Jura IMPRESSA E80, IMPRESSA E85 User manual

Page 1
2
I. Важная информация для потребителей
Благодарим Вас за приобретение продукции компании Jura (кофемашины модельного ряда Impressa).
Перед первым включением внимательно изучите настоя­щее руководство по эксплуатации и храните его для даль­нейших консультаций.
Для получения более подробной информации и при воз­никновении неисправностей, не описанных в настоящем руководстве, обращайтесь непосредственно к авторизован­ному дилеру компании Jura.
II. Меры предосторожности II.I Предупреждение
Не разрешайте детям без присмотра пользоваться маши-
ной во избежание возникновения опасностей, связанных с эксплуатацией электрических частей машины
Перед эксплуатацией машины внимательно прочитайте
настоящую инструкцию
Никогда не используйте неисправную машину или маши-
ну с поврежденным кабелем
Никогда не погружайте машину в воду
III. Меры безопасности
Не оставляйте машину под дождем, снегом, на морозе и
не эксплуатируйте ее мокрыми руками
Установите Вашу машину на ровную поверхность. Нельзя
устанавливать машину на теплую или горячую поверх­ность. Устанавливайте ее на высоту, недоступную для де­тей и домашних животных
Выключайте машину из сети, если Вы планируете не экс-
плуатировать ее длительное время
Перед чисткой машины всегда выключайте ее из сети
При отключении машины из сети не тяните за провод
Никогда не ремонтируйте и не вскрывайте машину само-
стоятельно. Ремонт должен производится только в про­фессиональных сервисных центрах с использованием запчастей фирмы Jura
Машина включается в сеть посредством электрического
кабеля
Не загружайте машину или ее запчасти в посудомоечную
машину
Во избежание перегрева эксплуатируйте машину со сво-
бодным доступом воздуха
При использовании декальцинирующей жидкости убеди-
тесь, что ее капли не попадают на каменные и деревян­ные поверхности
Обозначения:
= Важно = Примечание = Предупреждение
Page 2
23
E80 E85
Содержание
Impressa E80/85
1. Меры безопасности.................................................... 26
1.1 Предупреждения ................................................ 26
1.2 Меры предосторожности.................................... 26
2. Подготовка машины к работе ..................................... 26
2.1 Проверка напряжения сети ................................ 26
2.2 Проверка предохранителя цепи электропитания...26
2.3 Заполнение машины водой................................. 27
2.4 Заполнение бункера для кофе в зернах ............. 27
2.5 Регулировка кофемолки..................................... 27
3. Первый запуск машины.............................................. 27
4. Настройка машины по степени жесткости воды ......... 28
5. Установка фильтра Claris........................................... 29
5.1 Установка фильтра............................................ 29
5.2 Замена фильтра по требованию машины............ 29
5.3 Произвольная замена фильтра........................... 30
6. Промывка кофемашины
Impressa E80/85 .............. 30
6.1 Произвольная промывка машины ....................... 30
7. Регулирование количества воды для приготовления
кофе ......................................................................... 30
8. Приготовление одной чашки кофе............................... 31
9. Приготовление двух чашек кофе ................................ 31
10. Использование молотого кофе.................................... 32
11 Подача горячей воды ................................................. 33
12. Подача пара............................................................... 33
13 Система Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte ................. 34
13.1 Установка системы Profi-Auto-Cappuccino/
Caffe Latte ....................................................... 34
13.2 Взбивание молока с помощью системы
Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte ..................... 34
13.3 Чистка системы
Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte ..................... 35
14. Отключение кофемашины Impressa E80/85 ............ 35
15 Программирование ..................................................... 35
15.1 Программирование установки фильтра.............. 35
15.2 Настройка машины по степени жесткости воды .. 36
15.3 Программирование аромата кофе...................... 36
15.4 Программирование времени автоматического
отключения ...................................................... 36
15.5 Счетчик количества приготовленных чашек ...... 37
15.6 Программирование языка диалога..................... 37
15.7 Программирование единицы измерения
количества воды на порцию кофе (ml/oz) ......... 38
15.8 Отключение операции промывки ....................... 38
16 Техническое обслуживание кофемашины ................... 38
16.1 Наполнение бункера для воды .......................... 38
16.2 Опорожнение контейнера для отходов кофе ....... 38
16.3 Отсутствие поддона для слива.......................... 39
16.4 Наполнение бункера для кофейных зерен ......... 39
16.5 Замена фильтра ............................................... 39
16.6 Общие инструкции по чистке кофемашины ....... 39
16.7 Опустошение гидравлической системы ............. 40
17 Чистка гидросистемы после появления
соответствующего требования на дисплее.................. 40
17.1 Произвольная чистка гидросистемы.................. 41
18 Программа удаления накипи после появления
соответствующего требования на дисплее.................. 41
18.1 Произвольная очистка кофемашины от накипи ... 42
19 Аварийные сообщения................................................ 43
20 Возможные проблемы ................................................ 44
21 Юридическая информация .......................................... 45
22 Технические характеристики...................................... 45
Page 3
24
Элементы управления
1 Поворотный переключатель 2 Кольцевой световой индикатор 3 Клавиша программирования 4 Клавиша приготовления двух чашек кофе 5 Клавиша выбора режима приготовления
кофе при использовании молотого кофе 6 Клавиша приготовления одной чашки
кофе 7 Клавиша предварительной установки
программы подачи пара 8 Клавиша «ВКЛЮЧЕНО/ВЫКЛЮЧЕНО» 9 Клавиша обслуживания 10 Экран диалогового дисплея 11 Бункер для воды с ручкой 12 Воронка для молотого кофе 13 Крышка бункера для кофейных зерен 14 Крышка для сохранения аромата кофе 15 Кран для подачи пара/горячей воды 16 Cменная насадка подачи пара/взбивания
(рис. 6)
17 Cменная насадка подачи горячей воды
(рис. 5) 18 Регулируемый по высоте дозатор кофе 19 Контейнер для кофейных отходов 20 Решетка поддона для слива 21 Поддон для слива
1
2
4
3
6
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16/17
19
18
21
20
Page 4
25
E80 E85
Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5
Рис. 6 Рис. 7 Рис. 8 Рис. 9 Рис.10
Рис.11 Рис.12 Рис.13 Рис.14 Рис.15
Рис.16 Рис.17
Рис.18
1
2
3
Page 5
26
Важная информация
Благодарим Вас за приобретение кофемашины Impressa. Перед первым включением новой кофемашины тщательно
изучите настоящее руководство по ее использованию и хра­ните его для будущих консультаций.
Для получения более подробной информации и при воз­никновении неисправностей, не описанных в настоящем руководстве, обращайтесь непосредственно к авторизован­ному дилеру.
1. Меры безопасности
1.1 Предупреждения
Дети не осознают всей опасности при пользовании элек-
трическими приборами, по этой причине они должны постоянно быть в поле Вашего зрения.
