Jura ENA 9 ONE TOUCH User Manual [sv]

Bruksanvisning ENA 9 One Touch
Bruksanvisningen har försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill för lättförståelighet, fullständighet och säkerhet.
sv
Innehållsförteckning
Din ENA 9
Användning för avsett ändamål ............................................................................................................................6
För din säkerhet .......................................................................................................................................................6
1 Förberedelse och idrifttagning 7
JURA på Internet .......................................................................................................................................................7
3-färgs klartextdisplay .............................................................................................................................................7
Uppställning av apparaten .....................................................................................................................................7
Påfyllning av vattentanken ....................................................................................................................................7
Påfyllning av bönbehållaren ..................................................................................................................................7
Första idrifttagningen .............................................................................................................................................8
Installation och aktivering av filter .......................................................................................................................8
Mätning och inställning av vattenhårdheten .....................................................................................................9
Kvarninställning ..................................................................................................................................................... 10
2 Tillredning 10
Kaffe ......................................................................................................................................................................... 10
Tillredning av två kaffespecialiteter med en knapptryckning ........................................................................11
Aroma Boost ............................................................................................................................................................ 11
Latte macchiato, cappuccino ................................................................................................................................ 11
Permanent anpassning av vattenvolymen till koppstorleken ........................................................................12
Förmalt kaffe ...........................................................................................................................................................12
Varmvatten ..............................................................................................................................................................13
3 Daglig drift 13
Igångsättning av apparaten ..................................................................................................................................13
Daglig skötsel ..........................................................................................................................................................13
Avstängning av apparaten ....................................................................................................................................13
4 Permanenta inställningar i programmeringsläget 13
Produkter..................................................................................................................................................................13
Energisparläge ........................................................................................................................................................ 14
Automatisk avstängning .......................................................................................................................................15
Sköljning ...................................................................................................................................................................15
Enhet för vattenvolym ...........................................................................................................................................15
Språk ........................................................................................................................................................................ 16
5 Skötsel 16
Sköljning av apparaten ......................................................................................................................................... 16
Sköljning av mjölksystemet ..................................................................................................................................17
2
Innehållsförteckning
Rengöring av mjölksystemet ................................................................................................................................17
Isärtagning och sköljning av kombinationsutloppet .......................................................................................17
Byte av filter ............................................................................................................................................................ 18
Rengöring av apparaten ....................................................................................................................................... 19
Avkalkning av apparaten ..................................................................................................................................... 20
Avkalkning av vattentanken................................................................................................................................. 21
Rengöring av bönbehållaren ............................................................................................................................... 21
6 Meddelanden i displayen 22 7 Felavhjälpning 23 8 Transport och miljövänlig avfallshantering 24
Transport/tömning av systemet ..........................................................................................................................24
Avfallshantering .....................................................................................................................................................24
9 Tekniska data 24 10 Index 25 11 JURA kontakt / Juridisk information 27
Symbolbeskrivning
Varningar
J VARNING
J OBSERVERA
OBSERVERA OBSERVERA gör dig uppmärksam på förhållanden som kan leda till skador på
Symboler som används
T Uppmaning till åtgärd. Du blir uppmanad att vidta en åtgärd. E Information och tips som gör det ännu lättare för dig att använda din ENA.
@ Hänvisningar till JURAs webbutbud med intressant extrainformation: www.jura.com
VÄLJ
Följ alltid de anvisningar som är betecknade med OBSERVERA eller VARNING plus en varningssymbol. Signalordet VARNING används när det finns risk för allvarlig personskada och signalordet OBSERVERA när det finns risk för mindre allvarliga personskador.
maskinen.
Displayindikering
DRYCK
sv
3
Manöverorgan
Manöverorgan
 

1 Vattentank 2 Pulverkaffebehållare 3 Nätsladd (på apparatens baksida) 4 Mjölkslang 5 Kaffesumpbehållare 6 Droppbricka 7 Droppgaller

8 Lock till bönbehållare 9 l Reglage för varmvattentillredning 10 Varmvattenmunstycke 11 Höjdinställbart kombinationsutlopp
4
Manöverorgan
 
1 Lock 2 c Skötselknapp 3 / Knapp Cappuccino 4 ( Knapp Latte Macchiato
  

5 Q Knapp Till/Från 6 Vridring för inställning av malningsgraden 7 ) Knapp Aroma Boost 8 > Knapp Kaffe 9 g Rotary Switch 10 Display
sv
5
Viktig information
Viktig information
Användning för avsett ändamål
Apparaten är utformad och konstruerad för privat hushållsbruk. Den är enbart avsedd för tillredning av kaffe och för uppvärmning av mjölk och vatten. All annan användning anses som icke ändamålsen­lig. JURA Elektroapparate AG påtar sig inget ansvar för följderna av att apparaten har använts för något annat ändamål än det avsedda.
Läs igenom denna bruksanvisning innan du an­vänder apparaten och följ anvisningarna. Garantin gäller inte för skador och brister som uppstått till följd av att bruksanvisningen inte har beaktats. Ha alltid den här bruksanvisningen tillgänglig nära apparaten och lämna den vidare till nästa använ­dare vid behov.
För din säkerhet
Läs noggrant igenom och följ de viktiga säkerhets­föreskrifterna nedan.
Så här gör du för att inte utsätta dig för livsfara genom elektriska stötar:
Använd aldrig apparaten om den är skadad
U
eller om nätsladden är trasig. Om du misstänker att apparaten är skadad, till
U
exempel för att den luktar bränt, måste du omedelbart dra ut nätsladden och kontakta JURA service. Om apparatens nätsladd skadas måste den
U
antingen repareras direkt hos JURA eller hos en av JURA auktoriserad serviceverkstad. Var noga med att inte placera din ENA och
U
nätsladden i närheten av varma ytor. Se till att nätsladden inte är fastklämd eller
U
skaver mot vassa kanter. Försök aldrig själv att öppna och laga
U
apparaten. Gör inga ändringar på apparaten som inte finns beskrivna i denna bruksanvis­ning. Apparaten innehåller strömförande delar.
Om du öppnar den utsätter du dig för livsfara. Endast av JURA auktoriserade serviceverkstä­der, som använder originalreservdelar och
-tillbehör, får utföra reparationer.
