JURA Impressa E85, Impressa E80 User Manual [fr]

Page 1
IMPRESSA E80/85
Mode d’emploi
7/05
Art. Nr. 64286
Page 2
JURA IMPRESSA E80/85
Légende:
MESSAGE VISUEL: utilisez-le comme information. GUIDE INTERACTIF AVEC VISUEL:
exécutez les indications données.
= Remarque = Important = Conseil
JURA Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten,
Internet http://www.jura.com
Page 3
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 15
Fig. 16 Fig.17
Fig. 5
Fig. 13
1
2
3
Fig. 9
Fig. 18
Page 4
Organes de commande
1. Rotary Switch
2. Anneau lumineux
3. Touche de programmation
4. Touche de sélection 2 tasses
5. Touche de sélection de café prémoulu
6. Touche de sélection 1 tasse
7. Touche de présélection de vapeur
8. Interrupteur MARCHE/ARRET
9. Touche de Service
10. Visuel interactif
11. Réservoir d’eau avec piognée
12. Entonnoir de remplissage pour café prémoulu
13. Couvercle du conteneur de grains
14. Protecteur d’ârome
15. Robinet de prélèvement de vapeur/eau
16. La buse pour mousse à 2 paliers (Fig. 6)
17. Buse remplaçable pour eau bouillante, en place sur la photo, voir également Fig. 5
18. Ecoulement du café réglable en hauteur
19. Collecteur de tourteaux
20. Grille de récuperation
21. Cuve de récuperation
22. Interrupteur principal
7
6
14
15
18 19
12
13
21
16 / 17
20
3
4
5
8
9
11
12
10
22
Page 5
5
Sommaire
JURA IMPRESSA E80/85
1. Règles de sécurité...........................................page 6
1.1 Mise en garde.......................................page 6
1.2 Précautions à prendre ................................page 6
2. Préparation de l'IMPRESSA E80/85 ..................page 6
2.1 Contrôle de la tension secteur...................page 6
2.2 Contrôle du fusible.................................page 7
2.3 Remplissage du réservoir d’eau.................page 7
2.4 Remplissage du conteneur de grains...........page 7
2.5 Réglage du broyeur ...............................page 7
2.6 Interrupteur principal ............................page 7
3. Votre première dégustation de café.....................page 7
4. Réglage de la dureté de l’eau ............................page 8
5. Utilisation des cartouches filtrantes CLARIS plus ..page 9
5.1 Mise en place du filtre............................page 9
5.2 Remplacement du filtre avec message
d’invitation sur le visuel ..........................page 10
5.3 Remplacement du filtre sans message
d’invitation sur le visuel ..........................page 10
6. Rinçage de l’IMPRESSA E80/85 avec message
d’invitation sur le visuel...................................page 10
6.1 Rinçage de l’IMPRESSA E80/85
sans message d’invitation sur le visuel........page 11
7. Réglage de la quantité d’eau pour le café.............page 11
8. Prélèvement d’une tasse de café.........................page 11
9. Prélèvement de 2 tasses de café.........................page 12
10. Prélèvement de café prémoulu...........................page 12
11. Prélèvement d’eau bouillante.............................page 13
12. Prélèvement de vapeur.....................................page 13
13. Prélèvement de vapeur avec le Profi-Auto-
Cappuccino (en option) ....................................page 14
13.1 Montage du Profi-Auto-Cappuccino
sur l’IMPRESSA E80/85........................page 14
13.2 Prélèvement de cappuccino et de lait
chaud avec le Profi-Auto-Cappuccino .........page 14
13.3 Nettoyage du Profi-Auto-Cappuccino..........page 15
14. Mise à l’arrêt de l’IMPRESSA E80/85 ...............page 15
15. Programmation..............................................page 15
15.1 Programmation Filtre.............................page 16
15.2 Programmation Dureté de l’eau ................page 16
15.3 Programmation Arôme INTENSE
ou STANDARD .....................................page 16
15.4 Programmation Heure de mise hors tension
automatique .........................................page 16
15.5 Compte-tasses.......................................page 17
15.6 Programmation Langue ..........................page 17
15.7 Millilitre/Ounce.....................................page 17
15.8 Rinçage à la mise à l’arrêt de la machine ...page 18
16. Service et entretien.........................................page 18
16.1 Remplissage d’eau .................................page 18
16.2 Evacuation du marc ...............................page 18
16.3 Cuve manquante....................................page 18
16.4 Remplissage de grains ............................page 19
16.5 Remplacement du filte ............................page 19
16.6 Recommandations générales pour
le nettoyage .........................................page 19
16.7 Pour vider entièrement le système .............page 19
17. Nettoyage de l’IMPRESSA E80/85 avec message
d’invitation sur le visuel...................................page 20
17.1 Nettoyage de l’IMPRESSA E80/85 sans
message d’invitation sur le visuel ..............page 20
18. Détartrage de l’IMPRESSA E80/85 avec
message d’invitation sur le visuel .......................page 21
18.1 Détartrage de l’IMPRESSA E80/85 sans
message d’invitation sur le visuel ..............page 22
19. Elimination ...................................................page 22
20. Conseils pour l’obtention d’un café parfait............page 23
21. Signalisations sur le visuel ...............................page 24
22. Problèmes de fonctionnement ............................page 25
23. Remarques d’ordre juridique .............................page 26
24. Caractéristiques techniques...............................page 26
F
Page 6
6
Avant de commencer
Nous vous félicitons de votre choix et de l'achat de votre IMPRESSA E80/85. Afin qu'elle vous donne toujours toute satis­faction, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Con­servez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter par la suite en cas de besoin. Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez des problèmes particuliers qui ne vous paraissent pas traités avec suffisamment de clarté dans ce fascicule, veuillez vous adresser à votre détaillant habituel ou directement à nous.
Vous trouverez également des conseils utiles pour l’utilisa­tion et l’entretien de votre IMPRESSA E80/85 à la page Web www.jura.com. N’oubliez pas de rendre visite au Knowledge Builder, notre mode d’emploi animé. LEO, notre assistant, vous y guide à travers toutes les fonctions.
1. Règles de sécurité
1.1 Mise en garde
Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l’utilisation
d’appareils électriques. Ne laissez donc jamais des enfants sans surveillance avec des appareils ménagers.
Cette machine à café ne doit être utilisée que par des adultes
connaissant son fonctionnement.