К эксплуатации кофемашины можно приступать только
после тщательного изучения данной инструкции.
Категорически запрещается использовать неисправную
кофемашину или машину с поврежденным кабелем пита­ния.
Категорически запрещается погружать кофемашину в воду.
1.2 Меры предосторожности
Запрещается подвергать кофемашину воздействию атмо-
сферных осадков (дождь, снег, иней), а также прикасаться к ней влажными руками.
Машина должна устанавливаться на устойчивую горизон-
тальную поверхность. Категорически запрещается разме­щать кофемашину на горячих и теплых поверхностях.
На период длительного бездействя (отпуск и т.п.) маши-
на должна отключаться от электросети.
Всегда отключайте кофемашину от сети перед чисткой
машины.
При отключении кофемашины категорически запреща-
ется тянуть кабель питания или саму машину.
Запрещается вскрывать и ремонтировать машину само-
стоятельно. Любой ремонт должен выполняться автори­зованным техническим персоналом с использованием за­водских запасных частей и принадлежностей.
Кофемашина подключается к электросети с помощью
электрокабеля. Кабель питания должен прокладываться таким образом, чтобы не мешать проходу людей. Обес­печьте установку машины в недоступном для детей и до­машних животных месте.
Категорически запрещается мыть кофемашину или ее
отдельные части в посудомоечных машинах.
На месте установки машины должна быть обеспечена
надлежащая циркуляция воздуха, предотвращающая ее перегрев.
2. Подготовка машины к работе
2.1 Проверка напряжения сети
Кофемашина IMPRESSA E 80/85 имеет заводскую настрой­ку на определенное напряжение электросети. Проверьте, чтобы напряжение местной электросети соответствовало величине, указанной на заводской табличке, расположен­ной на нижней стороне кофемашины IMPRESSA E 80/85.
2.2 Проверка предохранителя цепи электропитания
Кофемашина IMPRESSA E 80/85 рассчитана на мак­симальный рабочий ток 10А. Проверьте, чтобы предо­хранитель цепи электропитания имел достаточную мощность
Page 6
27
E80 E85
2.3 Заполнение машины водой
Используйте только свежую холодную воду. Категори­чески запрещается наполнять машину молоком, ми­неральной водой и прочими жидкостями.
Снимите бункер для воды и тщательно промойте его про-
точной холодной водой из под крана (рис. 4).
После этого заполните бункер водой и установите его в
кофемашину. Проверьте правильность установки и за­крепления бункера для воды.
2.4 Заполнение бункера для кофе в зернах
Чтобы продлить срок службы и избежать возможного повреждения машины, обратите внимание, что кофе­молка кофемашины фирмы JURA не подходит для ко­фейных зерен, обработанных в течение или после об­жаривания какими-либо добавками (например, с са­харом). Такая кофейная смесь может повредить кофе­молку. Ремонт, вызванный повреждением машины при использовании подобного рода смесей, не попа­дает под действие гарантии.
Откройте крышку бункера (13) и снимите крышку (14).
Прочистите бункер для зерен, удалите из него посторон-
ние предметы.
Засыпьте в бункер кофейные зерна и закройте крышку.
2.5 Регулировка кофемолки
Отрегулируйте степень помола кофе. Мы рекомендуем следующее:
Для слабо обжаренного кофе (светлые зерна) мелкий
помол (чем выше степень помола, тем меньше размер крупинок).
Для сильно обжаренного кофе (темные зерна)
крупный помол (чем ниже степень помола, тем больше размер крупинок).
Регулировка степени помола может выполняться только в процессе работы кофемолки.
Откройте крышку бункера (13) для кофейных зерен и
снимите крышку (14).
Для регулировки степени помола поверните регулятор
(рис. 2) в нужное положение.
3. Первый запуск машины
Перед первым запуском или после обслуживания сис­тему необходимо наполнить. Наполнение системы ра­ботает нормально только в том случае, если отсутству­ет фильтр. Пожалуйста, не устанавливайте фильтр до того, как система наполнится и появится сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Засыпьте кофейные зерна в бункер для зерен (13).
Включите кофемашину, нажав клавишу (8).
Сообщение на дисплее: SPRACHE
DEUTSCH
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поверните переключатель (1), чтобы выбрать нужный
язык на дисплее.
Например: сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык)
ENGLISH (английский)
Подтвердите ваш выбор, нажав на переключатель (1).
Сообщение на дисплее: FILL
WATER (залейте воду)
Наполните бункер для воды (11) свежей водой.
Page 7
28
Сообщение на дисплее: OPEN TAP (откройте кран)
Поставьте пустую чашку под сменную насадку подачи го-
рячей воды (17).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (15) (рис.
13).
Сообщение на дисплее: FILLING
SYSTEM (наполнение системы)
Сообщение на дисплее: SHUT TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (15).
Сообщение на дисплее: HEATING (нагревание).
Сообщение на дисплее: PRESS
RINSE (нажмите: промывку).
Нажмите клавишу обслуживания (9).
Машина выполняет соответствующую операцию.
Сообщение на дисплее: RINSING (идет промывка маши-
ны).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Если на дисплее появляется сообщение BEANS FILL (наполните бункер для зерен), снова нажмите клавишу приготовления чашки кофе. Кофемолка была пуста.
Чтобы кофе получился с пенкой, отрегулируйте высоту дозатора кофе (18) по размеру вашей чашки (рис. 3).
4. Настройка машины по степени жесткости воды
Вода в кофемашине подвергается нагреву. В результате этого при использовании обычной воды на внутрен­них стенках гидравлической системы происходит отложение накипи. Поэтому перед первым запуском машины и в начальный период ее эксплуатации необ-
ходимо установить и контролировать степень жесткос­ти используемой воды. Для этого используются тест­полоски, входящие в комплект поставки кофемашины.
1 оG = 1.79 оF (1 оG — немецкий градус, 1 оF – французский градус жесткости воды).
В кофемашине предусмотрена настройка на один из 5­ти уровней жесткости воды.
Выводимая в процессе настройки на дисплей машины информация означает следующее:
LEVEL — Функция учета жесткости воды отключена LEVEL 1 Степень жесткости воды от 1 до 7
о
G
(1.79 - 12.53 oF)
LEVEL 2 Степень жесткости воды 8 - 15
о
G
(14.32 - 26.85 oF)
LEVEL 3 Степень жесткости воды 16 - 23
о
G
(28.64 - 41.14 oF)
LEVEL 4 Степень жесткости воды 24 - 30
о
G
(42.96 - 53.7 oF)
На заводе-изготовителе кофемашина настроена на уровень жесткости LEVEL 3. Изменить заводскую настройку Вы може­те самостоятельно. Осуществляется это следующим образом:
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Нажмите клавишу программирования (3).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Сообщение на дисплее: FILTER - (фильтр).
Поворачивайте переключатель (1), пока не появится со-
общение на дисплее: HARDNESS (степень жесткости).
