Le » Livre de l’IMPRESSA « a obtenu le label d’approbation
de l’organisme de contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style, son caractère complet et le traitement des aspects de sécurité.
Table des matières
Votre IMPRESSA J5
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES4
Eléments de commande et accessoires
Utilisation conforme
Pour votre sécurité
Le livre de l’IMPRESSA J5
10
10
13
Description des symboles.........................................................................................................................14
JURA sur Internet ........................................................................................................................................16
Remplissage du réservoir d’eau ...............................................................................................................17
Remplissage du récipient à grains ...........................................................................................................17
Première mise en service ..........................................................................................................................18
Mise en place et activation du filtre ........................................................................................................19
Détermination et réglage de la dureté de l’eau ..................................................................................20
Réglage du broyeur ...................................................................................................................................21
Ces mesures sont pour les appareils avec contrôle de sécurité
UL (voir la plaque signalétique et le chapitre 10 « Caractéristiques
techniques »).
Respectez les mesures
Respectez les mesures
de sécurité
de sécurité
L’emploi d’appareils électriques implique le respect de mesures de
sécurité pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou
de lésions corporelles. Respecter entre autres les instructions
suivantes :
Lire toutes les instructions.
p
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
p
les boutons.
Pour éviter l’incendie, le choc électrique et les lésions corpo-
p
relles, ne pas immerger le cordon d’alimentation, le connecteur ou le corps de la machine dans l’eau ou dans un autre
liquide.
Une surveillance attentive est indispensable lorsqu’un appa-
p
reil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi que pen-
p
dant son nettoyage. Attendre que l’appareil soit froid avant
d’installer ou de retirer des éléments et de procéder au nettoyage.
Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le connecteur est
p
endommagé ou après un dysfonctionnement ou un endommagement quelconque. Renvoyer l’appareil au service de
maintenance agréé le plus proche pour vérification, réparation ou réglage.
Le recours à des accessoires non autorisés par le fabricant de
p
l’appareil peut conduire à un incendie, à un choc électrique ou
à des lésions corporelles.
Ne pas utiliser en extérieur.
p
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre au bord de la
p
table ou du comptoir et ne pas toucher aux surfaces
chaudes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
4
Instructions spéciales
Instructions spéciales
relatives au cordon
relatives au cordon
d’alimentation
d’alimentation
Mesures de protection importantes
Ne pas placer l’appareil sur un brûleur à gaz, sur une plaque
p
électrique ou dans un four chaud.
Toujours brancher l’appareil en premier avant de le raccorder
p
à la prise secteur. Pour déconnecter l’appareil, le couper
(bouton sur « OFF ») avant de débrancher la prise secteur.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
p
Etre extrêmement prudent lors du tirage de vapeur chaude.
p
A usage domestique uniquement.
p
a. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le
risque d’enchevêtrement ou de trébuchement.
Votre IMPRESSA dispose d’une fiche tripolaire reliée à la
terre.
b. Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées avec
toutes les précautions nécessaires.
c. Si une rallonge est utilisée :
1. la puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au
moins aussi élevée que la puissance de l’appareil, et
2. si l’appareil est un modèle avec prise de terre, la rallonge
doit être à trois conducteurs avec neutre, et
3. la rallonge doit être disposée de manière à ne pas reposer
sur le comptoir ou sur la table lorsqu’elle peut être tirée par
un enfant.
AvertissementAvertissement
Par mesure de sécurité, ce cordon ne se branche dans une
p
prise polarisée que d’une seule manière.
Si le cordon n’entre pas complètement dans la prise, l’inv erser .
p
Si cela ne convient toujours pas, contacter un électricien
qualifié.
Ne pas essayer de contourner cette mesure de sécurité.
p
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas retirer
les capots d’entretien. Cet appareil n’est pas doté d’éléments intérieurs réparables par l’utilisateur. Les réparations sont à réaliser
uniquement par un personnel autorisé.
5
Mesures de protection importantes
Attention !Attention !
NE JAMAIS FAIRE !
NE JAMAIS FAIRE !
Sous peine de perdre les
Sous peine de perdre les
bénéfices de la garantie
bénéfices de la garantie
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Toute intervention
autre que le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur doit être réalisée
par un technicien de maintenance agréé :
Ne pas immerger la base dans l’eau ou essayer de la démon-
p
ter.
p
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas
retirer la base. Cet appareil n’est pas doté d’éléments intérieurs réparables par l’utilisateur. Les réparations sont à réaliser uniquement par un technicien de maintenance agréé.
Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique cor-
p
respond à la tension du secteur.
Ne jamais remplir le réservoir d’eau avec de l’eau chaude. Uti-
p
liser uniquement de l’eau froide.