En skadad apparat är inte säker och kan orsaka per­sonskador och bränder. Gör så här för att förhindra skador på apparaten som kan medföra risk för brand- och personskador:
Låt aldrig nätsladden hänga löst. Du kan
U
snubbla på nätsladden eller skada den. Skydda din ENA mot väderlekspåverkan i form
U
av regn, kyla och direkt solljus. Sänk aldrig ned din ENA, nätsladden eller
U
anslutningarna i vatten. Ställ aldrig din ENA eller delar av apparaten i
U
diskmaskinen. Stäng av din ENA med knappen Till/Från innan
U
du rengör den. Använd en fuktig, men aldrig våt, trasa när du torkar av ENA och skydda den mot ständiga vattenstänk. Apparaten får endast anslutas till eluttag med
U
rätt nätspänning enligt typskylten. Typskylten sitter på undersidan av din ENA. Ytterligare tekniska data finns i denna bruksanvisning (se Kapitel 9 “Tekniska data”). Använd enbart originalrengöringsprodukter
U
från JURA. Om du använder produkter som JURA inte uttryckligen rekommenderar kan din ENA skadas. Använd inte kaffebönor som är karamellisera-
U
de eller behandlade med andra tillsatser. Använd enbart rent och kallt vatten när du
U
fyller på vattentanken. Fyll inte bönbehållaren med vatten.
U
Stäng av apparaten med knappen Till/Från om
U
du ska vara borta en längre tid och ta ut nätsladden ur eluttaget.
6
1 Förberedelse och idrifttagning
Personer, inklusive barn, som på grund av
fysiska, sensoriska eller kognitiva funktionshin-
U
der eller på grund av oerfarenhet eller okunskap
U
inte på ett säkert sätt kan sköta apparaten, får endast använda den om en ansvarig person ger anvisningar eller håller uppsikt.
Säkerhet vid hantering av filterpatron CLARIS Blue:
Förvara filterpatroner utom räckhåll för barn.
U
Förvara filterpatroner torrt i sluten förpack-
U
ning. Skydda filterpatronerna mot värme och direkt
U
solljus. Använd inte skadade filterpatroner.
U
Öppna inga filterpatroner.
U
1 Förberedelse och idrifttagning
I det här kapitlet hittar du de upplysningar som du behöver för att kunna använda din ENA utan problem. Du förbereder din ENA steg för steg inför din första kaffenjutning.
JURA på Internet
Uppställning av apparaten
Beakta följande när du ställer upp din ENA:
Ställ apparaten på ett plant och vattenbestän-
U
digt underlag. Placera din ENA så att den inte kan bli
U
överhettad. Se till att ventilationsöppningarna inte täcks över.
Påfyllning av vattentanken
För att du ska kunna njuta fullt ut av kaffet rekom­menderar vi att byta vattnet varje dag.
OBSERVERA
Mjölk, kolsyrat mineralvatten eller andra vätskor kan skada vattentanken eller apparaten.
T Fyll endast på vattentanken med rent, kallt
vatten.
T Ta bort vattentanken och skölj den med kallt
vatten.
Besök oss på Internet.
@ På JURAs webbplats (www.jura.com) hittar
du intressant och aktuell information om din ENA och kring temat kaffe.
3-färgs klartextdisplay
ENA har en 3-färgs klartextdisplay. Färgerna på displaytexterna betyder följande:
Grön: ENA är klar för användning.
U
Röd: ENA begär att användaren gör något.
U
Gul: Apparaten är i programmeringsläge.
U
T Fyll vattentanken med rent, kallt vatten och
sätt tillbaka den.
sv
Påfyllning av bönbehållaren
OBSERVERA
Kaffebönor som har behandlats med tillsatser (t.ex. socker) samt malet eller frystorkat kaffe skadar kvarnen.
T Fyll enbart på kaffebönor som inte efterbe-
handlats i bönbehållaren.
T Ta bort locket till bönbehållaren.
7
1 Förberedelse och idrifttagning
T Ta bort eventuella smutsrester eller
främmande föremål som kan finnas i bönbehållaren.
T Fyll bönbehållaren med kaffebönor. T Stäng bönbehållaren.
Första idrifttagningen
E Knappen Till/Från fungerar samtidigt som en
huvudströmbrytare. Om ENA är avstängd förbrukar apparaten ingen standby-energi.
J VARNING
Det är livsfarligt att använda apparaten om nätsladden är trasig. Du kan få elektriska stötar.
T Använd aldrig apparaten om den är skadad
eller om nätsladden är trasig.
Förutsättning: Vattentanken och bönbehållaren är fulla.
T Sätt in nätsladden i ett eluttag.
Q T Tryck på knappen Till/Från för att slå på
apparaten.
SPRACHE DEUTSCH
g T Vrid Rotary Switch tills önskat språk visas,
t.ex.
SPRÅK SVENSKA.
T Ställ ett kärl under kombinationsutloppet.
k T Tryck på Rotary Switch.
FYLLER SYSTEM VÄRMER UPP TRYCK ROTARY
k T Tryck på Rotary Switch för att starta
sköljningen.
SKÖLJER, systemet sköljs, förloppet
stannar automatiskt.
VÄLJ DRYCK
Installation och aktivering av filter
Om du använder en filterpatron CLARIS Blue behö­ver du inte längre avkalka din ENA.
E Genomför momentet “Installation av filter”
utan avbrott. Då säkerställer du att din ENA fungerar optimalt.
k T Tryck på Rotary Switch för att bekräfta
språkinställningen.
OK, språket är inställt. TRYCK ROTARY
8
Förutsättning: Displayen visar
k T Tryck på Rotary Switch tills
visas.
g T Vrid Rotary Switch tills k T Tryck på Rotary Switch för att aktivera
programpunkten.
VÄLJ DRYCK.
UNDERHÅLL
FILTER- visas.
NEJ-
g T Vrid Rotary Switch tills JAp visas. k T Tryck på Rotary Switch för att bekräfta
inställningen.
OK INSTALLERA FILTER
T Ta ut och töm vattentanken. T Fäll upp filterhållaren.
1 Förberedelse och idrifttagning
T Sätt in filterpatronen i vattentanken med ett
lätt tryck.
T Stäng filterhållaren. Det hörs ett tydligt
snäpp.
E Efter två månader är filtret förbrukat. Ställ in
tidslängden med hjälp av datumskivan på filterhållaren i vattentanken.
