Jura IMPRESSA F50 User Manual [ru]

2
I. Важная информация для потребителей
Благодарим Вас за приобретение продукции компании Jura (кофемашины модельного ряда Impressa).
Перед первым включением внимательно изучите настоя­щее руководство по эксплуатации и храните его для даль­нейших консультаций.
Для получения более подробной информации и при воз­никновении неисправностей, не описанных в настоящем руководстве, обращайтесь непосредственно к авторизован­ному дилеру компании Jura.
II. Меры предосторожности II.I Предупреждение
Не разрешайте детям без присмотра пользоваться маши-
ной во избежание возникновения опасностей, связанных с эксплуатацией электрических частей машины
Перед эксплуатацией машины внимательно прочитайте
настоящую инструкцию
Никогда не используйте неисправную машину или маши-
ну с поврежденным кабелем
Никогда не погружайте машину в воду
III. Меры безопасности
Не оставляйте машину под дождем, снегом, на морозе и
не эксплуатируйте ее мокрыми руками
Установите Вашу машину на ровную поверхность. Нельзя
устанавливать машину на теплую или горячую поверх­ность. Устанавливайте ее на высоту, недоступную для де­тей и домашних животных
Выключайте машину из сети, если Вы планируете не экс-
плуатировать ее длительное время
Перед чисткой машины всегда выключайте ее из сети
При отключении машины из сети не тяните за провод
Никогда не ремонтируйте и не вскрывайте машину само-
стоятельно. Ремонт должен производится только в про­фессиональных сервисных центрах с использованием запчастей фирмы Jura
Машина включается в сеть посредством электрического
кабеля
Не загружайте машину или ее запчасти в посудомоечную
машину
Во избежание перегрева эксплуатируйте машину со сво-
бодным доступом воздуха
При использовании декальцинирующей жидкости убеди-
тесь, что ее капли не попадают на каменные и деревян­ные поверхности
Обозначения:
= Важно = Примечание = Предупреждение
46
Содержание
Impressa F50
1. Меры безопасности ........................................ 49
1.1 Предупреждения......................................... 49
1.2 Меры предосторожности ..............................49
2. Подготовка машины Impressa F50 к работе .........50
2.1 Проверка напряжения сети.......................... 50
2.2 Проверка предохранителя цепи питания ...... 50
2.3 Заполнение машины водой ......................... 50
2.4 Заполнение контейнера для кофе в зернах..... 50
2.5 Регулировка кофемолки ............................. 50
3. Первый запуск ................................................ 50
4. Настройка уровня жесткости воды ................... 51
5. Установка фильтра Claris
5.1 Установка фильтра..................................... 52
5.2 Замена фильтра ........................................ 53
6. Промывка кофемашины Impressa F50 ................ 53
7. Регулировка количества воды на порцию кофе... 54
8. Подача кофе в 1 чашку ................................... 54
9. Подача кофе в 2 чашки .................................... 55
10. Использование молотого кофе .......................... 55
11. Подача горячей воды .......................................56
12. Подача пара .....................................................57
13. Подача пара через профессиональное устройство Авто-каппучино/кофе-латте
(поставляется дополнительно) .......................... 58
13.1 Подключение профессионального устройства
Авто-каппучино/кофе-латте к машине
Impressa F50............................................ 58
13.2 Подача каппучино и горячего молока через
профессиональное устройство
Авто-каппучино/кофе-латте ....................... 58
13.3 Чистка профессионального устройства
Авто-каппучино/кофе-латте ........................58
14. Выключение кофемашины Impressa F50............. 59
15. Программирование ........................................... 59
15.1 Программирование установки фильтра.........59
15.2 Программирование жесткости воды.............59
15.3 Программирование аромата: СИЛЬНЫЙ или
СТАНДАРТНЫЙ ............................................60
15.4 Программирование температуры..................60
15.5 Программирование времени ........................60
15.6 Программирование времени автоматического
включения ................................................61
15.7 Программирование времени автоматического
выключения ..............................................62
15.8 Счетчик чашек ..........................................62
15.9 Программирование языка диалога ...............63
16. Техническое обслуживание............................... 63
16.1 Заполнение бункера для воды ....................63
16.2 Опорожнение контейнера для отходов кофе.........64
