Jura IMPRESSA F50 User Manual [hu]

IMPRESSA F50 EU Int.
Használati útmutató
1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra
6. ábra 7. ábra 8. ábra 9. ábra
10. ábra
11. ábra 12. ábra 13. ábra 14. ábra 15. ábra
5. ábra
16. ábra
10
9
13
14
17 18
11
3
1
2
12
20
4
8
6
15/16
19
Rotary Switch
13
21
22
Kezelőelemek:
1. Forgókapcsoló
2. Világító gyűrű
3. Főkapcsoló BE/KI
4. Programozás gomb
5. 1 csésze kávé
6. 2 csésze kávé
7. Karbantartás gomb
8. Gőz-előválasztó gomb
9. Kijelző párbeszéd-tábla
10 Víztartály
11. Őrölt kávé betöltési helye
12. A kávébab tartály fedele
13. Aromavédő fedél
14. Forró víz- /gőz csap
15. Cserélhető gőz- /habosító fej (6. ábra)
16. Cserélhető forró víz kifolyó a képen felszerelve, ld. még az 5. ábrát
17. Állítható magasságú kávékifolyó
18. Kávézacc tartály
19. Csészetartó-rács
20. Csepegtetőtálca/vízfelfogó
5
7
3
HU
Tartalom
1. Biztonsági információk
.......................................
oldal 5
1.1 Figyelmeztetés
.........................................
oldal 5
1.2 Elővigyázatossági tudnivalók
.......................
oldal 5
2. Az IMPRESSA gép előkészítése
.............................
oldal 6
2.1 Az elektromos áram ellátás ellenőrzése
.........
oldal 6
2.2 Az elektromos biztosíték ellenőrzése
............
oldal 6
2.3 A víztartály feltöltése
.................................
oldal 6
2.4 Babkávé betöltése
....................................
oldal 6
2.5 A daráló beállítása
....................................
oldal 6
2.6 Az áramellátás kapcsolója
...........................
oldal 6
3. A használat megkezdése
....................................
oldal 7
4. A vízkeménység beállítása
...................................
oldal 7
5. A CLARIS plus szűrőpatronok használata
................
oldal 8
5.1 A szűrő behelyezése
.................................
oldal 8
5.2 A szűrő cseréje
........................................
oldal 9
6. Az IMPRESSA gép öblítése
...................................
oldal 9
7. A kávé vízmennyiségének beállítása
......................
oldal 10
8. Egy csésze kávé készítése
...................................
oldal 10
9. Két csésze kávé készítése
...................................
oldal 10
10. Kávékészítés őröltkávé por felhasználásával
............
oldal 11
11. Forró víz készítése
............................................
oldal 12
12. Gőz engedése
..................................................
oldal 12
13. A tej felhabosítása a Easy-Auto-Cappuccino/Caffé Latte fejjel
................
oldal 13
13.1 A Easy-Auto-Cappuccino/Caffé Latte
fej csatlakoztatása
...................................
oldal 13
13.2 Cappuccino és forró tej elkészítése a
Easy-Auto-Cappuccino/Caffé Latte fejjel
........
oldal 13
13.3 A Easy-Auto-Cappuccino/Caffé Latte
fej tisztítása
............................................
oldal 14
14. Az IMPRESSA gép kikapcsolása
.............................
oldal 14
15. Programozás
....................................................
oldal 14
4
15.1 A szűrő programozása
...............................
oldal 14
15.2 A vízkeménység programozása
....................
oldal 14
15.3 A ROBUST (erős) vagy STANDARD (szokásos) aroma programozása
..................
oldal 14
15.4 A hőmérséklet programozása
......................
oldal 15
15.5 Az óra programozása
................................
oldal 15
15.6 Az automatikus bekapcsolási idő programozása
..........................................
oldal 16
15.7 Az automatikus kikapcsolási idő programozása
..........................................
oldal 16
15.8 A csésze-számláló
....................................
oldal 17
15.9 A nyelv programozása
...............................
oldal 17
15.10 A 24h/AM/PM kijelzés programozása
............
oldal 18
15.11 Az ML/OZ kijelzés programozása
.................
oldal 18
16. Karbantartás
....................................................
oldal 19
16.1 Víz betöltése
...........................................
oldal 19
16.2 A kávézacc tartály ürítése
...........................
oldal 19
16.3 Acsepegtető tálca hiányzik
..........................
oldal 19
16.4 Babkávé betöltése
.....................................
oldal 19
16.5 A szűrő kicserélése
...................................
oldal 19
16.6 Az IMPRESSA gép tisztítása
.........................
oldal 20
16.7 Az IMPRESSA gép vízkőtelenítése
..................
oldal 20
16.8 Általános tisztítási útmutatások
...................
oldal 20
16.9 A rendszer ürítése
....................................
oldal 20
17. Tisztítás
.........................................................
oldal 20
18 Vízkőtelenítés
..................................................
oldal 21
19. Kiselejtezés
.....................................................
oldal 22
20. Ötletek a tökéletes kávé készítéséhez
....................
oldal 22
21. Üzenetek
........................................................
oldal 23
22. Problémák
.......................................................
oldal 24
23. Jogi információk
...............................................
oldal 25
24. Műszaki adatok
................................................
oldal 25
Fontos utasítások a használó számára
Gratulálunk Önnek az IMPRESSA F50 megvásárlásához. Az IMPRESSA F50 kifogástalan működése érdekében kérjük, olvassa el tüzetesen a használati útmutatót, és olyan helyen tárolja, hogy mindig megtalálja, ha valamilyen kérdése merülne fel.
