor 1 ristretto, 1 espresso en 1 koffie worden gekozen:
Mild ; Normaal : Sterk _
T
T
Z Z Z
Een koffiespecialiteit met één druk op de knop bereiden
Een koffiespecialiteit met één druk op de knop bereiden
Twee koffiespecialiteiten met één druk op de knop bereiden
Twee koffiespecialiteiten met één druk op de knop bereiden
Eenmalige instellingen vóór en tijdens de bereiding
Eenmalige instellingen vóór en tijdens de bereiding
21
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid kunt u tijdens de bereiding wijzigen door de Rotary Switch te draaien.
De eenmalige instelling vóór en tijdens de bereiding gaat altijd vol­gens dit voorbeeld.
Voorbeeld: zo bereidt u sterke koffie. Voorwaarde: op de display staat GEREED.
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
_ T Raak het symbool sterk aan.
Op de display wordt ca. 2 seconden
STERK aangegeven.
Het symbool sterk is actief.
o T Raak het symbool koffie aan.
Op de display wordt ca. twee seconden
1 KOFFIE aange-
geven. Het symbool koffie is actief.
GEREED
. T Raak het symbool start aan.
De bereiding start. Op de display verschijnt
1 KOFFIE. De
vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje. De actuele stand van de bereiding kunt u volgen op de voort­gangsbalk. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
Voorbeeld: zo bereidt u een kopje koffie van
110 ML.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
o T Raak het symbool koffie aan.
Op de display wordt ca. 2 seconden
1 KOFFIE aange-
geven. Het symbool koffie is actief.
GEREED
. T Raak het symbool start aan.
De bereiding start. Op de display verschijnt
1 KOFFIE.
g T Draai de Rotary Switch tijdens de bereiding tot
110 ML
wordt aangegeven. De ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
E
T
T
Koffiesterkte vóór de bereiding wijzigen
Koffiesterkte vóór de bereiding wijzigen
Waterhoeveelheid tijdens de bereiding wijzigen
Waterhoeveelheid tijdens de bereiding wijzigen
22
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
U kunt de waterhoeveelheid voor alle koffiespecialiteiten en ook heet water en stoom heel eenvoudig en permanent aanpassen aan de grootte van de kopjes. Zoals in het volgende voorbeeld stelt u de waterhoeveelheid eenmaal in. Bij alle overige bereidingen stroomt er altijd deze hoeveelheid uit.
De permanente aanpassing van de waterhoeveelheid aan de grootte van de kopjes voor alle koffiespecialiteiten en ook voor heet water en stoom gaat altijd volgens dit voorbeeld.
Voorbeeld: zo stelt u de waterhoeveelheid voor een kopje koffie permanent in. Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
o T Raak het symbool koffie aan.
Op de display wordt ca. 2 seconden
1 KOFFIE aange-
geven. Het symbool koffie is actief.
GEREED
. T Raak het symbool start ca. 3 seconden aan, tot op de display
GENOEG KOFFIE ? verschijnt.
De bereiding start en de koffie stroomt in het kopje.
. T Raak het symbool start aan zodra er genoeg koffie in het
kopje zit. De bereiding stopt. Op de display verschijnt kort
OK. De
ingestelde waterhoeveelheid voor een kopje koffie is perma­nent opgeslagen. Op de display verschijnt
GEREED.
U kunt deze instelling te allen tijde wijzigen door het proces te herhalen. U kunt de waterhoeveelheid van alle koffiespecialiteiten ook in de programmeerstand onder het programmapunt
PRODUCTEN permanent instellen.
In de programmeerstand kunt u permanente instellingen aanbren­gen. Wijzig bijvoorbeeld productinstellingen zoals aroma en water­hoeveelheid of stel een Energie Spaar Modus in. Door gewoon de Rotary Switch te draaien en in te drukken navigeert u door de overzichtelijke programmapunten en slaat u de gewenste instellingen permanent op.
T
E
E
Waterhoeveelheid permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen
Waterhoeveelheid permanent aan de grootte van de kopjes aanpassen
Permanente instel­lingen in de programmeerstand
Permanente instel­lingen in de programmeerstand
23
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
U kunt met de Rotary Switch de volgende instellingen aanbrengen:
De instellingen in de programmeerstand gaan altijd volgens het­zelfde patroon.