16.3 Отсутствие поддона для слива....................64
16.4 Заполнение контейнера для кофе в зернах ....... 64
16.5 Замена фильтра ........................................64
16.6 Чистка гидросистемы.................................65
16.7 Образование накипи...................................65
16.8 Инструкция по общей чистке ......................65
16.9 Опустошение гидравлической системы ........65
17. Программа чистки гидросистемы ...................... 66
18. Программа удаления накипи (декальцинация) ..... 66
19. Утилизация ..................................................... 68
20. Сообщения на дисплее ..................................... 69
21 Неисправности................................................. 70
22. Общая информация .......................................... 71
23. Технические данные ........................................ 71
47
F50
Элементы управления
1 Поворотный переключатель 2 Кольцевой световой индикатор 3 Клавиша ON/OFF («ВКЛЮЧЕНО / ВЫКЛЮЧЕНО) 4 Клавиша программирования 5 Клавиша подачи кофе на 1 чашку 6 Клавиша подачи кофе на 2 чашки 7 Клавиша режима обслуживания 8 Клавиша порционной подачи пара 9 Диалоговый дисплей 10 Бункер для воды с ручкой 11 Воронка для загрузки молотого кофе 12 Крышка контейнера для кофе в зернах 13 Крышка для сохранения аромата кофейных зерен 14 Регулятор подачи пара/горячей воды 15 Сменная насадка подачи пара / взбивания (Рис. 6) 16 Сменная насадка подачи горячей воды (см. рис. слева и
рис. 5) 17 Регулируемый по высоте дозатор кофе 18 Контейнер для отходов кофе 19 Решетка поддона для слива 20 Поддон для слива
13
12
13
14
15/16
17 18
19
20
1
2
9
10
3 4
5
6 7 8
11
48
1
2
3
Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5
Рис. 6 Рис. 7 Рис. 8 Рис. 9 Рис. 10
Рис. 11 Рис. 12 Рис. 13 Рис. 14 Рис. 15
Рис. 16 Рис. 17
49
F50
Введение
Благодарим за приобретение кофемашины IMPRESSA F50. Для гарантии безаварийной работы кофемашины
IMPRESSA F50 тщательно изучите настоящее руководство по ее использованию и храните его для будущих консульта­ций.
Для получения более подробной информации и при воз­никновении неисправностей, не описанных в настоящем руководстве, обращайтесь непосредственно к местному ав­торизованному дилеру.
1. Меры безопасности
1.1 Предупреждения
Дети не осознают всей опасности при пользовании элек-
трическими приборами, по этой причине и те и другие должны постоянно быть в поле Вашего зрения.
К работе с кофемашиной должен допускаться только обу-
ченный персонал.
Категорически запрещается использовать неисправную
кофемашину или машину с поврежденным электричес­ким кабелем.
Категорически запрещается погружать кофемашину в во-
ду.
1.2 Меры предосторожности
Запрещается подвергать кофемашину воздействию атмо-
сферных осадков (дождь, снег, иней), а также прикасать­ся к ней влажными руками.
Машина должна устанавливаться на устойчивую горизон-
тальную поверхность.
Категорически запрещается размещать кофемашину на
горячих и даже теплых поверхностях (кухонных плитах и т.п.). Обеспечьте установку машины в недоступном для детей и домашних животных месте.
На период длительного бездействия (отпуск и т.п.) маши-
на должна отключаться от электросети.
Отключайте кофемашину от сети перед каждой чисткой
машины.
При отключении кофемашины категорически запрещает-
ся тянуть кабель питания или саму машину.
Запрещается вскрывать и ремонтировать машину само-
стоятельно. Любые ремонты должны выполняться авто­ризованным техническим персоналом с использованием оригинальных запасных частей и принадлежностей.
Кофемашина подключается к электросети с помощью
электрического кабеля.
Кабель питания должен прокладываться таким образом,
чтобы не мешать проходу людей.
Категорически запрещается мыть кофемашину или ее от-
дельные части в посудомоечных машинах.
На месте установки машины должна быть обеспечена над-
лежащая циркуляция воздуха, предотвращающая ее пере­грев.
50
2. Подготовка машины IMPRESSA F50 к работе
2.1 Проверка напряжения электросети
Кофемашина IMPRESSA F50 имеет заводскую настройку на определенное напряжение электросети. Проверьте на­пряжение местной электросети, оно должно соответст­вовать величине, указанной на заводской табличке, распо­ложенной на нижней панели кофемашины.
2.2 Проверка предохранителя цепи электропитания
Кофемашина IMPRESSA F50 рассчитана на максимальный рабочий ток 10 А. Проверьте мощность предохранителя це­пи электропитания.
2.3 Заполнение машины водой
Используйте только свежую холодную воду. Категори­чески запрещается заполнять бункер для воды моло­ком, минеральной водой и прочими жидкостями.
Снимите бункер для воды и тщательно промойте его
проточной холодной водой из-под крана (рис. 4).
