Jura ENA Micro 5 Instruction Manual [it]

de
en
fr
it
nl
Istruzioni per l‘uso ENA Micro 5
es
pt
ru
Indice
La Sua ENA Micro 5
Elementi di comando 80
Avvertenze importanti 82
Uso conforme .........................................................................................................................................................82
Per la Sua sicurezza ...............................................................................................................................................82
1 Operazioni preliminari e messa in servizio 84
Collocazione dell'apparecchio ............................................................................................................................ 84
Riempimento del contenitore di caffè in grani ............................................................................................... 84
Prima messa in funzione ..................................................................................................................................... 85
Prima messa in funzione con attivazione della cartuccia filtro .................................................................... 85
Prima messa in funzione senza attivazione della cartuccia filtro ................................................................ 86
Riempimento del serbatoio dell’acqua ............................................................................................................. 86
Rilevazione della durezza dell’acqua ................................................................................................................. 86
2 Preparazione 87
Erogatore del caffè girevole .................................................................................................................................87
Ristretto, espresso e caffè ................................................................................................................................... 88
Impostazione permanente della lunghezza del caffè in base alle dimensioni della tazza ...................... 88
Regolazione del macina caffè ............................................................................................................................. 89
Caffè macinato ...................................................................................................................................................... 89
3 Funzionamento quotidiano 90
Accendere l'apparecchio ...................................................................................................................................... 90
Manutenzione quotidiana ................................................................................................................................... 90
Spegnere l'apparecchio ........................................................................................................................................90
4 Impostazioni permanenti in modalità di programmazione 91
Inserimento e attivazione del filtro .................................................................................................................... 91
Impostazione della durezza dell’acqua .............................................................................................................. 91
5 Manutenzione 92
Pulizia dell’apparecchio ........................................................................................................................................92
Decalcificazione dell’apparecchio .......................................................................................................................93
Sostituzione del filtro ........................................................................................................................................... 94
Decalcificazione del serbatoio dell’acqua ......................................................................................................... 95
Pulizia del contenitore di caffè in grani ............................................................................................................ 95
6 Segnalazioni sul display a simboli 96
7 Risoluzione di eventuali problemi 97
8 Trasporto e smaltimento conforme alle normative ambientali 98
Trasporto/ svuotamento del sistema ............................................................................................................... 98
Smaltimento .......................................................................................................................................................... 98
9 Dati tecnici 98
10 Indice alfabetico 99
11 Come contattare JURA/ Avvertenze legali 101
78
Indice
de
en
fr
it
nl
Descrizione dei simboli adottati
Avvertenze
J AVVERTENZA J ATTENZIONE
ATTENZIONE ATTENZIONE segnala situazioni che possono causare un danno alla macchina.
Simboli adottati
T E
Osservare sempre scrupolosamente le informazioni evidenziate dai termini ATTENZIONE o AVVERTENZA e da un pittogramma. La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; la segnalazione ATTENZIONE indica il pericolo di possibili lesioni lievi.
Intervento richiesto. Il simbolo segnala che l'utente deve eseguire un'operazione. Consigli e suggerimenti utili per renderLe ancora più facile l'uso dell'ENA.
es
pt
ru
79
Elementi di comando
Elementi di comando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Serbatoio dell'acqua 2 Cavo di alimentazione (lato posteriore
dell'apparecchio) 3 Contenitore dei fondi di caffè 4 Vaschetta di raccolta acqua
80
5 Contenitore di caffè in grani con coperchio salva
aroma 6 Griglie di ventilazione 7 Interruttore di esercizio ON/OFF 8 Erogatore del caffè girevole (regolabile in altezza) 9 Ripiano appoggia tazze
Elementi di comando
de
en
1
2
1 Coperchio vano per il caffè macinato 2 Vano per il caffè macinato
1
1 Display a simboli
& Simbolo Decalcificazione ! Simbolo Filtro L Simbolo Pulizia M Simbolo Serbatoio dell'acqua v Simbolo Caffè macinato ? Simbolo Contenitore dei fondi di caffè
3 Coperchio manopola di regolazione del grado di
macinatura
4 Manopola di regolazione del grado di macinatura
; Simbolo Intensità del caffè «normale» _ Simbolo Intensità del caffè «forte» Y Simbolo Ristretto < Simbolo Espresso > Simbolo Caffè
3
4
fr
it
nl
es
pt
81
ru
Avvertenze importanti
Avvertenze importanti
Uso conforme
L'apparecchio è concepito e costru­ito per il solo uso domestico. Serve unicamente per la preparazione di caffè. Ogni altro utilizzo è da consi­derarsi non conforme. La JURA Elektroapparate AG declina ogni responsabilità per conseguenze derivanti da un uso non conforme.
Leggere e osservare le presenti istruzioni per l'uso per intero prima di utilizzare l'apparecchio. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni o difetti riconducibili all'inosservanza delle istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per l'uso vicino all'apparecchio e consegnarle agli eventuali utilizzatori successivi.
Per la Sua sicurezza
Si raccomanda di leggere con attenzione e attenersi scrupolosa­mente alle seguenti norme di sicurezza.
In questo modo si previene il peri­colo di folgorazione:
Non mettere mai in funzione un
U
apparecchio danneggiato o con il cavo di alimentazione difettoso.
Se si sospettano danneggia-
U
menti, ad esempio per via dell'odore di bruciato, scollegare immediatamente l'apparecchio dalla rete e rivolgersi al servizio di assistenza JURA. Se il cavo di alimentazione di
U
questo apparecchio risulta danneggiato, dovrà essere riparato direttamente da JURA o presso un centro di assistenza autorizzato JURA. Assicurarsi che l'ENA e il cavo di
U
alimentazione non si trovino nelle vicinanze di superfici surriscaldate. Assicurarsi che il cavo di alimen-
U
tazione non venga schiacciato o si usuri a contatto con spigoli vivi. Non aprire, né tentare mai di
U
riparare da soli l'apparecchio. Non apportare modifiche all'ap­parecchio salvo quelle descritte nelle presenti istruzioni per l'uso. L'apparecchio contiene compo­nenti sotto tensione. L'apparec­chio, una volta aperto, rappre­senta un pericolo per l'incolumità delle persone. Eventuali ripara­zioni devono essere effettuate esclusivamente dai centri di assistenza autorizzati JURA, usando parti di ricambio ed accessori originali.