T Fyll vattentanken med rent, kallt vatten och
sätt tillbaka den.
T Ställ ett kärl (minst 500 ml) under varmvat-
tenmunstycket.
k T Tryck på Rotary Switch.
ÖPPNA KRAN
l T Öppna reglaget i läge m.
SKÖLJER FILTER, det rinner ut
vatten ur varmvattenmunstycket.
Mätning och inställning av vattenhårdheten
E Du kan inte ställa in vattenhårdheten om du
använder en filterpatron CLARIS Blue och har aktiverat filtret i programmeringsläget.
Ju hårdare vattnet är, desto oftare måste du avkalka din ENA. Därför är det viktigt att du ställer in vattenhårdheten.
Vattenhårdheten kan steglöst ställas in på ett värde mellan 1° dH och 30° dH.
Mätning av vattenhårdhet
Med de Aquadur®-teststickor som ingår i leveran­sen kan du ta reda på vattenhårdheten.
T Håll teststickan kortvarigt (en sekund) under
rinnande vatten.
T Skaka av vattnet. T Vänta ungefär en minut. T Läs av vattnets hårdhetsgrad med hjälp av
Aquadur®-teststickornas färgförändring och beskrivningen på förpackningen.
E Du kan när som helst avbryta filtersköljning-
en. Stäng reglaget. Öppna reglaget för att fortsätta filtersköljningen.
E Vattnet kan vara lätt missfärgat. Det innebär
ingen hälsofara och påverkar inte heller smaken.
Filtersköljningen avslutas automatiskt
STÄNG KRAN.
y T Stäng reglaget i läge o.
VÄRMER UPP VÄLJ DRYCK
Filtret är nu aktiverat.
Nu kan vattenhårdheten ställas in.
Inställning av vattenhårdheten Exempel: Ändra inställningen för vattenhårdhet
från
16°dH till 25°dH.
Förutsättning: Displayen visar
k T Tryck på Rotary Switch tills
visas.
g T Vrid Rotary Switch tills k T Tryck på Rotary Switch för att aktivera
programpunkten.
VÄLJ DRYCK.
UNDERHÅLL
HÅRDHET visas.
16°dH
sv
9
2 Tillredning
g T Vrid Rotary Switch tills 25°dH visas. k T Tryck på Rotary Switch för att bekräfta
inställningen.
OK, vattenhårdheten är inställd. HÅRDHET
g T Vrid Rotary Switch tills EXIT visas. k T Tryck på Rotary Switch för att gå ur
programmeringsläget.
VÄLJ DRYCK
Kvarninställning
Du kan steglöst anpassa kvarnen till kaffets rost­ningsgrad.
OBSERVERA
Om du ställer in malningsgraden när kvarnen står stilla kan du skada vridringen för inställning av malningsgraden.
T Ställ bara in malningsgraden medan kvarnen
är igång.
Du ser att malningsgraden är rätt inställd när kaffet rinner jämnt ur kaffeutloppet. Dessutom uppstår en fin, tät crema.
Exempel: Ändra malningsgraden medan en kaffe tillreds.
T Ställ koppen under kombinationsutloppet.
> T Tryck på knappen Kaffe för att starta
tillredningen.
T Ställ vridringen för inställning av malnings-
graden i önskat läge medan kvarnen är igång.
1KAFFE, den förinställda vattenvolymen
rinner ned i koppen, tillredningen avslutas automatiskt.
VÄLJ DRYCK
2 Tillredning
E Du kan avbryta tillredningen när som helst
medan du tillreder en kaffespecialitet eller kaffespecialitet med mjölk. Tryck i så fall på valfri knapp.
E Du kan välja kaffestyrka för “1 kaffe”,
“cappuccino” och “latte macchiato” före och under malningsförloppet:
NORMAL, STARK.
E Du kan ändra den förinställda vattenmäng-
den medan tillredningen pågår genom att
vrida Rotary Switch.
E Du kan följa tillredningsstatus i förloppsindi-
katorn.
I programmeringsläget kan du göra permanenta inställningar för alla produkter (se Kapitel 4 “Permanenta inställningar i programmerings­läget – Produkter”).
Kaffe
Förutsättning: Displayen visar VÄLJ DRYCK.
T Ställ koppen under kombinationsutloppet.
> T Tryck på knappen Kaffe för att starta
tillredningen.
1KAFFE, den förinställda vattenvolymen
rinner ned i koppen. Tillredningen avslutas automatiskt.
VÄLJ DRYCK
MILD,
10
2 Tillredning
Tillredning av två kaffespecialiteter med en knapptryckning
Tillredningen av 2 espresso och 2 kaffe sker på detta sätt.
Exempel: Tillaga två koppar espresso. Förutsättning: Displayen visar
T Ställ två espressokoppar under kombina-
tionsutloppet.
) T Tryck två gånger på knappen Aroma Boost
(inom två sekunder) för att starta tillredning­en.
VÄLJ DRYCK.
2ESPRESSO, den förinställda vattenvo-
lymen rinner ned i kopparna. Tillredningen avslutas automatiskt.
VÄLJ DRYCK
Aroma Boost
Vid tillredning av en “Aroma Boost” mals största möjliga pulvermängd och extraheras till en extra stark espresso eller kaffe.
Förutsättning: Displayen visar
T Ställ koppen under kombinationsutloppet.
) T Tryck på knappen Aroma Boost för att starta
tillredningen.
VÄLJ DRYCK.
SPECIAL, den förinställda vattenvoly-
men rinner ned i koppen. Tillredningen avslutas automatiskt.
VÄLJ DRYCK
Latte macchiato, cappuccino
Din ENA tillreder en latte macchiato med en knapptryckning. Glaset eller koppen behöver inte flyttas.
T Anslut mjölkslangen till kombinationsutlop-
pet.
T Sänk ned den andra änden på mjölkslangen i
ett kärl med mjölk (bild: JURA rostfri isolerad mjölkbehållare 0,4 liter).
E Se till att mjölknivån inte ligger över
anslutningen för mjölkslangen på kombina­tionsutloppet.
( T Tryck på knappen Latte Macchiato.
LATTE MAC., mjölkskummet tillreds.
Tillredningen avslutas automatiskt när den förinställda mjölkmängden runnit ned.
