Jura IMPRESSA F8 Instruction Manual [it]

Istruzioni per l‘uso IMPRESSA F8
Queste istruzioni per l’uso hanno ottenuto il sigillo di approvazione da parte dell’Ente Tedesco per il Collaudo Tecnico, TÜV SÜD, per lo stile di facile comprensione, la completezza e copertura degli aspetti inerenti la sicurezza.
Indice
La Sua IMPRESSA F8
Elementi di comando 4 Avvertenze importanti 6
Uso conforme ................................................................................................................................................6
Per la Sua sicurezza .......................................................................................................................................6
1 Operazioni preliminari e messa in servizio 10
Rilevazione della durezza dell’acqua ........................................................................................................14
Collegamento del latte ................................................................................................................................14
Riempimento del serbatoio dell’acqua ....................................................................................................15
2 Preparazione 16
Possibilità di preparazione ..........................................................................................................................16
Ristretto, espresso e caffè ...........................................................................................................................17
Due ristretti, due espressi e due caffè ......................................................................................................18
Latte macchiato, cappuccino .....................................................................................................................18
Schiuma di latte ............................................................................................................................................19
Caffè macinato.............................................................................................................................................20
Impostazione permanente della lunghezza del caffè in base alle dimensioni della tazza .............21
Regolazione del macina caffè ...................................................................................................................22
Acqua calda .................................................................................................................................................. 23
3 Funzionamento quotidiano 24
Accensione....................................................................................................................................................24
Manutenzione quotidiana .........................................................................................................................24
Spegnimento ............................................................................................................................................... 25
4 Impostazioni permanenti in modalità di programmazione 26
Impostazioni prodotto ............................................................................................................................... 27
Adeguare impostazioni prodotto ............................................................................................................. 27
Sostituzione di prodotti sulla schermata iniziale ..................................................................................29
Rinominare prodotti ...................................................................................................................................30
Spegnimento automatico ..........................................................................................................................31
Modalità di risparmio energetico ..............................................................................................................31
Impostazioni manutenzione ..................................................................................................................... 32
Impostazione della durezza dell’acqua ................................................................................................... 33
Impostazioni del display ............................................................................................................................34
Unità di misura quantità d’acqua ............................................................................................................. 34
Ripristino delle impostazioni di fabbrica ................................................................................................ 35
Lingua ............................................................................................................................................................35
Visualizzazione delle informazioni ...........................................................................................................36
2
Indice
5 Manutenzione 37
Risciacquo dell’apparecchio ...................................................................................................................... 37
Risciacquo dell'ugello per microschiuma ................................................................................................38
Pulizia dell'ugello per microschiuma .......................................................................................................38
Scomposizione e risciacquo dell'ugello per microschiuma .................................................................40
Inserimento e attivazione del filtro ..........................................................................................................40
Sostituzione del filtro .................................................................................................................................42
Pulizia dell’apparecchio ..............................................................................................................................43
Decalcificazione dell’apparecchio.............................................................................................................44
Pulizia del contenitore di caffè in grani ...................................................................................................47
Decalcificazione del serbatoio dell’acqua ............................................................................................... 47
6 Segnalazioni sul display 48 7 Risoluzione di eventuali problemi 49 8 Trasporto e smaltimento conforme alle normative ambientali 51
Trasporto/ svuotamento del sistema ....................................................................................................... 51
Smaltimento .................................................................................................................................................51
9 Dati tecnici 52 10 Indice alfabetico 53 11 Come contattare JURA/ Avvertenze legali 56
Descrizione dei simboli adottati
Avvertenze
J AVVERTENZA
J ATTENZIONE
ATTENZIONE ATTENZIONE segnala situazioni che possono causare un danno alla
Simboli adottati
T E
«Espresso» Visualizzazione a display
Osservare sempre scrupolosamente le informazioni evidenziate dai termini ATTENZIONE o AVVERTENZA e da un pittogramma. La segnalazione
AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; la segnalazione ATTENZIONE indica il pericolo di possibili lesioni lievi.
macchina.