82
Avvertenze importanti
de
Un apparecchio danneggiato non è sicuro e può provocare lesioni e incendi. Per prevenire danni, possi­bili lesioni e pericoli di incendio:
Non lasciare mai penzolare
U
liberamente il cavo di alimenta­zione. Il cavo di alimentazione può costituire causa d'inciampo o danneggiarsi. Proteggere l'ENA dagli agenti
U
atmosferici quali pioggia, gelo e irraggiamento solare diretto. Non immergere mai in acqua
U
l'ENA, il cavo e gli attacchi. Non inserire l'ENA e i suoi singoli
U
componenti nella lavastoviglie. Disattivare l'ENA prima di lavori
U
di pulizia con l'interruttore di esercizio ON/OFF. Pulire l'ENA sempre con un panno umido, ma mai bagnato, e proteggerla dagli schizzi d'acqua continui. Collegare l'apparecchio solo ad
U
una tensione di rete corrispon­dente a quella indicata sulla targhetta. La targhetta dei dati tecnici è collocata sul lato infe­riore dell'ENA. Ulteriori dati tecnici sono riportati nelle presenti istruzioni per l'uso (vedi Capitolo 9 «Dati tecnici»). Utilizzare esclusivamente pro-
U
dotti per la manutenzione originali JURA. I prodotti non raccomandati espressamente da
JURA possono danneggiare l'ENA. Non usare mai chicchi di caffè
U
trattati con additivi o caramellati. Riempire il serbatoio dell'acqua
U
esclusivamente con acqua fresca e fredda. Non versare acqua nel conteni-
U
tore di caffè in grani. In caso di assenza prolungata,
U
spegnere l'apparecchio con l'interruttore di esercizio ON/OFF e rimuovere la spina dalla presa di alimentazione. Non è ammessa l'esecuzione di
U
lavori di pulizia e manutenzione da parte di bambini senza la supervisione da parte di una persona responsabile. Non consentire ai bambini di
U
giocare con l'apparecchio. Tenere lontano dall'apparecchio i
U
bambini al di sotto degli otto anni, ovvero sorvegliarli costan­temente. I bambini a partire dagli otto
U
anni possono usare l'apparecchio senza supervisione solamente se sono stati istruiti sull'uso in condizioni di sicurezza. I bambini devono essere in grado di indivi­duare e comprendere possibili pericoli derivanti da un uso errato.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
83
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
Le persone, inclusi i bambini, che a causa delle
loro capacità fisiche, sensoriali o
U
mentali o a causa della loro inesperienza o
U
mancata conoscenza non sono in grado di usare l'appa­recchio in sicurezza, non possono usare l'apparecchio senza assistenza o supervisione da parte di una persona responsabile.
Per un uso sicuro della cartuccia filtro CLARIS Blue:
Conservare le cartucce filtro fuori
U
dalla portata dei bambini.
Conservare le cartucce filtro nella
U
confezione chiusa in un luogo
asciutto.
Proteggere le cartucce filtro dal
U
calore e dall'irradiazione solare
diretta.
Non impiegare cartucce filtro
U
danneggiate.
Non aprire le cartucce filtro.
U
1 Operazioni preliminari e messa
in servizio
Questo capitolo fornisce le nozioni principali per un uso corretto della Sua ENA. In esso vengono indicate, passo dopo passo, le operazioni necessa­rie per preparare il primo caffè.
E Visiti il nostro sito Internet. Sulla homepage
di JURA (www.jura.com) troverà informazioni interessanti e attuali sulla Sua ENA e sul mondo del caffè.
Collocazione dell'apparecchio
Adottare le seguenti precauzioni per la colloca­zione dell'ENA:
Collocare l'apparecchio su un superficie piana
U
orizzontale resistente all'acqua. Collocare l'ENA in modo che sia protetta da
U
surriscaldamento. Fare attenzione che le griglie di ventilazione non siano coperte.
Riempimento del contenitore di caffè in grani
ATTENZIONE
I chicchi di caffè trattati con additivi (ad es. zucchero), il caffè macinato o liofilizzato danneg­giano il macina caffè.
T Inserire esclusivamente chicchi di caffè non
trattato nel contenitore di caffè in grani.
84
T Estrarre il coperchio salva aroma del
contenitore di caffè in grani.
T Rimuovere dal contenitore del caffè
eventuali impurità o corpi estranei.
T Inserire i chicchi di caffè nel contenitore di
caffè in grani.
T Chiudere il contenitore di caffè in grani.
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
de
Prima messa in funzione
Durante la prima messa in funzione è possibile scegliere se far funzionare l'ENA con o senza cartuccia filtro CLARIS Blue. Consigliamo l'utilizzo della cartuccia filtro a partire da una durezza dell'acqua di 10°dH. Se non si conosce la durezza dell'acqua utilizzata, è possibile determinarla (vedi Capitolo 1 «Operazioni preliminari e messa in servizio – Rilevazione della durezza dell’acqua»).
E L'interruttore di esercizio ON/OFF svolge allo
stesso tempo la funzione di un interruttore di alimentazione. Se l'ENA è disattivata, l'apparecchio non consuma energia in standby.
J AVVERTENZA
Pericolo di folgorazione in caso di uso dell'apparec­chio con il cavo di alimentazione danneggiato.
T Non mettere mai in funzione un apparecchio
danneggiato o con il cavo di alimentazione difettoso.
Condizione preliminare:il contenitore di caffè in grani è pieno.
T Inserire la spina nella presa di rete. QT Premere l'interruttore di esercizio ON/OFF
per accendere l'apparecchio. I simboli Decalcificazione& e Filtro! sono illuminati.
E Decidere ora se si vuole far funzionare la
propria ENA con o senza cartuccia filtro CLARIS Blue.
Prima messa in funzione con attivazione della cartuccia filtro
! T Toccare il simbolo Filtro.
Il simbolo Serbatoio dell'acquaM è illumi­nato.
T Estrarre il serbatoio dell'acqua.
T Sollevare il supporto della cartuccia.
T Inserire la nuova cartuccia filtro nel serbatoio
dell'acqua esercitando una leggera pres­sione.
T Chiudere il supporto della cartuccia. Si dovrà
udire lo scatto.
E Il filtro ha un'efficacia di due mesi. Impostare
la durata del filtro tramite l'apposito datario sul supporto della cartuccia nel serbatoio dell'acqua.
T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua
fresca e fredda e riporlo in sede. Il simbolo Filtro! è illuminato.
! T Toccare il simbolo Filtro.
I simboli Y, <, > e ! lampeggiano. Il filtro viene sciacquato, l'acqua scorre direttamente nella vaschetta di raccolta acqua. Il risciacquo del filtro si interrompe automa­ticamente. L'apparecchio si riscalda. I simboli Y, < e > lampeggiano. L'apparec­chio viene risciacquato, dall'erogatore del caffè fuoriesce acqua. Il risciacquo si interrompe automaticamente. Il simbolo Contenitore dei fondi di caffè? è illuminato.