Ne jamais mettre sous tension une machine à café défectueuse;
en particulier, ne jamais brancher une fiche ou un cordon endommagés.
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter soi-même la machine
à café. Les réparations éventuelles doivent être confiées unique­ment au service après-vente JURA ou au représentant agréé, qui dispose des pièces de rechange et accessoires d’origine.
Ne pas plonger la machine à café dans l’eau.
1.2 Précautions à prendre
Ne pas exposer la machine à café à des conditions atmosphéri-
ques défavorables (pluie, neige, gel) et ne pas l’utiliser avec les mains humides.
Placer l’IMPRESSA sur une surface plane, stable et résistante à
l’eau qui peut éventuellement s’échapper. Ne jamais la poser sur une plaque de cuisson, même seulement tiède. Choisir un endroit hors de portée des enfants.
Débrancher la fiche avant une absence prolongée (vacances,
etc.).
Débrancher la fiche avant tout nettoyage.Pour débrancher la fiche du secteur, ne jamais tirer sur le cordon
ou sur la machine à café.
La machine à café est raccordée au réseau électrique par un
cordon d’alimentation. Veiller à ce que le cordon ne se trouve pas sur le passage de personnes, qui risquent de trébucher et de faire tomber la machine. Tenir les enfants et les animaux à l’écart.
Ne pas mettre la machine à café ou des pièces de la machine au
lave-vaisselle.
Installer la machine à café à un endroit bien aéré afin de prévenir
un échauffement excessif.
2. Préparation de l'IMPRESSA E80/85
2.1 Contrôle de la tension secteur
L'IMPRESSA E80/85 est réglée en usine sur la tension correcte. Contrôlez si votre tension secteur concorde avec les indications figurant sur la plaque signalétique située sous votre IMPRESSA E80/85.
Page 7
7
2.2 Contrôle du fusible
L'IMPRESSA E80/85 est dimensionnée pour une intensité de courant de 10 ampères. Contrôlez si le fusible de votre installation a le même ampérage.
2.3 Remplissage du réservoir d’eau
N’utilisez que de l’eau claire froide. Ne mettez en aucun cas du lait, de l’eau minérale ou d’autres liquides dans le réser­voir.
Retirez le réservoir et rincez-le abondamment à l’eau froide du
robinet (Fig. 4).
Remplissez-le ensuite d’eau et remettez-le dans l’IMPRESSA
E80/85. Assurez-vous que le réservoir s’emboîte bien dans la machine.
2.4 Remplissage du conteneur de grains
Pour pouvoir profiter de l’emploi de votre appareil et pour éviter des réparations, il faut observer que le broyeur de votre machine à caffé n’est pas indique pour de grains qui ont subi un traitement (p.e. adjonction de sucre) avant et pendant la torréfaction. L’ emploi d’un tel mélange de café peut provoquer des dégâts au broyeur. Les coûts de répara­tion dérivants de cette opération n’ entrent pas dans les dispositions de la garantie.
Rabattez le couvercle du conteneur de grains (13) vers le haut et
retirez le protecteur d’arôme (14).
Eliminez les corps étrangers et autres salissures qui se trouvent
éventuellement dans le conteneur.
Versez les grains dans le conteneur et refermez le couvercle.
2.5 Réglage du broyeur
Vous avez la possibilité de régler le broyeur selon le degré de torréfaction du café. Nous vous conseillons les réglages suivants:
pour une torréfaction courte mouture plus fine (plus les points
sont petits, plus la mouture est fine)
pour une torréfaction longue mouture plus grossière (plus les
points sont gros, plus la mouture est grossière)
Toujours procéder au réglage pendant le fonctionnement du broyeur.
Ouvrez le couvercle du conteneur de grains (13) et retirez le
protecteur d’arôme (14).
Pour régler la finesse de la mouture, faites venir le sélecteur
(Fig. 2) sur le symbole correspondant.
2.6 Interrupteur principal
Appuyez sur l’interrupteur principal (22) de votre IMPRES­SA E80/85 avant la première mise en service.
Nous vous recommandons d’arrêter votre IMPRESSA E80/85 avec l’interrupteur principal (22) en cas d’absence prolongée (vacances, etc.)
3. Votre première dégustation de café
Pour la prémiere mise en service ou après une réparation votre appareil demande de remplir le Système. Cela ne fonctionne sans problème seulement si le filtre N’EST PAS encore mis en place. Ne mettez celui-ce que lorsque le Système est rempli et que sur le
appareisse PRET.
F
Page 8
8
Si le visuel indique REMPLIR GRAINS, ap­puyez à nouveau sur la touche de sélection de café. Le broyeur n’est pas encore rempli de grains.
Vous pouvez adapter la hauteur de l’écoulement du café (18) à la taille de vos tasses afin d’obtenir une mousse crémeuse parfaite (Fig. 3).
4. Réglage de la dureté de l’eau
L’eau est portée à ébullition à l’intérieur de l’IMPRESSA E80/85. Il en résulte un entartrage plus ou moins rapide, qui est fonction de la fréquence d’utilisation et est signalé auto­matiquement. L’IMPRESSA E80/85 doit être réglée avant la première mise en service sur la dureté de l’eau de votre région. Veuillez utiliser les languettes de test jointes à la machine pour déterminer la dureté de l’eau.
1° degré allemand correspond à 1,79° français.
La rubrique de programmation "Dureté de l’eau" n’apparaît plus sur le visuel lorsque le filtre est activé.
L’IMPRESSA E80/85 peut être réglée sur 5 niveaux dif­férents de dureté de l’eau, qui sont indiqués sur le visuel pendant le réglage de la dureté de l’eau.
Signification des affichages sur le visuel: NIVEAU -- La fonction dureté de l’eau est désactivée NIVEAU 1 1 – 7° allemands
1,79 – 12,53° français
NIVEAU 2 8 – 15° allemands
14,32 – 26,85° français
NIVEAU 3 16 – 23° allemands
28,64 – 41,14° français
Mettez les grains de café dans le conteneur de grains (13).Mettez votre IMPRESSA E80/85 en marche avec l’interrupteur
(8).
LANGUE
FRANCAIS
L’anneau lumineux (2) est allumé.Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que la langue souhaitée
apparaisse sur le visuel.