Intervento richiesto. Il simbolo segnala che l'utente deve eseguire un'operazione. Consigli e suggerimenti utili per renderLe ancora più facile l'uso dell'IMPRESSA.
3
Elementi di comando
7
6
Elementi di comando
1
8
9
10
11
2
12
13
3
14
4
15
16
5
1 Contenitore di caffè in grani con coperchio
salva aroma 2 Coperchio del serbatoio dell'acqua 3 Serbatoio dell'acqua 4 Interruttore di alimentazione e cavo di
alimentazione(lato posteriore
dell’apparecchio) 5 Contenitore dei fondi di caffè 6 Vaschetta di raccolta acqua 7 Ripiano appoggia tazze 8 Coperchio dello scomparto di riempimento
per caffè macinato
9 Scomparto di riempimento per caffè
macinato 10 Coperchio del vano accessori 11 Manopola di regolazione del grado di
macinatura 12 Cucchiaio dosatore per caffè macinato 13 Ugello dell'acqua calda regolabile in
altezza 14 Connector System
©
per ugelli intercam-
biabili 15 Ugello per microschiuma 16 Erogatore del caffè regolabile in altezza
4
Elementi di comando
31 2
P
4
5
6
Lato superiore dell'apparecchio
1 Q Interruttore di esercizio ON/OFF 2 g Rotary Switch 3 O Pulsante P (programmazione)
Parte frontale
4 Display 5 Pulsanti multifunzione (funzione dei
pulsanti dipendente dalla rispettiva visua­lizzazione sul display)
6 l Manopola di erogazione acqua calda
e vapore
Il Connector System© consente l'utilizzo di vari ugelli per cappuccino in vendita presso i rivenditori specializzati. Ugello per microschiuma Professional Ugello per microschiuma
Schiuma di latte
Schiuma di latte
Latte caldo
5
Avvertenze importanti
Avvertenze importanti
Uso conforme
Per la Sua sicurezza
J
6
L'apparecchio è concepito e costruito per il solo uso domestico. Serve unicamente per la preparazione del caffè e per riscaldare latte ed acqua. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio. La JURA Elektroapparate AG declina ogni responsabilità per conseguenze derivanti da un uso non conforme.
Leggere e osservare le presenti istruzioni per l'uso per intero prima di utilizzare l'apparecchio. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni o difetti che sono da ricondurre all'inosservanza delle istruzioni per l'uso. Conser­vare le presenti istruzioni per l'uso vicino all'appa­recchio e consegnarle agli eventuali utilizzatori suc­cessivi.
Si raccomanda di leggere con attenzione e atte­nersi scrupolosamente alle seguenti norme di sicu­rezza.
In questo modo si previene il pericolo di folgora­zione:
Non mettere mai in funzione un apparecchio
U
danneggiato o con il cavo di rete difettoso. Se si sospettano danni all'apparecchio, ad
U
esempio per via dell'odore di bruciato, scolle­garlo immediatamente dalla rete e rivolgersi al servizio di assistenza JURA. Se il cavo di rete di questo apparecchio è dan-
U
neggiato, dovrà essere riparato direttamente da JURA o presso un centro di assistenza auto­rizzato JURA. Assicurarsi che l'IMPRESSA e il cavo di rete non
U
si trovino nelle vicinanze di superfici surriscal­date.
Avvertenze importanti
Assicurarsi che il cavo di rete non venga schiac-
U
ciato e non si usuri a contatto con spigoli vivi. Non aprire, né tentare mai di riparare da soli
U
l'apparecchio. Non apportare modifiche all'ap­parecchio salvo quelle descritte nelle presenti istruzioni per l'uso. L'apparecchio contiene componenti sotto tensione. L'apparecchio, una volta aperto, rappresenta un pericolo per l'incolumità delle persone. Eventuali ripara­zioni devono essere effettuate esclusivamente dai centri di assistenza autorizzati JURA, utiliz­zando pezzi di ricambio e accessori originali. Per scollegare l'apparecchio completamente e
U
in modo sicuro dalla rete elettrica, spegnere l'IMPRESSA prima tramite l'interruttore di eser­cizio ON/OFF e poi tramite l'interruttore di rete. Solo allora estrarre la spina dalla presa di rete.