Programmapunt Subpunt Toelichting
ONDERHOUD
SPOELEN, REINIGEN, FILTER (alleen als
filter is geactiveerd),
ONTKALKEN (alleen als
filter niet is geactiveerd),
Kies het gewenste onderhoudsprogramma. Als u geen handeling uitvoert, wordt de programmeerstand na ca. 5 seconden automatisch verlaten.
T
PRODUCTEN
KIEZEN A.U.B. Kies uw instellingen voor de koffiespeci-
aliteiten alsmede voor heet water en stoom.
T
FILTER - JA w
NEE -
Kies of u uw IMPRESSA met of zonder CLARIS Blue-filterpatroon gebruikt.
T
HARDHEID
(alleen als filter niet is geactiveerd)
INACTIEF, 1° dH – 30° dH
Stel de waterhardheid in.T
ENERGIE
BESPAREN -,
BESPAREN w
Kies een Energie Spaar Modus.T
UIT NA
INACTIEF, 15 MIN, 0,5 UUR – 15 UUR
Stel in na welke tijd de IMPRESSA auto­matisch moet worden uitgeschakeld.
T
SPOELING
HANDMATIG,
AUTOMAT.
Stel in of de inschakelspoeling handmatig of automatisch moet worden geactiveerd.
T
RESET
PRODUCT, ALLE PROD,
RESET ALL
Reset de ingestelde waarden van alle producten permanent naar de fabrieks­instelling.
T
INFORMATIE
Behoud het overzicht over alle bereide producten en vraag de onderhoudsstatus op.
T
DISPLAY
ML, OZ Kies de eenheid van de waterhoeveelheid.T
TAAL
Kies uw taal.T
EXIT
Verlaat de programmeerstand.T
24
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen
Voorbeeld: zo wijzigt u het aroma van een espresso van
INTENSIEF in STANDAARD.
Voorwaarde: op de display staat
GEREED.
k T Druk de Rotary Switch net zo lang in tot
ONDERHOUD
verschijnt.
g T Draai de Rotary Switch tot
PRODUCTEN wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te kiezen.
PRODUCT KIEZEN
In de volgende stap kiest u het product waarvoor u de instel­ling wilt aanbrengen. Om de instelling van het dubbele product aan te brengen, raakt u het desbetreffende symbool tweemaal binnen twee seconden aan.
i T Raak het symbool espresso aan.
Op de display wordt ca. 2 seconden
1 ESPRESSO aange-
geven.
WATER
g T Draai de Rotary Switch tot AROMA wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te kiezen.
INTENSIEF
g T Draai de Rotary Switch tot STANDAARD wordt aange-
geven.
k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen.
Op de display verschijnt kort
OK om de instelling te beves-
tigen.
AROMA
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om het programmapunt te ver-
laten.
PRODUCTEN
g T Draai de Rotary Switch tot EXIT wordt aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te
v e r l a t e n .
GEREED
E
E
25
4 Bereiding met één druk op de knop
In dit hoofdstuk leest u hoe u koffie- en melkspecialiteiten en heet water zonder verdere instellingen kunt bereiden.
In hoofdstuk 3 “Bedieningsmogelijkheden leren kennen” leert u de instellingen volgens uw persoonlijke wensen aan te passen. Ook kunt u gebruikmaken van hoofdstuk 5 “Permanente instellingen in de programmeerstand”.
Terwijl een koffiespecialiteit en ook heet water of stoom wor­den bereid, kunt u de bereiding te allen tijde onderbreken. Druk hiervoor op de Rotary Switch k, de onderhoudstoets c of raak het symbool start . aan. Vóór de bereiding kunt u de koffiesterkte van de producten kiezen: mild ;, normaal : of sterk _. Tijdens de bereiding kunt u de vooraf ingestelde waterhoe­veelheid wijzigen door de Rotary Switch te verdraaien.
U kunt de bereiding van de koffiespecialiteiten ook online u i t p r o b e r e n . K i j k e e n s o p w w w . j u r a . c o m b i j d e K n o w l e d g e Builder.
De bereiding van alle koffiespecialiteiten (ristretto u, espresso i en koffie o) gaat volgens dit voorbeeld.
Voorbeeld: zo bereidt u één koffie.
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop.
o T Raak het symbool koffie aan.
Op de display wordt ca. 2 seconden
1 KOFFIE aange-
geven. Het symbool koffie is actief.
GEREED
. T Raak het symbool start aan.