Par exemple jusqu’à LANGUAGE
ENGLISH
Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (1). REMPLIR
EAU
Remplissez le réservoir (11) d’eau fraîche. OUVR. ROBI.Mettez une tasse vide sous la buse remplaçable pour eau bouil-
lante (17).
Ouvrez ensuite le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouil-
lante (15) (Fig. 13).
SYSTEME
REMPLIT
FERM ROBFermez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (15). CHAUFFE PRESSER
ENTRETIEN
Appuyez sur la touche de service (9).La machine procède à un rinçage. RINCE PRET
Page 9
9
NIVEAU 4 24 – 30° allemands
42,96 – 53,7° français
L’IMPRESSA E80/85 est réglée en usine sur le NIVEAU 3. Vous pouvez modifier ce réglage en procédant de la manière suivante:
PRETAppuyez sur la touche de programmation (3), l’anneau
lumineux (2) est allumé.
FILTRE –Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse sur le visuel:
DURETEAppuyez ensuite sur le Rotary Switch (1) pour accéder à cette
rubrique de programmation.
NIVEAU 3Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que le niveau souhaité
apparaisse.
Par exemple NIVEAU 4Validez votre sélection en appuyant sur le Rotary Switch (1). DURETEAppuyez sur la touche de programmation (3) pour quitter la
programmation.
PRET
5. Utilisation des cartouches filtrantes CLARIS plus
Votre machine à café n’a pas besoin d’être détartrée si la cartouche filtrante est utilisée correctement. Vous trouverez des informations supplémentaires sur la cartouche filtrante CLARIS plus dans la brochure «CLARIS plus, dure envers le tartre, douce envers la machine à café.»
5.1 Mise en place du filtre
Rabattez le porte-filtre vers le haut. Mettez la cartouche filtrante,
en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir d’eau (Fig. 1).
Refermez le porte-filtre de façon à ce qu’il s’encliquette de
manière audible.
Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet et remettez-le
dans la machine.
Appuyez sur la touche de programmation (3), l’anneau
lumineux (2) est allumé.
FILTRE – Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour accéder à cette rubrique
de programmation.
NON –Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que le message suivant
apparaisse sur le visuel:
OUI
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour activer la cartouche
filtrante.
METTRE
OUVR ROB
Mettez un récipient de taille suffisante (env. 1 litre) sous la buse
remplaçable pour eau bouillante (17).
Si vous ne l’avez pas encore fait, mettez la cartouche filtrante
CLARIS plus dans la machine.
Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (15)
(Fig. 13)
RINCE
FILTRE
FERM ROB Fermez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante
(15), votre IMPRESSA E80/85 vient à la température du café.
F
Page 10
10
CHAUFFE PRET
Vous avez activé le filtre. La rubrique de programmation “Dureté de l’eau” ne s’affiche plus pour cette raison en mode programmation.
5.2 Remplacement du filtre avec message d’invitation sur le visuel
Le filtre est épuisé après le prélèvement de 50 litres d’eau. Lorsque le filtre doit être remplacé, la machine vous y invite sur le visuel.
CHANGER FILTRE / APPAREIL PRETAppuyez sur la touche de service (9). CHANGER
OUVR ROB
Retirez le réservoir d’eau de la machine et videz-le.Rabattez le porte-filtre vers le haut. Mettez la cartouche filtrante,
en exerçant une légère pression dessus, dans le réservoir d’eau (Fig. 1).
Refermez le porte-filtre de façon à ce qu’il s’encliquette de
manière audible.
Remplissez le réservoir d’eau froide du robinet et remettez-le
dans l’IMPRESSA E80/85.
Mettez un récipient de taille suffisante (env. 1 litre) sous la buse
remplaçable pour eau bouillante (17) et ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (15) (Fig. 13).
RINCE
FILTRE
FERM ROBFermez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante
(15).
CHAUFFE PRET
5.3 Remplacement du filtre sans message d’invitation sur le visuel
En cas de besoin, vous pouvez lancer directement un rinçage, un nettoyage, un détartrage ou un remplacement du filtre de votre IM­PRESSA E80/85 dans le menu de service, sans que la machine vous y invite.
Appuyez sur la touche de service (9) jusqu’à ce que
RINCER apparaisse.
Tournez le Rotary-Switch (1) jusqu’à ce que
FILTRE apparaisse.
Appuyez sur le Rotary-Switch (1).Le programme “Remplacement du filtre” est activé. Procédez en-
suite comme décrit au chapitre 5.2 à partir de
CHANGER / OUVR ROBI
6. Rinçage de l’IMPRESSA E80/85
avec message d’invitation sur le visuel
Si l’IMPRESSA E80/85 est arrêtée et déjà froide, elle vous demande de procéder à un rinçage lorsque vous la remettez en marche. Une opération de rinçage se déroule automa­tiquement lorsque vous l’éteignez.
Mettez votre IMPRESSA E80/85 en marche avec l’interrupteur
MARCHE/ARRET (8).
CHAUFFE PRESSER
ENTRETIEN
Appuyez sur la touche de service (9).
Page 11
11
RINCE PRET
6.1 Rinçage de l’IMPRESSA E80/85 sans message d’invitation sur le visuel
Appuyez sur la touche de service (9) jusqu’à ce que
RINCER apparaisse.
Appuyez sur le Rotary-Switch (1). RINCE
7. Réglage de la quantité d’eau pour le café
L’indication en ML/OZ est une valeur indicative, qui peut différer de la quantité réelle.
Lorsque vous actionnez la touche de sélection 2 tasses (4), la machine utilise automatiquement deux fois plus d’eau.
Vous pouvez également modifier la quantité d’eau en cours de fonctionnement ou stopper la fourniture d’eau. Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que l’indication souhaitée en ML apparaisse sur le visuel.
La quantité d’eau peut être dosée par unités de 5 ML à l’aide du Rotary Switch (1).
PRETTournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que la quantité d’eau
souhaitée apparaisse sur le visuel:
Par exemple 120 ML
8. Prélèvement d’une tasse de café
Vous pouvez obtenir un café plus fort à volonté en appuyant à nouveau sur la touche de sélection 1 tasse pendant le broyage. Par exemple: en appuyant à trois reprises sur la touche de sélection 1 tasse , vous obtenez un café fort.