Теперь нажмите переключатель (1) для запуска режима
программирования.
Page 8
29
E80 E85
Сообщение на дисплее: LEVEL 3
Поверните переключатель (1), чтобы установить требуе-
мую степень жесткости.
Например, сообщение на дисплее: LEVEL 4.
Нажмите переключатель (1) для подтверждения требуе-
мой степени жесткости.
Сообщение на дисплее: HARDNESS (степень жесткости).
Нажмите клавишу (3) для выхода из режима програм-
мирования
Сообщение на дисплее: READY (Готова к работе).
5. Установка фильтра Claris
При правильной активации в программе установки фильтра Claris проводить декальцинацию кофемаши­ны не потребуется. Более подробную информацию о данных фильтрах можно найти в издании «Claris. Отложение известковой накипи. Смягчение воды в кофемашинах».
5.1 Установка фильтра
Поднимите держатель фильтра. Вставьте фильтр в бункер
для воды (11), слегка надавив на него (рис. 1).
Верните держатель фильтра в исходное положение до
фиксирующего щелчка.
Наполните бункер (11) свежей холодной водой из-под
крана и установите бункер в машину.
Нажмите клавишу программирования (3), загорится
индикаторное кольцо (2).
Сообщение на дисплее: FILTER
Нажмите на переключатель (1) для запуска режима про-
граммирования.
Сообщение на дисплее: NO - (нет).
Поворачивайте переключатель (1), пока на дисплее не
появится сообщение: YES - (да).
Нажмите на переключатель (1), чтобы активировать на-
личие фильтра.
Сообщение на дисплее: INSERT (установка)
OPEN TAP (откройте кран).
Установите под насадку для подачи горячей воды (17) до-
статочно большую емкость (около 1 литра).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (15) (рис.
13).
Сообщение на дисплее: RINSING
FILTER (идет промывка фильтра).
Сообщение на дисплее: SHUT TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (15), теперь
кофемашина будет нагреваться до температуры приготов­ления кофе.
Сообщение на дисплее: HEATING (нагревание).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Теперь фильтр установлен. В режиме программирова­ния функция настройки машины на жесткость воды больше не будет отображаться на дисплее.
5.2 Замена фильтра по требованию машины
После подачи 50 литров воды или по истечении 2 ме­сяцев работы кофемашины фильтр нужно менять. Со­общение о необходимости замены фильтра будет ото­бражено на дисплее.
Сообщение на дисплее: CHANGE FILTER / MACHINE
READY (смените фильтр / машина готова).
Page 9
30
Нажмите клавишу обслуживания (9).
Сообщение на дисплее: REPLACE (заменить)
OPEN TAP (откройте кран).
Выньте бункер для воды (11) из машины и опустошите
его.
Отогните держатель фильтра. Вставьте новый фильтр в
бункер для воды (11), прилагая небольшое усилие (рис. 1).
Верните держатель фильтра в исходное положение до
фиксирующего щелчка.
Наполните бункер для воды (11) свежей холодной водой
из-под крана и установите бункер в машину.
Установите под насадку для подачи горячей воды (17)
достаточно большую емкость (около 1 литра) и откройте кран для подачи пара/горячей воды (15) (рис. 13).
Сообщение на дисплее: RINSING
FILTER (идет промывка фильтра).
Сообщение на дисплее: SHUT TAP (закройте кран).
Сообщение на дисплее: HEATING (нагревание).
Сообщение на экране: READY (готова к работе).
5.3 Произвольная замена фильтра
Промывка, чистка, декальцинация и замена фильтра может производиться и без соответствующего требования, появля­ющегося на дисплее машины.
Нажмите клавишу обслуживания (9) и удерживайте ее,
пока на дисплее не появится сообщение: RINSING ( про­мывка машины).
Поворачивайте переключатель (1), пока на дисплее не
появится сообщение: FILTER (фильтр).
Нажмите на переключатель (1).
Активируется программа «Замена фильтра». Теперь выпол-
ните действия, описанные в главе 5.2. после сообщения:
REPLACE (заменить) OPEN TAP (откройте кран).
6. Промывка кофемашины IMPRESSA Е80/85
После отключения машины, когда она уже остыла, опера­ция промывки начинается при ее следующем включении. При выключении машины автоматически начинается ее промывка.
Включите кофемашину клавишей (8).
Сообщение на дисплее HEATING (нагревание).
Сообщениена дисплее PRESS (нажать)
RINSE (промыть).
Нажмите клавишу обслуживания (9).
Сообщение на дисплее: RINSE (идет промывка).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
6.1 Произвольная промывка машины
Нажмите клавишу для очистки системы (9) и удержи-
вайте ее до появления на дисплее сообщения: RINSE (промыть)
Нажмите на переключатель (1).
Сообщение на дисплее: RINSE (промывка).
7. Регулирование количества воды для приготовления кофе
Указанная в миллилитрах или унциях величина явля­ется величиной рекомендуемой и может отличаться от действительной величины.
Page 10
31
E80 E85
Если Вы нажмете на клавишу для приготовления двух чашек кофе , количество воды, необходимое для при­готовления одной чашки, удваивается автоматически.
Вы можете изменить количество воды, наливаемой в чашку или остановить процесс приготовления. Пово­рачивайте переключатель (1) до тех пор, пока на дис­плее не высветиться требуемое количество в миллили­трах.
Вы можете регулировать количество воды с шагом в 5 мл, используя переключатель (1).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Поворачивайте переключатель (1), пока требуемое коли-
чество воды не высветится на дисплее.
Например, сообщение на дисплее: 120 ML.
8. Приготовление одной чашки кофе
Вы можете увеличить крепость кофе в любое время в про­цессе работы кофемолки, снова нажимая клавишу (6).
Например, нажмите клавишу (6) три раза, чтобы полу­чить крепкий кофе.
Сообщение на дисплее: STRONG (крепкий).
Нажимая клавишу, Вы можете выбрать три степени крепости кофе. Чем дольше Вы удерживаете клавишу
(6), тем крепче становится кофе (Сообщение на дисплее: MILD (слабый) / NORMAL (обычный) / STRONG (крепкий)).
Вы можете регулировать количество воды перед на­полнением чашки, используя переключатель (1).
Вы можете остановить операцию приготовления, ис­пользуя новую клавишу приготовления кофе.
Вы можете проверить количество воды использован­ной при предыдущем приготовлении, нажимая на пе­реключатель (1).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Поставьте чашку под дозатор кофе (18).
Нажмите клавишу приготовления одной чашки кофе
(6) до появления соответствующего сообщения крепости.
Например, сообщение на дисплее: MILD (слабый).
Сообщение на дисплее: 180 ML (количество воды
последнего приготовления).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поверните переключатель (1), чтобы выбрать желаемое
количество воды.
Например, сообщение на дисплее: 160 ML.