Retirer vos mains et le cordon d’alimentation des parties
p
chaudes de l’appareil pendant le fonctionnement.
Ne jamais utiliser de poudre à récurer ou d’éponge abrasive
p
pour le nettoyage.
Ne jamais remplir le broyeur ou l’entonnoir pour café pré-
p
moulu de café instantané, de mélange chocolaté, etc. Cela
nuirait au fonctionnement de l’unité de percolation.
Ne jamais remplir le récipient à grains avec des grains de café
p
enrobés de sucre. En cas de doute, appeler votre revendeur.
Ne jamais remplir le récipient à grains avec autre chose que
p
des grains de café (pas de chocolat, riz, noisette ou épice . Rien
d’autre que des grains de café torréfiés !).
Ne jamais employer cette machine à d’autres fins que celles
p
décrites dans le mode d’emploi. En cas de doute, appeler
votre revendeur.
6
Mesures de protection importantes
7
Eléments de commande et accessoires
Eléments de commande et
accessoires
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Illustration : IMPRESSA J5 Pianowhite
1 Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme
2 Visuel de guidage en texte clair
3 Réservoir d’eau
4 Ecoulement de café réglable en hauteur
et en largeur
5 Récipient à marc de café
6 Bac d’égouttage
7 Plate-forme pour tasses
8
8 Entonnoir de remplissage pour café
prémoulu
9 Sélecteur de finesse de mouture
10 Compartiment à accessoires avec doseur
et buse d’eau chaude
11 Interrupteur principal et câble secteur (côté)
12 Connector System
pour buses
interchangeables
13 Buse Cappuccino Pro
14 Cartouche filtrante CLARIS
15 Détergent Cappuccino JURA
16 Pastilles détergentes JURA
17 Tuyau d’aspiration de lait
Dessus de la machineVisuel
G Touche marche/arrêt
1
2
ö Rotary Switch
3
h Touche d’entretien
a Touche 1 espresso
4
5
s Touche 2 espressos
6
q Touche eau chaude
7
k Touche vapeur
8
d Touche 1 café
9
f Touche 2 cafés
Eléments de commande et accessoires
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
Informations importantes
Utilisation conformeUtilisation conforme
Cette machine a été conçue et construite pour un usage domestique
privé. Elle ne sert qu’à préparer du café et à réchauffer du lait et de
l’eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité pour les
conséquences d’une utilisation non conforme.
Veuillez lire entièrement ces instructions avant d ’utiliser l’appareil et
respectez-les impérativement. Gardez ce livre de l ’IMPRESSA à proximité de la machine et remettez-le le cas échéant aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Lisez et observez soigneusement les importantes consignes de
sécurité suivantes.
Points à respecter pour éviter les risques d'électrocution :
Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou
p
dont le câble secteur est défectueux.
En cas de signes de détérioration, par exemple une odeur de
p
brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et
adressez-vous au service après-vente JURA.
Si le câble secteur de cette machine est endommagé, il doit
p
être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre
service JURA agréé.
Assurez-vous que l’IMPRESSA et le câble secteur ne se trou-
p
vent pas à proximité de surfaces chaudes.
Assurez-vous que le câble secteur n’est pas coincé ou ne frotte
p
pas contre des arêtes vives.
N’ouvrez et ne réparez jamais la machine vous-même. N’ap-
p
portez à la machine aucune modification qui ne soit pas
décrite dans le livre de l’IMPRESSA. La machine contient des
pièces sous tension. Il existe un danger de mort après l’ouverture. Les réparations doivent être confiées uniquement aux
centres service JURA agréés qui disposent des pièces de
rechange et des accessoires d’origine.
10
Informations importantes
Il existe un risque de brûlure aux écoulements et sur la buse :
Installez la machine hors de portée des enfants.
p
Ne touchez jamais des pièces chaudes. Utilisez les poignées
p
prévues.
Veillez à ce que toutes les buses soient correctement montées
p
et propres. En cas de montage incorrect ou de bouchage, la
buse ou des pièces de cette buse peuvent se détacher.
Une machine endommagée n’est pas sûre et peut provoquer des
blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure et d’incendie :
Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le
p
câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé.
Protégez l’IMPRESSA des intempéries telles que la pluie, le gel
p
et du rayonnement solaire direct.
Ne plongez pas l’IMPRESSA, les câbles et les raccordements
p
dans l’eau.
Ne mettez pas l’IMPRESSA et ses composants au lave-
p
vaisselle.
Mettez votre IMPRESSA hors tension par l’interrupteur princ i-
p
pal avant tous trav aux de netto yage . Essuyez l’IMP RESSA av ec
un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des
projections d’eau permanentes.