FORT
Vous pouvez obtenir 3 intensités différentes du café par simple pression sur une touche. Plus vous appuyez long­temps sur la touche de sélection 1 tasse (6), plus votre café est fort ( LEGER / NORMAL / FORT).
Vous pouvez régler la quantité d’eau souhaitée à l’aide du Rotary Switch (1) avant le prélèvement de café.
Vous pouvez interrompre prématurément le prélèvement en appuyant sur une touche quelconque de sélection de café.
Vous pouvez faire afficher la quantité d’eau utilisée pour le dernier prélèvement de café en appuyant sur le Rotary Switch (1).
PRET Mettez une tasse sous l’écoulement du café réglable en hauteur
(18).
Appuyez sur la touche de sélection 1 tasse (6) jusqu’à ce que
l’intensité souhaitée du café apparaisse sur le visuel.
Par exemple: LEGER 180 ML (la quantité d’eau sélectionnée pour le der-
nier prélèvement)
L’anneau lumineux (2) est allumé.En appuyant à nouveau sur le Rotary Switch (1), vous pouvez
sélectionner la quantité d’eau souhaitée:
Par exemple: 160 ML
F
Page 12
12
Par exemple: LEGERLa machine confectionne votre produit. PRET
9. Prélèvement de 2 tasses de café
Vous ne pouvez pas régler l’intensité du café lorsque vous prélevez 2 tasses. La machine confectionne automatiquement deux tasses de café léger.
Vous pouvez régler la quantité d’eau souhaitée à l’aide du Rotary Switch (1) avant le prélèvement de café. La valeur (ML) se réfère à 1 tasse.
Vous pouvez interrompre prématurément le prélèvement en appuyant sur une touche quelconque de sélection de café.
Vous pouvez faire afficher la quantité d’eau utilisée pour le dernier prélèvement en appuyant sur le Rotary Switch (1).
PRETMettez deux tasses sous l’écoulement du café réglable en hauteur
(18).
Appuyez sur la touche de sélection 2 tasses (4). 2 TASSES 120 ML (la quantité d’eau sélectionnée pour le der-
nier prélèvement)
L’anneau lumineux (2) est allumé.En appuyant à nouveau sur le Rotary Switch (1), vous pouvez
sélectionner la quantité d’eau souhaitée:
Par exemple: 210 ML 2 TASSESLa machine confectionne votre produit. PRET
10. Prélèvement de café prémoulu
N’utilisez en aucun cas du café instantané ou lyophilisé. Nous vous conseillons de toujours utiliser du café en grains fraîchement moulu ou du café prémoulu emballé sous vide. Ne mettez jamais plus de 2 portions dans l’entonnoir de remplissage, qui n’est pas fait pour recevoir de plus grandes quantités de poudre. Veillez à ne pas utiliser du café moulu trop fin car il risque d’obstruer le système, et le café ne s’écoule plus dans ce cas que goutte à goutte.
Si vous n’avez pas mis suffisamment de café moulu, le mes­sage «TROP PEU PREMOULU» apparaît sur le visuel. L’IMPRESSA E80/85 met fin à l’opération en cours et revient en attente pour le prélèvement de café.
Vous pouvez interrompre prématurément le prélèvement en appuyant sur une touche quelconque de sélection de café.
PRETMettez 1 ou 2 tasses sous l’écoulement du café réglable en
hauteur (18).
Ouvrez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café
prémoulu (12).
Appuyez sur la touche de sélection de café prémoulu. REMPLIR
PREMOULU
Mettez 1 ou 2 doseurs bien pleins de café prémoulu dans
l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu (12) (Fig.11) et refermez le couvercle.
Actionnez la touche de sélection souhaitée 1 tasse (6) ou
2 tasses (4).
120 ML (la quantité d’eau sélectionnée pour le der-
nier prélèvement)
L’anneau lumineux (2) est allumé.
Page 13
13
PREMOULUVous pouvez sélectionner la quantité d’eau souhaitée en ap-
puyant à nouveau sur le Rotary Switch (1):
Par exemple: 210 ML PREMOULULa machine confectionne votre produit. PRET
11. Prélèvement d’eau bouillante
Si vous n’effectuez aucun réglage à l’aide du Rotary Switch (1), vous prélevez automatiquement la même quantité d’eau que pour le dernier prélèvement.
Montez la buse remplaçable pour eau bouillante (Fig. 5) pour obtenir un bon écoulement de l’eau. Ne remplacez pas la buse remplaçable pour eau bouillante (17) directement après un prélèvement d’eau car elle est brûlante.
Il est possible que la buse gicle un peu au début du prélève­ment d’eau. Evitez tout contact direct avec la peau.
PRETMettez une tasse sous la buse remplaçable pour eau bouillante
(17).
Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (15)
(Fig.13).
L’anneau lumineux (2) est allumé.Par exemple 140 ML EAUSélectionnez la quantité d’eau souhaitée en tournant le Rotary
Switch (1).
Par exemple 200 ML EAU
Lorsque la machine a délivré la quantité d’eau souhaitée, le
message suivant apparaît sur le visuel:
FERM ROBFermez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (15). PRET
Il est possible qu’il s’écoule encore un peu d’eau avant la fermeture du robinet.
12. Prélèvement de vapeur
La buse pour mousse à 2 paliers (16) doit être nettoyée régu­lièrement pour un fonctionnement irréprochable. Saisissez la buse par ses extrémités inférieure et supérieure et dévissez-la (Fig. 18). Nettoyez soigneusement ces 3 pièces à l’eau courante.
Veillez à ce que la buse soit bien mise en place correctement. Si la buse est colmatée par des particules de lait ou si elle n’est pas montée correctement, elle risque d’être éjectée en cours de fonctionnement.
Montez la buse pour mousse à 2 paliers (Fig. 6), qui est jointe à votre Welcome Pack. Ne remplacez pas la buse pour mousse à 2 paliers (16) directement après un prélèvement de vapeur car elle est brûlante.
La vapeur peut servir pour réchauffer des liquides ou pour faire mousser du lait pour un cappuccino. Veillez à ce que la buse pour mousse à 2 paliers (16) se trouve bien en position supérieure pour réchauffer des liquides et en position infé­rieure pour la production de mousse.
Lorsque vous faites mousser du lait, il est inévitable, au début, qu’il s’échappe un peu d’eau. Cela ne vous empêche pas d’obtenir une mousse parfaite.