Например, сообщение на дисплее: MILD (слабый).
Ваш кофе готовится.
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
9. Приготовление двух чашек кофе
При приготовлении двух чашек кофе, выбор крепости кофе невозможен. Вы можете приготовить две чашки кофе автоматически.
Вы можете отрегулировать количество воды перед на­чалом приготовления с помощью переключателя (1). Устанавливаемое количество (ml) относится к количе­ству одной чашки.
Вы можете остановить процесс нажатием одной из клавиши приготовленя кофе.
Page 11
32
Вы можете проверить количество воды предыдущего приготовления, нажимая на переключатель (1).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Поставьте две чашки под дозатор кофе (18).
Нажмите клавишу приготовления двух чашек кофе .
Сообщение на дисплее: 2 CUPS (2 чашки).
Сообщение на дисплее: 120 ML (количество воды, ис-
пользуемое при предыдущем приготовлении).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поверните переключатель (1), чтобы выбрать желаемое
количество воды.
Например: сообщение на дисплее: 210 ML.
Сообщение на дисплее: 2 CUPS (2 чашки).
Ваш кофе готовится.
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
10. Использование молотого кофе
Категорически запрещается использовать раствори­мый кофе и кофе быстрого приготовления. Рекомен­дуется использовать только молотый кофе из свежих кофейных зерен или кофе эспрессо- помола в вакуум­ных упаковках. Запрещается засыпать в кофемашину более 2-х порций молотого кофе. Воронка для молото­го кофе не предназначена для его хранения. Прове­ряйте, чтобы используемый Вами кофе имел не слиш­ком высокую степень помола. Использование кофе мелкого помола может привести к засорению систе­мы. В этом случае подача кофе из дозатора кофе будет осуществляться отдельными каплями.
Если Вы засыпали недостаточно молотого кофе, на дисплее появится сообщение: NOT ENOUGH POWDER (недостаточно порошка). Кофемашина остановит операцию приготовления и вернется к ре­жиму готовности.
Операцию приготовления кофе можно остановить в лю­бую минуту, нажав на любую клавишу приготовления.
Сообщение на диcплее: READY (готова к работе).
Поставьте одну или две чашки под дозатор кофе (18).
Откройте воронку для молотого кофе (12).
Нажмите клавишу выбора режима приготовления при
использовании молотого кофе (5).
Сообщение на дисплее: FILL
POWDER (засыпьте молотый кофе).
Насыпьте одну или две полных ложки молотого кофе в
воронку (12) (рис. 11) и закройте крышку.
Нажмите клавишу приготовления одной (6) или двух
(4) чашек кофе.
Сообщение на дисплее: 120 ML (количество воды при
предыдущем приготовлении).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Сообщение на дисплее: POWDER (молотый кофе).
Ваш кофе готовится.
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Поверните переключатель (1), чтобы установить
желаемое количество воды.
Например: сообщение на дисплее: 210 ML.
Page 12
33
E80 E85
11. Подача горячей воды
Если Вы не изменили установку с помощью вращаю­щегося переключателя (1), автоматически будет пода­ваться количество воды, используемое при предыду­щем приготовлении.
Установите сменную насадку для подачи горячей воды (рис. 5), которая обеспечит необходимый поток во­ды.Не производите смену насадки для подачи горячей воды (17) сразу после раздачи горячей воды, так как в ходе этого процесса насадка сильно нагревается.
Во время подачи горячая вода может разбрызгиваться. Избегайте попадания горячих брызг на кожу!
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Поставьте чашку под сменную насадку подачи горячей
воды (17).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (15) (рис. 13).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Например, сообщение на дисплее: 140 ML.
Сообщение на дисплее: WATER (вода).
Отрегулируйте требуемое количество воды, поворачивая
переключатель (1).
Например, сообщение на дисплее: 200 ML.
Сообщение на дисплее: WATER (вода).
Если требуемое количество воды получено, на дисплее
появится соответствующее сообщение.
Сообщение на дисплее: SHUT TAP (закрыть кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (15).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Перед появлением сообщения: SHUT TAP (закройте кран) может произойти утечка воды из системы.
12. Подача пара
Установите насадку подачи пара/взбивания (рис. 6). Насадка имеется в комплекте принадлежностей кофема­шины. Не меняйте насадку (16) сразу после подачи пара, так как она в процессе подачи сильно нагревается.
Пар можно использовать для нагревания различных жидкостей и взбивания молока для каппучино. При нагревании жидкостей насадка подачи пара/взбива­ния (16) должна быть сдвинута до упора вверх, а при взбивании — до упора вниз.
Перед выходом пара во время взбивания из системы может выходить небольшое количество воды. Это ни­как не влияет на конечный результат, например, при взбивании молока.
В начальный момент подачи могут образовываться брызги горячей воды. Насадка в ходе подачи пара сильно нагревается. Избегайте прямых контактов Вашей кожи с горячими жидкостями!
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Поставьте чашку под насадку подачи пара/взбивания (16)
и погрузите насадку в молоко или в нагреваемую жид­кость.
Нажмите клавишу предварительной установки програм-
мы подачи пара (7).
Сообщение на дисплее: HEATING (нагревание).
Сообщение на дисплее: STEAM (пар).
Чтобы подать пар, откройте кран для подачи пара/горя-
чей воды (15) (рис. 13).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Page 13
34
Вы можете отрегулировать время подачи пара, поворачи-
вая переключатель (1), пока требуемое количество секунд не высветится на дисплее.
Например, сообщение на дисплее: 35 SEC.
Если Вы не меняли с помощью поворота переключателя
значение, установленное прежде, машина использует его автоматически.
Во время подачи пара на дисплее появится сообщение:
STEAM (пар).
Когда Вы получите нужное Вам количество пара, на дис-
плее появится сообщение: SHUT TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (15).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Перед появлением сообщения: SHUT TAP (закройте кран) может произойти утечка воды из системы.
Машина готова для подачи пара каждые 40 секунд, т.е. в течение этого времени вы можете подавать пар, ос­тановить операцию и активировать ее снова без за­трат времени на нагрев машины
13. Система Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte (до­полнительная опция)
При желании Вы можете воспользоваться системой Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte, которая приобрета­ется дополнительно. За более подробной информаци­ей обратитесь к Вашему дилеру.
13.1 Установка системы Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte
Снимите сменную насадку подачи горячей воды (рис. 5)
или сменную насадку подачи пара/взбивания (рис. 6).
Установите систему Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte
(рис. 7).
Вставьте одну из сторон трубки в отверстие за круговой
шкалой (рис. 10).
Для всасывания молока Вы можете дополнительно приобрести молочный контейнер. См. рис. 8.
13.2 Взбивание молока с помощью системы Profi­Auto-Cappuccino/Caffe Latte
Наполните емкость молоком или опустите трубку прямо
в пакет с молоком.
Поставьте чашку под систему Profi-Auto-Cappu-
ccino/Caffe Latte (рис. 8).