In corrispondenza degli erogatori e dell'ugello per microschiuma sono possibili scottature e ustioni:
Collocare l'apparecchio fuori dalla portata dei
U
bambini. Non toccare le parti calde dell'apparecchio.
U
Servirsi delle apposite impugnature. Fare attenzione che l'ugello per microschiuma
U
sia montato correttamente e sia pulito. In caso di montaggio scorretto o intasature, è possi­bile che l'ugello per microschiuma o parti dello stesso si stacchino.
Un apparecchio danneggiato non è sicuro e può provocare lesioni e incendi. Per prevenire danni, possibili lesioni e pericoli di incendio:
Non lasciare mai penzolare liberamente il cavo
U
di alimentazione. Il cavo di alimentazione può costituire causa d'inciampo o danneggiarsi.
7
Avvertenze importanti
Proteggere l'IMPRESSA dagli agenti atmosfe-
U
rici quali pioggia, gelo e irraggiamento solare diretto. Non immergere mai in acqua l'IMPRESSA, il
U
cavo e gli attacchi. Non inserire l'IMPRESSA e i suoi singoli com-
U
ponenti nella lavastoviglie. Prima di effettuare interventi di pulizia, disat-
U
tivare l'IMPRESSA agendo sull'interruttore di alimentazione. Pulire l'IMPRESSA sempre con un panno umido, ma mai bagnato, e proteg­gerla dagli schizzi d'acqua continui. Collegare l'apparecchio solo ad una tensione
U
di rete corrispondente a quella indicata sulla targhetta. La targhetta dei dati tecnici è collo­cata sul lato inferiore dell'IMPRESSA. Ulteriori dati tecnici sono riportati nelle presenti istru­zioni per l'uso (vedi Capitolo 9 «Dati tecnici»). Collegare l'IMPRESSA direttamente alla presa
U
domestica. In caso di impiego di prese multi­ple o prolunghe vi è pericolo di surriscalda­mento. Utilizzare esclusivamente prodotti per la
U
manutenzione originali JURA. I prodotti non raccomandati espressamente da JURA pos­sono danneggiare l'IMPRESSA. Non usare mai chicchi di caffè trattati con
U
additivi o caramellati. Riempire il serbatoio dell'acqua esclusiva-
U
mente con acqua fresca e fredda. In caso di assenza prolungata, disattivare l'ap-
U
parecchio agendo sull'interruttore principale. Non è ammessa l'esecuzione di lavori di pulizia
U
e manutenzione da parte di bambini senza la supervisione da parte di una persona respon­sabile.
8
Avvertenze importanti
Non consentire ai bambini di giocare con l'ap-
U
parecchio. Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di
U
sotto degli otto anni, ovvero sorvegliarli costantemente. I bambini a partire dagli otto anni possono
U
usare l'apparecchio senza supervisione sola­mente se sono stati istruiti sull'uso in condi­zioni di sicurezza. I bambini devono essere in grado di individuare e comprendere possibili pericoli derivanti da un uso errato.
Le persone, inclusi i bambini, che a causa delle
loro capacità fisiche, sensoriali o mentali o
U
a causa della loro inesperienza o mancata
U
conoscenza non sono in grado di usare l'apparecchio in sicu­rezza, non possono usare l'apparecchio senza assi­stenza o supervisione da parte di una persona responsabile.
Per un uso sicuro della cartuccia filtro CLARIS Blue:
Conservare le cartucce filtro fuori dalla portata
U
dei bambini.
Conservare le cartucce filtro nella confezione
U
chiusa in un luogo asciutto.
Proteggere le cartucce filtro dal calore e dall'ir-
U
radiazione solare diretta.
Non impiegare cartucce filtro danneggiate.
U
Non aprire le cartucce filtro.