F
Page 14
14
Il est possible que la buse gicle un peu au début du prélève­ment de vapeur. Evitez également tout contact direct de la buse pour vapeur, qui est brûlante, avec la peau.
PRETMettez une tasse sous la buse pour mousse à 2 paliers (16) et
plongez la buse dans le lait que vous voulez faire mousser ou dans le liquide à réchauffer.
Appuyez sur la touche de présélection de vapeur (7). CHAUFFE VAPEUR
PRET
Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (15)
(Fig. 13) pour prélever de la vapeur.
L’anneau lumineux (2) est allumé.Vous pouvez régler la durée du prélèvement de vapeur en
tournant le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que la durée souhaitée en SEC apparaisse sur le visuel.
Par exemple 35 SECSi vous ne modifiez pas la durée du prélèvement de vapeur à
l’aide du Rotary Switch (1), la machine délivre la même quantité de vapeur que pour le dernier prélèvement.
Pendant le prélèvement de vapeur, le visuel indique
VAPEUR
Lorsque la quantité de vapeur sélectionnée à été délivrée, le
visuel indique FERM ROB
Fermez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (15). PRET
Il est possible que de la vapeur s’échappe encore avant la fermeture du robinet.
La fonction vapeur de la machine reste activée pendant 40 secondes. Cela signifie que pendant ces 40 secondes, vous pouvez prélever de la vapeur, interrompre le prélèvement et le relancer sans que la machine doive doive à nouveau venir à température. Lorsque cette durée s’est écoulée, vous devez appuyer à nouveau sur la touche de présélection de vapeur
(7) pour prélever de la vapeur.
13. Prélèvement de vapeur avec le Profi-Auto-Cappuccino (en option)
Le Profi-Auto-Cappuccino est disponible en option. Adres­sez-vous à votre détaillant.
13.1 Montage du Profi-Auto-Cappuccino sur
l’IMPRESSA E80/85
Démontez la buse remplaçable pour eau bouillante (Fig. 5) ou la
buse pour mousse à 2 paliers (Fig. 6).
Montez votre Profi-Auto-Cappuccino (Fig. 7).Enfoncez le petit tuyau d’un côté dans l’ouverture située derrière
le disque de sélection (Fig. 10).
Le conteneur de lait disponible en option permet d’aspirer le lait. Pour le raccorder, procédez comme décrit (voir Fig. 8).
13.2 Prélèvement de cappuccino et de lait chaud
avec le Profi-Auto-Cappuccino
Remplissez de lait le conteneur de lait ou plongez le petit tuyau
directement dans le lait.
Mettez une tasse sous le Profi-Auto-Cappuccino (Fig.8).Appuyez sur la touche de présélection de vapeur (7). CHAUFFE
Page 15
15
VAPEUR
PRET
Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (15)
(Fig. 13) pour prélever de la vapeur.
L’anneau lumineux (2) est allumé.Vous pouvez régler la durée du prélèvement de vapeur en
tournant le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que la durée souhaitée en SEC apparaisse sur le visuel.
Par exemple 35 SECSi vous ne modifiez pas la durée du prélèvement de vapeur à
l’aide du Rotary Switch (1), la machine délivre la même quantité de vapeur que pour le dernier prélèvement.
Pour un cappuccino, faites venir le levier de sélection (1) (Fig. 9)
dans la zone (2).
Pour du lait chaud, faites venir le levier de sélection (1) (Fig. 9)
dans la zone (3).
Mettez ensuite la tasse avec la mousse de lait pour le cappuccino
ou le lait chaud sous l’écoulement du café et prélevez le type de café souhaité.
13.3 Nettoyage du Profi-Auto-Cappuccino
Le Profi-Auto-Cappuccino doit être nettoyé après le prélève­ment.
Remplissez pour cela un récipient d’eau et plongez-y le petit
tuyau.
Prélevez de la vapeur jusqu’à ce que le mélange d’eau et de
vapeur qui s’écoule soit bien limpide.
Il peut éventuellement être nécessaire pour un nettoyage optimal
de démonter le Profi-Auto-Cappuccino et de bien rincer le réglage du débit à l’eau (Fig. 16 et Fig. 17).
Pour un nettoyage parfait, utilisez le produit de nettoyage JURA Auto Cappuccino, qui est en vente dans le commerce spécialisé. Le mode d’emploi vous trouvez sûr l’étiquette du détergent. Nous vous conseillons de procéder à ce nettoyage tous les jours.
14. Mise à l’arrêt de l’IMPRESSA E80/85
PRETArrêtez l’IMPRESSA E80/85 avec l’interrupteur MARCHE/-
ARRET (8).
RINCEL’opération de rinçage, qui se déroule automatiquement à la mi-
se à l’arrêt de la machine, démarre.
15. Programmation
L’IMPRESSA E80/85 est réglée en usine de façon à pouvoir prélever du café sans devoir la programmer spécialement. Pour obtenir un café entièrement à votre goût, vous pouvez néanmoins programmer individuellement différentes valeurs.
Les rubriques suivantes peuvent être programmées:
FiltreDureté de l’eauArômeArrêt aprèsPrélèvementsLangueML / OZRinçage
Touche de programmation (3) La touche de programmation (3) vous permet d’accéder au programme et de le quitter (les valeurs ne sont pas mémorisées).
F
Page 16
16
Rotary Switch
En le tournant, vous modifiez les valeurs réglées ou vous sélectionnez la rubrique de programmation suivante. En appuyant dessus, vous pouvez soit faire afficher des valeurs, soit mémoriser les valeurs sélectionnées.
15.1 Programmation Filtre
Veuillez vous reporter au chapitre 5.1 «Mise en place du filtre».
15.2 Programmation Dureté de l’eau
Veuillez vous reporter au chapitre 4 «Réglage de la dureté de l’eau»
15.3 Programmation Arôme INTENSE ou STANDARD
L’arôme est réglé en usine sur “Intense”. Vous pouvez égale­ment le régler sur “Standard” si vous le souhaitez.
PRETAppuyez sur la touche de programmation (3) jusqu’à ce que
FILTRE – apparaisse.
L’anneau lumineux (2) est allumé.Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à la rubrique de program-
mation Arôme.
AROMEAppuyez sur le Rotary Switch (1). INTENSETournez ensuite le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que le message
suivant apparaisse sur le visuel:
STANDARD
Pour valider le nouveau réglage de l’arôme, appuyez sur le
Rotary Switch (1).
