Ce mode d’emploi a obtenu le label d’approbation de
l’organisme de contrôle technique indépendant allemand,
TÜV SÜD, pour la simplicité de son style, son caractère
complet et le traitement des aspects de sécurité.
Pour votre sécurité ..................................................................................................................................................6
1 Préparation et mise en service 7
JURA sur Internet .....................................................................................................................................................7
Visuel tricolore pour texte clair .............................................................................................................................7
Installation de la machine ......................................................................................................................................7
Remplissage du réservoir d’eau ............................................................................................................................7
Remplissage du récipient à grains ........................................................................................................................8
Première mise en service .......................................................................................................................................8
Mise en place et activation du filtre .....................................................................................................................8
Mesure et réglage de la dureté de l’eau ..............................................................................................................9
Réglage du broyeur ............................................................................................................................................... 10
Allumage de la machine ........................................................................................................................................13
Extinction de la machine .......................................................................................................................................13
Unité de quantité d’eau ........................................................................................................................................16
Langue ..................................................................................................................................................................... 16
5 Entretien 17
Rinçage de la machine ...........................................................................................................................................17
Rinçage du système de lait ...................................................................................................................................17
Nettoyage du système de lait...............................................................................................................................17
2
Page 3
Table des matières
Démontage et rinçage de l'écoulement combiné ........................................................................................... 18
Remplacement du filtre ........................................................................................................................................19
Nettoyage de la machine .................................................................................................................................... 20
Détartrage de la machine ................................................................................................................................... 20
Détartrage du réservoir d’eau .............................................................................................................................22
Nettoyage du récipient à grains ..........................................................................................................................22
6 Messages sur le visuel 23
7 Dépannage 24
8 Transport et élimination écologique 25
Transport / Vidange du système .........................................................................................................................25
ATTENTIONATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d’endomma-
Symboles utilisés
TDemande d'action. Une action vous est demandée.
ERemarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de l'ENA.
@Renvois à l'offre en ligne de JURA, qui contient des informations complémentaires
intéressantes : www.jura.com
PRET
Affichage
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot
AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION
signale un risque de blessure légère.
ger la machine.
es
pt
ru
3
Page 4
Eléments de commande
Eléments de commande
1 Réservoir d’eau
2 Réservoir de café moulu
3 Câble secteur (arrière de la machine)
4 Tuyau de lait
5 Récipient à marc de café
6 Bac d'égouttage
7 Plate-forme pour tasses
8 Couvercle du récipient à grains
9 l Sélecteur pour préparation d'eau chaude
10 Buse d'eau chaude
11 Ecoulement combiné réglable en hauteur
5 Q Touche Marche/Arrêt
6 Anneau rotatif de finesse de mouture
7 ) Touche Aroma Boost
8 > Touche Café
9 g Rotary Switch
10 Visuel interactif
it
nl
es
pt
ru
5
Page 6
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et construite pour un
usage domestique privé. Elle sert exclusivement à
préparer du café et à faire chauffer du lait et de
l'eau. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme. La société JURA Elektroapparate AG
décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Aucune prestation de garantie ne pourra être
invoquée pour des dommages ou défauts résultant du non-respect du mode d'emploi. Conservez
ce mode d'emploi à proximité de la machine et
remettez-le aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
Lisez attentivement les importantes consignes de
sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque d'électrocution :
Ne mettez jamais en service une machine
U
endommagée ou dont le câble secteur est
défectueux.
Si vous remarquez des signes de détérioration,
U
par exemple une odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du secteur et
contactez le service après-vente JURA.
Si le câble secteur de la machine est endom-
U
magé, il doit être réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de service agréé
JURA.
Assurez-vous que l'ENA et le câble secteur ne
U
se trouvent pas à proximité d'une surface
chaude.
Assurez-vous que le câble secteur n'est pas
U
coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes
vives.
N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine
U
vous-même. N'apportez à la machine aucune
modification qui ne soit indiquée dans ce
mode d'emploi. La machine contient des
pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous
vous exposez à un danger de mort. Toute
réparation doit exclusivement être effectuée
par un centre de service agréé JURA, avec des
pièces détachées et des accessoires d'origine.
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour
éviter les dommages et donc les risques de
blessure et d'incendie :
Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
U
manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé.
Protégez l'ENA des intempéries telles que la
U
pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.
Ne plongez pas l'ENA, le câble secteur ou les
U
raccordements dans l'eau.
Ne mettez pas l'ENA ni ses pièces constitutives
U
au lave-vaisselle.
Avant d'effectuer des travaux de nettoyage,
U
éteignez votre ENA à l'aide de la touche
Marche/Arrêt. Essuyez l'ENA avec un chiffon
humide, mais jamais mouillé, et protégez-la
des projections d'eau permanentes.
Branchez la machine uniquement selon la
U
tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique se trouve
en dessous de votre ENA. Vous trouverez
d'autres caractéristiques techniques dans ce
mode d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques techniques »).