Нажмите клавишу предварительной установки програм-
мы подачи пара (7).
Сообщение на дисплее: HEATING (идет нагревание ма-
шины).
Сообщение на дисплее: STEAM (пар).
Подайте пар, открыв кран для подачи пара/горячей воды
(15) (рис. 13).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Вы можете отрегулировать время подачи пара индивиду-
ально, поворачивая переключатель (1), пока на дисплее не появится требуемое время в секундах: SEC.
Например, сообщение на дисплее: 35 SEC.
Если Вы не меняли с помощью поворота переключателя
значение, установленное прежде, машина использует предыдущую установку автоматически.
Page 14
35
E80 E85
Для каппучино поставьте переключатель (1) (рис. 18) в
позицию (2).
Для получения горячего молока поставьте переключа-
тель (1) (рис. 18) в позицию (3).
Чтобы увеличить температуру приготавливаемого на­питка, поставьте переключатель (1) (рис. 18) в пози­цию (+). Чтобы уменьшить температуру, поставьте пе­реключатель (1) в позицию (-).
13.3 Чистка системы Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte
Систему необходимо чистить после каждой операции приготовления.
Наполните емкость водой и опустите в нее трубку.
Подавайте пар, пока смесь вода/пар не станет чистой.
Необходимо разобрать систему Profi-Auto-Cappuc-
cino/Caffe Latte и тщательно промыть систему проточной водой (рис. 16 и рис. 17).
Для чистки системы Profi-Auto-Cappuccino/Caffe Latte пользуйтесь специальным чистящим средством. За бо­лее подробной информацией обращайтесь к Вашему дилеру. Рекомендуется чистить систему ежедневно.
14. Отключение кофемашины IMPRESSA E80/85
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Отключите машину с помощью клавиши (8).
Сообщение на дисплее: RINSE (промыть).
Запуск операции промывки машины происходит автома-
тически.
15. Программирование
Машина, будучи настроена на заводе-изготовителе, полностью готова к работе. Однако, некоторые пара­метры могут быть перепрограммированы Вами для придания кофе индивидуального вкуса.
Пользователь имеет доступ к программированию следую­щих операций:
установка фильтра;
жесткость воды;
аромат кофе;
время автоматического выключения;
счетчик чашек;
выбор языка;
выбор единицы измерения количества воды (ml/oz);
промывка.
Клавиша программирования (3).
Используйте клавишу программирования (3), чтобы войти или выйти из режима программирования (не для сохранения выбранных параметров).
Поворотный переключатель (1).
Поверните переключатель (1), чтобы изменить уста­новленную величину или перейти к следующему этапу программирования.
Нажмите переключатель (1), чтобы проверить установку выбранной величины, или сохранить установленное значе­ние.
15.1. Программирование установки фильтра
См. раздел 5.1. «Установка фильтра».
Page 15
36
15.2. Настройка машины по степени жесткости воды
См. раздел 4 «Настройка машины по степени жесткости воды».
15.3. Программирование аромата кофе
На заводе машину обычно настраивают на аромат robust (сильный). При необходимости можно устано­вить СТАНДАРТНЫЙ аромат.
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Нажмите клавишу программирования (3).
Сообщение на дисплее: FILTER (фильтр).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поворачивайте переключатель (1) до появления сообще-
ния.
Сообщение на дисплее: AROMA (аромат).
Нажмите переключатель (1).
Сообщение на дисплее: ROBUST (сильный).
Поверните переключатель (1).
Сообщение на дисплее: STANDARD (стандартный).
Подтвердите свой выбор, нажав переключатель (1).
Сообщение на дисплее: AROMA (аромат).
Для перехода к следующему этапу программирования
поверните переключатель (1). Для выхода из режима программирования нажмите клавишу (3).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
15.4. Программирование времени автоматического отключения
При желании использовать функцию автоматического выключения кофемашины необходимо предваритель­но запрограммировать текущее время. Вы можете за­программировать время автоматического отключения в диапазоне от 0,5 до 9 часов, или Вы можете выбрать —:— (неактивный режим).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите клавишу программирования (3).
Сообщение на дисплее FILTER (фильтр).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поворачивайте переключатель (1), пока на дисплее не по-
явится сообщение: AUTO OFF (автоматическое отключение).
Сообщение на дисплее: AUTO OFF (автоматическое от-
ключение).
Нажмите на переключатель (1) для изменения времени
автоматического отключения.
Сообщение на дисплее: 5.0 HRS (5.0 ч).
Поворачивайте переключатель (1), чтобы установить время.
Сообщение на дисплее: 1.0 HRS (1.0 ч).
Подтвердите установку времени нажатием переключателя
(1).
Сообщение на дисплее: AUTO OFF (автоматическое от-
ключение).
Для перехода к следующему этапу программирования
поверните переключатель (1). Для выхода из режима программирования нажмите клавишу (3).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Page 16
37
E80 E85
15.5. Счетчик количества приготовленных чашек
Вы можете проверить, сколько чашек кофе в каждом режи-
ме приготовления:
1) 1 чашка;
2) 2 чашки;
3) молотый кофе.
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Нажмите клавишу программирования (3), пока не
появится сообщение на дисплее.
Сообщение на дисплее: FILTER ( фильтр).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поворачивайте переключатель (1), пока на дисплее не
появится сообщение: STATS (общее количество).
Сообщение на дисплее: STATS (общее количество).
Теперь нажмите переключатель (1), чтобы войти в про-
граммирование пункта STATS.
На дисплее появится сообщение об общем количестве
приготовленных чашек кофе.
Например, сообщение на дисплее: 100.
Нажмите одну из клавиш, предназначенных для приго-
товления кофе (одна чашка , две чашки , молотый кофе).
Например, нажмите клавишу приготовления одной чаш-
ки кофе.
Сообщение на дисплее: 20.
Для выхода из режима, нажмите переключатель (1).
Сообщение на дисплее: STATS.
Для перехода к следующему этапу программирования
поверните переключатель (1). Для выхода из режима программирования нажмите клавишу (3).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
15.6. Программирование языка диалога
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Нажмите клавишу программирования (3). Дождитесь
появления на дисплее сообщения: FILTER (фильтр).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поворачивайте переключатель (1), пока на дисплее не
появится сообщение: LANGUAGE (язык).
Сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык).
Теперь нажмите переключатель (1) для входа в режим
программирования языка диалога.
Поворачивайте переключатель (1), пока на дисплее не
появится сообщение о выборе требуемого языка.
Например, сообщение на дисплее: ENGLISH (англий-
ский).
Нажмите переключатель (1), чтобы зафиксировать вы-
бранный язык.
Сообщение на дисплее: LANGUAGE (язык).