PAUS
E Därefter kommer en kort paus då den varma
mjölken skiljs från mjölkskummet. På detta sätt uppstår de typiska lagren i en latte macchiato. I programmeringsläget kan du ange hur lång pausen ska vara (se Kapitel 4 “Permanenta inställningar i programme­ringsläget – Produkter”).
LATTE MAC., tillredningen av kaffe
påbörjas. Den förinställda vattenvolymen rinner ned i koppen. Tillredningen avslutas automatiskt.
VÄLJ DRYCK
sv
Exempel: Så här tillreder du en latte macchiato. Förutsättning: Displayen visar
T Ställ ett glas under kombinationsutloppet. T Ta bort skyddslocket från kombinationsut-
loppet.
VÄLJ DRYCK.
11
2 Tillredning
Permanent anpassning av vattenvolymen till koppstorleken
Du kan enkelt och permanent anpassa vattenvo­lymen till koppstorleken för alla kaffespecialiteter. Ställ in volymen en gång som i det följande exemplet. Vid alla efterföljande tillredningar rinner samma volym ut.
Exempel: Anpassa vattenvolymen för en kaffe permanent till koppstorleken. Förutsättning: Displayen visar
T Ställ koppen under kombinationsutloppet.
> T Tryck på knappen Kaffe och håll den
intryckt.
VÄLJ DRYCK.
1KAFFE, malningsförloppet startar.
> T Håll knappen Kaffe intryckt tills
LAGOM
MED KAFFE? visas.
> T Släpp upp knappen Kaffe.
Tillredningen startar och kaffet rinner ned i koppen.
T Tryck på valfri knapp när det finns tillräckligt
med kaffe i koppen.
OK, 1KAFFE, den inställda vattenvoly-
men för en kopp kaffe sparas permanent.
VÄLJ DRYCK
E Du kan när som helst ändra inställningen
genom att upprepa proceduren.
Förmalt kaffe
Pulverkaffebehållaren ger dig möjlighet att använda ytterligare en kaffesort, till exempel ett koffeinfritt kaffe.
E Fyll aldrig på mer än två strukna doserings-
skedar förmalt kaffe.
E Använd inte alltför finmalet kaffe. Det kan
sätta igen systemet så att kaffet bara rinner igenom droppvis.
E Om du har fyllt på en för liten mängd
förmalt kaffe visas och din ENA avbryter förloppet.
FÖR LITE PULVER
E Den önskade kaffespecialiteten måste
tillredas inom ca 1 minut efter att du fyllt på förmalt kaffe. Annars avbryter ENA förloppet och är därefter återigen klar för användning.
Tillredningen av 1 kaffe, 2 kaffe, 2 espresso, cappuc­cino och latte macchiato med förmalt kaffe sker på detta sätt. Det går inte att tillreda en Aroma Boost med förmalt kaffe.
Exempel: Tillred en kopp kaffe med förmalt kaffe. Förutsättning: Displayen visar
T Ställ koppen under kombinationsutloppet. T Öppna pulverkaffebehållaren.
VÄLJ DRYCK.
FYLL PÅ PULVER
T Sätt påfyllningstratten för förmalt kaffe på
pulverkaffebehållaren.
T Fyll på en struken doseringssked förmalt
kaffe i påfyllningstratten.
T Ta bort påfyllningstratten. T Stäng pulverkaffebehållaren.
VÄLJ PRODUKT
> T Tryck på knappen Kaffe för att starta
tillredningen.
1KAFFE, den förinställda vattenvolymen
rinner ned i koppen. Tillredningen avslutas automatiskt.
VÄLJ DRYCK
E Det går också att tillreda två koppar förmalt
kaffe. Ställ två koppar under kombinations­utloppet och fyll två strukna doseringsskedar förmalt kaffe i påfyllningstratten. Tryck på knappen Kaffe > två gånger (inom två sekunder) för att starta tillredningen.
12
3 Daglig drift
Varmvatten
J OBSERVERA
Skållningsrisk på grund av utsprutande hett vatten.
T Undvik direkt hudkontakt.
Förutsättning: Displayen visar
T Ställ koppen under varmvattenmunstycket.
l T Öppna reglaget i läge m.
VÄLJ DRYCK.
VATTEN, varmt vatten rinner ned i
koppen.
y T Stäng reglaget när det finns tillräckligt med
vatten i koppen.
VÄLJ DRYCK
3 Daglig drift
Igångsättning av apparaten
När du sätter på ENA begärs sköljförloppet auto­matiskt. Q T Tryck på knappen Till/Från för att slå på ENA.
VÄRMER UPP TRYCK ROTARY
T Ställ ett kärl under kombinationsutloppet.
k T Tryck på Rotary Switch för att starta
sköljningen.
SKÖLJER, systemet sköljs, förloppet
stannar automatiskt.
VÄLJ DRYCK
Daglig skötsel
För att du ska kunna ha långvarig glädje av din ENA och alltid vara säker på optimal kaffekvalitet bör du sköta om apparaten dagligen.
T Dra ut droppbrickan. T Töm kaffesumpbehållaren och droppbrickan
och skölj med varmt vatten.
T Sätt tillbaka kaffesumpbehållaren och
droppbrickan.
T Skölj vattentanken med rent vatten.
T Ta i sär och skölj kombinationsutloppet (se
Kapitel 5 “Skötsel – Isärtagning och sköljning av kombinationsutloppet”).
T Torka av apparatens utsida med en ren,
mjuk, fuktig trasa (t.ex. mikrofiberduk).
Avstängning av apparaten
När ENA stängs av sköljs systemet automatiskt om det använts vid tillredningen av en kaffespecialitet. Om en cappuccino eller latte macchiato har tillretts genomförs dessutom en cappuccinosköljning.
T Ställ ett kärl under kombinationsutloppet.
Q T Tryck på knappen Till/Från.
SKÖLJER, CAPPUCCINO SKÖLJER, systemet sköljs, förloppet
stannar automatiskt. Din ENA är avstängd.
E Om ENA stängs av med knappen Till/Från
förbrukar apparaten ingen standby-energi.