Utilisez exclusivement les produits d'entretien
U
JURA d'origine. Les produits non expressément
recommandés par JURA peuvent endommager
l'ENA.
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
U
des additifs ou caramélisés.
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
U
avec de l'eau fraîche.
Ne versez pas d'eau dans le récipient à grains.
U
6
Page 7
1 Préparation et mise en service
de
En cas d'absence prolongée, éteignez la
U
machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt et
débranchez la fiche secteur de la prise de
courant.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
capacités physiques, sensorielles ou cognitives,
U
ou
de leur inexpérience ou méconnaissance,
U
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur
l'ordre d'une personne responsable.
Mesures de sécurité relatives à la cartouche
filtrante CLARIS Blue :
Conservez les cartouches filtrantes hors de
U
portée des enfants.
Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
U
leur emballage fermé.
Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
U
et du rayonnement solaire direct.
N'utilisez jamais une cartouche filtrante
U
endommagée.
N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
U
1 Préparation et mise en service
Ce chapitre vous donne les informations nécessaires pour utiliser votre ENA sans problème. Vous
allez préparer votre ENA pas à pas pour pouvoir
savourer votre premier café.
JURA sur Internet
Visuel tricolore pour texte clair
Votre ENA possède un visuel tricolore pour texte
clair. La signification des couleurs des textes est la
suivante :
Vert : votre ENA est prête à l'emploi.
U
Rouge : l'ENA demande une intervention de
U
l'utilisateur.
Jaune : vous vous trouvez en mode de
U
programmation.
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre ENA, respectez les
consignes suivantes :
Placez la machine sur une surface horizontale
U
insensible à l'eau.
Choisissez l'emplacement de votre ENA de
U
sorte qu'elle soit à l'abri de toute source de
chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes
d'aération ne soient pas obstruées.
Remplissage du réservoir d’eau
Pour savourer un café parfait, nous vous recommandons de changer l’eau tous les jours.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides
peuvent endommager le réservoir d'eau ou la
machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement
avec de l'eau froide du robinet.
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau
froide.
en
fr
it
nl
es
pt
Rendez-nous visite sur Internet.
@ Sur le site JURA (www.jura.com), vous
trouverez des informations intéressantes et
actuelles sur votre ENA et tout ce qui
concerne le café.
ru
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
7
Page 8
1 Préparation et mise en service
Remplissage du récipient à grains
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par
exemple du sucre), le café prémoulu ou le café
lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement
de grains de café non traités.
T Retirez le couvercle du récipient à grains.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers
éventuellement présents dans le récipient à
grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café.
T Fermez le récipient à grains.
Première mise en service
E La touche Marche/Arrêt sert également
d'interrupteur d'alimentation. Lorsque l'ENA
est éteinte, elle ne consomme aucun courant
en mode veille.
J AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un
câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine
détériorée ou dont le câble secteur est
défectueux.
Condition : le réservoir d'eau et le récipient à
grains sont remplis.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de
courant.
QT Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer la machine.
SPRACHE DEUTSCH
gT Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la
langue souhaitée s'affiche, par exemple
LANGUE FRANCAIS.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage de la langue.
OK, la langue est réglée.
PRESSER ROTARY
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
kT Appuyez sur le Rotary Switch.
SYSTEME REMPLIT
CHAUFFE
PRESSER ROTARY
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le
rinçage.
RINCE, le rinçage du système commence,
l'opération s'arrête automatiquement.
PRET
Mise en place et activation du filtre
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre ENA si
vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue.
E Exécutez l’opération de « mise en place du
filtre » sans interruption. Vous garantirez
ainsi le fonctionnement optimal de votre
ENA.
8
Page 9
1 Préparation et mise en service
de
Condition : PRET est affiché sur le visuel.kT Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
FILTRE- s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
NON-
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
OUIp s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK
METTRE FILTRE
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre.
T Enfoncez la cartouche filtrante dans le
réservoir d'eau en exerçant une légère
pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous
la buse d'eau chaude.
kT Appuyez sur le Rotary Switch.
OUVRIR ROBINET
l T Ouvrez le sélecteur en position m.
FILTRE RINCE, de l'eau s'écoule de la
buse d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre
à tout moment. Pour cela, fermez le
sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour poursuivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration.
Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et
n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement,
FERMER ROBINET.
y T Fermez le sélecteur en position o.
CHAUFFE
PRET
Le filtre est activé.
Mesure et réglage de la dureté de l’eau
E Vous ne pouvez pas régler la dureté de l’eau
si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS
Blue et l'avez activée en mode de programmation.
Plus l’eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l’ENA. C'est pourquoi il est important de
régler la dureté de l'eau.
La dureté de l'eau peut être réglée en continu de
1° dH à 30° dH.
Mesure de la dureté de l’eau
Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide
de la languette de test Aquadur® fournie.
T Placez brièvement (une seconde) la
languette sous l'eau courante.
T Secouez l'eau.