Для перехода к следующему этапу программирования
поверните переключатель (1). Для выхода из режима программирования нажмите клавишу (3).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Page 17
38
15.7. Программирование единицы измерения коли­чества воды на порцию кофе (ml/oz)
На заводе Ваша машина была отрегулирована для измере­ния количества воды в миллилитрах. Вы можете изменить эту установку, чтобы измерять количество жидкости в ун­циях.
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Нажмите клавишу программирования (3). Дожди-
тесь, пока на дисплее появится сообщение: FILTER (фильтр).
Загорится индикаторное кольцо (2).
Поворачивайте переключатель (1) пока на дисплее не по-
явится сообщение: ML / OZ.
Нажмите переключатель (1).
Сообщение на дисплее: ML.
Поворачивайте переключатель (1) пока на дисплее не по-
явится сообщение: OZ.
Подтвердите свой выбор нажатием переключателя (1).
Сообщение на дисплее: OZ.
Для перехода к следующему этапу программирования
поверните переключатель (1). Для выхода из режима программирования нажмите клавишу (3).
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
15.8. Отключение операции промывки
Операция промывки запрограммирована на заводе. В осо­бом случае она может быть отменена. За более подробной информацией обращайтесь к специалистам сервисной службы.
16. Техническое обслуживание кофемашины
16.1. Наполнение бункера для воды
Сообщение на дисплее: FILL
WATER (залейте воду).
Если данное сообщение появляется на дисплее, даль­нейшая раздача кофе становится невозможной. До­лейте воду в бункер, как описано в разделе 2.3.
Сообщение на дисплее: READY (готова к работе).
Водяной бачок должен ежедневно промываться и на­полняться только свежей холодной водой. Категори­чески запрещается заливать в бачок молоко, мине­ральную воду и прочие жидкости.
16.2. Опорожнение контейнера для отходов кофе
Сообщение на дисплее: EMPTY
GROUNDS (опустошите контей-
нер для отходов кофе).
Если данное сообщение появляется на дисплее, даль­нейшая раздача кофе становится невозможной. Вы должны опустошить контейнер для отходов кофе (рис.
14).
Осторожно удалите поддон для слива (21).
Сообщение на дисплее: DRAWER
MISSING (поддон для слива от­сутствует).
Опустошите поддон для слива и установите его снова.
Page 18
39
E80 E85
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
При переполнении поддона для слива красный инди­катор верхнего уровня воды в поддоне поднимается.
16.3. Отсутствие поддона для слива
Сообщение на дисплее: DRAWER
MISSING (поддон для слива
отсутствует).
Появление данного сообщения означает, что поддон для
слива установлен неправильно или не установлен совсем.
Установите поддон для слива (21).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
16.4. Наполнение бункера для кофейных зерен
Сообщение на дисплее: FILL
BEANS (наполните бункер для
зерен).
Наполните бункер для зерен, как описано в разделе 2.4.
Сообщение FILL BEANS исчезнет после приготовле­ния очередной порции кофе.
Рекомендуется регулярно перед наполнением бункера для кофейных зерен производить его чистку сухой тканью. Перед выполнением этой операции кофема­шину необходимо отключить.
16.5. Замена фильтра
Ресурс фильтрующей кассеты истекает после прохож­дения 50 литров воды или по истечении 2-х месяцев эксплуатации кассеты. Сообщение с требованием за­мены фильтра появится на дисплее.
См. раздел 5.2. «Замена фильтра».
16.6. Общие инструкции по чистке кофемашины
Запрещается применять скребки, наждачную бумагу, ме-
таллические мочалки или агрессивные химические жид­кости для чистки машины.
Для чистки наружных и внутренних поверхностей корпу-
са кофемашины используйте мягкую влажную ткань.
Сменные насадки должны подвергаться чистке после
каждого использования.
После взбивания молока через насадку следует пропус-
тить небольшое количество воды для ее промывки.
Для более тщательной чистки взбивающей насадки пре-
дусмотрена возможность ее разборки (рис. 6).
Бункер для воды нужно ежедневно промывать и напол-
нять чистой водой.
При образовании накипи на стенках бункера для воды снимите его и удалите накипь с помощью предназна­ченных для этой цели декальцинирующих средств.
Если в кофемашине установлен фильтр Claris, перед удалением накипи из бункера для воды фильтр необ­ходимо снять.
Page 19
40
16.7. Опустошение гидравлической системы
Кофемашина должна быть выключена.
Эта операция необходима, чтобы защитить кофема­шину от замораживания во время транспортировки при низкой температуре.
Поставьте емкость под сменную насадку подачи горячей
воды (17).
Нажмите клавишу предварительной установки подачи па-
ра (7). Дождитесь появления на дисплее следующего сообщения: OPEN TAP (откройте кран)
EMPTYING (идет осушение системы) SHUT TAP (закройте кран).
По окончании осушения кофемашина отключается.
17. Чистка гидросистемы кофемашины после появ­ления соответствующего требования на дисплее
После приготовления 200 порций кофе или после вы­полнения 80 операций по промывке следует произвес­ти очистку кофемашины. При этом на дисплее появ­ляется сообщение, предупреждающее о необходимос­ти провести программу чистки. В этом случае Вы мо­жете продолжить подачу кофе или горячей воды / па­ра, однако мы настоятельно рекомендуем произвести чистку машины (раздел 17) в ближайшие дни.
Для программной чистки машины используйте только специальные таблетки для чистки кофемашин фирмы Jura. Приобрести их можно у Вашего авторизованного дилера.
Запрещается прерывать операцию программной чист­ки гидросистемы машины после ее начала.
После каждой такой операции следует прочищать во­ронку для молотого кофе (12).
Сообщение на дисплее: CLEAN MACHINE / MACHINE
READY (требуется чистка машины / машина готова).
Нажмите клавишу для обслуживания (9).
Сообщение на дисплее: EMPTY
DRAWER (опустошите поддон для слива).
Опустошите поддон для слива.
Сообщение на дисплее: DRAWER
MISSING (Поддон для слива отсутствует).
Установите поддон для слива снова.
Удалите решетку для слива (20).
Поставьте емкость (рис. 12) под регулируемый дозатор
кофе (18).
Сообщение на дисплее: PRESS
RINSE (нажмите клавишу очист-
ки системы).
Нажмите клавишу обслуживания (9).
Сообщение на дисплее: CLEANING (идет чистка машины).
Сообщение на дисплее: ADD
TABLET (добавьте таблетку).
Добавьте таблетку в воронку для молотого кофе (рис. 15).
Сообщение на дисплее: PRESS
RINSE (нажмите клавишу очист­ки системы).
Page 20
41
E80 E85
Нажмите клавишу обслуживания (9).
Сообщение на дисплее: CLEANING (идет чистка машины).
Сообщение на дисплее: EMPTY
DRAWER (опустошите поддон для слива).
Сообщение на дисплее: DRAWER
MISSING (поддон для слива
отсутствует).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Операция по очистке кофемашины завершена успешно.
