O manual de instruções recebeu a aprovação do
instituto alemão independente de controlo TÜV SÜD
graças à sua fácil compreensão, ao seu conteúdo
completo e ao seu rigor.
es
pt
ru
Índice
A sua ENA Micro 1
Elementos de comando 142
Indicações importantes 144
Utilização conforme a finalidade ......................................................................................................................144
Para a sua segurança ...........................................................................................................................................144
1 Preparação e colocação em funcionamento 145
Instalar o aparelho ...............................................................................................................................................145
Encher o depósito de grãos ...............................................................................................................................145
Primeira colocação em funcionamento ...........................................................................................................145
Primeira colocação em funcionamento com ativação do cartucho do filtro ...........................................146
Primeira colocação em funcionamento sem ativação do cartucho do filtro ............................................146
Ajustar o moinho .................................................................................................................................................147
Encher o depósito de água ................................................................................................................................ 147
Medir a dureza da água ......................................................................................................................................148
2 Preparação 148
Ristretto, expresso e café....................................................................................................................................148
Adaptar permanentemente a quantidade de água ao tamanho da chávena ..........................................149
Ligar o aparelho ...................................................................................................................................................150
Desligar o aparelho .............................................................................................................................................150
4 Ajustes permanentes no modo de programação 150
Colocar e ativar o filtro .......................................................................................................................................150
Ajustar a dureza da água .....................................................................................................................................151
5 Manutenção 152
Limpar o aparelho ...............................................................................................................................................152
Descalcificar o aparelho ...................................................................................................................................... 153
Mudar o filtro .......................................................................................................................................................154
Descalcificar o depósito de água ...................................................................................................................... 155
Limpar o depósito de grãos ...............................................................................................................................155
6 Mensagens no visor de símbolos 156
7 Eliminação de falhas 157
8 Transporte e eliminação ecológica 158
Transportar/ esvaziar o sistema ........................................................................................................................ 158
9 Dados técnicos 158
10 Índice remissivo 159
11 Endereços da JURA/ Notas legais 161
140
Índice
de
en
fr
it
nl
Descrição dos símbolos
Advertências
J ATENÇÃO
J CUIDADO
CUIDADOCUIDADO alerta sobre comportamentos que podem causar danos na máquina.
Símbolos utilizados
T
E
Cumpra sempre as informações assinaladas com CUIDADO ou ATENÇÃO e os
respectivos pictogramas de aviso. O termo de advertência ATENÇÃO alerta para
eventuais ferimentos graves e o termo de advertência CUIDADO alerta para eventuais
ferimentos ligeiros.
Solicitação de ação. Aqui o utilizador é solicitado a executar uma ação.
Notas e sugestões para facilitar ainda mais o manuseamento da sua ENA.
es
pt
ru
141
Elementos de comando
Elementos de comando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Depósito de água
2 Cabo de ligação (traseira do aparelho)
3 Depósito de borras de café
4 Bandeja de recolha de água
142
5 Depósito de grãos com tampa protetora
do aroma
6 Ranhuras de ventilação
7 Tecla Liga/Desliga
8 Saída de café com altura ajustável
9 Base para chávenas
Elementos de comando
de
en
1
2
1 Tampa do recipiente para café moído
2 Recipiente para café moído
1
1 Visor de símbolos
& Símbolo Descalcificação
! Símbolo Filtro
L Símbolo Limpeza
M Símbolo Depósito de água
v Símbolo Café moído
? Símbolo Depósito de borras de café
3 Tampa do seletor do grau de moagem
4 Seletor do grau de moagem
; Símbolo Aroma do café “normal”
_ Símbolo Aroma do café “forte”
Y Símbolo Ristretto
< Símbolo Expresso
> Símbolo Café
3
4
fr
it
nl
es
pt
143
ru
Indicações importantes
Indicações importantes
Utilização conforme a finalidade
O aparelho foi concebido e construído para o uso
doméstico. Destina-se apenas à preparação de
café. Qualquer outra forma de utilização é
considerada não conforme. A JURA Elektroapparate
AG não assumirá qualquer responsabilidade pelas
consequências de uma utilização não conforme à
finalidade.
Antes da utilização do aparelho, leia e respeite
este manual de instruções. O serviço coberto pela
garantia é anulado em caso de danos ou falhas
resultantes da não observância do manual de
instruções. Mantenha este manual de instruções
nas proximidades do aparelho e entregue-o ao
utilizador seguinte.
Para a sua segurança
Leia atentamente e respeite as importantes
instruções de segurança apresentadas a seguir.
Assim, evita o perigo de morte por choque
elétrico:
Nunca utilize um aparelho se este ou o seu
U
cabo de ligação apresentar danos.
Em caso de sinais de danos, como, por
U
exemplo, cheiro a queimado, desligue o
aparelho imediatamente da rede elétrica e
entre em contacto com o serviço pós-venda
da JURA.
Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho
U
estiver danificado, o mesmo tem de ser
reparado diretamente pela JURA ou por um
posto de serviço pós-venda autorizado da
JURA.
Certifique-se de que a ENA e o cabo de ligação
U
não se encontram nas proximidades de
superfícies quentes.