4 Permanenta inställningar i
programmeringsläget
Produkter
Följande inställningar kan göras permanent för
kaffespecialiteterna:
Vattenvolym: 25ML240ML (per kopp)
U
Kaffestyrka (vid 1 kaffe): MILD, NORMAL,
U
STARK
Temperatur: NORMAL, HÖG
U
Följande inställningar kan göras permanent för
latte macchiato och cappuccino:
Mängd mjölkskum: 3SEK – 120SEK
U
Paus: 0SEK60SEK
U
Kaffestyrka: MILD, NORMAL, STARK
U
Vattenvolym: 25ML240ML
U
Temperatur: NORMAL, HÖG
U
De permanenta inställningarna i programmerings­läget görs alltid på samma sätt.
sv
13
4 Permanenta inställningar i programmeringsläget
Exempel: Ändra kaffestyrka (AROM) för 1 kaffe
permanent från Förutsättning: Displayen visar k T Tryck på Rotary Switch tills
visas.
g T Vrid Rotary Switch tills k T Tryck på Rotary Switch för att aktivera
programpunkten.
NORMAL till STARK.
VÄLJ DRYCK.
UNDERHÅLL
PRODUKT visas.
VÄLJ PRODUKT
E Nästa steg är att trycka på knappen för
produkten för vilken du vill göra inställning­en. Ingen produkt tillreds.
E Tryck två gånger på knappen i fråga inom
2 sekunder för att ändra inställningar som gäller en dubbelprodukt.
> T Tryck på knappen Kaffe.
1KAFFE VATTEN
g T Vrid Rotary Switch tills AROM visas. k T Tryck på Rotary Switch för att aktivera
programpunkten.
NORMAL
g T Vrid Rotary Switch tills STARK visas. k T Tryck på Rotary Switch för att bekräfta
inställningen.
OK, kaffestyrkan är inställd. AROM
g T Vrid Rotary Switch tills EXIT visas. k T Tryck på Rotary Switch för att lämna
programpunkten.
PRODUKT
g T Vrid Rotary Switch tills EXIT visas. k T Tryck på Rotary Switch för att gå ur
programmeringsläget.
VÄLJ DRYCK
Energisparläge
ENA kan ställas in permanent på ett energisparläge (Energy Save Mode, E.S.M.
ENERGI-
U
Din ENA är alltid klar för användning.
U
Alla kaffespecialiteter och varmvatten kan
U
tillredas utan väntetid.
ENERGIp
U
En kort stund efter den sista tillredningen
U
värms ENA inte längre upp. När spartempe­ratur uppnåtts visas detta i displayen med meddelandet flera minuter. Apparaten måste värmas upp igen före nästa tillredning. Apparaten måste värmas upp innan kaffe
U
eller varmvatten tillreds.
Exempel: Ändra energisparläge från till
ENERGIp.
Förutsättning: Displayen visar
k T Tryck på Rotary Switch tills
visas.
g T Vrid Rotary Switch tills k T Tryck på Rotary Switch för att aktivera
programpunkten.
©
):
SPARMODUS, detta kan ta
ENERGI-
VÄLJ DRYCK.
UNDERHÅLL
ENERGI- visas.
SPARA-
g T Vrid Rotary Switch tills SPARAp visas. k T Tryck på Rotary Switch för att bekräfta
inställningen.
OK, energisparläget är inställt. ENERGIp
g T Vrid Rotary Switch tills EXIT visas. k T Tryck på Rotary Switch för att gå ur
programmeringsläget.
VÄLJ DRYCK
14
4 Permanenta inställningar i programmeringsläget
Automatisk avstängning
Du kan spara energi genom att låta din ENA stängas av automatiskt. Om funktionen är aktive­rad stängs ENA automatiskt av efter den inställda tiden.
Den automatiska avstängningen kan ställas in på ett värde mellan 15 minuter och 9 timmar.
Exempel: Ändra avstängningstiden från till
1TIM.
Förutsättning: Displayen visar
k T Tryck på Rotary Switch tills
visas.
g T Vrid Rotary Switch tills k T Tryck på Rotary Switch för att aktivera
programpunkten.
AV EFTER visas.
2TIM
VÄLJ DRYCK.
UNDERHÅLL
2TIM
g T Vrid Rotary Switch tills 1TIM visas. k T Tryck på Rotary Switch för att bekräfta
inställningen.
OK, avstängningstiden är inställd. AV EFTER
g T Vrid Rotary Switch tills EXIT visas. k T Tryck på Rotary Switch för att gå ur
programmeringsläget.
VÄLJ DRYCK
Sköljning
I programpunkten SKÖLJN.AR kan du göra följande inställningar:
STARTSKÖLJ MANUELL
U
Sköljning vid uppstarten måste startas
U
manuellt.
STARTSKÖLJ AUTOMATISK
U
Sköljning vid uppstarten startas automatiskt.
U
C-SKÖLJ EFTER10'
U
Cappuccinosköljningen kommer att begäras
U
10 minuter efter tillredning av en kaffespeci­alitet med mjölk.
C-SKÖLJ NU
U
Cappuccinosköljningen kommer att begäras
U
direkt efter tillredning av en kaffespecialitet med mjölk.
Exempel: Ändra inställning så att cappuccinoskölj­ningen begärs direkt efter tillredning av en kaffespecialitet med mjölk. Förutsättning: Displayen visar k T Tryck på Rotary Switch tills
visas.
g T Vrid Rotary Switch tills
visas.
k T Tryck på Rotary Switch för att aktivera
programpunkten.
VÄLJ DRYCK.
UNDERHÅLL
SKÖLJN.AR
STARTSKÖLJ
g T Vrid Rotary Switch tills C-SKÖLJ visas. k T Tryck på Rotary Switch för att aktivera
programpunkten.
EFTER10'
g T Vrid Rotary Switch tills NU visas. k T Tryck på Rotary Switch för att bekräfta
inställningen.
OK C-SKÖLJ
g T Vrid Rotary Switch tills EXIT visas.
T Tryck på Rotary Switch för att lämna
programpunkten.
SKÖLJN.AR
g T Vrid Rotary Switch tills EXIT visas. k T Tryck på Rotary Switch för att gå ur
programmeringsläget.
VÄLJ DRYCK
Enhet för vattenvolym
Du kan ändra vattenvolymens enhet från “ml” till “oz”.
Exempel: Ändra enhet för vattenvolym från
ML till
OZ.
Förutsättning: Displayen visar
k T Tryck på Rotary Switch tills
visas.
VÄLJ DRYCK.