Raccordez la machine uniquement sur la tension secteur
p
conformément aux indications de la plaque signalétique. La
plaque signalétique se trouve sur le dessous de votre
IMPRESSA. Vous trouverez d’autres caractéristiques techniques au chapitre 10 « Caractéristiques techniques ».
Utilisez exclusivement les accessoires d’entretien JURA d’ori-
p
gine. Des accessoires non explicitement recommandés par
JURA peuvent endommager l’IMPRESSA.
N’utilisez pas de grains de café traités avec des additifs ou
p
caramélisés.
Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau froide
p
du robinet.
En cas d’absence prolongée, mettez la machine hors tension
p
et débranchez la fiche secteur.
11
Informations importantes
Les personnes (y compris les enfants) qui,
en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou
p
mentales
ou de leur inexpérience ou méconnaissance,
p
ne seraient pas à même d’utiliser l’appareil en toute sécurité ne sont
autorisées à utiliser l’appareil que sous la surveillance ou sur l’ordre
d’une personne responsable.
Précautions de sécurité pour les cartouches filtrantes CLARIS :
Les cartouches filtrantes doivent être maintenues hors de la
p
portée des enfants.
Entreposez les cartouches filtrantes au sec dans un emballage
p
fermé.
Les cartouches filtrantes doivent être protégées de la chaleur
p
et ne doivent pas être exposées à l’ensoleillement direct.
Evitez d’utiliser des cartouches filtrantes endommagées.
p
Les cartouches filtrantes ne doivent en aucun cas être ouver-
p
tes.
12
Le livre de l’IMPRESSA J5Le livre de l’IMPRESSA J5
Le livre de l’IMPRESSA J5
Vous avez entre les mains le livre de v otre IMPRESSA J5. Il vous aidera
à découvrir rapidement et en toute sécurité toutes les possibilités de
votre IMPRESSA.
Le chapitre 2 « Préparation et mise en service » vous montrera pas à
pas comment installer et préparer l’IMPRESSA.
Nous vous recommandons de lire le chapitre 3 « Apprenez à connaître les possibilités de commande » en particulier dans la phase de
familiarisation avec votre IMPRESSA. Il vous in vite à explorer activement les nombreuses possibilités de préparation d’un café selon
votre goût personnel.
Tous les autres chapitres sont destinés à être consultés dans un but
bien précis.
Utilisez le livre de l’IMPRESSA J5, devenez un professionnel de la préparation de spécialités de café alléchantes, devenez un barista !
Vous pouvez télécharger un mode d’emploi sommaire de v otre machine sur le site Internet JURA (www.jura.com).
13
Le livre de l’IMPRESSA J5
Description des
Description des
symboles
symboles
Mises en garde
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION
Symboles utilisés
Tenez toujours compte des inf ormations signalées par ATTENTION ou AVERTISSEMENT avec
pictogramme de danger. Le mot AVERTISSE-MENT signale un risque de blessure grave ; le
mot ATTENTION signale un risque de blessure
légère.
ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d’endommager la machine.
o
@
Informations et conseils pour rendre encore
plus facile l’utilisation de votre IMPRESSA.
Renvois à l’offre en ligne de JURA avec d ’intéressantes informations complémentaires :
www.jura.com
l
Demande d’action. Vous êtes ici invité à
accomplir une action.
JURA met au point des machines automatiques à spécialités de café
de grande qualité qui extraient la quintessence du goût et de l’arôme de tout mélange de café et type de torréfaction. Le système unique de pré-percolation intelligente, l’amour du détail et une longue
expérience rendent cela possible.
Le design global et sans compromis de l’IMPRESSA J5 séduit les
esthètes au premier coup d’œil. Les gourmets s’extasient lorsqu’ils
réalisent leurs rêves de café et découvrent une nouvelle dimension
de plaisir avec le ristretto, l’espresso, le café crème , le Cappuccino, le
Latte Macchiato, ainsi que de nombreuses autres spécialités à la
mode. La préparation se révèle extrêmement facile grâce au concept
de commande innovant d’une simplicité déconcertante. En outre,
l’éclairage des tasses intégré présente chaque spécialité de café sous
son jour le plus favorable.
D’une beauté à couper le souffle
p
Le design de la ligne IMPRESSA J se distingue par ses lignes
sobres et épurées, et ses matériaux nobles. Tous les détails
sont étudiés avec la plus grande précision et forment, en s ’additionnant, un ensemble esthétique en tout point enthousiasmant. Ces caractéristiques font de l’IMPRESSA ligne J un objet
d’équipement à part entière qui trouvera sa place n’importe
où, grâce à ses dimensions compactes.