T Attendez une minute environ.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
9
Page 10
2 Préparation
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la
coloration de la languette de test Aquadur®
et de la description figurant sur l'emballage.
Vous pouvez maintenant régler la dureté de
l'eau.
Réglage de la dureté de l’eau
Exemple : modifier la dureté de l'eau de
à
25°dH.
Condition :
kT Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
PRET est affiché sur le visuel.
16°dH
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
DURETE s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
16°dH
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
25°dH s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, la dureté de l'eau est réglée.
DURETE
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
Réglage du broyeur
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au
degré de torréfaction de votre café.
ATTENTION
Si vous réglez la finesse de mouture avec le
broyeur à l'arrêt, vous risquez d'endommager
l'anneau rotatif de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement
lorsque le broyeur est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de
mouture au fait que le café coule dans la tasse de
manière régulière. En outre, une délicieuse crème
épaisse se forme.
Exemple : modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un café.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
> T Appuyez sur la touche Café pour lancer la
préparation.
T Placez l'anneau rotatif de finesse de mouture
dans la position souhaitée, pendant que le
broyeur fonctionne.
1CAFE, la quantité d'eau préréglée coule
dans la tasse, la préparation s'arrête
automatiquement.
PRET
10
2 Préparation
E Vous pouvez interrompre à tout moment la
préparation d'une spécialité de café ou d'une
spécialité de café au lait en cours. Pour ce
faire, appuyez sur une touche quelconque.
Page 11
2 Préparation
de
E Vous pouvez sélectionner l'intensité du café
pour « 1 café », le « Cappuccino » et le « Latte
macchiato » avant et pendant le broyage :
LEGER, NORMAL, FORT.
E Pendant la préparation, vous pouvez
modifier la quantité d'eau préréglée en
tournant le Rotary Switch.
E Vous pouvez suivre l'avancement de la
préparation sur la barre de progression.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages durables pour tous les produits
(voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de
programmation – Produits »).
Café
Condition : PRET est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
> T Appuyez sur la touche Café pour lancer la
préparation.
1CAFE, la quantité d'eau préréglée coule
dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET
Préparation de deux spécialités de café
par simple pression d'une touche
La préparation de 2 espressi et de 2 cafés suit ce
modèle.
Exemple : préparer deux espressi.
Condition :
) T Appuyez deux fois sur la touche Aroma
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez deux tasses à espresso sous l'écoule-
ment combiné.
Boost (dans un délai de deux secondes) pour
lancer la préparation.
2ESPRESSI, la quantité d'eau
préréglée coule dans les tasses.
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET
Aroma Boost
Lors de la préparation d'un « Aroma Boost », la plus
grande quantité possible de café est fraîchement
moulue et extraite pour réaliser un espresso ou un
café extra fort.
Condition :
) T Appuyez sur la touche Aroma Boost pour
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
lancer la préparation.
SPECIAL, la quantité d'eau préréglée
coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET
Latte macchiato, cappuccino
Votre ENA vous prépare un latte macchiato ou un
cappuccino par simple pression d'une touche. Lors
de cette opération, vous n'avez pas besoin de
déplacer le verre ou la tasse.
Exemple : voici comment préparer un latte
macchiato.
Condition :
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez un verre sous l'écoulement combiné.
T Retirez le capuchon protecteur de l'écoule-
ment combiné.
T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement
combiné.
T Plongez l'autre extrémité du tuyau de lait
dans un récipient contenant du lait
(illustration : récipient à lait isolant en inox
0,4 litre JURA).
en
fr
it
nl
es
pt
ru
11
Page 12
2 Préparation
E Veillez à ce que le niveau de lait ne dépasse
pas le niveau du raccord du tuyau de lait sur
l'écoulement combiné.
( T Appuyez sur la touche Latte macchiato.
LATTE MAC., la préparation de la
mousse de lait commence.
La préparation s'arrête automatiquement
une fois que la quantité de lait préréglée est
obtenue.
PAUSE
E Une petite pause suit, pendant laquelle le
lait chaud se sépare de la mousse de lait.
C'est ainsi que se forment les couches
caractéristiques du latte macchiato. Vous
pouvez définir la durée de cette pause en
mode de programmation (voir Chapitre 4
« Réglages durables en mode de programmation – Produits »).
LATTE MAC., la préparation du café
commence. La quantité d'eau préréglée
coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET
Adaptation durable de la quantité d’eau à
la taille de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d'eau de toutes les spécialités de
café à la taille de la tasse. Comme dans l'exemple
suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette
quantité coulera pour toutes les préparations qui
suivront.
Exemple : adapter durablement la quantité d'eau
pour un café à la taille de la tasse.
Condition :
>T Appuyez sur la touche Café et maintenez-la
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
enfoncée.
1CAFE, le broyage commence.
>TMaintenez la touche Café enfoncée jusqu'à
ce que
ASSEZ CAFE? apparaisse.
>TRelâchez la touche Café.
La préparation commence et le café coule
dans la tasse.