Preste atenção para que o cabo de ligação não
U
seja prensado nem encostado a arestas vivas.
Nunca abra ou repare o aparelho por conta
U
própria. Não realize alterações no aparelho que
não estejam descritas neste manual de
instruções. O aparelho contém peças
condutoras de corrente elétrica. Se ele for
aberto, isso representará perigo de morte. As
reparações apenas devem ser executadas por
postos de serviço pós-venda autorizados da
JURA e apenas devem ser utilizadas peças
sobressalentes e acessórios originais.
Um aparelho danificado não é seguro e poderá ser
causa de incêndio ou ferimentos. Para evitar danos
e consequentes perigos de ferimentos e incêndio:
Nunca deixe o cabo de ligação pendurado. O
U
cabo de ligação poderá representar perigo de
queda ou poderá ser danificado.
Proteja a ENA contra elementos climáticos
U
como chuva, geada e luz solar direta.
Não mergulhe a ENA, o cabo de ligação e as
U
peças de ligação em água.
Não coloque a ENA ou as suas peças soltas na
U
máquina de lavar loiça.
Antes de operações de limpeza, desligue a sua
U
ENA com a tecla Liga/Desliga. Limpe a ENA
sempre com um pano húmido, mas nunca
molhado. Proteja-a contra respingos de água
permanentes.
Conecte o aparelho apenas a uma tensão de
U
rede, conforme indicado na placa de
características. A placa de características está
localizada no lado inferior da sua ENA. Para
mais informações sobre os dados técnicos,
consulte este manual de instruções (ver
Capítulo 9 “Dados técnicos”).
Utilize apenas produtos de manutenção
U
originais da JURA. Os produtos não
recomendados especificamente pela JURA
podem danificar a ENA.
Não utilize grãos de café tratados com aditivos
U
ou caramelizados.
Encha o depósito de água exclusivamente com
U
água limpa e fria.
Não encha o depósito de grãos com água.
U
Em caso de ausência prolongada, desligue o
U
aparelho com a tecla Liga/Desliga e retire a
ficha da rede da tomada de eletricidade.
144
1 Preparação e colocação em funcionamento
de
As pessoas, incluindo crianças, que não estão aptas
a utilizar o aparelho com segurança devido
às suas faculdades físicas, sensoriais ou
U
mentais ou
à sua inexperiência ou falta de conhecimento
U
não devem utilizar o aparelho sem a supervisão ou
orientação de uma pessoa responsável.
Segurança na utilização do cartucho do filtro
CLARIS Blue:
Guarde os cartuchos do filtro fora do alcance
U
de crianças.
Guarde os cartuchos do filtro num lugar seco
U
na embalagem fechada.
Proteja os cartuchos do filtro contra o calor e a
U
luz solar direta.
Não utilize cartuchos do filtro danificados.
U
Não abra os cartuchos do filtro.
U
1 Preparação e colocação em
funcionamento
Este capítulo faculta as informações necessárias
para a utilização correta da sua ENA. Ele explica
como preparar a sua ENA passo-a-passo para a sua
primeira degustação de café.
Encher o depósito de grãos
CUIDADO
Os grãos de café tratados com aditivos (por
exemplo, açúcar) e os cafés em pó ou secos por
congelamento danificam o moinho.
T Encha o depósito de grãos apenas com grãos
de café sem tratamentos adicionais.
T Remover a tampa protetora do aroma do
depósito de grãos.
T Remover a sujidade e os corpos estranhos
eventualmente existentes no depósito de
grãos.
T Encher depósito de grãos com grãos de café.
T Fechar depósito de grãos.
Primeira colocação em funcionamento
Na primeira colocação em funcionamento poderá
selecionar se pretende operar a sua ENA com ou
sem cartucho do filtro CLARIS Blue. A partir de
uma dureza da água de 10°dH, recomendamos a
utilização do cartucho do filtro. Se não souber qual
a dureza da água utilizada, poderá medi-la
primeiro (ver Capítulo 1 “Preparação e colocação
em funcionamento – Medir a dureza da água”).
en
fr
it
nl
E Visite-nos na Internet. Na página da JURA
(www.jura.com) poderá consultar
informações interessantes e atuais sobre a
sua ENA e sobre o tema café.
Instalar o aparelho
Durante a instalação da sua ENA, respeite os
seguintes pontos:
Colocar o aparelho numa superfície horizontal
U
e resistente à água.
Escolher um local no qual a ENA fique
U
protegida contra sobreaquecimento. Ter
atenção para que as ranhuras de ventilação
não fiquem cobertas.
E A tecla Liga/Desliga tem simultaneamente a
função de um interruptor de corrente. Se a
ENA estiver desligada, o aparelho não
consome energia em estado desligado.
J ATENÇÃO
Perigo de morte por choque elétrico se a máquina
for utilizada com o cabo de ligação danificado.
T Nunca utilize um aparelho se este ou o seu
cabo de ligação à corrente apresentar danos.
Pré-requisito:o depósito de grãos está cheio.
T Introduzir a ficha de alimentação na tomada
de alimentação.
145
es
pt
ru
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.