T Vuotare il contenitore dei fondi di caffè e la
vaschetta di raccolta acqua e sciacquarli con acqua calda.
T Reinserire il contenitore dei fondi di caffè e la
vaschetta di raccolta acqua. I simboli RistrettoY, Espresso<, Caffè> nonché Intensità del caffè «forte»_ sono illuminati. L'ENA ora è pronta all'uso.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
85
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
Prima messa in funzione senza attivazione della cartuccia filtro
Se non si vuole utilizzare la cartuccia filtro CLARIS Blue, è necessario impostare la durezza dell'acqua. Possono essere impostati i seguenti livelli di durezza dell'acqua:
Durezza dell'acqua
Livello 1: 1–15°dH
Livello 2: 16-23°dH
Livello 3: 24-30°dH
&T Toccare il simbolo Decalcificazione.
I simboli Y, < e & sono illuminati.
T Toccare uno dei simboli Y, < o > per
impostare la durezza dell'acqua, ad es. il sim­bolo Y per il «Livello 1». I simboli , Y e & sono illuminati.
&T Toccare il simbolo Decalcificazione.
Il simbolo Serbatoio dell'acquaM è illumi­nato.
T Collocare un recipiente sotto l'erogatore del
caffè.
T Estrarre il serbatoio dell'acqua.
T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua
fresca e fredda e riporlo in sede.
Indicazione sul display a simboli
È illuminato 1 simbolo
Y
Sono illuminati 2 simboli Y <
Sono illuminati 3 simboli Y < >
I simboli Y, < e > lampeggiano. L'apparec­chio viene risciacquato, dall'erogatore del caffè fuoriesce acqua. Il risciacquo si interrompe automaticamente. I simboli RistrettoY, Espresso<, Caffè> nonché Intensità del caffè «forte»_ sono illuminati. L'ENA ora è pronta all'uso.
Riempimento del serbatoio dell’acqua
La manutenzione quotidiana dell'apparecchio e l'igiene nell'uso di caffè e acqua sono fondamentali per un caffè sempre perfetto. Per tale motivo è necessario sostituire l'acqua giornalmente.
ATTENZIONE
Latte, acqua minerale gassata o altri liquidi possono danneggiare il serbatoio dell'acqua o l'apparecchio.
T Riempire il serbatoio dell'acqua solo con
acqua fresca e fredda.
T Estrarre il serbatoio dell'acqua e sciacquarlo
con acqua fredda.
I simboli Y, < e > lampeggiano. Il sistema viene riempito d'acqua, l'acqua scorre direttamente nella vaschetta di raccolta acqua. La procedura si interrompe automatica­mente. L'apparecchio si riscalda.
86
T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua
fresca e fredda e riporlo in sede.
Rilevazione della durezza dell’acqua
Con la striscia Aquadur® per il test di durezza dell'acqua fornita in dotazione è possibile misurare la durezza dell'acqua.
T Tenere la striscia di test Aquadur per un
secondo sotto l'acqua corrente.
T Scuotere l'acqua in eccesso. T Attendere un minuto circa.
2 Preparazione
de
T Determinare il grado di durezza dell'acqua in
base alla colorazione della striscia di test Aquadur® e alla descrizione riportata sulla confezione.
Ora è possibile impostare la durezza dell'acqua.
2 Preparazione
E Mentre viene preparata una specialità di
caffè, la preparazione può essere interrotta in qualsiasi momento. È sufficiente toccare il simbolo della specialità di caffè in corso di preparazione.
E Nella preparazione di due specialità di caffè,
ogni processo di infusione deve essere interrotto separatamente.
E Prima e durante la macinatura è possibile
selezionare l'intensità del caffè delle specialità di caffè Ristretto Y, Espresso < e Caffè >: «normale» (;), «forte» (_).
Il caffè è buono caldo. Una tazza di porcel­lana fredda toglie calore e gusto alla bevanda. Pertanto Le consigliamo di preriscaldare le tazze, poiché il caffè può sviluppare tutto il suo aroma solamente in tazze preriscaldate. Può acquistare uno scaldatazze di JURA presso il Suo rivenditore specializzato.
Erogatore del caffè girevole
L'ENA dispone di un erogatore del caffè girevole per la preparazione di una o due tazze della specialità di caffè desiderata:
Posizione «1 tazza»
U
Posizione «2 tazze»
U
en
fr
it
nl
es
Viene preparata sempre la quantità d'acqua preimpostata della rispettiva specialità di caffè.
Questa impostazione può essere modificata (vedi Capitolo 2 «Preparazione – Impostazione perma­nente della lunghezza del caffè in base alle dimensioni della tazza»).
L'ENA dispone di una modalità di risparmio ener- getico: poco dopo l'ultima preparazione l'ENA non riscalda più. Per visualizzare che l'apparecchio si trova nella modalità di risparmio energetico, dopo ca. 5 minuti tutti i simboli sono illuminati meno intensamente. Prima della seguente preparazione è necessario che l'ENA si riscaldi.
E Le due posizioni dell'erogatore del caffè
scattano percettibilmente in posizione.
E Se l'erogatore del caffè è in posizione
«2 tazze», la specialità di caffè desiderata viene preparata due volte in successione. L'intensità del caffè in questo caso può essere impostata solo precedentemente alla prima preparazione.
pt
ru
87
2 Preparazione
Ristretto, espresso e caffè
La preparazione di Ristretto Y, Espresso < e Caffè > avviene seguendo questa procedura.
Esempio:ecco come preparare un caffè. Condizione preliminare:l'ENA è pronta all’uso.
T Ruotare l'erogatore del caffè sulla posizione
«1 tazza».
T Collocare una tazza sotto l'erogatore del
caffè.
>T Toccare il simbolo Caffè per avviare la
preparazione. I simboli Caffè > e intensità del caffè (; o _) lampeggiano, la quantità d'acqua preimpostata scende nella tazza. La preparazione si interrompe automatica­mente. L'ENA è di nuovo pronta all'uso.
E Per preparare due caffè, girare l'erogatore
del caffè sulla posizione «2 tazze». Toccare il simbolo Caffè > per avviare la preparazione di due tazze.
Impostazione permanente della lunghezza del caffè in base alle dimensioni della tazza
Se lo si desidera, è possibile impostare, in modo semplice e definitivo, la quantità d'acqua di tutte le specialità di caffè in base alle dimensioni della tazza. Come descritto nel seguente esempio, la quantità deve essere impostata una sola volta. Questa quantità verrà erogata per tutte le successive preparazioni.