UNDERHÅLL
sv
15
5 Skötsel
g T Vrid Rotary Switch tills INSTÄLL.AR
visas.
k T Tryck på Rotary Switch för att aktivera
programpunkten.
ML
g T Vrid Rotary Switch tills OZ visas. k T Tryck på Rotary Switch för att bekräfta
inställningen.
OK, enheten för vattenvolym är inställd. INSTÄLL.AR
g T Vrid Rotary Switch tills EXIT visas. k T Tryck på Rotary Switch för att gå ur
programmeringsläget.
VÄLJ DRYCK
Språk
I denna programpunkt kan du ställa in vilket språk som ska användas i din ENA.
Exempel: Ändra språk från
SVENSKA till
ENGLISH.
Förutsättning: Displayen visar
k T Tryck på Rotary Switch tills
visas.
g T Vrid Rotary Switch tills k T Tryck på Rotary Switch för att aktivera
programpunkten.
VÄLJ DRYCK.
UNDERHÅLL
SPRÅK visas.
SVENSKA
g T Vrid Rotary Switch tills ENGLISH visas. k T Tryck på Rotary Switch för att bekräfta
inställningen.
OK, språket är inställt. LANGUAGE
g T Vrid Rotary Switch tills EXIT visas. k T Tryck på Rotary Switch för att gå ur
programmeringsläget.
READY
5 Skötsel
Din ENA har följande inbyggda rengöringspro­gram:
Cappuccinorengöring (C-RENGÖR.)
U
Sköljning av apparaten (SKÖLJ)
U
Cappuccinosköljning (C-SKÖLJ)
U
Rengöring av apparaten (RENGÖR)
U
Byte av filter (FILTER)
U
Avkalkning av apparaten (AVKALKA)
U
Sköljning av apparaten
Du kan när som helst starta sköljförloppet manu­ellt.
Förutsättning: Displayen visar
T Ställ ett kärl under kombinationsutloppet.
k T Tryck på Rotary Switch tills
visas.
k T Tryck på Rotary Switch för att aktivera
programpunkten.
C-RENGÖR.
g T Vrid Rotary Switch tills SKÖLJ visas. k T Tryck på Rotary Switch för att starta
sköljförloppet.
SKÖLJER, systemet sköljs, förloppet
stannar automatiskt.
VÄLJ DRYCK
VÄLJ DRYCK.
UNDERHÅLL
16
5 Skötsel
Sköljning av mjölksystemet
ENA begär en cappuccinosköljning efter varje mjölktillredning.
Förutsättning: I displayen visas
CAPPUCCINO
SKÖLJ.
T Ställ ett kärl under kombinationsutloppet.
k T Tryck på Rotary Switch för att starta
cappuccinosköljningen.
CAPPUCCINOSKÖLJER, mjölksyste-
met sköljs. Sköljningen avslutas automatiskt, i displayen visas
VÄLJ DRYCK.
Rengöring av mjölksystemet
För att kombinationsutloppet ska fungera felfritt bör du rengöra det dagligen om du har tillrett mjölk. Du får ingen uppmaning från din ENA att rengöra kombinationsutloppet.
OBSERVERA
Om du använder felaktiga rengöringsmedel kan skador uppstå på apparaten och rester komma ut i mjölken.
T Använd enbart originalrengöringsprodukter
från JURA.
E JURA Cappuccino-rengöring finns att köpa
hos JURAs återförsäljare.
k T Tryck på Rotary Switch tills
visas.
k T Tryck på Rotary Switch för att aktivera
programpunkten.
UNDERHÅLL
C-RENGÖR.
k T Tryck på Rotary Switch för att starta
cappuccinorengöringen.
MEDEL FÖR CAPPUCCINO
T Ta ut mjölkslangen ur kärlet med mjölk. T Fyll ett kärl med 250 ml rent vatten och häll i
en doseringskapsyl (max. 15 ml) med Cappuccino-rengöring.
T Sänk ned mjölkslangen i kärlet. T Ställ ytterligare ett kärl under kombinations-
utloppet.
k T Tryck på Rotary Switch.
RENGÖR, mjölksystemet och slangen
rengörs. Förloppet avbryts,
VATTEN FÖR
CAPPUCCINO.
T Skölj kärlet ordentligt, fyll det med 250 ml
rent vatten och sänk ned mjölkslangen.
T Töm kärlet under kombinationsutloppet och
ställ det under utloppet igen.
k T Tryck på Rotary Switch.
RENGÖR, mjölksystemet och slangen
sköljs med rent vatten. Förloppet avslutas automatiskt.
VÄLJ DRYCK
Isärtagning och sköljning av kombinationsutloppet
För att kombinationsutloppet ska fungera felfritt bör du ta isär och skölja det dagligen om du har tillrett mjölk. Du får ingen uppmaning från din ENA att rengöra kombinationsutloppet.
T Ta bort mjölkslangen och skölj den noggrant
under rinnande vatten.
sv
17
5 Skötsel
T Tryck på upplåsningsknapparna och dra
kombinationsutloppet nedåt.
T Tryck mjölksystemet nedåt och ta ut det.
T Ta isär mjölksystemet i dess delar.
T Skölj alla delar under rinnande vatten. Vid
kraftigt intorkade mjölkrester ska delarna först läggas i JURA Cappuccino-rengöring och därefter sköljas noggrant.
T Sätt i luftinsugningsmunstycket.
T Sätt ihop mjölksystemet igen, beakta
numreringen på delarna.
T Sätt in och tryck fast de sammansatta
delarna i kombinationsutloppet.
T Montera kombinationsutloppet på appara-
ten. Det hörs ett tydligt snäpp.
Byte av filter
E Efter att 50 liter vatten har passerat är filtret
förbrukat. Din ENA begär då ett filterbyte.
E Efter två månader är filtret förbrukat. Ställ in
tidslängden med hjälp av datumskivan på filterhållaren i vattentanken.
E Om filterpatronen CLARIS Blue inte är
aktiverad i programmeringsläget får du inte någon uppmaning om filterbyte.
Förutsättning: Displayen visar
FILTER / VÄLJ
DRYCK.
T Öppna locket bakom Rotary Switch.
c T Tryck på skötselknappen.
INSTALLERA FILTER
T Ta ut och töm vattentanken. T Fäll upp filterhållaren och ta ut den gamla
filterpatronen.