Ha esetleg további információra lenne szüksége, vagy különleges problémák lépnének fel, melyeket a hasz­nálati útmutató nem annyira részletesen kezel, forduljon bizalommal tanácsadóinkhoz.
1. Biztonsági előírások
1.1 Figyelmeztető utasítások
A gyermekek nem ismerik fel a veszélyforrásokat, melyeket az elektromos készülékek használata jelent, ezért soha ne hagyjuk a gyermeket a géppel egyedül!
A gépet csak egy hozzáértő személy használhatja.
Soha ne használja a gépet sérült vezetékkel. Ha a gép hasz­nálatához hosszabbítóra lenne szükség, csak sérülésmentes kábelű hosszabbítót használjon, és oly módon, hogy senki ne tudjon megbotlani benne.
Soha ne merítse vízbe a készüléket.
1.2 Elővigyázatossági előírások
Ne tegye ki soha a gépet időjárási viszontagságoknak (eső, hó, fagy) és soha ne használja a készüléket nedves kézzel.
A gépet csak vízszintes, stabil alapzatra szabad elhelyezni. Soha ne tegye forró felületre. Válasszon gyermekek és háziállatok számára nehezen elérhető helyet.
Ha hosszabb ideig nem használja a gépet, húzza ki a kon­nektorból.
Tisztítási munkák előtt mindig húzza ki előbb a vezetéket a csatlakozó aljból.
A csatlakozó kihúzásakor ne a vezetéket vagy a készüléket húzza.
Soha ne próbálja a gépet megjavítani, illetve kinyitni. A szervizelést csak a hivatalos szerviz-cég végezheti el ere ­deti alkatrészekkel.
A készüléket vezeték köti az elektromos hálózatra. Ügyeljen arra, hogy senki ne botoljon meg a vezetékben és ne rántsa le a gépet.
Ajánlatos a gyermekeket és háziállatokat távol tartani a készüléktől.
Soha ne tegye a gépet vagy a gép alkatrészeit a moso­gatógépbe.
A gép helyét lehetőleg úgy válasszuk ki, hogy a gép körül a levegő cirkulálni tudjon, tekintettel az esetleges felmelege­désre.
Savas hatású vízkőtelenítő szer használata esetén a mara­dék cseppeket haladéktalanul távolítsa el a készülékről.
5
HU
6
2. A gép előkészítése
2.1 A feszültség ellenőrzése
A gép gyárilag a megfelelő feszültségre van beállítva. Győződ­jön meg arról, hogy az Ön hálózatának feszültsége mege ­gyezik a gépen látható feszültséggel.
2.2 Az elektromos biztosíték ellenőrzése
A gép 10 A áramerősséggel működik. Ellenőrizze, hogy az Ön hálózati biztosítéka ennek megfelelően van kiépítve.
2.3 A víztartály feltöltése
Kizárólag friss, hideg csapvízzel töltse a tartályt. Soha ne töltsön a készülékbe tejet, ásványvizet vagy más folyadékot.
Vegye ki a víztartályt és mossa ki alaposan hideg folyó vízzel.
Ezután töltse fel a víztartályt és helyezze vissza a gépbe. Figyeljen arra, hogy a tartály megfelelően beilleszkedjen a helyére.
2.4 Kávébab betöltése
Fontos: Hogy sokáig élvezhesse készülékét és ne legyen szükség javításra, ügyeljen arra, hogy a JURA készülék darálója nem alkalmas olyan kávébab őrlésére, melyet a pörkölés alatt vagy után adalékokkal (pl. cukor) kezeltek. Ilyen kávékeverékek használata a daráló meghibásodásához vezethet. Az ebből eredő javítások nem tartoznak a garancia körébe.
Nyissa fel a kávétartály fedelét (12). Távolítsa el az aroma­védő fedelet (13).
Távolítsa el a kávébab tartályban található szennyeződése­ket vagy idegen dolgokat.
Töltse fel kávébabbal a tartályt. Ezután csukja le a kávétar­tály fedelét.
2.5 A daráló beállítása
Önnek lehetősége van arra, hogy a kávégép darálóját a kávé pörköléséhez igazítsa. Amit mi ajánlunk:
világos pörkölésnél → finomabb őrlés (minél kisebbek a
pontok, annál finomabb az őrlés)
sötétebb pörkölésnél → durvább őrlés (minél nagyobbak a
pontok, annál durvább az őrlés)
Fontos: Az őrlési finomság csak működő darálón állít-
ható.
Nyissa fel a kávébab tartályának fedelét (12). Távolítsa el az aromavédő fedelet (13).
Az őrlési finomság változtatásához állítsa a forgó fejet (2. ábra) a kívánt pozícióra.
