JURA IMPRESSA F50 CLASSIC User Manual

IMIMPRESSA
PRESSA
F50 / F505
Mode d’emploi
F50 / F505
2
= Remarque / Conseil = Important
Légende:
MESSAGE VISUEL: utilisez-le comme information. GUIDE INTERACTIF AVEC VISUEL:
exécutez les indications données.
3
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13
Fig. 14 Fig. 15 Fig.17
Fig. 5
Fig. 16
Temp. max.
Temp. min.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
10
9
13
14
17 18
11
3
1
2
12
20
4
7
8
5
6
15/16
19
Rotary Switch
13
21
22
Eléments de commande
1. Rotary Switch
2. Anneau lumineux
3. Touche d’entretien
4. Touche de préparation 1 espresso
5. Touche de préparation 2 espressi
6. Touche de préparation 1 café
7. Touche de préparation 2 cafés
8. Touche de présélection de vapeur
9. Système de dialogue par visuel
10. Réservoir d’eau avec poignée
11. Entonnoir de remplissage pour café prémoulu
12. Couvercle du récipient à grains
13. Couvercle protecteur d’arôme
14. Robinet de préparation de vapeur/eau chaude
15. Buse Cappuccino Pro interchangeable avec tuyau d’aspiration de lait
16. Buse d’eau chaude interchangeable (voir fig. 5)
17. Ecoulement de café réglable en hauteur
18. Récipient à marc de café
19. Plate-forme pour tasses
20. Bac d’égouttage
21. Touche Marche/Arrêt (=Zero-Energy Switch)
22. Plateau en métal
5
F
Table des matières
1. Prescriptions de sécurité ..........................................page 6
1.1 Utilisation conforme
........................................page 6
1.2 Mises en garde
..............................................page 6
1.3 Précautions à prendre
.......................................page 6
2. Préparation de l’IMPRESSA
........................................page 7
2.1 Contrôle de la tension secteur
.............................page 7
2.2 Contrôle du fusible
..........................................page 7
2.3 Remplissage du réservoir d’eau
............................page 7
2.4 Remplissage du récipient à grains
.........................page 7
2.5 Réglage du broyeur
.........................................page 8
3. Première mise en service
.........................................page 8
4. Réglage de la dureté de l’eau
.....................................page 9
5. Utilisation de la cartouche filtrante CLARIS
......................page 9
5.1 Mise en place du filtre
......................................page 9
5.2 Remplacement du filtre
.....................................page 10
6. Rinçage de l’IMPRESSA
............................................page 11
7. Réglage de la quantité d’eau pour le café
.......................page 11
8. Préparation d’une tasse de café
..................................page 12
9. Préparation de deux tasses de café
..............................page 12
10. Préparation de café prémoulu
....................................page 13
11. Préparation d’eau chaude
.........................................page 13
12. Préparation de vapeur
.............................................page 14
13. Buse Cappuccino Pro
..............................................page 15
13.1 Préparation d’un cappuccino avec la buse Cappuccino Pro
..............................................page 15
13.2 Préparation de lait chaud avec la buse Cappuccino Pro
..............................................page 16
13.3 Rinçage de la buse Cappuccino Pro
........................page 16
13.4 Démontage et rinçage de la buse Cappuccino Pro
.......page 17
13.5 Nettoyage de la buse Cappuccino Pro
.....................page 17
14. Extinction de l’IMPRESSA
.........................................page 18
15. Programmation
....................................................page 18
15.1 Rubrique de programme Produits
.........................page 19
15.2 Rubrique de programme Filtre
.............................page 21
15.3 Rubrique de programme Dureté de l’eau
.................page 21
15.4 Rubrique de programme Energie
..........................page 21
15.5 Rubrique de programme Délai de mise hors circuit automatique
.........................................page 21
15.6 Rubrique de programme Rinçage
..........................page 22
15.7 Rubrique de programme Réinitial.
.........................page 22
15.8 Rubrique de programme Information
.....................page 23
15.9 Rubrique de programme Affichage ML/OZ
................page 24
15.10 Rubrique de programme Langue
..........................page 25
16. Entretien
............................................................page 25
16.1 Remplissage d’eau
..........................................page 25
16.2 Vidage du récipient à marc de café
........................page 26
16.3 Bac d’égouttage absent
.....................................page 26
16.4 Remplissage du récipient à grains
.........................page 26
16.5 Remplacement du filtre
.....................................page 26