17.1. Произвольная чистка гидросистемы кофемашины
Нажмите клавишу очистки системы (9) до появления
на дисплее сообщения: RINSE (промойте машину).
Поворачивайте переключатель (1). Дождитесь появления
на дисплее сообщения: CLEANING (идет чистка маши­ны).
Нажмите переключатель (1).
Запускается программа «Чистка гидросистемы». См. раз-
дел 17 после сообщения EMPTY DRAWER (опустошите поддон для слива).
18. Программа удаления накипи после появления соответствующего требования на дисплее
О необходимости удаления накипи машина проинфор­мирует Вас сама информацией на дисплее. При этом Вы можете продолжить раздачу кофе и горячей воды/пара, включив программу удаления накипи позже. Перед нача­лом программы удаления накипи машину необходимо выключить на 2-3 часа. Запрещается прерывать програм­му удаления накипи после ее начала.
Для программной чистки машины от накипи исполь­зуйте только специальные таблетки для удаления наки­пи фирмы Jura или декальцинирующую жидкость. При­обрести их можно у Вашего авторизованного дилера.
При использовании кислотных средств для удаления накипи избегайте попадания капель на чувствитель­ные к кислотам поверхности, особенно на поверхнос­ти из дерева и натуральной кости, кроме того, прини­майте соответствующие меры предосторожности.
В любом случае необходимо дождаться, когда средство для удаления накипи израсходуется полностью и бун­кер опорожнится. Запрещается пополнять средство для удаления накипи в процессе чистки.
Сообщение на дисплее: DESCALE MACHINE/ MACHI-
NE READY (требуется очистка машины от накипи /маши-
на готова).
Нажмите клавишу обслуживания (9).
Сообщение на дисплее: EMPTY
DRAWER (опустошите поддон
для слива).
Опустошите поддон для слива.
Сообщение на дисплее: DRAWER
MISSING (поддон для слива от­сутствует).
Установите поддон для слива на место.
Сообщение на дисплее: SOLVENT
IN TANK (залейте средство для удаления накипи в бункер для воды).
Page 21
42
Растворите около 200 мл декальцинирующей жидкос­ти в 0.6 л воды или используйте таблетки для декаль­цинации (соотношение 1 брикет на 0.5 л воды — пол­ностью растворить). Залейте раствор в бункер для во­ды. Установите бункер для воды в кофемашину.
Сообщение на дисплее: SOLVENT
IN TANK (залейте средство для
удаления накипи в бункер для воды)
OPEN TAP (откройте кран).
Поставьте достаточно большую емкость под сменную на-
садку подачи горячей воды (17).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (15) (рис. 13).
Сообщение на дисплее: DECAL ON (идет очистка маши-
ны от накипи).
Сообщение на дисплее: SHUT TAP (закройте кран).
Закройте кран для подачи пара/горячей воды (15).
Сообщение на дисплее: DECAL ON (идет очистка маши-
ны от накипи).
Сообщение на дисплее: EMPTY
DRAWER (опустошите поддон
для слива).
Опустошите поддон для слива.
Сообщение на дисплее: DRAWER
MISSING (поддон для слива отсутствует).
Установите поддон для слива.
Сообщение на дисплее: FILL
WATER (залейте воду).
Тщательно промойте бункер для воды и заполните его
свежей холодной водой из-под крана. Установите бункер для воды в кофемашину.
Сообщение на дисплее: OPEN TAP (откройте кран).
Откройте кран для подачи пара/горячей воды (15) (рис.
13).
Сообщение на дисплее: DECAL ON (идет очистка маши-
ны от накипи).
Сообщение на дисплее: SHUT TAP (закройте кран).
После того, как Вы закроете кран для подачи пара/горя-
чей воды (15), на дисплее появится следующее сообще­ние: DECAL ON (идет очистка машины от накипи).
Сообщение на дисплее: EMPTY
DRAWER (опустошите поддон
для слива).
Опустошите поддон для слива.
Сообщение на дисплее: DRAWER
MISSING (поддон для слива от­сутствует).
Установите поддон для слива.
Сообщение на дисплее: PRESS
RINSE (нажмите клавишу про­мывки системы).
Нажмите клавишу очистки системы (9).
Сообщение на дисплее: RINSE (идет очистка системы).
Сообщение на дисплее: READY (машина готова к работе).
Программа очистки системы от накипи завершена ус-
пешно.
18.1. Произвольная очистка кофемашины от накипи
Нажмите клавишу обслуживания (9). Дождитесь, пока
на дисплее появится сообщение: RINSE (произведите чи- стку машины).
Page 22
43
E80 E85
Поверните переключатель (1). Дождитесь, пока на дис-
плее появится сообщение: DECAL ON (идет чистка ма- шины от накипи).
Нажмите переключатель (1).
Программа чистки от накипи запущена. См. раздел 18
после сообщения EMPTY DRAWER (опустошите поддон для слива).
19. Аварийные сообщения
Сообщение на дисплее Причина Ваши действия
FILL WATER Контейнер для воды пуст Залейте воду
(Залейте воду) Индикатор уровня воды Удалите контейнер, прочистите его, хорошо промойте,
в контейнере смещен заполните водой и поставьте на место
FILL BEANS Контейнер для зерен пуст Засыпьте зерна
(Засыпьте зерна) Сообщение все еще действует, Сварите чашку кофе. Сообщение «засыпьте зерна»
хотя зерна засыпаны исчезнет только после приготовления кофе
EMPTY GROUNDS Контейнер для отходов кофе Опустошите контейнер для отходов (Опустошитете контейнер
переполнен
для отходов) Сообщение все еще действует, Удалите поддон из машины, через 10 секунд
хотя контейнер вставлен вставьте его на место
DRAWER MISSING Поддон вставлен некорректно
Вставьте поддон правильно (поддон для слива или отсутствует отсутствует)
CLEAN MACHINE / Требуется чистка См. программу чистки (раздел 17) MACHINE READY гидросистемы машины (Прочистите машину)
Page 23
44
DESCALE MACHINE / Требуется чистка Запустите программу удаления накипи MACHINE READY машины от накипи как указано в разделе 18 (требуется чистка машины от накипи)
ERROR
Общая неисправность — выключите машину;
(неисправность)
— отключите машину от электросети; — подключите машину к электросети;
— включите машину снова
Обратитесь по поводу ремонта в сервисный центр Jura
20. Возможные проблемы
Проблемы Причина Способ устранения
Повышенный шум Посторонний предмет Сохраняется возможность раздачи кофе в кофемолке в зубчатом жернове кофемолки промышленного помола
Сдайте кофемашину на проверку в Сервисный центр JURA
Слабая пена при Засорение насадки для взбивания
Произведите чистку насадки
взбивании молока
для взбивания
Неправильное положение Произведите подачу пара (гл. 12) насадки для взбивания
Подача кофе из дозатора Слишком высокая степень
О
трегулируйте кофемолку производится отдельными помола кофе в зернах на более крупный помол каплями
Слишком высокая степень Используйте молотый кофе помола молотого кофе крупного помола
Page 24
45
E80 E85
21. Юридическая информация
Настоящее Руководство содержит всю необходимую ин­формацию по правильной эксплуатации и техническому обслуживанию кофемашины.