18
5 Skötsel
T Sätt in den nya filterpatronen i vattentanken
med ett lätt tryck.
T Stäng filterhållaren. Det hörs ett tydligt
snäpp.
T Fyll vattentanken med rent, kallt vatten och
sätt tillbaka den.
T Ställ ett kärl (minst 500 ml) under varmvat-
tenmunstycket.
k T Tryck på Rotary Switch.
ÖPPNA KRAN
l T Öppna reglaget i läge m.
SKÖLJER FILTER, det rinner ut
vatten ur varmvattenmunstycket.
E Du kan när som helst avbryta filtersköljning-
en. Stäng reglaget. Öppna reglaget för att fortsätta filtersköljningen.
E Vattnet kan vara lätt missfärgat. Det innebär
ingen hälsofara och påverkar inte heller smaken.
Filtersköljningen avslutas automatiskt
STÄNG KRAN.
y T Stäng reglaget i läge o.
VÄRMER UPP VÄLJ DRYCK
Rengöring av apparaten
Efter 180 tillredningar eller 80 sköljningar vid uppstarten begär ENA en rengöring.
OBSERVERA
Om du använder felaktiga rengöringsmedel kan skador uppstå på apparaten och rester komma ut i vattnet.
T Använd enbart originalrengöringsprodukter
från JURA.
E Rengöringsprogrammet tar cirka 15 minuter. E Avbryt inte rengöringsprogrammet. Då blir
rengöringskvaliteten sämre.
E JURA rengöringstabletter finns att köpa i
fackbutiker.
Förutsättning: I displayen visas
RENGÖR /
VÄLJ DRYCK.
T Öppna locket bakom Rotary Switch.
c T Tryck på skötselknappen.
TÖM BRICKA
T Töm droppbrickan och kaffesumpbehållaren
och sätt tillbaka dem.
TRYCK ROTARY
T Ställ ett kärl under kombinationsutloppet.
k T Tryck på Rotary Switch för att starta
rengöringen.
RENGÖR, det rinner ut vatten ur kombina-
tionsutloppet. Förloppet avbryts,
TILLFÖR
TABLETT.
T Öppna pulverkaffebehållaren och tillför en
JURA rengöringstablett.
sv
19
5 Skötsel
T Stäng pulverkaffebehållaren.
TRYCK ROTARY
k T Tryck på Rotary Switch.
RENGÖR, det rinner ut vatten ur kombina-
tionsutloppet flera gånger.
TÖM BRICKA
T Töm droppbrickan och kaffesumpbehållaren
och sätt tillbaka dem.
VÄRMER UPP VÄLJ DRYCK
Avkalkning av apparaten
Kalkavlagringar uppstår under användningen av ENA, apparaten begär då automatiskt en avkalk­ning. Mängden kalkavlagringar beror på vattnets hårdhetsgrad.
J OBSERVERA
Avkalkningsmedlet kan verka irriterande vid hud­och ögonkontakt.
T Undvik hud- och ögonkontakt. T Spola bort avkalkningsmedlet med rent
vatten. Sök läkare om du fått avkalknings­medel i ögonen.
OBSERVERA
Om du använder felaktiga avkalkningsmedel kan skador uppstå på apparaten och rester av medlet kan komma ut i vattnet.
T Använd enbart originalrengöringsprodukter
från JURA.
OBSERVERA
Om du avbryter avkalkningsförloppet kan skador uppstå på apparaten.
T Genomför avkalkningen fullständigt.
OBSERVERA
Avkalkningsmedel kan orsaka skador på ömtåliga ytor (t.ex. marmor).
T Torka bort stänk omedelbart.
E Avkalkningsprogrammet tar cirka
40 minuter.
E JURA avkalkningstabletter finns att köpa i
fackbutiker.
E Om du använder en filterpatron CLARIS Blue
som är aktiverad får du inte någon uppma­ning om att avkalka apparaten.
Förutsättning: I displayen visas
AVKALKA /
VÄLJ DRYCK.
T Öppna locket bakom Rotary Switch.
c T Tryck på skötselknappen.
TÖM BRICKA
T Töm droppbrickan och kaffesumpbehållaren
och sätt tillbaka dem.
AVK.MEDEL I.TANK
T Ta ut och töm vattentanken. T Lös upp innehållet i ett blisterfack (3 JURA
avkalkningstabletter) fullständigt i ett kärl med 500 ml vatten. Det kan ta några minuter.
T Häll lösningen i den tomma vattentanken
och sätt tillbaka den i apparaten.
ÖPPNA KRAN
T Ställ ett kärl under varmvattenmunstycket
och ett under kombinationsutloppet.
l T Öppna reglaget i läge m.
AVKALKAR, det rinner ut vatten ur
varmvattenmunstycket flera gånger.
STÄNG KRAN
y T Stäng reglaget i läge o.
AVKALKAR, avkalkningsförloppet
fortsätter. Det rinner ut vatten ur kombina­tionsutloppet flera gånger.
TÖM BRICKA
20
5 Skötsel
T Töm droppbrickan och kaffesumpbehållaren
och sätt tillbaka dem.
FYLL VATTENTANK
T Töm båda kärlen och ställ dem under
varmvattenmunstycket och kombinationsut­loppet igen.
T Ta bort vattentanken, skölj den ordentligt,
fyll den med rent, kallt vatten och sätt tillbaka den.
ÖPPNA KRAN
l T Öppna reglaget i läge m.
AVKALKAR, det rinner ut vatten ur
varmvattenmunstycket. Förloppet avbryts,
y T Stäng reglaget i läge o.
STÄNG KRAN.
AVKALKAR, avkalkningsförloppet
fortsätter. Det rinner ut vatten ur kombina­tionsutloppet flera gånger.
TÖM BRICKA
T Töm droppbrickan och kaffesumpbehållaren
och sätt tillbaka dem.
VÄLJ DRYCK
E Om det skulle bli ett oförutsett avbrott i
avkalkningsförloppet måste du skölja ur vattentanken noggrant.
Rengöring av bönbehållaren
Kaffebönor kan vara täckta av ett tunt lager olja som blir kvar på bönbehållarens väggar. Dessa rester kan påverka kaffekvaliteten negativt. Rengör därför bönbehållaren med jämna mellanrum. Q T Tryck på knappen Till/Från för att stänga av
apparaten.