16.6 Nettoyage de l’IMPRESSA
...................................page 26
16.7 L’IMPRESSA est entartrée
...................................page 26
16.8 Indications générales de nettoyage
........................page 27
16.9 Vidange du système
........................................page 27
17. Nettoyage
..........................................................page 27
18. Détartrage
..........................................................page 28
19. Elimination
.........................................................page 30
20. Conseils pour préparer un café parfait
...........................page 30
21. Messages
...........................................................page 31
22. Problèmes
..........................................................page 32
23. Mentions légales
...................................................page 33
24. Caractéristiques techniques
.......................................page 33
6
Avant de commencer
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette IMPRESSA. Pour garantir son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter par la suite. Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez des problèmes qui ne vous paraissent pas suffisam­ment traités dans ce fascicule, adressez-vous à votre revendeur local ou contactez-nous directement.
1. Prescriptions de sécurité
1.1 Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et construite pour un usage domestique privé. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l’eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute respon­sabilité relative aux conséquences d’une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine et res­pectez-le scrupuleusement. Conservez-le à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants.
1.2 Mises en garde
Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l’utilisation
d’appareils électriques. Ne laissez jamais des enfants sans sur­veillance avec des appareils de ce type.
L’IMPRESSA doit uniquement être utilisée par des personnes
connaissant son fonctionnement.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs
– capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou – de leur inexpérience ou méconnaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la sur­veillance ou sur l’ordre d’une personne responsable.
Ne mettez jamais l’IMPRESSA sous tension si elle est défectueuse
ou si son câble d’alimentation est endommagé.
Si vous remarquez des signes de détérioration, par exemple une
odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et contactez le service après-vente JURA.
Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être ré paré
soit directement chez JURA, soit dans un centre de service agréé JURA.
N’ouvrez ou ne réparez jamais l’IMPRESSA vous-même. Toute
réparation ou modification de la machine doit exclusivement être effectuée par un centre de service agréé, avec des pièces détachées et des accessoires d’origine. La machine contient des pièces sous tension. Si vous l’ouvrez, vous vous exposez à un danger de mort.
Ne plongez pas l’IMPRESSA dans l’eau.
1.3 Précautions à prendre
N’exposez jamais l’IMPRESSA aux intempéries (pluie, neige, gel) et
ne l’utilisez pas avec les mains humides.
7
Placez l’IMPRESSA sur une surface stable, horizontale et insensible à
l’eau. Ne la posez jamais sur une surface chaude ou brûlante (plaque de cuisson). Choisissez un emplacement hors de portée des enfants.
Assurez-vous que le câble secteur n’est pas coincé ou qu’il ne frotte
pas contre des arêtes vives.
En cas d’absence prolongée (vacances, etc.), débranchez toujours la
fiche secteur.
Débranchez toujours la fiche secteur avant de nettoyer la machine.
Pour débrancher la fiche secteur, ne tirez jamais sur le câble d’ali-
mentation ou sur l’IMPRESSA elle-même.
L’IMPRESSA est raccordée au secteur par un câble d’alimentation.
Veillez à ce que personne ne puisse trébucher sur ce dernier et faire tomber la machine. Tenez les enfants et les animaux à l’écart.
Ne mettez jamais l’IMPRESSA ou ses pièces constitutives au lave-
vaisselle.
Installez l’IMPRESSA dans un endroit bien aéré afin de prévenir
toute surchauffe.
2. Préparation de l’IMPRESSA
2.1 Contrôle de la tension secteur
L’IMPRESSA est réglée en usine sur la bonne tension secteur. Contrôlez si votre tension secteur correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique située sous votre IMPRESSA.
2.2 Contrôle du fusible
L’IMPRESSA est dimensionnée pour une intensité de courant de 10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le même ampérage.
2.3 Remplissage du réservoir d’eau
N’utilisez que de l’eau claire et froide. Ne remplissez jamais le réservoir de lait, d’eau minérale ou autres liquides.
Retirez le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement à l’eau froide
du robinet (fig. 4).