Закончив промывку, заполните бункер водой и установи-
те его в кофемашину. Проверьте правильность установки и закрепления бункера.
2.4 Заполнение контейнера для кофе в зернах
Для обеспечения безаварийной работы кофемашины в течение длительного периода эксплуатации необходимо помнить, что установленная в ней кофемолка не приспо­соблена для помола кофейных зерен, которые подверга­лись какой-либо обработке во время или после обжарива­ния, и зерен с какими-либо добавками (например, сахар). На повреждения кофемолки, возникшие
при помоле подобных кофейных смесей, гарантии завода­изготовителя не распространяются.
Откройте крышку (12) контейнера для кофе в зернах и
снимите внутреннюю крышку (13), предназначенную для сохранения аромата кофейных зерен.
Удалите из контейнера посторонние предметы.
Засыпьте в контейнер кофейные зерна и закройте
крышку.
2.5 Регулировка кофемолки
Для получения различной крепости заваренного кофе име­ется возможность регулировать степень его помола. При этом рекомендуется использовать два режима помола:
мелкий помол x (чем выше степень помола, тем меньше
размер крупинок) для заваривания слабого кофе
грубый помол x (чем ниже степень помола, тем больше
размер крупинок) для заваривания креп­кого кофе
Регулировка степени помола может выполняться только во время работы кофемолки.
Откройте крышку (12) контейнера для кофе в зернах.
Для регулировки степени помола поверните регулятор
(рис. 2) в нужное положение.
3. Первый запуск
Засыпьте кофейные зерна в контейнер (12).
Включите кофемашину IMPRESSA F50, нажав клавишу
ON/OFF (3).
51
F50
Сообщение на дисплее: SPRACHE DEUTSCH (Немецкий
язык).
Загорается кольцевой индикатор (2).
Поворачивайте рукоятку поворотного переключателя (1)
до тех пор, пока на дисплее не появится требуемый диа­логовый язык, например:
Сообщение на дисплее: LANGUAGE ENGLISH (Англий-
ский язык).
Подтвердите Ваш выбор языка нажатием поворотного пе-
реключателя (1).
Сообщение на дисплее: FILL WATER (Залейте воду).
Заполните бункер для воды (10) свежей водой.
Сообщение на дисплее: OPEN TAP (Откройте кран).
Поставьте пустую чашку под съемную насадку (16)
подачи горячей воды.
Откройте кран (14) подачи пара / горячей воды (рис. 13).
Сообщение на дисплее: FILLING SYSTEM (Идет запол-
нение системы).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (Закройте кран).
Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды.
Сообщение на дисплее: HEATING (Идет нагрев).
Сообщение на дисплее: PRESS MAINT (Нажмите клави-
шу ОБСЛУЖИВАНИЕ).
Нажмите клавишу (7) режима обслуживания, обозначен-
ную символом
Машина выполнит операцию промывки.
Сообщение на дисплее: RINSING (Идет промывка).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Если на дисплее появляется сообщение BEANS FILL (Засыпьте зерна), нажмите клавишу подачи кофе еще раз. Кофемолка еще пуста.
Чтобы кофе получился с пенкой, отрегулируйте высоту дозатора кофе (17) по размеру чашки (рис. 3).
4. Настройка уровня жесткости воды
Вода в кофемашине IMPRESSA F50 подвергается на­греву. В результате этого при использовании обычной воды на внутренних стенках гидравлической системы происходит отложение накипи. Поэтому перед проб­ным пуском машины и в начальный период ее эксплу­атации необходимо установить и контролировать сте­пень жесткости используемой воды. Для этого приме­няются контрольные тест-полоски, входящие в ком­плект поставки кофемашины IMPRESSA F50.
1 оG = 1.79 оF (1 оG — по немецкой шкале, 1 оF — по французской шкале жесткости воды).
При установке и подключении фильтра Claris функция настройки машины на жесткость воды больше вызы­ваться на дисплей не будет.
В кофемашине IMPRESSA F50 предусмотрена наст­ройка на один из 5-ти уровней жесткости воды.
Выводимая в процессе настройки на дисплей машины ин­формация означает следующее:
52
LEVEL —-
Функция учета жесткости воды отключена
LEVEL 1
Уровень жесткости воды от 1 до 7 °G (1.79 – 12.53 °F)
LEVEL 2
Уровень жесткости воды 8 – 15 °G (14.32 – 26.85 °F)
LEVEL 3
Уровень жесткости воды 16 – 23 °G (28.64 – 41.14 °F)
LEVEL 4
Уровень жесткости воды 24 – 30 °G (42.96 – 53.7 °F)
На заводе-изготовителе кофемашина IMPRESSA F50 наст­роена на уровень жесткости LEVEL 3. Изменить заводскую настройку Вы можете самостоятельно. Осуществляется это следующим образом:
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Нажмите клавишу программирования (4), при этом
загорится кольцевой индикатор (2).