2.6 A gép hálózati kapcsolója
Figyelem: A gép első használatának megkezdése előtt kapcsolja be az IMPRESSA gépet a hálózati kapcsolóval (21).
7
Információ: Azt ajánljuk, hogy kapcsolja ki IMPRESSA gépét a hálózati kapcsolóval (21), amennyiben hosszabb ideig (pl. egy nyaralás időszakában) nem kívánja hasz­nálni a gépet.
3. Üzembe helyezés az első használat előtt
Töltsön kávébabot a kávétartályba (12).
Kapcsolja be a készüléket (3).
NYELV ENGLISH (ANGOL)
A világító gyűrű (2) aktív.
Forgassa a forgókapcsolót (1), amíg a kívánt nyelv megje­lenik.
Például amíg kijelzőn nem látható a
NYELV MAGYAR felirat.
Választása megerősítéseként nyomja meg a forgókapcsolót (1).
VIZET FELTÖLTENI
Töltse fel friss vízzel a víztartályt (10).
CSAP NYITAS
Tegyen egy csészét a forróvíz-kifolyó alá (15).
Nyissa meg a forróvíz-/gőz- csapot (14) 13. ábra
RENDSZER FELTÖLTESE
CSAP ELZAR
Zárja el a forróvíz-/gőz- csapot (14) 13. ábra
FELTÜTES
GONDOZAST MEGNYOMNI
Nyomja meg a karbantartás gombot (7).
A gép öblít.
ÖBLITES
ÜZEMKESZ
Ha a kijelzőn a KAVEBAB BETÖLTES felirat jelenik meg,
érintse meg újból a kávéadag gombot, a darálóba még
nem jutott kávé.
Figyelem: Annak érdekében, hogy a kávé kitűnően ha-
bosodjon, Önnek lehetősége van arra, hogy az állítható
magasságú kifolyócsövet (17) a csésze magasságához
igazítsa (3. ábra).
4. A vízkeménység beállítása
Mivel a gép vizet forral, ez óhatatlanul vízkövesedéshez
vezet, melyet a kijelző időben jelez is. A készüléket az
első üzembe helyezéskor be kell állítani a felhasznált víz
keménységére. Az ehhez szükséges tesztlapocskákat a
dobozban megtalálja.
1 német keménységi fok 1,79 francia keménységi
foknak felel meg.
A készülék 5 keménységi fokozat beállítását teszi
lehetővé, melyek jelzése a beállításkor megjelenik.
A kijelzőn található feliratok a következőt jelentik:
FOKOZAT- A vízkeménység funkció kikapcsolva FOKOZAT 1 német keménységi fok 1–7˚
francia keménységi fok 1,79-12,53˚
HU
FOKOZAT 2 német keménységi fok 8-15˚
francia keménységi fok 14,32-26,85˚
FOKOZAT 3 német keménységi fok 16-23˚
francia keménységi fok 28,64-41,14˚
FOKOZAT 4 német keménységi fok 24-30˚
francia keménységi fok 42,96-53,7˚
A gép gyári beállítása a 3-as érték. Ezt az értéket Ön a követ­kező eljárással tudja megváltoztatni
ÜZEMKESZ
Nyomja meg a (4) gombot, a világító gyűrű (2) aktív.
SZÜRÖ
Forgassa a forgókapcsolót egészen addig, míg a kijelzőn a következő szöveg nem látható:
KEMENYSEG
Nyomja meg a forgókapcsolót, hogy a programpontba belépjen.
3. FOKOZAT
Forgassa a forgókapcsolót egészen addig, míg a kívánt vízkeménységet nem látja.
Például amíg nem ezt látja a : 4. FOKOZAT
Nyomja meg a forgókapcsolót, hogy beállítását eltárolja.
KEMENYSEG
Nyomja meg a (4) gombot, hogy a programmenüből kilépjen.
ÜZEMKESZ
8
5. A CLARIS szűrőpatron használata
Fontos: Ha Ön a CLARIS szűrőpatront használja, soha nem kell a gépét vízkőtelenítenie.
5.1 Szűrő behelyezése
Nyissa fel a kiürített víztartályban található szűrőpatron­ tartót és helyezze be a patront felülről a helyére.
Csukja le a fedőt. A helyes lecsukáskor egy kattanás hall­ható.
Töltse fel a víztartályt friss folyóvízzel és tegye vissza a tartályt a helyére.
Nyomja meg a (4) gombot, a világító gyűrű aktív.
SZÜRÖ
Nyomja meg a forgókapcsolót, hogy a programpontba belépjen.
NEM –
Forgassa a forgókapcsolót egészen addig, míg a következő megjelenik:
IGEN
Nyomja meg a forgókapcsolót, hogy a szűrőpatront akti ­válja.
SZÜRÖ BEHELYEZES/CSAPNYITAS
Tegyen egy kb. 1 liter nagyságú edényt a mozgatható gőzcső (16) alá.
Amennyiben még nem történt meg, helyezze be a Claris szűrőt.
Nyissa meg a forróvíz-/gőz csapot (14) 13. ábra.
Loading...
+ 18 hidden pages