De bereiding start. Op de display verschijnt
1 KOFFIE. De
vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje. De actuele stand van de bereiding kunt u volgen op de voort­gangsbalk. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
E
E
E
@
T
4 Bereiding met één druk op de knop4 Bereiding met één druk op de knop
Ristretto, espresso en koffie
Ristretto, espresso en koffie
26
4 Bereiding met één druk op de knop
Twee kopjes koffie bereidt u op dezelfde manier: plaats twee kopjes onder de koffie-uitloop en raak tweemaal het symbool koffie aan o (binnen twee seconden). Raak het symbool start . binnen twee seconden aan om de bereiding te starten.
Voor een cappuccino moet u eerst melk opschuimen met behulp van de cappuccinatore. Daarna bereidt u een espresso direct in het melkschuim.
De volgende werkwijze geldt voor de Profi en de Easy Cap-
puccinatore.
Haal de beschermkap van de cappuccinatore af. Sluit de melkaanzuigslang aan op het pijpje. Steek het andere uiteinde van de melkaanzuigslang in een tetrapak melk of verbind het met een melkhouder.
Plaats een kopje onder het pijpje. Indien u de Profi Cappuccinatore gebruikt, zet de keuze­hendel van het pijpje dan op de stand Melkschuim p.
n T Raak het symbool stoom aan.
WARMT OP
Zodra het apparaat is opgewarmd, verschijnt GEREED.
n T Raak nogmaals het symbool stoom aan.
STOOM, het melkschuim wordt bereid. De actuele stand
van de bereiding kunt u volgen op de voortgangsbalk. De bereiding stopt automatisch als de vooraf ingestelde stoomhoeveelheid is bereikt.
De bereiding van melkschuim kunt u altijd onderbreken. Druk hiervoor op de Rotary Switch k, de onderhoudstoets c of raak het symbool start . aan. Binnen ca. 40 seconden kunt u nog melkschuim bereiden.
E
T T T
T T
E
E
Twee koffiespecialiteiten met één druk op de knop bereiden
Twee koffiespecialiteiten met één druk op de knop bereiden
Cappuccino Cappuccino
27
4 Bereiding met één druk op de knop
Plaats het kopje onder de koffie-uitloop.
i T Raak het symbool espresso aan.
Op de display wordt ca. 2 seconden
1 ESPRESSO aange-
geven. Het symbool espresso is actief.
GEREED
. T Raak het symbool start aan.
De bereiding start. Op de display verschijnt
1 ESPRESSO.
De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
Om ervoor te zorgen dat de cappuccinatore goed werkt, moet u deze regelmatig spoelen en reinigen (zie hoofdstuk 6 “Onder­houd – Cappuccinatore”).
U hebt de mogelijkheid om via de vultrechter voor voorgemalen koffie een tweede, bijvoorbeeld cafeïnevrije koffiesoort te gebrui­ken.
Doe er nooit meer dan twee afgestreken maatschepjes voor­gemalen koffie in. Gebruik niet te fijn voorgemalen koffie. Hierdoor kan het systeem verstopt raken, waardoor de koffie nog maar drup­pelsgewijs doorloopt. Als u er te weinig voorgemalen koffie in hebt gedaan, wordt
TE WEINIG GEM. KOFF. aangegeven en stopt de
IMPRESSA het proces. De gewenste koffiespecialiteit moet binnen ca. 1 minuut nadat de voorgemalen koffie erin is gedaan, worden bereid. Anders wordt het proces afgebroken en is de IMPRESSA weer klaar voor gebruik.
De bereiding van alle koffiespecialiteiten met voorgemalen koffie gaat volgens dit voorbeeld.
Voorbeeld: zo bereidt u een kopje koffie met voorgemalen koffie.
Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. Open de afdekking van het accessoirecompartiment, haal het maatschepje voor voorgemalen koffie eruit en sluit de afdekking weer.
T
E
E
E
E
T T
Voorgemalen koffie Voorgemalen koffie
28
4 Bereiding met één druk op de knop
Open de afdekking van de vultrechter voor voorgemalen koffie.
GEM. KOFF. VULLEN
Doe een afgestreken maatschepje voorgemalen koffie in de vultrechter. Sluit de afdekking van de vultrechter voor voorgemalen koffie.
KIEZEN A.U.B.
o T Raak het symbool koffie aan.
Op de display verschijnt
1 KOFFIE.
. T Raak het symbool start aan.
De bereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveelheid stroomt in het kopje. De actuele stand van de bereiding kunt u volgen op de voortgangsbalk. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
Haal de beschermkap van de cappuccinatore af. Sluit de melkaanzuigslang aan op het pijpje. Steek het andere uiteinde van de melkaanzuigslang in een tetrapak melk of verbind het met een melkhouder.
Plaats een kopje onder het pijpje. Zet de keuzehendel van het pijpje in de stand Melk­schuim p.
Als u de melk verwarmen wilt, zet u de keuzehendel van het pijpje op de stand Melk t.
n T Raak het symbool stoom aan.
WARMT OP
Zodra het apparaat is opgewarmd, verschijnt GEREED.
n T Raak nogmaals het symbool stoom aan.
STOOM, het melkschuim wordt bereid.
T
T
T
T T T
T T
E
Melk opschuimen en verwarmen met de Profi Cappuccinatore
Melk opschuimen en verwarmen met de Profi Cappuccinatore
29
4 Bereiding met één druk op de knop
De actuele stand van de bereiding kunt u volgen op de voortgangsbalk. De bereiding stopt automatisch als de vooraf ingestelde stoomhoeveelheid is bereikt.
De bereiding van melkschuim kunt u altijd onderbreken. Druk hiervoor op de Rotary Switch of de onderhoudstoets of raak het symbool start aan. Binnen ca. 40 seconden kunt u nog melkschuim bereiden of melk verwarmen.
Om ervoor te zorgen dat de cappuccinatore goed werkt, moet u deze regelmatig spoelen en reinigen (zie hoofdstuk 6 “Onder­houd – Cappuccinatore”).
Haal de beschermkap van de cappuccinatore af. Sluit de melkaanzuigslang aan op het pijpje. Steek het andere uiteinde van de melkaanzuigslang in een tetrapak melk of verbind het met een melkhouder.
Plaats een kopje onder het pijpje.
n T Raak het symbool stoom aan.
WARMT OP
Zodra het apparaat is opgewarmd, verschijnt GEREED.
n T Raak nogmaals het symbool stoom aan.
STOOM, het melkschuim wordt bereid. De actuele stand
van de bereiding kunt u volgen op de voortgangsbalk. De bereiding stopt automatisch als de vooraf ingestelde stoomhoeveelheid is bereikt.
De bereiding van melkschuim kunt u altijd onderbreken. Druk hiervoor op de Rotary Switch of de onderhoudstoets of raak het symbool start aan. Binnen ca. 40 seconden kunt u nog melkschuim bereiden.
E
E
T T T
T
E
E
Melk opschuimen met de Easy Cappuccinatore
Melk opschuimen met de Easy Cappuccinatore
30
4 Bereiding met één druk op de knop
Om ervoor te zorgen dat de cappuccinatore goed werkt, moet u deze regelmatig spoelen en reinigen (zie hoofdstuk 6 “Onder­houd – Cappuccinatore”).
Gebruik het heetwaterpijpje om een perfecte waterstroom te krij­gen. Het heetwaterpijpje vindt u onder de afdekking van het acces­soirecompartiment.
Bij de bereiding van heet water kunt u kiezen uit de volgende tem­peraturen:
Laag Normaal Heet
Verbrandingsgevaar door hete waterspetters.
Voorkom direct contact met de huid.
Verwissel eerst het pijpje:
Trek de cappuccinatore met een lichte draaibeweging voor­zichtig van het Connector System
©
af. Open de afdekking van het accessoirecompartiment, haal het heetwaterpijpje eruit en sluit de afdekking weer. Steek het heetwaterpijpje met een lichte draaibeweging op het Connector System
©
.
Plaats een kopje onder het heetwaterpijpje.
m T Raak het symbool heet water aan.
Op de display verschijnt
WATER, daarna wordt kort de
temperatuur aangegeven, bijv.
NORMAAL.
Door meermalen het symbool heet water (binnen ca. 2 secon­den) aan te raken kunt u de temperatuur naar wens instellen.
Deze instelling wordt niet opgeslagen.
Er stroomt heet water in het kopje. De actuele stand van de bereiding kunt u volgen op de voortgangsbalk. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt
GEREED.
Tijdens de bereiding kunt u de hoeveelheid wijzigen door de Rotary Switch te verdraaien.
Z Z Z
T
T
T
T
T
E
E
Heet water Heet water
VOORZICHTIGVOORZICHTIG
Loading...
+ 90 hidden pages