Сообщение на дисплее: FILTER (Фильтр).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: HARDNESS (Жесткость воды).
Теперь нажмите на поворотный переключатель (1) для
начала программирования.
Сообщение на дисплее: LEVEL 3 (3-й уровень жесткости
воды).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока
на дисплее не появится требуемый уровень жесткости воды. Например:
Сообщение на дисплее: LEVEL 4 (4-й уровень жесткости
воды).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для под-
тверждения нового установленного значения жесткости.
Сообщение на дисплее: HARDNESS (Жесткость).
Нажмите клавишу (4) для выхода из режима програм-
мирования.
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
5. Установка фильтра Claris
При правильной установке фильтра Claris дальнейшая чи­стка кофемашины от накипи не требуется. Более подроб­ную информацию о данных фильтрах можно найти в изда­нии «Claris. Отложение известковой накипи. Смягчение воды в кофемашинах».
5.1. Установка фильтра
Поднимите держатель фильтра. С небольшим усилием
вставьте фильтр в бункер для воды (рис. 1).
Верните держатель фильтра в исходное положение до фик-
сирующего щелчка.
Наполните бункер свежей холодной водой из-под крана и
установите его в машину.
Нажмите клавишу программирования (4), при этом заго-
рится кольцевой индикатор (2).
Сообщение на дисплее: FILTER (Фильтр).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для начала про-
граммирования.
Сообщение на дисплее: NO (Нет фильтра).
Вращайте поворотный переключатель (1) до тех пор, пока на
дисплее не появится следующее сообщение:
Сообщение на дисплее: YES (Есть фильтр).
Нажмите на поворотный переключатель (1) для активации
фильтра.
53
F50
Сообщение на дисплее: INSERT OPEN TAP (Вставьте
фильтр. Откройте кран).
Установите под съемную насадку подачи горячей воды
(16) достаточно большую емкость (около 1 литра).
Вставьте фильтр Claris, если он еще не установлен.
Откройте кран (14) подачи пара / горячей воды (рис. 13).
Сообщение на дисплее: RINSING FILTER (Идет промыв-
ка фильтра).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (Закройте кран).
Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды. С этого
момента кофемашина IMPRESSA F50 начнет нагреваться до температуры приготовления кофе.
Сообщение на дисплее: HEATING UP (Нагрев включен).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
Tеперь, когда фильтр начал работать, функция наст­ройки машины на жесткость воды в режиме програм­мирования больше вызываться на дисплей не будет.
5.2 Замена фильтра
После подачи 50 литров воды или по истечении 2 ме­сяцев работы ресурс фильтрующей кассеты полностью исчерпывается. При отключении кофемашины IMPRESSA F50 от электросети, отсчет времени пре­кращается. Сообщение о необходимости замены фильтра выводится на дисплей.
Сообщение на дисплее: READY / FILTER (Готова к пода-
че / Фильтр).
С помощью клавиши (3) выключите кофемашину.
Нажмите клавишу обслуживания (7) до появления на
дисплее следующего сообщения:
Сообщение на дисплее: REPLACE OPEN TAP (Замените
фильтр. Откройте кран).
Снимите с машины бункер для воды и опорожните его.
Отогните держатель фильтра. С небольшим усилием
вставьте фильтр в бункер для воды (рис. 1).
Верните держатель кассеты в исходное положение до
фиксирующего щелчка.
Наполните бункер свежей холодной водой из-под крана и
установите его в машину.
Установите под съемную насадку подачи горячей воды
(16) достаточно большую емкость (около 1 литра) и от­кройте кран (14) подачи пара / горячей воды.
Сообщение на дисплее: RINSING FILTER (Идет промыв-
ка фильтра).
Сообщение на дисплее: CLOSE TAP (Закройте кран).
Закройте кран (14) подачи пара / горячей воды.
Сообщение на дисплее: HEATING UP (Нагрев включен).
Сообщение на дисплее: READY (Готова к подаче).
6. Промывка кофемашины IMPRESSA F50
Если машина выключается и остывает, то при повтор­ном включении она требует выполнения операции промывки вручную. Если же при включении машина находится в горячем состоянии, промывка произво­дится автоматически.
Включите кофемашину IMPRESSA F50 клавишей (3).
Сообщение на дисплее: HEATING UP (Нагрев включен).
Loading...
+ 21 hidden pages