U
9
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
JURA su Internet
Collocazione dell'apparecchio
Riempimento del contenitore di caffè in grani
ATTENZIONE
Visiti il nostro sito Internet. Le istruzioni concise relative al Suo apparecchio possono essere scaricate dalla home page di JURA (www.jura.com). Inoltre troverà informazioni aggiornate ed utili sulla Sua IMPRESSA e sul mondo del caffè.
Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell'IMPRESSA:
Collocare l'IMPRESSA su una superficie orizzontale, insensibile
U
all'acqua.
Collocare l'IMPRESSA in modo che sia protetta da surriscalda-
U
mento. Fare attenzione che le griglie di ventilazione non siano
coperte.
I chicchi di caffè trattati con additivi (ad es. zucchero), il caffè maci­nato o liofilizzato danneggiano il macina caffè.
T Inserire esclusivamente chicchi di caffè non trattato nel conte-
nitore di caffè in grani.
T Togliere il coperchio salva aroma.
T Rimuovere dal contenitore di caffè in grani eventuali impu-
rità o corpi estranei presenti.
T Versare i chicchi di caffè nel contenitore di caffè in grani e
chiudere il coperchio salva aroma.
Prima messa in funzione
J
AVVERTENZA
10
Durante la prima messa in funzione è possibile scegliere se far fun­zionare l'IMPRESSA con o senza cartuccia filtro CLARIS Blue. Consi­gliamo l'utilizzo della cartuccia filtro a partire da una durezza dell'ac­qua di 10 °dH. Se non si conosce la durezza dell'acqua utilizzata, è possibile determinarla (vedi Capitolo 1 «Operazioni preliminari e messa in servizio – Rilevazione della durezza dell’acqua»).
Pericolo di folgorazione in caso di uso dell'apparecchio con il cavo di alimentazione danneggiato.
T Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato o
con il cavo di alimentazione difettoso.
Prima messa in funzione
con attivazione della
cartuccia filtro
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
Condizione preliminare:il contenitore di caffè in grani è pieno.
T Inserire la spina in una presa di rete.  3T Accendere l'IMPRESSA premendo l'interruttore di rete sul
lato posteriore dell'apparecchio.
QT Per accendere l'IMPRESSA, premere l'interruttore di esercizio
ON/OFF. Vengono visualizzate le lingue che possono essere selezio­nate.
E Per visualizzare altre lingue, premere il pulsante «>» (in basso
a destra).
T Premere il pulsante della lingua desiderata, ad es. «Italiano».
Sul display appare per breve tempo «Memorizzato» per con­fermare l'impostazione.
«Funzionamento filtro»
E Decidere ora se si vuole far funzionare la propria IMPRESSA
con o senza cartuccia filtro CLARIS Blue.
ATTENZIONE
Latte, acqua minerale gassata o altri liquidi possono danneggiare il serbatoio dell'acqua o l'apparecchio.
T Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fresca e fredda.
T Premere il pulsante «Attivo».
T Premere il pulsante «Memorizzare».
Sul display appare per breve tempo «Memorizzato».
«Inserire il filtro»
T Estrarre il serbatoio dell'acqua e sciacquarlo con acqua
fredda.
T Sollevare il supporto della cartuccia e inserire la cartuccia
filtro nel serbatoio dell'acqua con una leggera pressione.
T Chiudere il supporto della cartuccia. Si dovrà udire lo scatto.
E Il filtro ha un'efficacia di due mesi. Impostare la durata del
filtro tramite l'apposito datario sul supporto della cartuccia nel
serbatoio dell'acqua.
11
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
lT Aprire la manopola nella posizionem.
yT Chiudere la manopola nella posizione°.
T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e fredda e
riporlo in sede.
T Premere il pulsante «Avanti».
«Manopola aperta»
T Collocare un recipiente (con una capacità di almeno 300ml)
sotto l'ugello per microschiuma e l'erogatore del caffè.
«Risciacquo filtro in corso», dall'ugello per microschiuma
fuoriesce acqua.