Знание и строгое соблюдение предписаний настоящего Ру­ководства необходимо для обеспечения безопасности ко­фемашины как во время эксплуатации, так и при ее техни­ческом обслуживании.
Изложенные здесь инструкции не в состоянии охватить все мыслимые случаи применения. Данная кофемашина пред­назначена исключительно для частного использования.
Кроме того, обращаем Ваше внимание на то, что содержа­ние настоящего Руководства не является частью ни про­шлых, не действующих соглашений и официальных доку­ментов или дополнений и изменений к ним. Все обязатель­ства, которые должна исполнять Jura Electroapparate AG, обусловлены в соответствующих контрактах купли-прода­жи, содержащих, кроме того, полный и исключительный перечень гарантийных условий. Указываемые в контрактах гарантийные условия не исключают и не ограничивают действие настоящих инструкций по эксплуатации кофема­шины.
22. Технические характеристики
Напряжение: 230В~ Мощность: 1350 Вт Предохранитель: 10 А Уровень безопасности:
Расход энергии в режиме ожидания: около 2.6 Вт.ч
Расход энергиив режиме готовности к раздаче: около 11 Вт.ч
Давление помпы: 15 бар Бункер для воды: 1.9 л
Вместимость контейнера для кофе в зернах: 200 г
Вместимость контейнера для отходов кофе: не более 16 порций
Длина кабеля питания: около 1.1 м Вес: 8.6 кг Размеры (Ширина х
Длина х Высота) 28 х 34.5 х 41.5 см
Page 25
148
X. Памятка потребителю
X.I Советы по правильному приготовлению кофе
1.1 Регулируемый дозатор кофе
В зависимости от размера чашки Вы можете регулировать высоту дозатора кофе
1.2 Кофемолка
Отрегулируйте степень помола кофейных зерен в зависимо­сти от степени обжарки используемой смеси (см. п. Регули­ровка кофемолки).
1.3 Предварительный нагрев чашек
Необходимо заранее прогревать чашки горячей водой или па­ром. Чем меньше чашка, тем более необходимо ее прогреть.
1.4 Сахар и сливки
Добавление холодного молока или сливок в чашку значи­тельно понижает температуру кофе.
1.5 Качество кофе
Качество напитка зависит от качества используемых ко­фейных зерен. Производитель рекомендует использовать кофе, поставляемый официальным дистрибьютором компании Jura Elektroapparate AG.
Скидочная карта на поставку кофе
X.II Возврат и причины поломки
В случае возврата машины Вам необходимо ее вернуть в сервисный центр фирмы Jura. Опыт показал, что наибо­лее частыми причинами выхода из строя кофемашины яв­ляются:
использование молотого кофе с очень высокой степенью
помола;
использование некачественного зернового кофе с посто-
ронними твердыми примесями;
использование растворимого кофе;
Не рекомендуется использование кофейных смесей с до­бавками и ароматизаторами во время или после обжарки кофейных зерен.
игнорирование необходимости чистки гидросистемы ма-
шины и удаления накипи, либо отключение программы автоматической чистки от накипи без использования фильтров Claris.
Как избежать поломки:
Уменьшите загрузку молотого кофе (максимум – 2 мерные
ложки);
Используйте молотый кофе грубого помола (эспрессо-по-
мол);
Регулярно по мере необходимости проводите чистку ма-
шины;
Опорожняйте систему от воды во время транспортировки
кофемашины в зимнее время.
Page 26
149
X.I Сервисное обслуживание
Для обеспечения гарантированной бесперебойной работы кофемашины необходимо проведение сервисного обслужи­вания:
1-е сервисное обслуживание — после 14 циклов промывки
гидросистемы машины с использованием чистящих таблеток (3500 циклов работы машины);
2-е сервисное обслуживание — после 28 циклов промывки
гидросистемы машины с использованием чистящих таблеток (7000 циклов работы машины);
3-е сервисное обслуживание — после 60 циклов промывки
гидросистемы машины с использованием чистящих таблеток (15000 циклов работы машины);
4-е сервисное обслуживание — после 120 циклов промывки
гидросистемы машины с использованием чистящих таблеток (30000 циклов работы машины) Сервисное об­служивание проводится либо в стационарных условиях, либо путем вызова специалистов авторизированного сервисного центра компании Jura.
XII. Гарантийный талон изготовителя
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компа­нии JURA Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten, из- готовленное и испытанное в соответствии с высочайшими стандартами качества.
JURA предоставляет настоящую гарантию сроком на 1 год со дня продажи изделия потребителю. Гарантия действи­тельна на территории России и Украины и распространяет­ся на все производственные и конструктивные недостатки изделия при соблюдении следующих условий:
1. Изделие должно быть приобретено на территории России и Украины и использовано в соответствии с правилами, изложенными в руководстве по эксплуатации.
2. Гарантийное обслуживание производится после передачи изделия уполномоченной сервисной организации вместе с гарантийным талоном, в котором проставлены дата продажи, печать и подпись представителя торговой орга­низации или продавца.
3. Настоящая гарантия НЕ действительна в случаях, когда недостатки изделия возникли после продажи его потре­бителю вследствие нарушения им правил пользования, хранения или транспортировки изделия, изложенных в руководстве по эксплуатации, а также в результате дейст­вий третьих лиц или непреодолимой силы.
4. Компания JURA гарантирует, что оборудование не со­держит дефектов по причине качества изготовления и ма­териалов, а также его нормальное функционирование в соответствие с условиями гарантии:
- данное обязательство включает в себя стоимость запас-
ных частей и затраты на работу в условиях сервисного центра;
Page 27
150
5. Гарантия не охватывает стоимости работ и запасных час­тей в следующих случаях:
- непредусмотренного инструкцией применения или
чрезмерного использования аппарата (более 120 ча­шек/день; модель X7-свыше 350 чашек/день);
- повреждения за счет удара или падения;
- подключения в электросеть с параметрами, не указан-
ными в инструкции, а также подключения в сеть без за­земления;
- повреждения за счет пожара, наводнения или других
стихийных бедствий;
- самостоятельный ремонт или ремонта изделия предста-
вителями сторонней организации;
- транспортировки изделий в неправильном положении;
- данная гарантия не распространяется на сменные филь-
тры Claris и расходные материалы.
6. Настоящая гарантия является дополнением к конститу­ционным и иным правам потребителей и ни в коей мере не ограничивает их.
Для Вашего удобства мы рекомендуем Вам перед обраще­нием в сервисный центр Jura внимательно ознакомиться с правилами, изложенными в руководстве по эксплуатации.
Loading...