E L'impostazione della quantità d'acqua alle
dimensioni della tazza funziona solo in caso di preparazione di una sola tazza. Per la preparazione di due tazze tale quantità impostata viene raddoppiata.
Esempio:adattare la quantità di un espresso in modo permanente alle dimensioni della tazza. Condizione preliminare:l'ENA è pronta all’uso.
T Ruotare l'erogatore del caffè sulla posizione
«1 tazza».
T Collocare una tazza sotto l'erogatore
combinato.
<T Toccare il simbolo Espresso per ca.
3 secondi, finché appaiono nuovamente i
simboli RistrettoY e Caffè>.
<TRilasciare il simbolo Espresso.
Viene preparato l'espresso. I simboli Espresso< e Intensità del caffè (; o _) lampeggiano.
<T Toccare il simbolo Espresso non appena
l'espresso nella tazza è sufficiente. La preparazione si interrompe. La quantità d'acqua per un espresso è memorizzata in modo permanente. I simboli Espresso< e Intensità del caffè (; o _) lampeggiano finché l'apparecchio è nuovamente pronto all'uso.
E L'impostazione può essere modificata in
qualsiasi momento ripetendo la procedura.
88
2 Preparazione
de
Regolazione del macina caffè
È possibile regolare in continuo il macina caffè per adeguarlo al grado di tostatura del proprio caffè.
ATTENZIONE
Se si imposta il grado di macinatura a macina caffè fermo, non possono essere esclusi danni al selettore per la regolazione della macinatura.
T Modificare il grado di macinatura solo con il
macina caffè in funzione.
E Per impostare un grado di macinatura più
grossolano, ruotare la manopola verso sinistra, mentre per un grado di macinatura più fine è necessario ruotare la manopola verso destra.
La corretta impostazione del grado di macinatura è riconoscibile dal fatto che il caffè scende in modo uniforme dall'erogatore del caffè. Si crea inoltre una crema fine e densa.
Esempio:modificare il grado di macinatura durante la preparazione di un espresso «forte».
T Ruotare l'erogatore del caffè sulla posizione
«1 tazza».
T Collocare una tazza sotto l'erogatore del
caffè.
T Aprire il coperchio della manopola di
regolazione del grado di macinatura.
_T Toccare il simbolo intensità del caffè «forte».
Il simbolo intensità del caffè «forte» _ è illuminato.
<T Toccare il simbolo Espresso per avviare la
preparazione.
T Spostare la manopola di regolazione del
grado di macinatura sulla posizione desiderata mentre il macina caffè è in funzione. La quantità d'acqua preimpostata scende nella tazza. La preparazione si interrompe automaticamente.
E Tenere presente che la modifica del grado di
macinatura è efficace sul risultato del caffè solo nella seconda preparazione.
Caffè macinato
Grazie al vano per il caffè macinato è possibile utilizzare un secondo tipo di caffè, per esempio decaffeinato.
E Non usare mai caffè macinato troppo fine
perché potrebbe ostruire il sistema ed il caffè verrebbe erogato solo a gocce.
E La preparazione di due tazze con caffè
macinato non è possibile. Se l'erogatore del caffè è sulla posizione «2 tazze», viene preparata solo una tazza.
E Non inserire mai più di un cucchiaio
dosatore raso di caffè macinato.
E Preparare la specialità di caffè desiderata
entro 1minuto circa dall'introduzione del caffè macinato. Altrimenti l'ENA interrompe la procedura ed è di nuovo pronta all'uso.
E Se il caffè macinato introdotto è insuffi-
ciente, lampeggiano i simboli Y, <, > e v, l'ENA interrompe la procedura.
en
fr
it
nl
es
pt
Tutte le specialità di caffè possono essere preparate con caffè macinato seguendo questa procedura.
Esempio:preparare una tazza di caffè con caffè macinato. Condizione preliminare:l'ENA è pronta all’uso.
T Collocare una tazza sotto l'erogatore del
caffè.
89
ru
3 Funzionamento quotidiano
T Aprire il vano per il caffè macinato.
Il simbolo Caffè macinato v è illuminato.
T Inserire lo scomparto di riempimento per
caffè macinato nel vano per il caffè macinato.
T Versare un cucchiaio dosatore raso di caffè
macinato nello scomparto di riempimento.
T Chiudere il vano per il caffè macinato.
I simboli Y, <, > e v lampeggiano. I simboli Y, < e > sono illuminati.
>T Toccare il simbolo Caffè per avviare la
preparazione. Il simbolo Caffè > lampeggia, la quantità d'acqua preimpostata scende nella tazza. La preparazione si interrompe automatica­mente. L'ENA è di nuovo pronta all'uso.
3 Funzionamento quotidiano
Accendere l'apparecchio
La manutenzione quotidiana dell'apparecchio e l'igiene nell'uso di caffè e acqua sono fondamentali per un caffè sempre perfetto. Per tale motivo è necessario sostituire l'acqua giornalmente.
Dopo l'accensione viene effettuato automatica­mente un risciacquo.
T Collocare un recipiente sotto l'erogatore del
caffè.
QT Premere l'interruttore di esercizio ON/OFF
per accendere l'apparecchio. I simboli Y, < e > lampeggiano, l'apparec­chio si riscalda.
L'apparecchio viene risciacquato, dall'eroga­tore del caffè fuoriesce acqua. Il risciacquo si interrompe automaticamente. L'ENA ora è pronta all'uso.
Manutenzione quotidiana
Per assicurare il perfetto funzionamento dell'ENA ed una qualità sempre ottimale del caffè, sono necessarie alcune operazioni quotidiane.
T Estrarre la vaschetta di raccolta acqua. T Vuotare il contenitore dei fondi di caffè e la
vaschetta di raccolta acqua e sciacquarli con acqua calda.
T Reinserire il contenitore dei fondi di caffè e la
vaschetta di raccolta acqua.
T Sciacquare il serbatoio dell'acqua con acqua
pulita.
T Passare un panno morbido (per es. in
microfibra) pulito e inumidito sulla superficie dell'apparecchio.
Spegnere l'apparecchio
Allo spegnimento dell'ENA si avvia automatica­mente un ciclo di risciacquo se è stata preparata una specialità di caffè.
T Collocare un recipiente sotto l'erogatore del
caffè.
QT Premere l'interruttore di esercizio ON/OFF.
I simboli Y, < e > lampeggiano. L'apparec­chio viene risciacquato, dall'erogatore del caffè fuoriesce acqua. Il risciacquo si interrompe automaticamente. L'ENA è disattivata.
E Se l'ENA viene disattivata con l'interruttore di
esercizio ON/OFF, l'apparecchio non
consuma energia in standby.