T Appuyez sur une touche quelconque dès
qu'il y a suffisamment de café dans la tasse.
OK, 1CAFE, la quantité d'eau réglée pour
un café est durablement mémorisée.
PRET
E Vous pouvez modifier ce réglage à tout
moment en répétant l’opération.
Café moulu
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième
sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce
au réservoir de café moulu.
E Ne versez jamais plus de deux doses rases de
café moulu.
E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le
système pourrait se boucher et le café
coulerait alors goutte à goutte.
E Si vous n'avez pas versé suffisamment de
café moulu,
s'affiche et l'ENA interrompt l'opération.
E La spécialité de café souhaitée doit être
préparée dans la minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, l'ENA interrompt
l'opération et se remet en mode prêt à
l'emploi.
La préparation de 1 café, 2 cafés, 2 espressi ainsi
que du cappuccino et du latte macchiato à partir
de café moulu suit ce modèle. Il est impossible de
préparer un Aroma Boost à partir de café moulu.
Exemple : préparer une tasse de café à partir de
café moulu.
Condition :
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Ouvrez le réservoir de café moulu.
TROP PEU PREMOULU
PRET est affiché sur le visuel.
REMPLIR PREMOULU
12
Page 13
3 Fonctionnement quotidien
de
T Placez l'entonnoir de remplissage pour café
moulu sur le réservoir de café moulu.
T Versez une dose rase de café moulu dans
l'entonnoir de remplissage.
T Retirez l'entonnoir de remplissage.
T Fermez le réservoir de café moulu.
CHOISIR PRODUIT
>T Appuyez sur la touche Café pour lancer la
préparation.
1CAFE, la quantité d'eau préréglée coule
dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET
E Vous pouvez également préparer deux
tasses de café moulu. Pour ce faire, placez
deux tasses sous l'écoulement combiné et
versez deux doses rases de café moulu dans
l'entonnoir de remplissage. Appuyez deux fois sur la touche Café > (dans un délai de
deux secondes) pour lancer la préparation.
Eau chaude
J ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
3 Fonctionnement quotidien
Allumage de la machine
L'ENA demande automatiquement un cycle de
rinçage lorsque vous l'allumez.
QT Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer l'ENA.
CHAUFFE
PRESSER ROTARY
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le
rinçage.
RINCE, le rinçage du système commence,
l'opération s'arrête automatiquement.
PRET
Entretien quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre ENA et
garantir en permanence une qualité de café
optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement.
T Retirez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac
d'égouttage, puis rincez-les à l'eau chaude.
T Remettez le récipient à marc de café et le
bac d'égouttage en place.
T Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire.
T Démontez et rincez l'écoulement combiné
(voir Chapitre 5 « Entretien – Démontage et
rinçage de l'écoulement combiné »).
T Essuyez la surface de la machine avec un
chiffon doux (par exemple en microfibre),
humide et propre.
en
fr
it
nl
es
pt
Condition :
l T Ouvrez le sélecteur en position m.
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous la buse d'eau chaude.
EAU, de l'eau chaude coule dans la tasse.
yT Fermez le sélecteur lorsque la tasse contient
suffisamment d'eau.
PRET
Extinction de la machine
Si une spécialité de café a été préparée, le système
se rince automatiquement quand vous éteignez
votre ENA. Si un cappuccino ou un latte macchiato
a été préparé, un rinçage Cappuccino est également effectué.
ru
13
Page 14
4 Réglages durables en mode de programmation
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
QT Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
RINCE, CAPPUCCINO RINCE, le
rinçage du système commence, l'opération
s'arrête automatiquement. L'ENA est éteinte.
E Lorsque vous éteignez l'ENA à l'aide de la
touche Marche/Arrêt, la machine ne
consomme aucun courant en mode veille.
4 Réglages durables en mode de
programmation
Produits
Vous pouvez effectuer les réglages suivants de
manière durable pour les spécialités de café :
Quantité d'eau : 25ML – 240ML
U
(par tasse)
Intensité du café (pour 1 café) : LEGER,
U
NORMAL, FORT
Température : NORMALE, ELEVEE
U
Vous pouvez effectuer les réglages suivants de
manière durable pour le latte macchiato et le
cappuccino :
Quantité de mousse de lait :
U
3SEC – 120SEC
Pause : 0SEC – 60SEC
U
Intensité du café : LEGER, NORMAL,
U
FORT
Quantité d'eau : 25ML – 240ML
U
Température : NORMALE, ELEVEE
U
Les réglages durables en mode de programmation
suivent toujours le même modèle.
Exemple : modifier durablement l'intensité du café
(
SAVEUR) pour 1 café de NORMAL à FORT.
Condition :
kT Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
PRET est affiché sur le visuel.
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
PRODUIT s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
CHOISIR PRODUIT
E Sélectionnez ensuite la touche du produit
pour lequel vous souhaitez effectuer le
réglage. Aucun produit n'est préparé lors de
cette opération.