E È possibile interrompere il risciacquo del filtro in qualsiasi
momento chiudendo la manopola. Ruotare la manopola per
proseguire il risciacquo del filtro.
E L'acqua può presentare una lieve colorazione che non è nociva
alla salute, né influisce sul gusto.
Il risciacquo del filtro si interrompe automaticamente dopo circa 300ml. Sul display appare «Manopola chiusa».
«Sistema riempie», il sistema si riempie d'acqua. «Riscaldamento in corso», l'apparecchio si riscalda. «Risciacquo in corso», il sistema viene sciacquato. Il risciac-
quo si interrompe automaticamente. Sul display appare
«Scegliere il prodotto». L'IMPRESSA ora è pronta all'uso.
Prima messa in funzione
senza attivazione della
cartuccia filtro
ATTENZIONE
12
E Sul display vengono visualizzati i prodotti che possono essere
preparati.
Latte, acqua minerale gassata o altri liquidi possono danneggiare il serbatoio dell'acqua o l'apparecchio.
T Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fresca e fredda.
T Premere il pulsante «Inattivo».
T Premere il pulsante «Memorizzare».
Sul display appare per breve tempo «Memorizzato».
«Durezza dell'acqua»
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
E Se non si conosce la durezza dell'acqua utilizzata, prima è
necessario determinarla (vedi Capitolo 1 «Operazioni prelimi-
nari e messa in servizio – Rilevazione della durezza dell’ac-
qua»).
gT Ruotare il Rotary Switch per modificare l'impostazione della
durezza dell'acqua, ad es. su «25°dH».
kT Premere il Rotary Switch.
Sul display appare per breve tempo «Memorizzato».
«Riempire cont. Acqua»
T Sollevare il coperchio del serbatoio dell’acqua.
T Estrarre il serbatoio dell'acqua e sciacquarlo con acqua
fredda.
T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e fredda e
riporlo in sede.
«Manopola aperta»
T Collocare un recipiente sotto l'ugello per microschiuma e
l'erogatore del caffè.
lT Aprire la manopola nella posizionem.
«Sistema riempie», il sistema si riempie d'acqua. «Manopola chiusa»
yT Chiudere la manopola nella posizione°.
«Sistema riempie», il sistema si riempie d'acqua. «Riscaldamento in corso», l'apparecchio si riscalda. «Risciacquo in corso», il sistema viene sciacquato. Il risciac-
quo si interrompe automaticamente. Sul display appare
«Scegliere il prodotto». L'IMPRESSA ora è pronta all'uso.
E Sul display vengono visualizzati i prodotti che possono essere
preparati.
13
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
Rilevazione della durezza dell’acqua
Collegamento del latte
Con la striscia Aquadur® per il test di durezza dell'acqua fornita in dotazione è possibile misurare la durezza dell'acqua.
T Tenere la striscia di test brevemente (per 1secondo) sotto
l'acqua corrente. Scuotere l'acqua in eccesso.
T Attendere circa 1minuto.
T Determinare il grado di durezza dell'acqua in base alle colo-
razioni della striscia di test Aquadur® ed alla descrizione riportata sulla confezione.
L'IMPRESSA fornisce una schiuma di latte meravigliosamente soffice e cremosa con una consistenza ottimale. Il criterio principale per la schiumatura del latte è una temperatura del latte di 4–8°C. Pertanto consigliamo l'impiego di un refrigeratore per il latte o di un conteni­tore termico per il latte.
T Togliere il cappuccio di protezione dall'ugello per micro-
schiuma.
14
T Collegare il tubo del latte all'ugello per microschiuma. Per un
contenitore per il latte utilizzare il tubo corto, per un cartone di latte utilizzare il tubo lungo.
T Collegare l'altra estremità del tubo del latte con un conteni-
tore per il latte o immergerla in un cartone di latte.
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
Riempimento del serbatoio dell’acqua
ATTENZIONE
La manutenzione quotidiana dell'apparecchio e l'igiene nell'uso di latte, caffè e acqua sono fondamentali per un caffè sempre perfetto. Per tale motivo è necessario sostituire l'acqua giornalmente.