E Se per due ore non viene effettuata alcuna
azione sull'apparecchio, l'ENA si spegne
automaticamente per risparmiare energia.
90
4 Impostazioni permanenti in modalità di programmazione
de
4 Impostazioni permanenti in
modalità di programmazione
Inserimento e attivazione del filtro
L'ENA non richiede più alcuna decalcificazione se si utilizza la cartuccia filtro CLARIS Blue. Se non ha ancora attivato la cartuccia filtro durante la prima messa in funzione, è possibile farlo in seguito.
E Eseguire la procedura di «inserimento del
filtro» senza interromperla. Ciò garantisce il funzionamento ottimale dell'ENA.
Condizione preliminare:l'ENA è pronta all’uso.
T Toccare i simboli ; e _ contemporanea-
mente per circa 2 secondi.
I simboli ;, _, & e L sono illuminati intensamente.
! T Toccare il simbolo Filtroper circa 2 secondi.
Il simbolo Serbatoio dell'acquaM è illuminato.
T Estrarre il serbatoio dell'acqua.
T Sollevare il supporto della cartuccia.
T Inserire la nuova cartuccia filtro nel serbatoio
dell'acqua esercitando una leggera pressione.
T Vuotare la vaschetta di raccolta acqua e il
contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. Il simbolo Filtro! è illuminato.
! T Toccare il simbolo Filtro per avviare il
risciacquo del filtro. I simboli Y, <, > e ! lampeggiano. Il filtro viene sciacquato. Il risciacquo del filtro si interrompe automa­ticamente. Il simbolo Contenitore dei fondi di caffè? è illuminato.
T Vuotare la vaschetta di raccolta acqua e il
contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. I simboli Y, < e > lampeggiano, l'apparec­chio si riscalda. L'ENA è di nuovo pronta all'uso.
Impostazione della durezza dell’acqua
E L'impostazione della durezza dell'acqua non
è necessaria se si utilizza la cartuccia filtro CLARIS Blue e quest'ultima è stata attivata.
Quanto più calcarea è l'acqua, tanto più spesso dovrà essere decalcificata l'ENA. Per questa ragione è importante impostare il corretto grado di durezza dell'acqua.
en
fr
it
nl
T Chiudere il supporto della cartuccia. Si dovrà
udire lo scatto.
E Il filtro ha un'efficacia di due mesi. Impostare
la durata del filtro tramite l'apposito datario sul supporto della cartuccia nel serbatoio dell'acqua.
T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua
fresca e fredda e riporlo in sede. Il simbolo Contenitore dei fondi di caffè? è illuminato.
Possono essere impostati i seguenti livelli di durezza dell'acqua:
Durezza dell'acqua
Livello 1: 1–15°dH
Livello 2: 16–23°dH
Livello 3: 24–30°dH
Esempio:modificare l'impostazione della durezza dell'acqua da «Livello 2» (Y <) a «Livello 3» (Y < >).
Condizione preliminare:l'ENA è pronta all’uso.
Indicazione sul display a simboli
È illuminato 1 simbolo
Y
Sono illuminati 2 simboli Y <
Sono illuminati 3 simboli Y < >
es
pt
ru
91
5 Manutenzione
T Toccare i simboli ; e _ contemporanea-
mente per circa 2 secondi.
I simboli ;, _, & e L sono illuminati intensamente.
&T Toccare brevemente il simbolo Decalcifica-
zione. I simboli &, Y e < sono illuminati.
>T Toccare il simbolo Caffè.
I simboli &, Y, < e > sono illuminati.
&T Toccare il simbolo Decalcificazione per
confermare l'impostazione della durezza dell'acqua al «Livello 3». L'ENA è di nuovo pronta all'uso.
5 Manutenzione
L'ENA è dotata dei seguenti programmi di manutenzione integrati:
Pulizia dell'apparecchio
U
Decalcificazione dell'apparecchio
U
Sostituzione del filtro
U
Pulizia dell’apparecchio
Dopo 180preparazioni o 80risciacqui all'accen­sione, l'ENA richiede una pulizia.
ATTENZIONE
L'uso di detergenti non idonei può causare danni all'apparecchio e lasciare residui nell'acqua.
T Usare solo prodotti per la manutenzione
originali JURA.
T Ruotare l'erogatore del caffè sulla posizione
«2 tazze».
LT Toccare il simbolo Pulizia per circa
2 secondi.
Il simbolo Contenitore dei fondi di caffè? è illuminato.
T Vuotare la vaschetta di raccolta acqua e il
contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. Il simbolo PuliziaL è illuminato.
T Collocare un recipiente sotto l'erogatore del
caffè.
LT Toccare il simbolo Pulizia.
I simboli Y, <, > e L lampeggiano, dall'erogatore del caffè fuoriesce acqua. La procedura si interrompe, il simbolo Caffè macinatov è illuminato.
T Aprire il vano per il caffè macinato e inserire
una pastiglia per la pulizia JURA.
E Il programma per la pulizia dura circa
15minuti.
E Non interrompere il programma per la
pulizia per non pregiudicare l'efficacia della pulizia.
E Le pastiglie per la pulizia JURA sono in
vendita presso i rivenditori specializzati.
Condizione preliminare:l'ENA è pronta all’uso. Il simbolo PuliziaL è illuminato.
92
T Chiudere il vano per il caffè macinato.
Il simbolo PuliziaL è illuminato.
LT Toccare il simbolo Pulizia.
I simboli Y, <, > e L lampeggiano, dall'erogatore del caffè fuoriesce acqua a più riprese. La procedura si interrompe, il simbolo Contenitore dei fondi di caffè? è illumi­nato.
5 Manutenzione
de
T Vuotare la vaschetta di raccolta acqua e il
contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. I simboli Y, < e > lampeggiano. L'apparec­chio si riscalda. L'ENA è di nuovo pronta all'uso.
Pulizia dell'apparecchio senza sollecitazione: la procedura di «pulizia dell'apparecchio» può essere avviata manualmente in qualsiasi momento se l'apparecchio è pronto all'uso. Toccare i simboli ; e _ contemporaneamente per ca. 2 secondi. I simboli ;, _, L e & o ! sono illuminati intensa­mente. Procedere con la prima richiesta d'inter- vento (contrassegnata con T), come descritto nel presente capitolo.
Decalcificazione dell’apparecchio
Nell'ENA si formano incrostazioni di calcare dovute all'uso e l'apparecchio richiede automaticamente una decalcificazione. Le incrostazioni di calcare dipendono dal grado di durezza dell'acqua.
J ATTENZIONE
I prodotti per la decalcificazione possono provo­care irritazioni se entrano in contatto con la pelle e con gli occhi.