E Pour modifier le réglage d'un double
produit, appuyez deux fois sur la touche
correspondante dans un délai de deux
secondes.
>T Appuyez sur la touche Café.
1CAFE
EAU
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
SAVEUR s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
NORMAL
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
FORT s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, l'intensité du café est réglée.
SAVEUR
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la
rubrique de programme.
PRODUIT
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
14
Page 15
4 Réglages durables en mode de programmation
de
Mode d’économie d’énergie
Vous pouvez régler durablement un mode
d'économie d'énergie (Energy Save Mode, E.S.M.
sur votre ENA :
ENERGIE-
U
Votre ENA est en permanence prête à
U
l'emploi.
Toutes les spécialités de café, ainsi que de
U
l'eau chaude, peuvent être préparées sans
temps d'attente.
ENERGIEp
U
Peu après la dernière préparation, l'ENA
U
cesse de chauffer. Dès que la température
d'économie est atteinte, le message
peut prendre plusieurs minutes. La machine
devra chauffer à nouveau avant la prochaine
préparation.
La machine chauffe avant de préparer du
U
café ou de l'eau chaude.
Exemple : modifier le mode d'économie d'énergie
de
ENERGIE- à ENERGIEp.
Condition :
kT Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
PRET est affiché sur le visuel.
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENERGIE- s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
ECONOM.-
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
ECONOM.p s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, le mode d'économie d'énergie est réglé.
ENERGIEp
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
Extinction automatique
L'extinction automatique de votre ENA vous
permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette
)
fonction est activée, votre ENA s'éteint automatiquement après la dernière opération dès que le
temps programmé s'est écoulé.
L'extinction automatique peut être réglée entre
15 minutes et 9 heures.
Exemple : modifier le délai de mise hors circuit de
2H à 1H.
Condition :
kT Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
PRET est affiché sur le visuel.
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
ARRET.APR. s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder
à la rubrique de programme.
2H
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
1H s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, le délai de mise hors circuit est réglé.
ARRET.APR.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
Rinçages
Dans la rubrique de programme RINCAGES,
vous pouvez effectuer les réglages suivants :
RINC.ALLUM MANUEL
U
Le rinçage à l'allumage doit être lancé
U
manuellement.
RINC.ALLUM AUTOMAT.
U
Le rinçage à l'allumage se lance automati-
U
quement.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
15
Page 16
4 Réglages durables en mode de programmation
C-RINCER APRES10'
U
Le rinçage Cappuccino est demandé
U
10 minutes après la préparation d'une
spécialité de café au lait.
C-RINCER TDS
U
Le rinçage Cappuccino est demandé
U
immédiatement après la préparation d'une
spécialité de café au lait.
Exemple : modifier le réglage afin que le rinçage
Cappuccino soit demandé immédiatement après
la préparation d'une spécialité de café au lait.
Condition :
kT Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
PRET est affiché sur le visuel.
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
RINCAGES s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
RINC.ALLUM
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
C-RINCER s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
APRES10'
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
TDS s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK
C-RINCER
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la
rubrique de programme.
RINCAGES
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
Unité de quantité d’eau
Vous pouvez modifier l'unité de quantité d'eau de
« ml » à « oz ».
Exemple : modifier l'unité de quantité d'eau de
ML à OZ.
Condition :
kT Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
PRET est affiché sur le visuel.
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
AFFICHAGE s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
ML
gT Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que OZ
s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, l'unité de quantité d'eau est réglée.
AFFICHAGE
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET
Langue
Dans cette rubrique de programme, vous pouvez
régler la langue de votre ENA.
Exemple : modifier la langue de
FRANCAIS à
ENGLISH.
Condition :
kT Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
PRET est affiché sur le visuel.
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
LANGUE s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
FRANCAIS
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENGLISH s'affiche.
16
Page 17
5 Entretien
de
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage.
OK, la langue est réglée.
LANGUAGE
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
EXIT s'affiche.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
READY
5 Entretien
Votre ENA dispose des programmes d’entretien
intégrés suivants :
Nettoyage Cappuccino (C-NETTOYER)
U
Rinçage de la machine (RINCER)
U
Rinçage Cappuccino (C-RINCER)
U
Nettoyage de la machine (NETTOYER)
U
Remplacement du filtre (FILTRE)
U
Détartrage de la machine (DETARTRER)
U
Rinçage de la machine
Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout moment.
Condition :
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
ENTRETIEN apparaisse.
la rubrique de programme.
C-NETTOYER
RINCER s'affiche.
cycle de rinçage.
RINCE, le rinçage du système commence,
l'opération s'arrête automatiquement.
PRET
Rinçage du système de lait
L'ENA demande un rinçage Cappuccino après
chaque préparation de lait.
Condition :
affiché sur le visuel.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le
CAPPUCCINO RINCER est
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
rinçage Cappuccino.
CAPPUCCINO RINCE, le rinçage du
système de lait commence.
Le rinçage s'arrête automatiquement,
PRET apparaît sur le visuel.