Latte, acqua minerale gassata o altri liquidi possono danneggiare il serbatoio dell'acqua o l'apparecchio.
T Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fresca e fredda.
T Sollevare il coperchio del serbatoio dell’acqua.
T Estrarre il serbatoio dell'acqua e sciacquarlo con acqua
fredda.
T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e fredda e
riporlo in sede.
T Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua.
15
2 Preparazione
2 Preparazione
E La preparazione di una specialità di caffè, di vapore o di acqua
calda può essere interrotta in qualsiasi momento. Basta pre-
mere un pulsante qualsiasi (per una specialità di caffè) o chiu-
dere la manopola (per vapore e acqua calda).
E Durante la macinatura è possibile selezionare l'intensità
del caffè dei singoli prodotti ruotando il Rotary Switch g:
medio (;), normale (;;), forte (;;;), extra (;;;;).
E Durante la preparazione è possibile variare la quantità d'acqua
o di vapore preimpostata ruotando il Rotary Switch g.
E L'attuale stato della preparazione può essere seguito sul
display.
Il caffè è buono caldo. Una tazza di porcellana fredda toglie calore e gusto alla bevanda. Pertanto Le consigliamo di preriscaldare le tazze, poiché il caffè può sviluppare tutto il suo aroma solamente in tazze preriscaldate. Può acquistare uno scaldatazze di JURA presso il Suo rivenditore specializzato.
Nella modalità di programmazione si ha la possibilità di effettuare impostazioni permanenti per tutti i prodotti (vedi Capitolo 4 «Impostazioni permanenti in modalità di programmazione – Ade­guare impostazioni prodotto»).
Possibilità di preparazione
16
L'IMPRESSA offre varie possibilità di preparare una specialità di caffè, schiuma di latte o acqua calda.
Preparazione tramite la schermata iniziale: premere sempli-
U
cemente il relativo pulsante di preparazione del prodotto desi-
derato che viene visualizzato sul display (schermata iniziale).
I seguenti prodotti vengono visualizzati per default sulla
schermata iniziale:
«Espresso»
U
«Caffè»
U
«Cappuccino»
U
«Latte macchiato»
U
2 Preparazione
Preparazione tramite la visualizzazione circolare (Rotary
U
Selection): è possibile preparare più prodotti di quanti ne ven-
gono visualizzati sulla schermata iniziale. Non appena viene
ruotato il Rotary Switch, altri prodotti vengono visualizzati in
una visualizzazione circolare.
Ruotare il Rotary Switch per selezionare il prodotto deside-
rato. Avviare la preparazione premendo il Rotary Switch o il
pulsante «Preparazione».
I seguenti ulteriori prodotti vengono visualizzati nella visualiz-
zazione circolare:
«Ristretto»
U
«Due ristretti»
U
«Due espressi»
U
«Due caffè»
U
«1 Speciale»
U
«Macchiato»
U
«Porzione di schiuma»
U
E La visualizzazione circolare scompare automaticamente dopo
10secondi se non viene avviata una preparazione.
E È possibile sostituire i quattro prodotti sulla schermata iniziale
con i propri prodotti preferiti (vedi Capitolo 4 «Impostazioni
permanenti in modalità di programmazione – Sostituzione di
prodotti sulla schermata iniziale»). Prestare attenzione che le
descrizioni nei capitoli seguenti si riferiscono sempre alle
impostazioni standard.
Ristretto, espresso e caffè
Esempio:ecco come preparare un caffè. Condizione preliminare:sul display appare «Scegliere il prodotto».
T Collocare una tazza sotto l'erogatore del caffè.
T Premere il pulsante «Caffè».
Inizia la preparazione. Vengono visualizzati «Caffè» e l'inten­sità del caffè. La quantità d'acqua preimpostata per il caffè scende nella tazza. La preparazione si interrompe automaticamente. Sul display appare «Scegliere il prodotto».
17
Loading...
+ 39 hidden pages