T Evitare il contatto con la pelle e con gli occhi.
T Rimuovere il prodotto per la decalcificazione
sciacquando con acqua pulita. In caso di contatto con gli occhi, consultare un medico.
ATTENZIONE
Non possono essere esclusi danni alle superfici sensibili (ad es. marmo), se queste entrano in contatto con il prodotto per la decalcificazione.
T Rimuovere subito eventuali schizzi.
E Il programma di decalcificazione dura circa
40minuti.
E Le pastiglie per la decalcificazione JURA sono
in vendita presso i rivenditori specializzati.
E Se si utilizza una cartuccia filtro CLARIS Blue
e questa è attivata, non appare nessuna richiesta di decalcificare l'apparecchio.
Condizione preliminare:l'ENA è pronta all’uso. Il simbolo Decalcificazione& è illuminato.
&T Toccare il simbolo Decalcificazioneper circa
2 secondi.
Il simbolo Contenitore dei fondi di caffè? è illuminato.
T Vuotare la vaschetta di raccolta acqua e il
contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. Il simbolo Serbatoio dell'acquaM lampeggia.
T Estrarre il serbatoio dell'acqua e vuotarlo. T Sciogliere completamente il contenuto di
una confezione blister (3 pastiglie per la decalcificazione JURA) in un recipiente contenente 500 ml di acqua. Ciò può richiedere alcuni minuti.
en
fr
it
nl
es
ATTENZIONE
L'uso di prodotti per la decalcificazione non idonei può causare danni all'apparecchio e lasciare residui nell'acqua.
T Usare solo prodotti per la manutenzione
originali JURA.
ATTENZIONE
L'interruzione della procedura di decalcificazione può causare danni all'apparecchio.
T Eseguire la decalcificazione per intero.
T Versare la soluzione nel serbatoio dell'acqua
vuoto e ricollocare il serbatoio dell'acqua in sede. Il simbolo Decalcificazione& è illuminato.
pt
ru
93
5 Manutenzione
&T Toccare il simbolo Decalcificazione.
I simboli Y, <, > e & lampeggiano, l'acqua scorre direttamente nella vaschetta di raccolta acqua. La procedura si interrompe, il simbolo Contenitore dei fondi di caffè? lampeggia.
T Vuotare la vaschetta di raccolta acqua e il
contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. Il simbolo Serbatoio dell'acquaM è illumi­nato.
T Rimuovere il serbatoio dell'acqua e
sciacquarlo a fondo.
T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua
fresca e fredda e riporlo in sede. Il simbolo Decalcificazione& è illuminato.
&T Toccare il simbolo Decalcificazione.
I simboli Y, <, > e & lampeggiano, l'acqua scorre direttamente nella vaschetta di raccolta acqua. I simboli Y, < e > lampeggiano, l'acqua scorre dall'erogatore del caffè. La procedura si interrompe, il simbolo Contenitore dei fondi di caffè? è illumi­nato.
T Vuotare la vaschetta di raccolta acqua e il
contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. L'ENA è di nuovo pronta all'uso.
Sostituzione del filtro
E Il filtro esaurisce la sua efficacia dopo avere
trattato 50litri di acqua. A questo punto l'ENA richiede la sostituzione del filtro.
E Il filtro ha un'efficacia di due mesi. Impostare
la durata del filtro tramite l'apposito datario sul supporto della cartuccia nel serbatoio dell'acqua.
E Se la cartuccia filtro CLARIS Blue non è stata
attivata nella modalità di programmazione, non appare nessuna richiesta di sostituzione del filtro.
Condizione preliminare:l'ENA è pronta all’uso. Il simbolo Filtro! è illuminato. ! T Toccare il simbolo Filtroper circa 2 secondi.
Il simbolo Serbatoio dell'acquaM è illumi­nato.
T Estrarre il serbatoio dell'acqua. T Sollevare il supporto della cartuccia e
rimuovere la vecchia cartuccia filtro.
T Inserire la nuova cartuccia filtro nel serbatoio
dell'acqua esercitando una leggera pres­sione.
E In caso di interruzione imprevista della
procedura di decalcificazione, sciacquare a fondo il serbatoio dell'acqua.
Decalcificazione dell'apparecchio senza sollecita­zione: la procedura di «decalcificazione dell'appa-
recchio» può essere avviata manualmente in qualsiasi momento se l'apparecchio è pronto all'uso. Toccare i simboli ; e _ contemporanea­mente per ca. 2 secondi. I simboli ;, _, L e & sono illuminati intensamente. Procedere con la prima richiesta d'intervento (contrassegnata con T), come descritto nel presente capitolo.
94
T Chiudere il supporto della cartuccia. Si dovrà
udire lo scatto.
E Il filtro ha un'efficacia di due mesi. Impostare
la durata del filtro tramite l'apposito datario sul supporto della cartuccia nel serbatoio dell'acqua.
T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua
fresca e fredda e riporlo in sede. Il simbolo Contenitore dei fondi di caffè? è illuminato.
5 Manutenzione
de
T Vuotare la vaschetta di raccolta acqua e il
contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. Il simbolo Filtro! è illuminato.
! T Toccare il simbolo Filtro per avviare il
risciacquo del filtro. I simboli Y, <, > e ! lampeggiano. Il filtro viene sciacquato. L'acqua scorre diretta­mente nella vaschetta di raccolta acqua. Il risciacquo del filtro si interrompe automa­ticamente. Il simbolo Contenitore dei fondi di caffè? è illuminato.
T Vuotare la vaschetta di raccolta acqua e il
contenitore dei fondi di caffè e riporli in sede. L'apparecchio si riscalda. L'ENA è di nuovo pronta all'uso.
Sostituzione del filtro senza sollecitazione: Se il filtro è attivato, la procedura di «sostituzione del filtro» può essere avviata manualmente in qualsiasi momento se l'apparecchio è pronto all'uso. Toccare i simboli ; e _ contemporaneamente per ca. 2 secondi. I simboli ;, _, L e ! sono illuminati intensamente. Procedere con la prima richiesta d'intervento (contrassegnata con T), come descritto nel presente capitolo.
Pulizia del contenitore di caffè in grani
I chicchi di caffè possono essere ricoperti da una sottile pellicola di grasso che si deposita sulle pareti del contenitore di caffè in grani. Per evitare che questi residui alterino la qualità del caffè, si raccomanda di pulire periodicamente il contenitore di caffè in grani. QT Premere l'interruttore di esercizio ON/OFF
per disattivare l'apparecchio.
T Disinserire la spina. T Estrarre il coperchio del contenitore di caffè
in grani.