Nettoyage du système de lait
Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoulement combiné, vous devez le nettoyer quotidien-nement si vous avez préparé du lait. Votre ENA ne
vous demande pas de nettoyer l'écoulement
combiné.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans le lait.
T Utilisez exclusivement les produits d'entre-
tien JURA d'origine.
E Le détergent Cappuccino JURA est dispo-
nible chez votre revendeur.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
17
Page 18
5 Entretien
kT Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
C-NETTOYER
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le
nettoyage Cappuccino.
DETERGENT P.CAPPU.
T Retirez le tuyau de lait du récipient conte-
nant du lait.
T Remplissez un récipient de 250 ml d'eau
fraîche et versez-y un bouchon (maximum
15 ml) de détergent Cappuccino.
T Plongez le tuyau de lait dans le récipient.
T Placez un autre récipient sous l'écoulement
combiné.
kT Appuyez sur le Rotary Switch.
NETTOIE, le nettoyage du système de lait
et du tuyau commence.
L'opération s'interrompt,
EAU.POUR
CAPPUCCINO.
T Rincez soigneusement le récipient, remplis-
sez-le de 250 ml d'eau fraîche et plongez-y le
tuyau de lait.
T Videz le récipient situé sous l'écoulement
combiné et replacez-le sous l'écoulement.
kT Appuyez sur le Rotary Switch.
NETTOIE, le système de lait et le tuyau
sont rincés à l'eau fraîche.
L'opération s'arrête automatiquement.
PRET
Démontage et rinçage de l'écoulement
combiné
Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoulement combiné, vous devez le démonter et le rincer
quotidiennement si vous avez préparé du lait.
Votre ENA ne vous demande pas de nettoyer
l'écoulement combiné.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneu-
sement sous l'eau courante.
T Appuyez sur les dispositifs de déblocage et
dégagez l'écoulement combiné en le tirant
vers le bas.
T Poussez le système de lait vers le bas et
retirez-le.
T Désassemblez le système de lait.
18
T Rincez toutes les pièces sous l'eau courante.
En présence de résidus de lait très secs,
placez d'abord les pièces constitutives dans
Page 19
5 Entretien
de
le détergent Cappuccino JURA puis rincez-les
soigneusement.
T Mettez la buse d'aspiration d'air en place.
T Réassemblez le système de lait en respec-
tant la numérotation des pièces.
T Insérez les pièces réassemblées dans
l'écoulement combiné et serrez l'ensemble.
T Montez l'écoulement combiné sur la
machine. Il s'enclenche avec un clic audible.
Remplacement du filtre
E L'efficacité du filtre s'épuise après le passage
de 50 litres d’eau. Votre ENA demande alors
le remplacement du filtre.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
le réservoir d'eau.
E Si la cartouche filtrante CLARIS Blue n'est pas
activée en mode de programmation, aucune
demande de remplacement du filtre
n'apparaît.
Condition :
visuel.
cT Appuyez sur la touche d'entretien.
FILTRE / PRET est affiché sur le
T Ouvrez le couvercle placé derrière le Rotary
Switch.
METTRE FILTRE
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne
cartouche filtrante.
T Enfoncez la nouvelle cartouche filtrante dans
le réservoir d'eau en exerçant une légère
pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
clic audible.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous
la buse d'eau chaude.
kT Appuyez sur le Rotary Switch.
OUVRIR ROBINET
l T Ouvrez le sélecteur en position m.
FILTRE RINCE, de l'eau s'écoule de la
buse d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre
à tout moment. Pour cela, fermez le
sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour poursuivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration.
Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et
n'affecte pas son goût.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
19
Page 20
5 Entretien
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement,
FERMER ROBINET.
y T Fermez le sélecteur en position o.
CHAUFFE
PRET
Nettoyage de la machine
Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage,
l’ENA demande un nettoyage.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entre-
tien JURA d'origine.
E Le programme de nettoyage dure environ
15 minutes.
E N'interrompez pas le programme de
nettoyage. Cela en compromettrait la
qualité.
E Les pastilles détergentes JURA sont
disponibles chez votre revendeur.
Condition :
le visuel.
cT Appuyez sur la touche d'entretien.
NETTOYER / PRET est affiché sur
T Ouvrez le couvercle placé derrière le Rotary
Switch.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
PRESSER ROTARY
T Placez un récipient sous l'écoulement
combiné.
kT Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le
nettoyage.
NETTOIE, de l'eau s'écoule de l'écoule-
ment combiné.
L'opération s'interrompt,
AJOUTER
PASTILLE.
T Ouvrez le réservoir de café moulu et insérez
une pastille détergente JURA.
T Fermez le réservoir de café moulu.
PRESSER ROTARY
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
NETTOIE, de l'eau s'écoule plusieurs fois
de l'écoulement combiné.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
CHAUFFE
PRET
Détartrage de la machine
L’ENA s’entartre au fil de son utilisation et
demande automatiquement un détartrage. Le
degré d'entartrage dépend de la dureté de votre
eau.
J ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas
de contact avec la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les
yeux.
T Rincez le détartrant à l’eau claire. En cas de
contact avec les yeux, consultez un médecin.
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entre-
tien JURA d'origine.
20
Page 21
5 Entretien
de
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut
entraîner une détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du
programme.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une
détérioration des surfaces fragiles (marbre par
exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
E Le programme de détartrage dure environ
40 minutes.
E Les pastilles de détartrage JURA sont
disponibles chez votre revendeur.
E Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue et que celle-ci est activée,
aucune demande de détartrage n'apparaît.
Condition :
sur le visuel.
cT Appuyez sur la touche d'entretien.
DETARTRER / PRET est affiché
T Ouvrez le couvercle placé derrière le Rotary
Switch.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
AJOUTER PRODUIT
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement le contenu d'un blister
(3 pastilles de détartrage JURA) dans un
récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut
prendre quelques minutes.
T Versez la solution dans le réservoir d'eau
vide et remettez celui-ci en place.
OUVRIR ROBINET
T Placez un récipient sous la buse d'eau
chaude et un autre sous l'écoulement
combiné.
lT Ouvrez le sélecteur en position m.
DETARTRE, de l'eau s'écoule plusieurs
fois de la buse d'eau chaude.
FERMER ROBINET
y T Fermez le sélecteur en position o.
DETARTRE, le programme de détartrage
se poursuit. De l'eau s'écoule plusieurs fois
de l'écoulement combiné.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
REMPLIR RESERVOIR
T Videz les deux récipients et replacez-les sous
la buse d'eau chaude et sous l'écoulement
combiné.
T Retirez le réservoir d'eau, rincez-le soigneu-
sement, remplissez-le d'eau froide du
robinet et remettez-le en place.
OUVRIR ROBINET
l T Ouvrez le sélecteur en position m.
DETARTRE, de l'eau s'écoule de la buse
d'eau chaude.
L'opération s'interrompt,
FERMER
ROBINET.
y T Fermez le sélecteur en position o.
DETARTRE, le programme de détartrage
se poursuit. De l'eau s'écoule plusieurs fois
de l'écoulement combiné.
VIDER CUVE
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
PRET
en
fr
it
nl
es
pt
E En cas d’interruption imprévue du pro-
gramme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau.
ru
21
Page 22
5 Entretien
Détartrage du réservoir d’eau
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le
bon fonctionnement de votre machine, vous devez
détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue, retirez-la.
T Détartrez le réservoir avec un détartrant
doux en usage du commerce, et l'utiliser
conformément aux instructions inscrites
dessus.
T Rincez soigneusement le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
Nettoyage du récipient à grains
Les grains de café peuvent présenter une légère
couche graisseuse qui se dépose sur les parois du
récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la
qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous
recommandons de nettoyer le récipient à grains de
temps en temps.
QT Pressez la touche Marche/Arrêt pour éteindre
la machine.
T Débranchez la fiche secteur.
T Retirez le couvercle du récipient à grains.
T Eliminez les grains de café au moyen d'un
aspirateur.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un
chiffon sec et doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café frais et fermez le couvercle du récipient
à grains.
22
Page 23
6 Messages sur le visuel
de
6 Messages sur le visuel
MessageCause/ConséquenceMesure
REMPLIR
RESERVOIR
VIDER MARC
CUVE MANQUE
REMPLIR
GRAINS
PRESSER
ROTARY
CAPPUCCINO
RINCER
PRET /
NETTOYER
PRET /
DETARTRER
PRET /
FILTRE
TROP PEU
PREMOULU
TROPCHAUD
Le réservoir d'eau est vide ou n'est
pas correctement installé. Aucune
préparation n'est possible.
Le récipient à marc de café est
plein. Vous ne pouvez préparer
aucune spécialité de café ; la
préparation d'eau chaude reste
possible.
Le bac d'égouttage n'est pas
correctement installé ou est absent.
Aucune préparation n'est possible.
Le récipient à grains est vide.Vous
ne pouvez préparer aucune
spécialité de café ; la préparation
d'eau chaude reste possible.
L'ENA demande un rinçage ou la
poursuite d'un programme
d'entretien commencé.
L'ENA demande un rinçage
Cappuccino.
L'ENA demande un nettoyage.
L'ENA demande un détartrage.
L'efficacité de la cartouche filtrante
CLARIS Blue s'épuise après le
passage de 50 litres d'eau.
Vous n'avez pas versé suffisamment
de café moulu, l'ENA interrompt
l'opération.
Le système est trop chaud pour
démarrer un programme d'entretien.
T Remplissez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 1 « Préparation et mise en
service – Remplissage du réservoir
d’eau »).
T Mettez le réservoir d'eau en place.
T Videz le récipient à marc de café et le bac
Chapitre 1 « Préparation et mise en
service – Remplissage du récipient à
grains »).