Remplissez-le, puis replacez-le dans l’IMPRESSA. Assurez-vous que
le réservoir est correctement monté et bien enclenché.
2.4 Remplissage du récipient à grains
Pour profiter longtemps de votre machine et éviter les répara­tions, veuillez noter que le broyeur de votre machine à café JURA n’est pas conçu pour des grains de café qui ont été traités pendant ou après la torréfaction avec des additifs (p. ex. du sucre). L’utilisation de mélanges de café de ce type peut en­dommager le broyeur. Les frais de réparation correspondants ne sont pas couverts par la garantie.
Ouvrez le couvercle du récipient à grains (12) et retirez le couvercle
protecteur d’arôme (13).
Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents
dans le récipient à grains.
Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le cou-
vercle.
F
8
2.5 Réglage du broyeur
Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre café. Nous vous conseillons les réglages suivants :
pour une torréfaction claire un réglage plus fin (plus les points
sont petits, plus la mouture est fine)
pour une torréfaction foncée un réglage plus grossier (plus les
points sont gros, plus la mouture est grossière)
Réglez la finesse de mouture à l’aide du sélecteur uniquement pendant que le broyeur fonctionne.
Ouvrez le couvercle du récipient à grains (12) et retirez le couvercle
protecteur d’arôme (13).
Pour régler la finesse de mouture, placez le sélecteur dans la posi-
tion souhaitée pendant le broyage (fig. 2).
3. Première mise en service
Remplissez le récipient à grains de grains de café (12).
Allumez votre IMPRESSA à l’aide de la touche Marche/Arrêt (21).
SPRACHE
DEUTSCH
L’anneau lumineux (2) est activé.
Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que la langue souhaitée
apparaisse sur le visuel.
Confirmez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (1).
REMPLIR
RESERVOIR
Retirez le réservoir d’eau (10) et remplissez-le d’eau fraîche. Repla-
cez le réservoir d’eau dans votre IMPRESSA.
OUVR.ROBI.
Placez un récipient sous la buse Cappuccino Pro (15) (fig. 10).
Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13).
SYSTEME
REMPLIT
FERM.ROBI.
Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
SYSTEME
REMPLIT
CHAUFFE
PRESSER
ENTRETIEN
Appuyez sur la touche d’entretien (3).
La machine effectue un rinçage.
RINCE
PRET
Si REMPLIR GRAINS apparaît sur le , appuyez à nou­veau sur n’importe quelle touche de préparation de café. Le broyeur n’est pas encore rempli de grains.
Pour obtenir une crème parfaite, vous pouvez adapter l’écoule­ment de café réglable en hauteur (17) à la taille de chacune de vos tasses (fig. 3).
9
4. Réglage de la dureté de l’eau
Dans l’IMPRESSA, l’eau est chauffée. Ce processus entraîne un entartrage de la machine au fil de son utilisation; un message s’affiche alors automatiquement. L’IMPRESSA doit être réglée en fonction de la dureté de l’eau utilisée. Pour ce faire, utilisez les languettes de test fournies.
1° exprimé dans l’unité allemande de mesure de la dureté de l’eau correspond à 1,79° dans l’unité française.
Lorsque le filtre est activé, la rubrique de programme Dureté de l’eau n’apparaît plus.
L’IMPRESSA est réglée en usine sur 16° dH. Vous pouvez modifier ce réglage. Pour ce faire, procédez comme suit :
PRET
Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que ENTRETIEN appa-
raisse sur le visuel.
L’anneau lumineux (2) est activé.
Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse sur le visuel :
DURETE
Appuyez ensuite sur le Rotary Switch (1) pour accéder à la rubrique
de programme.
16° dH
Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que la dureté souhaitée
apparaisse.
Par exemple 20° dH.
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour confirmer la dureté souhaitée.
OK
DURETE
Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse sur le visuel :
EXIT
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour quitter le mode de program-
mation.
PRET
5. Utilisation de la cartouche filtrante CLARIS
Si la cartouche filtrante CLARIS est correctement utilisée, votre machine à café n’a plus besoin de détartrage. La sous-rubrique de programme DETRATRER n’apparaît plus.
5.1 Mise en place du filtre
Appuyez sur le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que ENTRETIEN appa-
raisse sur le visuel.