T Rimuovere i chicchi di caffè con un aspira-
polvere.
T Pulire il contenitore di caffè in grani con un
panno morbido e asciutto.
T Versare i chicchi di caffè nel contenitore di
caffè in grani e chiudere il coperchio del contenitore.
en
fr
it
nl
Decalcificazione del serbatoio dell’acqua
Nel serbatoio dell'acqua possono formarsi incrostazioni di calcare. Si raccomanda di decalcifi­care periodicamente il serbatoio dell'acqua per assicurarne il corretto funzionamento.
T Estrarre il serbatoio dell'acqua.
T Se si utilizza una cartuccia filtro CLARIS Blue,
estrarla.
T Decalcificare il serbatoio con un prodotto
non aggressivo, comunemente in commer­cio, seguendo le istruzioni del produttore.
T Sciacquare a fondo il serbatoio dell'acqua.
T Se si utilizza una cartuccia filtro CLARIS Blue,
inserirla di nuovo.
T Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua
fresca e fredda e riporlo in sede.
es
pt
ru
95
6 Segnalazioni sul display a simboli
6 Segnalazioni sul display a simboli
Segnalazione (indicazione sul display a simboli)
Il simbolo Serbatoio dell'acquaM è illuminato.
Il simbolo Contenitore dei fondi di caffè? è illumi­nato.
Il simbolo Contenitore dei fondi di caffè? lampeggia.
I simboli Y, <, >, ; e _ lampeggiano.
I simboli ;, _, L e & o ! sono illuminati intensa­mente.
L'ENA è pronta all'uso, il simbolo PuliziaL è illuminato.
L'ENA è pronta all'uso, il simbolo Decalcificazione& è illuminato.
L'ENA è pronta all'uso, il simbolo Filtro! è illumi­nato.
Preparazione di caffè macinato: dopo l'introdu­zione del caffè macinato lampeggiano brevemente i simboli Y, <, > e v.
Causa/conseguenza Rimedio
Il serbatoio dell'acqua è vuoto o non è inserito correttamente. La preparazione non è possibile.
Il contenitore dei fondi di caffè è pieno. Non è possibile preparare specialità di caffè.
La vaschetta di raccolta acqua non è inserita correttamente o manca del tutto. La prepara­zione non è possibile.
Il coperchio salva aroma del contenitore di caffè in grani non è inserito correttamente o manca del tutto.
È impostata la modalità di programmazione.
L'ENA richiede una pulizia.
L'ENA richiede una decalcifica­zione.
La cartuccia filtro CLARIS Blue esaurisce la sua efficacia dopo avere trattato 50litri d'acqua.
Il caffè macinato introdotto è insufficiente; l'ENA interrompe la procedura.
T Riempimento del serbatoio dell’acqua (vedi Capitolo 1 «Operazioni preliminari e messa in servizio – Riempimento del serbatoio dell’ac­qua»).
T Inserire il serbatoio dell'acqua. T Vuotare il contenitore dei fondi di
caffè e la vaschetta di raccolta acqua (vedi Capitolo 3 «Funzionamento quotidiano – Manutenzione quotidiana»).
T Inserire la vaschetta di raccolta acqua.
TApplicare correttamente il coperchio salva aroma.
T Toccare il simbolo ; o il simbolo _ per uscire dalla modalità di program­mazione. L'ENA è di nuovo pronta all'uso.
T Eseguire la pulizia (vedi Capitolo 5 «Manutenzione – Pulizia dell’appa­recchio»).
T Eseguire la decalcificazione (vedi Capitolo 5 «Manutenzione – Decalci­ficazione dell’apparecchio»).
T Sostituire la cartuccia filtro CLARIS Blue (vedi Capitolo 5 «Manutenzione – Sostituzione del filtro»).
T Alla successiva preparazione, inserire più caffè macinato (vedi Capitolo 2 «Preparazione – Caffè macinato»).
96
7 Risoluzione di eventuali problemi
de
7 Risoluzione di eventuali problemi
Problema Causa/conseguenza Rimedio
Durante la preparazione di caffè, il caffè scende solo a gocce.
Il simbolo Serbatoio dell'acquaM è illuminato nonostante il serbatoio dell'acqua sia pieno.
I simboli ; e _ lampeggiano alternativamente.
Il macina caffè è particolar­mente rumoroso.
Dopo l'accensione dell'ENA, il simbolo PuliziaL lampeggia per 5 secondi. Subito dopo l'apparecchio si spegne.
Dopo l'accensione dell'ENA, uno dei simboli (escluso L) lampeggia per 5 secondi. Subito dopo l'apparecchio si spegne.
Il caffè o il caffè macinato è macinato troppo fine e ottura il sistema.
Il galleggiante del serbatoio dell'acqua si è inceppato.
Il sistema deve essere riempito d'acqua.
All'interno del macina caffè sono presenti corpi estranei.
Se l'apparecchio è stato esposto per lungo tempo al freddo, il riscaldamento è bloccato per ragioni di sicurezza.
T Selezionare una macinatura più grossolana o usare caffè macinato meno finemente (vedi Capitolo 2 «Preparazione – Regolazione del macina caffè»).
T Decalcificazione del serbatoio dell'acqua (vedi Capitolo 5 «Manuten­zione – Decalcificazione del serbatoio dell’acqua»).
T Riempimento del serbatoio dell’ac­qua (vedi Capitolo 1 «Operazioni preliminari e messa in servizio – Riem­pimento del serbatoio dell’acqua»). T Toccare uno dei simboli ; o _. Il sistema viene riempito d'acqua.
T Contattare il servizio clienti del proprio paese (vedi Capitolo 11 «Come contattare JURA/ Avvertenze legali»).
T Lasciare riscaldare l'apparecchio a temperatura ambiente.
T Contattare il servizio clienti del proprio paese (vedi Capitolo 11 «Come contattare JURA/ Avvertenze legali»).
en
fr
it
nl
es
E Se non è stato possibile risolvere i problemi,
contattare il servizio clienti del proprio paese (vedi Capitolo 11 «Come contattare JURA/ Avvertenze legali»).
pt
ru
97
8 Trasporto e smaltimento conforme alle normative ambientali
8 Trasporto e smaltimento
conforme alle normative ambientali
Trasporto/ svuotamento del sistema
Conservare l'imballo dell'ENA. Serve da protezione in caso di trasporto.
Lo svuotamento del sistema si rende necessario in caso di trasporto dell'ENA per prevenire danni dovuti al gelo.
Condizione preliminare:l'ENA è pronta all’uso.
T Collocare un recipiente sotto l'erogatore del
caffè.
T Toccare i simboli ; e _ contemporanea-
mente per circa 2 secondi.