AROMEAppuyez sur la touche de programmation (3) pour quitter le
mode programmation ou sélectionnez la rubrique de program­mation suivante avec le Rotary Switch (1).
PRET
15.4 Programmation Heure de mise hors tension automatique
Vous avez la possibilité de programmer l’heure à laquelle votre IMPRESSA E80/85 doit être mise hors tension. Sélec­tionnez une heure de 0.5 – 9 h ou —:— (heure de mise hors tension désactivée).
PRETAppuyez sur la touche de programmation (3) jusqu’à ce que
FILTRE apparaisse.
L’anneau lumineux (2) est allumé.Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à la rubrique de program-
mation ARRET AP
ARRET APAppuyez sur le Rotary Switch (1) pour accéder à la rubrique de
programmation Heure de mise hors tension ARRET AP
5.0 STDTournez le Rotary Switch (1) pour régler l’heure de mise hors
tension.
1.0 STDAppuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser la nouvelle
heure de mise hors tension.
ARRET AP
Page 17
17
Appuyez sur la touche de programmation (3) pour quitter le
mode programmation ou sélectionnez la rubrique de program­mation suivante avec le Rotary Switch (1).
PRET
15.5 Compte-tasses
Les produits suivants peuvent être sélectionnés: a) 1 tasse
b) 2 tasses c) café prémoulu
PRETAppuyez sur la touche de programmation (3) jusqu’à ce que
FILTRE – apparaisse.
L’anneau lumineux (2) est allumé.Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à la rubrique de program-
mation PRELEV
PRELEVAppuyez sur le Rotary Switch (1) pour accéder à la rubrique de
programmation PRELEV
Le total des prélèvements de café apparait sur le visuel.Par exemple 100Appuyez sur une des touches de sélection pour faire afficher
le nombre de prélèvements des différents produits (1 tasse , 2 tasses , PREMOULU).
Par exemple: appuyez sur la touche de sélection 1 tasse
20.
Lorsque vous avez obtenu les informations demandées, appuyez
sur le Rotary Switch (1).
PRELEV
Appuyez sur la touche de programmation (3) pour quitter le
mode programmation ou sélectionnez la rubrique de program­mation suivante avec le Rotary Switch (1).
PRET
15.6 Programmation Langue
PRETAppuyez sur la touche de programmation (3) jusqu’à ce que
FILTRE apparaisse.
L’anneau lumineux (3) est allumé.Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à la rubrique de program-
mation LANGUE.
LANGUEAppuyez sur le Rotary Switch (1) pour accéder à la rubrique de
programmation: LANGUE.
Tournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que la langue souhaitée
apparaisse sur le visuel.
Par exemple ENGLISHAppuyez sur le Rotary Switch (1) pour mémoriser la langue
sélectionnée.
LANGUAGEAppuyez sur la touche de programmation (3) pour quitter le
mode programmation ou sélectionnez la rubrique de program­mation suivante avec le Rotary Switch (1).
PRET
15.7 Millilitre/Ounce
Votre IMPRESSA E80/85 est réglée en usine sur une indication de la quantité d’eau en ML. Vous pouvez également la programmer sur OZ.
PRET
F
Page 18
18
Appuyez sur la touche de programmation (3) jusqu’à ce que
FILTRE – apparaisse.
L’anneau lumineux est allumé.Tournez le Rotary Switch jusqu’à la rubrique de programmation
ML / OZ.
ML / OZAppuyez sur le Rotary Switch (1). MLTournez le Rotary Switch (1) jusqu’à ce que le message
OZ apparaisse.
Appuyez sur le Rotary Switch (1) pour valider votre sélection. OZAppuyez sur la touche de programmation (3) pour quitter le
mode programmation ou sélectionnez la rubrique de program­mation suivante avec le Rotary Switch (1).
PRET
15.8 Rinçage à la mise à l’arrêt de la machine
Le rinçage de votre IMPRESSA E80/85 à la mise à l’arrêt est activé en usine. Il peut être désactivé dans des cas spéciaux. Pour plus d’informations, contactez le service après-vente de votre pays.
16. Service et entretien
16.1 Remplissage d’eau
REMPLIR
EAU
Plus aucun prélèvement n’est possible lorsque ce message apparaît. Dans ce cas, rajoutez de l’eau comme décrit au chapitre 2.3.
PRET
Le réservoir d’eau doit être rincé tous les jours et rempli d’eau fraîche. Ne mettez que de l’eau claire froide, et en aucun cas du lait, de l’eau minérale gazeuse ou d’autres liquides.
16.2 Evacuation du marc
VIDER
MARC
Lorsque ce message apparaît, plus aucun prélèvement n’est possible et le collecteur de tourteaux doit être vidé (Fig. 14).
Retirez la cuve de récupération en faisant attention car de l’eau
s’y est accumulée.
CUVE
MANQUE
Remettez la cuve vide et propre dans l’IMPRESSA E80/85. PRET
16.3 Cuve manquante
CUVE
MANQUE
Lorsque ce message apparaît, la cuve de récupération (21) n’est
pas dans la machine ou n’a pas été mise correctement en place.
Mettez la cuve de récupération (21) dans la machine. PRET
Page 19
19
16.4 Remplissage de grains
REMPLIR
GRAINS
Versez les grains dans le conteneur comme décrit au chapitre
2.4.
Le message REMPLIR GRAINS ne s’éteint qu’après un prélèvement de café.
Nous vous recommandons de nettoyer de temps à autre le conteneur de grains avec un chiffon sec avant de le remplir. Mettez l’IMPRESSA E80/85 hors tension pour cela.
16.5 Remplacement du filtre
Le filtre est épuisé après le prélèvement de 50 litres ou au bout de 2 mois. Lorsque l’IMPRESSA E80/85 est coupée du secteur, le temps qui s’écoule n’est pas mesuré. Lorsque le filtre doit être remplacé, la machine vous y invite sur le visuel.
Veuillez lire pour cela le chapitre 5.2 «Remplacement du filtre».
16.6 Recommandations générales pour le nettoyage
N’utilisez en aucun cas une éponge à gratter, des abrasifs ou des
produits caustiques pour nettoyer la machine.
Essuyez l’intérieur et l’extérieur du boîtier avec un chiffon doux,
légèrement humide.