L’anneau lumineux (2) est activé.
Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse sur le visuel :
FILTRE –
Appuyez à nouveau sur le Rotary Switch (1) pour accéder à cette
rubrique de programme.
NON –
Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse sur le visuel :
OUI
F
10
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour activer la cartouche filtrante.
OK
METTRE
OUVR.ROBI.
Retirez le réservoir d’eau (10) et videz-le.
Ouvrez le porte-filtre. Enfoncez la cartouche filtrante dans le réser-
voir d’eau en exerçant une légère pression (fig. 1).
Fermez le porte-filtre jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un clic
audible.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet et
remettez-le en place.
Placez un récipient d’une taille suffisante (environ 1 litre) sous la
buse Cappuccino Pro (15) (fig. 10).
Ouvrez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13).
FILTRE
RINCE
Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre en fermant le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14). Pour poursuivre le rinçage du filtre, ouvrez à nouveau le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14)
FERM.ROBI.
Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14) ; votre
IMPRESSA chauffe à la température du café.
CHAUFFE
PRET
Vous avez activé le filtre. La rubrique de programme Dureté de l’eau DURETE n’apparaît plus en mode de program­mation.
5.2 Remplacement du filtre
Après la préparation d’environ 50 litres d’eau, le filtre perd son efficacité. Un message vous demandant de remplacer le filtre s’affiche sur le visuel. Surveillez la durée d’utilisation de la car­touche filtrante CLARIS (max. 2 mois) à l’aide de la graduation située sur le porte-filtre, dans le réservoir d’eau.
PRET
FILTRE
Appuyez sur la touche d’entretien (3) jusqu’à ce que le message
suivant apparaisse :
CHANGER
OUVR.ROBI.
Retirez le réservoir d’eau de la machine et videz-le.
Ouvrez le porte-filtre. Retirez l’ancienne cartouche filtrante CLARIS
et placez la nouvelle cartouche filtrante dans le réservoir d’eau en exerçant une légère pression (fig. 1).
Fermez le porte-filtre jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un clic
audible.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet et
remettez-le en place dans l’IMPRESSA.
Placez un récipient d’une taille suffisante (environ 1 litre) sous la
buse Cappuccino Pro (15) (fig. 10) et ouvrez le robinet de prépa ­ration de vapeur/eau chaude (14) (fig. 13).
11
FILTRE
RINCE
FERM.ROBI.
Fermez le robinet de préparation de vapeur/eau chaude (14).
CHAUFFE
PRET
6. Rinçage de l’IMPRESSA
Si l’IMPRESSA est éteinte et a refroidi, le cycle de rinçage est demandé à l’allumage. Un cycle de rinçage se lance automati­quement à l’extinction de la machine.
Allumez votre IMPRESSA à l’aide de la touche Marche/Arrêt (21).
CHAUFFE
PRESSER
ENTRETIEN
Appuyez sur la touche d’entretien (3).
RINCE
PRET
7. Réglage de la quantité d’eau pour le café
La valeur en ML est une valeur indicative et peut différer de la quantité effective.
Lorsque vous utilisez les touches de préparation 2 espressi / 2 cafés , la machine double automatiquement la quantité d’eau programmée.
Vous pouvez également modifier la quantité d’eau au cours d’une opération. Tournez le Rotary Switch (1) pendant le broyage, jusqu’à ce que la valeur souhaitée en ML apparaisse sur le visuel.
Vous pouvez interrompre la préparation d’eau avant la fin en appuyant sur n’importe quelle touche.
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quan­tité d’eau pour toutes les spécialités de café et au lait ainsi que pour l’eau chaude à la taille de la tasse. Comme dans l’exemple qui suit, vous réglez la quantité d’eau/de lait une fois. Ensuite, cette quantité s’écoule lors de chaque préparation de la spécia­lité de café concernée.
Exemple : Réglage durable de la quantité d’eau pour un espresso :
PRET
Appuyez sur la touche de préparation 1 ESPRESSO et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que le message suivant apparaisse sur le visuel :
1 ESPRESSO
ASSEZ CAFE ?
Appuyez à nouveau sur la touche dès qu’il y a assez de café dans
votre tasse.
OK
1 ESPRESSO
PRET
F
Loading...
+ 23 hidden pages