I simboli ;, _, L nonché & o ! sono illuminati intensamente.
T Estrarre il serbatoio dell'acqua e vuotarlo.
I simboli <, > e M sono illuminati.
<T Toccare il simbolo Espresso.
L'acqua calda continua a scorrere fino allo svuotamento completo del sistema. Il simbolo Serbatoio dell'acquaM è illumi­nato.
QT Premere l'interruttore di esercizio ON/OFF
per disattivare l'apparecchio.
9 Dati tecnici
Tensione 220–240V~,
50Hz Assorbimento 1450 W Marchio di conformità
Consumo energia Modalità di risparmio energetico «attivata» (i simboli sono illuminati meno intensamente)
Pressione della pompa statica max. 15bar Capacità del serbatoio
dell'acqua (senza filtro) Capacità del contenitore
di caffè in grani Capacità del contenitore
dei fondi di caffè Lunghezza del cavo ca. 1,1m Peso ca. 8,9kg Dimensioni (L x A x P) 23 × 32,3 × 44,5cm
Avviso per il collaudatore (prova di revisione secondo la norma DIN VDE 0701-0702): il punto centrale di terra (PCT) si trova sul lato inferiore dell'apparecchio nelle immediate vicinanze del connettore del cavo di rete.
A S
ca. 4,0 Wh
1,1l
125g
ca. 9 porzioni
Smaltimento
Smaltire gli apparecchi usati in conformità con le normative ambientali.
H
Gli apparecchi usati contengono materiali pregiati riciclabili che devono essere avviati al riciclaggio. Pertanto occorre smaltire gli apparecchi usati servendosi degli appositi sistemi di raccolta.
98
10 Indice alfabetico
de
10 Indice alfabetico
A
Accensione 90 Apparecchio
Accensione 90 Collocazione 84 Decalcificazione 93 Pulizia 92 Spegnimento 90
C
Caffè 88 Caffè istantaneo
Caffè macinato 89
Caffè macinato 89
Vano per il caffè macinato 81
Cartuccia filtro CLARIS Blue
Inserimento e attivazione 91
Sostituzione 94 Cavo di alimentazione 80 Collocazione
Collocazione dell’apparecchio 84 Contatti 101 Contenitore dei fondi di caffè 80 Contenitore di caffè in grani
Contenitore di caffè in grani con coperchio
salva aroma 80
Pulizia 95
Riempimento 84 Coperchio salva aroma
Contenitore di caffè in grani con coperchio
salva aroma 80
D
Dati tecnici 98 Decalcificazione
Apparecchio 93
Serbatoio dell’acqua 95 Display
Display a simboli 81 Display a simboli 81
Segnalazioni 96 Display, segnalazioni 96 Durezza dell’acqua
Impostazione della durezza dell’acqua 91
Rilevazione della durezza dell’acqua 86
E
Erogatore del caffè
Erogatore del caffè girevole 80, 87
Espresso 88
F
Filtro
Inserimento e attivazione 91 Sostituzione 94
G
Grado di macinatura
Manopola di regolazione del grado di macinatura 81
Griglie di ventilazione 80
H
Homepage 84 Hotline 101
I
Impostazione permanente della lunghezza del caffè in base alle dimensioni della tazza 88 Impostazioni
Permanenti in modalità di programmazione
91 Impostazioni permanenti in modalità di programmazione 91 Indirizzi 101 Internet 84
J
JURA
Contatti 101
Homepage 84
Internet 84
L
Lunghezza del caffè
Impostazione permanente della lunghezza
del caffè in base alle dimensioni della tazza
88
M
Macinatura
Regolazione del macina caffè 89 Manopola di regolazione del grado di macina­tura 81 Manutenzione 92
Manutenzione quotidiana 90
en
fr
it
nl
es
pt
ru
99
10 Indice alfabetico
Messa in funzione, prima
Con attivazione della cartuccia filtro 85
Senza attivazione della cartuccia filtro 86 Messa in funzione, Prima 85 Modalità di programmazione
Impostazione della durezza dell’acqua 91 Modalità di risparmio energetico 87
P
Preparazione 87
Caffè 88
Caffè macinato 89
Espresso 88
Ristretto 88 Prima messa in funzione 85
Con attivazione della cartuccia filtro 85
Senza attivazione della cartuccia filtro 86 Problemi
Risoluzione di eventuali problemi 97 Pulizia
Contenitore di caffè in grani 95 Pulizia
Apparecchio 92 Pulsante
Interruttore di esercizio ON/OFF 80 Punto centrale di terra 98
R
Riempimento
Contenitore di caffè in grani 84 Riempimento
Serbatoio dell’acqua 86 Ripiano appoggia tazze 80 Risoluzione di eventuali problemi 97 Ristretto 88
S
Segnalazioni sul display 96 Serbatoio dell’acqua 80 Serbatoio dell’acqua
Decalcificazione 95
Riempimento 86 Servizio clienti 101 Sicurezza 82 Simbolo
Caffè 81
Caffè macinato 81
Contenitore dei fondi di caffè 81
Decalcificazione 81
Espresso 81
Filtro 81 Intensità del caffè 81 Pulizia 81 Ristretto 81
Serbatoio dell’acqua 81 Smaltimento 98 Spegnimento 90 Svuotamento del sistema 98
T
Telefono 101 Trasporto 98
U
Uso conforme 82
V
Vano per il caffè macinato
Vano per il caffè macinato 81 Vaschetta di raccolta acqua 80
100
11 Come contattare JURA/ Avver-
tenze legali
JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 (0)62 38 98 233
@ Per altri dati di contatto per i singoli paesi
consultare il sito Internet www.jura.com.
Direttive
L'apparecchio soddisfa le seguenti direttive:
2006/95/CE– Direttiva Bassa Tensione
U
2004/108/CE– Compatibilità elettromagnetica
U
2009/125/CE– Direttiva ErP
U
2011/65/UE– Direttiva RoHS
U
Modifiche tecniche
Con riserva di modifiche tecniche. Le illustrazioni contenute nelle istruzioni per l'uso sono stilizzate e non mostrano i colori originali dell'apparecchio. La Sua ENA può differire in alcuni dettagli.
La Sua opinione
La Sua opinione è importante per noi! Ce la comunichi contattandoci all'indirizzo www.jura. com.
de
11 Come contattare JURA/ Avvertenze legali
en
fr
it
nl
Copyright
Le istruzioni per l'uso contengono informazioni protette da copyright. È vietato fotocopiare o tradurre il documento in un'altra lingua senza previa autorizzazione scritta da parte della JURA Elektroapparate AG.
es
pt
ru
101
102
Loading...