Nettoyez la buse remplaçable pour eau bouillante (17) après
chaque utilisation.
Après avoir réchauffé du lait, prélevez un peu d’eau bouillante
afin de nettoyer la conduite de la buse pour mousse à 2 paliers (Fig. 18).
Vous pouvez démonter la buse pour mousse à 2 paliers pour un
nettoyage plus minutieux (Fig. 18).
Il est recommandé de rincer le réservoir d’eau tous les jours et
de le remplir d’eau fraîche.
En présence d’un dépôt calcaire visible dans le réservoir d’eau, vous pouvez le détartrer séparément avec un produit détartrant en vente dans le commerce. Sortez pour cela le réservoir de la machine (Fig. 4).
Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS plus, vous devez l’enlever avant de détartrer le réservoir.
16.7 Pour vider entièrement le système
L’IMPRESSA E80/85 doit être hors tension.
Cette opération est nécessaire pour protéger l’IMPRESSA E80/85 contre les dégâts causés par le gel pendant le trans­port.
Mettez un récipient sous la buse remplaçable pour eau bouillante
(17).
Appuyez sur la touche de présélection de vapeur (7) jusqu’à
ce que le message suivant apparaisse:
OUVR ROB VIDE FERM ROBL’IMPRESSA E80/85 s’arrête.
F
Page 20
20
17. Nettoyage de l’IMPRESSA E80/85 avec message d’invitation sur le visuel
L’IMPRESSA E80/85 doit être nettoyée au bout de 200 prélèvements ou de 80 rinçages à la mise en marche. Cela est signalé par le visuel. Vous pouvez continuer de prélever du café ou de l’eau bouillante et de la vapeur. Nous vous conseillons néanmoins de procéder au nettoyage (voir chapitre 17) dans les jours qui suivent.
Vous trouverez les pastilles de nettoyage JURA qui sont par­faitement adaptées au programme de nettoyage de votre IMPRESSA E80/85 chez votre détaillant habituel. Nous attirons votre attention sur le fait qu’une détérioration de la machine ainsi que la présence de résidus dans l’eau ne peuvent être exclus en cas d’utilisation de produits de net­toyage inadéquats.
Le programme de nettoyage ne doit pas être interrompu une fois lancé.
Il est conseillé de nettoyer l’entonnoir de remplissage pour café prémoulu après chaque programme de nettoyage (12).
NETTOYER APPAREIL / APPAREIL PRETAppuyez sur la touche de service (9): VIDER
CUVE
Videz la cuve. CUVE
MANQUE
Remettez la cuve en place correctement.Retirez la grille de récupération (20).
Mettez un récipient d’un demi-litre (Fig. 12) sous l’écoulement
du café réglable en hauteur (18).
PRESSER
SERVICE
Appuyez sur la touche de service (9): NETTOIE AJOUTER
PASTILLE
Mettez la pastille dans la machine (voir Fig. 15). PRESSER
SERVICE
Appuyez sur la touche de service (9). NETTOIE VIDER
CUVE
CUVE
MANQUE
PRETLe nettoyage est achevé.
17.1 Nettoyage de l’IMPRESSA E80/85 sans message d’invitation sur le visuel
Appuyez sur la touche de service (9) jusqu’à ce que
RINCER apparaisse.
Tournez le Rotary-Switch (1) jusqu’à ce que
NETTOYAGE apparaisse.
Appuyez sur le Rotary-Switch (1).Le programme “Nettoyage” est activé. Procédez ensuite comme
décrit au chapitre 17 partir de
VIDER CUVE
Page 21
21
18. Détartrage de l’IMPRESSA E80/85 avec message d’invitation sur le visuel
L’IMPRESSA E80/85 s’entartre à la longue. La quantité de tartre dépend de la dureté de l’eau utilisée. L’IMPRESSA E80/85 constate automatiquement la nécessité d’un détar­trage. Vous pouvez continuer de prélever du café ou de l’eau bouillante et de la vapeur. Nous vous conseillons néanmoins de procéder au détartrage (voir chapitre 18) dans les jours qui suivent.
Vous trouverez les pastilles de détartrage JURA qui sont parfaitement adaptées au programme de nettoyage de votre IMPRESSA E80/85 chez votre détaillant habituel. Nous attirons votre attention sur le fait qu’une détérioration de la machine ainsi que la présence de résidus dans l’eau ne peuvent être exclus en cas d’utilisation de produits de détar­trage inadéquats.
Lorsque l’IMPRESSA E80/85 doit être détartrée, cela est indiqué sur le visuel. Vous pouvez continuer de prélever du café ou de l’eau bouillante et de la vapeur et lancer plus tard le programme de détartrage.
Si vous utilisez des produits détartrants acides, éliminez immédiatement les éclaboussures et les gouttes qui sont tombées sur les surfaces fragiles comme la pierre naturelle ou le bois, ou prenez les précautions nécessaires.
Attendez toujours que le réservoir se soit entièrement vidé et que le détartrant ait traversé le système. Ne rajoutez jamais de détartrant.
APPAREIL ENTARTRE / APPAREIL PRETAppuyez sur la touche de service (9): VIDER
CUVE
Videz la cuve. CUVE
MANQUE
Remettez la cuve en place correctement. AJOUTER
PRODUIT
Dissolvez entièrement dans un récipient les 3 pastilles dans 0,5 litre d’eau et versez le mélange dans le réservoir d’eau. Remettez le réservoir d’eau dans la machine.
AJOUTER
PRODUIT OUVR ROB
Mettez un récipient de taille suffisante sous la buse remplaçable
pour eau bouillante (17).
Ouvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (15)
(Fig. 13).
DETARTRE FERM ROBFermez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante
(15).
DETARTRE VIDER
CUVE
Videz la cuve.
F
Page 22
22
CUVE
MANQUE
Remettez la cuve en place correctement. REMPLIR
EAU
Rincez bien le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau fraîche du robinet. Remettez-le ensuite dans l’IMPRESSA E80/85.
OUVR ROBOuvrez le robinet de prélèvement de vapeur / eau bouillante (15)
(Fig. 13).
DETARTRE FERM ROBLorsque vous avez refermé le robinet de prélèvement de vapeur /
eau bouillante (15), le message suivant apparaît sur le visuel:
DETARTRE VIDER
CUVE
Videz la cuve. CUVE
MANQUE
Remettez la cuve en place correctement. PRESSER
SERVICE
Appuyez sur la touche de service (9). RINCE PRETLe détartrage est achevé.