Ergonomie pure
p
Les éléments de commande disposés de manière centrale,
avec un Rotary Switch unique en son genre et un visuel de
guidage en texte clair, dans v otre langue , v ous permett ent de
préparer rapidement et intuitivement le café que vous désirez.
Votre goût personnel est au centre du concept. Sélectionnez
simplement l’intensité du café, la quantité d’eau et la température, selon vos préférences. Vous pouvez également choisir
entre trois niveaux de température pour l’eau chaude. Avantage pratique : le doseur et la buse d’eau chaude se rangent
dans le compartiment à accessoires, où ils sont toujours à
portée de main.
Ecoulement de café réglable en hauteur et en largeur
p
L ’écoulement de café réglable en hauteur et en largeur est une
nouvelle innovation de JURA. Il s’adapte exactement aux hauteurs et diamètres de tasse les plus divers. Cela évite les projections de café et garantit une crème délicieuse, de consistance idéale.
JURA sur Internet JURA sur Internet
Knowledge BuilderKnowledge Builder
Connector System
p
Il permet l’utilisation de la buse Cappuccino Pro montée en
standard pour une mousse de lait parfaite ou du lait chaud,
d’une buse d’eau chaude pour un jet d’eau régulier, ainsi que
de la buse de moussage à deux positions disponible en option.
Visitez-nous sur Internet.
Sur www.jura.com, vous trouverez des informations intéres-
@
santes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne
le café.
Vous pouvez apprendre à connaître votre IMPRESSA J5 de façon
ludique sur votre PC.
Accédez au Knowledge Builder sur le site Web www.jura.com.
@
LEO, l’assistant interactif, vous accompagne et vous explique
les avantages et le fonctionnement de votre IMPRESSA.
2 Préparation et mise en service2 Préparation et mise en service
Ce chapitre vous donne les informations nécessaires pour vous
servir de votre IMPRESSA sans problème. Vous allez préparer votre
IMPRESSA pas à pas pour pouvoir savourer votre premier café.
2 Préparation et mise en service
Installation Installation
Remplissage du
Remplissage du
réservoir d’eau
réservoir d’eau
ATTENTIONATTENTION
Remplissage du
Remplissage du
récipient à grains
récipient à grains
Respectez les points suivants lors de l’installation de votre
IMPRESSA :
Placez l’IMPRESSA sur une surface horizontale, insensible à
p
l’eau.
Choisissez l’emplacement de votre IMPRESSA de façon qu ’elle
p
soit à l’abri d’une source de chaleur excessive.
Pour savourer un café parfait, nous vous recommandons de changer
l’eau tous les jours.
Le lait, l‘eau minérale ou d‘autres liquides peuvent endommager le
réservoir d‘eau ou la machine.
Remplissez le réservoir d‘eau exclusivement av ec de l‘eau fr aî-
l
che.
Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
l
Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
l
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet
l
et remettez-le en place.
Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
l
Le récipient à grains possède un couvercle protecteur d’arôme. Il
préserve plus longtemps l’arôme de vos grains de café.
ATTENTIONATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (p. ex. du sucre), le café
prémoulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
l
non traités.
Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le cou-
l
vercle protecteur d’arôme.
17
2 Préparation et mise en service
Première mise en
Première mise en
service
service
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
l
présents dans le récipient à grains.
Les machines neuves contiennent une fiche d’information
l
dans le récipient à grains. Retirez cette fiche d’information.
Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le
l
couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à
grains.
Risque d’électrocution en cas de fonctionnement avec un câble
secteur défectueux.
Ne mettez jamais en service une machine dont le câble secteur
l
est défectueux.
Condition : le réservoir d’eau est plein.
Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
l
e l Mettez l’IMPRESSA sous tension par le biais de l’interrupteur
principal situé au dos de la machine.
La touche marche/arrêt
g s’allume (mode veille).
g l Appuyez sur la touche marche/arrêt pour allumer
l’IMPRESSA.
Le Rotary Switch s’allume. Le message
DEUTSCH s’affiche sur le visuel.
l
Tournez le R otary Switch jusqu’à c e que la langue souhaitée
soit affichée. Par exemple :
LANGUE FRANCAIS.
SPRACHE
M L Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage indi-
qué.
Le message
réglage.
PRESSER ENTRETIEN, la touche d’entretien h
s’allume.
Placez un récipient sous la buse Cappuccino Pro.
l
OK apparaît brièvement pour confirmer le
H L Appuyez sur la touche d’entretien.
SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d’eau. Un
peu d’eau s’écoule de la buse Cappuccino Pro.
L’opération s’arrête automatiquement, le message
CHAUFFE apparaît sur le visuel.
PRESSER ENTRETIEN, la touche d’entretien h
s’allume.
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.