T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer
le rinçage ou poursuivre le programme
d'entretien.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer
le rinçage Cappuccino.
T Effectuez un nettoyage (voir Chapitre 5
« Entretien – Nettoyage de la machine »).
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5
« Entretien – Détartrage de la machine »).
T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS
Blue (voir Chapitre 5 « Entretien – Remplacement du filtre »).
T Lors de la préparation suivante, versez
plus de café moulu (voir Chapitre 2
« Préparation – Café moulu »).
T Attendez quelques minutes que le
système refroidisse ou préparez une
spécialité de café ou de l'eau chaude.
en
fr
it
nl
es
pt
ru
23
Page 24
7 Dépannage
7 Dépannage
ProblèmeCause/ConséquenceMesure
Trop peu de mousse est
produite lors du moussage
de lait ou l'écoulement
combiné provoque des
éclaboussures de lait.
Le café coule goutte à
goutte lors de la
préparation de café.
Il est impossible de régler
la dureté de l'eau.
REMPLIR
RESERVOIR s'affiche
alors que le réservoir d'eau
est plein.
Le broyeur est très bruyant. Il y a des corps étrangers
ERROR2 s'affiche.Si la machine a été
D'autres messages de type
ERROR s'affichent.
L'écoulement combiné est
encrassé.
Le café ou le café moulu
est moulu trop fin et
bouche le système.
La cartouche filtrante
CLARIS Blue est activée.
Le flotteur du réservoir
d'eau s'est coincé.
dans le broyeur.
exposée au froid pendant
une longue période, le
dispositif de chauffage est
bloqué pour des raisons de
sécurité.
–
T Nettoyez l'écoulement combiné (voir
Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage du
système de lait »).
T Démontez et rincez l'écoulement
combiné (voir Chapitre 5 « Entretien –
Démontage et rinçage de l'écoulement
combiné »).
T Réglez le broyeur sur une mouture plus
grossière ou utilisez un café moulu plus
grossier (voir Chapitre 1 « Préparation et
mise en service – Réglage du broyeur »).
T Désactivez la cartouche filtrante CLARIS
Blue en mode de programmation.
T Détartrez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du
réservoir d’eau »).
Contactez le service clients de votre
pays (voir Chapitre 11
« Contacts JURA / Mentions légales »).
T Acclimatez la machine à la température
ambiante.
T Eteignez l'ENA à l'aide de la touche
Marche/Arrêt.Contactez le service clients de
votre pays (voir Chapitre 11
« Contacts JURA / Mentions légales »).
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos
problèmes, contactez le service clients
de votre pays (voir Chapitre 11
« Contacts JURA / Mentions légales »).
24
Page 25
8 Transport et élimination écologique
de
8 Transport et élimination
écologique
Transport / Vidange du système
Conservez l'emballage de l'ENA. Il vous servira à
protéger votre machine en cas de transport.
Pour protéger l’ENA du gel pendant le transport, le
système doit être vidangé.
Condition :
l T Ouvrez le sélecteur en position m.
y T Fermez le sélecteur en position o.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous la buse d'eau
chaude.
EAU, de l'eau chaude s'écoule de la buse
d'eau chaude.
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
De l'eau chaude s'écoule jusqu'à ce que le
système soit vide.
FERMER ROBINET
REMPLIR RESERVOIR
éteindre la machine.
E A la prochaine mise en service, vous devrez
de nouveau remplir le système (voir
Chapitre 1 « Préparation et mise en
service – Première mise en service »).
9 Caractéristiques techniques
Tension220–240 V ~, 50 Hz
Puissance1 450 W
Marque de conformité
Consommation
d’énergie
Consommation
d’énergie
Pression de la pompestatique, maximum
Contenance du réservoir
d’eau (sans filtre)
Contenance du récipient
à grains
Contenance du récipient
à marc de café
Longueur du câbleenviron 1,1 m
Poidsenviron 9,4 kg
Dimensions (l × h × p)23,8 × 36 × 44,5 cm
ECONOM.-
ECONOM.p
A S
12 Wh environ
3,5 Wh environ
15 bar
1,1 l
125 g
environ 10 portions
en
fr
it
nl
es
Elimination
Eliminez les anciennes machines dans le respect de
l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les éliminer par le
biais d'un système de collecte adapté.
Cette machine est conforme aux directives
suivantes :
2006/95/CE – directive basse tension
U
2004/108/CE – compatibilité électromagné-
U
tique
2009/125/CE – directive sur les produits
U
consommateurs d'énergie
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques. Les
illustrations utilisées dans ce mode d’emploi
sont stylisées et ne montrent pas les couleurs
originales de la machine. Votre ENA peut différer
par certains détails.
Vos réaction
Votre avis compte pour nous ! Utilisez le lien de
contact mentionné sur la page www.jura.com.
Copyright
Ce mode d'emploi contient des informations
protégées par un copyright. Il est interdit de
photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans
une langue étrangère sans l'accord écrit préalable
de JURA Elektroapparate AG.
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.