18.1 Détartrage de l’IMPRESSA E80/85 sans message d’invitation sur le visuel
Appuyez sur la touche de service (9) jusqu’à ce que
RINCER apparaisse.
Tournez le Rotary-Switch (1) jusqu’à ce que
DETARTRAGE apparaisse.
Appuyez sur le Rotary-Switch (1).Le programme “Détartrage” est activé. Procédez ensuite comme
décrit au chapitre 18 à partir de
VIDER CUVE.
19. Elimination
A la fin de la phase d’utilisation, l’IMPRESSA E80/85 doit être remise au détaillant ou à un point de service après-vente JURA, ou renvoyée directement à JURA Elektroapparate AG, qui se chargera de l’élimination ou du recyclage.
Page 23
23
20. Conseils pour l’obtention d’un café parfait
Ecoulement du café réglable en hauteur (18)
Vous pouvez adapter la hauteur de l’écoulement à la taille de vos tasses (Fig. 3).
Mouture
Veuillez vous reporter au chapitre 2.5 «Réglage du broyeur»
Préchauffage des tasses
Vous pouvez chauffer les tasses à l’aide de la buse pour eau bouillante ou vapeur. Plus un café est petit, plus il est important de chauffer la tasse.
Sucre et crème
Le café perd de sa chaleur lorsqu’on le remue avec une cuiller. L’adjonction de crème ou de lait venant du réfrigérateur abaisse sensiblement la température du café.
F
Page 24
24
21. Signalisations sur le visuel
Cause Remède
REMPLIR EAU Le réservoir d’eau est vide. Remplir le réservoir d’eau.
Le flotteur est défectueux. Rincer le réservoir d’eau ou le détartrer.
REMPLIR GRAINS Le conteneur de grains est vide. Rajouter des grains.
L’affichage ne s’éteint pas bien que l’on ait Prélever une tasse de café. L’affichage rajouté des grains. ne s’éteint qu’après un prélèvement de café.
VIDER MARC Le collecteur de tourteaux est plein. Vider le collecteur de tourteaux.
La cuve a été remise en place trop vite après Attendre env. 10 secondes avant de remettre avoir été vidée. la cuve dans la machine.
CUVE MANQUE La cuve de récupération n’est pas dans La mettre en place correctement.
la machine ou n’a pas été mise correctement en place.
APPAREIL NETTOYER / La machine doit être nettoyée. Procéder à une opération de nettoyage (chapitre 17). APPAREIL PRET
APPAREIL ENTARTRE / La machine doit être détartrée. Procéder à une opération de détartrage (chapitre 18). APPAREIL PRET
CHANGER FILTRE / Le filtre est épuisé. Remplacer le filtre (chapitre 5.2). APPAREIL PRET
PANNE Panne générale de la machine - Mettre la machine hors tension.
- La débrancher du secteur.
- Rebrancher l’IMPRESSA E80/85 sur le secteur.
- Remettre l’IMPRESSA E80/85 en marche.
- Faire contrôler l’IMPRESSA E80/85 par le service après-vente JURA.
Page 25
25
22. Problèmes de fonctionnement
Problème Cause Remède
Fonctionnement bruyant du broyeur Présence d’un corps étranger dans Il reste possible de prélever du café prémoulu.
le broyeur. Faire contrôler l’IMPRESSA E80/85 par le service
après-vente JURA.
Quantité insuffisante de Buse pour mousse à 2 paliers obstruée. Nettoyer la buse pour mousse à 2 paliers. mousse avec du lait
Position incorrecte de la buse. Prélever de la vapeur (chapitre 12) pour mousse à 2 paliers
Le café ne s’écoule que Mouture trop fine. Régler le broyeur sur une mouture plus grossière. goutte à goutte.
Café prémoulu trop fin. Utiliser un café prémoulu plus grossier.
L'affichage peut être perturbé par des influences électromagnétiques à haute fréquence. Un prélèvement de café reste possible à tout moment.
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, veuillez vous adresser à votre détaillant habituel ou directement à JURA Elektro­apparate AG.
F
Page 26
26
23. Remarques d’ordre juridique
Le présent mode d’emploi renferme toutes informations néces­saires pour une mise en service, une utilisation et un entretien cor­rects de la machine. Seules la connaissance et l’observation exactes des indications figurant dans ce mode d’emploi vous permettront de faire fonction­ner et d’entretenir cette machine dans des conditions de sécurité optimales. Il est impossible de tenir compte de toutes les situations imagi­nables dans le présent mode d’emploi. Cette machine est destinée à un usage privé dans le secteur ménager. Nous attirons par ailleurs votre attention sur le fait que le contenu du présent mode d’emploi n’est pas partie intégrante d’accords, engagements ou rapports juridiques passés ou présents, et ne saurait donc modifier de tels accords, engagements ou rapports. Toutes les obligations incombant à JURA Elektroapparate AG découlent du contrat de vente conclu lors de l’acquisition de la machine, où figurent également les clauses intégrales, et seules valables, de garantie. Cette garantie contractuelle n’est ni élargie ni restreinte par le présent mode d’emploi. Le présent mode d’emploi renferme des informations protégées par copyright. Toute photocopie ou traduction dans une autre langue sans l’autorisation écrite préalable de JURA Elektroapparate AG est interdite.
24. Caractéristiques techniques
Tension: 230V AC
Puissance: 1450 W
Fusible: 10 A
Symbole de sécurité:
Consommation d’énergie en veille: env. 2,6 Wh
Consommation d’énergie en mode prélèvement de café: env. 11 Wh
Pression statique de pompe: max. 15 bar
Réservoir d’eau: 1,9 litre
Capacité conteneur grains: 200 g
Contenance collecteur tourteaux: max. 16 portions
Longueur du câble: env. 1,1 m
Poids: 8,6 kg
Dimensions (LxHxP): 28x34,5 x42 cm
Cette machine est conforme aux directives CEE suivantes: 73/23/ CEE du 19/02/1973 «Directive basse tension» à l’inclusion
de la directive de modification 93/336/ CEE. 89/336/CEE du 03/05/1989 «Directive CEM» à l’inclusion de la
directive de modification 92/31/ CEE.
Loading...