T Dra ut nätsladden. T Ta bort locket till bönbehållaren. T Sug upp kaffebönorna med en dammsuga-
re.
T Rengör bönbehållaren med en torr, mjuk
trasa.
T Fyll på färska kaffebönor i bönbehållaren och
stäng locket till bönbehållaren igen.
Avkalkning av vattentanken
Kalkavlagringar kan uppstå i vattentanken. Avkalka vattentanken då och då för att säkerställa att apparaten fungerar felfritt.
T Ta bort vattentanken. T Ta bort filterpatronen CLARIS Blue om du
använder en sådan.
T Avkalka tanken med ett vanligt, milt
avkalkningsmedel enligt tillverkarens anvisningar.
T Skölj vattentanken ordentligt. T Sätt in filterpatronen CLARIS Blue igen om
du använder en sådan.
T Fyll vattentanken med rent, kallt vatten och
sätt tillbaka den.
sv
21
6 Meddelanden i displayen
6 Meddelanden i displayen
Meddelande Orsak/konsekvens Åtgärd
FYLL VATTENTANK
TÖM SUMP
BRICKA SAKNAS
FYLL PÅ BÖNOR
TRYCK ROTARY
CAPPUCCINO SKÖLJ
VÄLJ DRYCK / RENGÖR
VÄLJ DRYCK / AVKALKA
VÄLJ DRYCK / FILTER
FÖR LITE PULVER
FÖR VARM
Vattentanken är tom eller sitter snett. Ingen tillredning möjlig.
Kaffesumpbehållaren är full. Det går inte att tillreda kaffespeciali­teter, men det går att tillreda varmvatten.
Droppbrickan sitter snett eller finns inte alls på plats. Ingen tillredning möjlig.
Bönbehållaren är tom. Det går inte att tillreda kaffespecialiteter, men det går att tillreda varmvat­ten.
Din ENA begär en sköljning eller att ett rengöringsprogram som redan påbörjats sätts igång igen.
ENA begär en cappuccinoskölj­ning.
Din ENA måste rengöras.
Din ENA måste avkalkas.
Efter att 50 liter vatten har passerat är filterpatronen CLARIS Blue förbrukad.
För lite förmalt kaffe har fyllts på, ENA avbryter förloppet.
Systemet är för varmt för att ett rengöringsprogram ska kunna startas.
T Fyll på vattentanken (se Kapitel 1 “Förberedelse och idrifttagning – Påfyllning av vattentanken”).
T Sätt i vattentanken. T Töm kaffesumpbehållaren och
droppbrickan (se Kapitel 3 “Daglig drift – Daglig skötsel”).
T Sätt in droppbrickan.
T Påfyllning av bönbehållaren (se
Kapitel 1 “Förberedelse och idrifttag­ning – Påfyllning av bönbehållaren”).
T Tryck på Rotary Switch för att starta sköljningen eller för att sätta igång rengöringsprogrammet igen.
T Tryck på Rotary Switch för att starta cappuccinosköljningen.
T Genomför en rengöring (se Kapitel 5 “Skötsel – Rengöring av apparaten”).
T Avkalkning (se Kapitel 5 “Skötsel – Avkalkning av apparaten”).
T Byte av filterpatron CLARIS Blue (se Kapitel 5 “Skötsel – Byte av filter”).
T Fyll på mer förmalt kaffe vid nästa tillredning (se Kapitel 2 “Tillredning – Förmalt kaffe”).
T Vänta ett par minuter tills systemet har svalnat eller tillred en kaffespecia­litet eller varmvatten.
22
7 Felavhjälpning
Problem Orsak/konsekvens Åtgärd
Det bildas för lite skum vid mjölkskumningen eller det sprutar mjölk ur kombinationsutloppet.
Kaffet rinner bara droppvis vid tillredning­en.
Det går inte att ställa in vattenhårdheten.
FYLL VATTENTANK visas
trots att vattentanken är full.
Mycket högt ljud från kvarnen.
ERROR2 visas. Om apparaten utsatts för
Andra
ERROR-
meddelanden visas.
Kombinationsutloppet är nedsmutsat.
Kaffet eller det förmalda kaffet är alltför finmalet och sätter igen systemet.
Filterpatron CLARIS Blue är aktiverad.
Flottören i vattentanken har fastnat.
Det finns främmande föremål i kvarnen.
kyla under en längre tid spärras uppvärmningen av säkerhetsskäl.
T Rengöring av kombinationsutloppet (se Kapitel 5 “Skötsel – Rengöring av mjölksyste­met”). T Isärtagning och sköljning av kombinations­utloppet (se Kapitel 5 “Skötsel – Isärtagning och sköljning av kombinationsutloppet”)
T Ställ in kvarnen på en grövre malning eller använd grövre förmalt kaffe (se Kapitel 1 “Förberedelse och idrifttagning – Kvarnin­ställning”).
T Deaktivera filterpatronen CLARIS Blue i programmeringsläget.
T Avkalka vattentanken (se Kapitel 5 “Skötsel – Avkalkning av vattentanken”).
T Kontakta kundtjänsten i ditt land (se Kapitel 11 “JURA kontakt / Juridisk informa­tion”).
T Värm upp apparaten i rumstemperatur.
T Stäng av ENA med knappen Till/Från. T Kontakta kundtjänsten i ditt land (se
Kapitel 11 “JURA kontakt / Juridisk informa­tion”).
7 Felavhjälpning
.
sv
E Kontakta kundtjänsten i ditt land om felet kvarstår (se Kapitel 11 “JURA kontakt / Juridisk informa-
tion”).
23
8 Transport och miljövänlig avfallshantering
8 Transport och miljövänlig
avfallshantering
Transport/tömning av systemet
Spara förpackningen till din ENA. Den skyddar ap­paraten under transport.
För att skydda ENA mot temperaturer under frys­punkten vid transport måste systemet tömmas.
Förutsättning: Displayen visar
T Ställ ett kärl under varmvattenmunstycket.
l T Öppna reglaget i läge m.
VATTEN, det rinner ut varmt vatten ur
varmvattenmunstycket.
T Ta ut och töm vattentanken.
Det kommer att rinna ut varmt vatten tills systemet är tomt.
STÄNG KRAN
y T Stäng reglaget i läge o.
FYLL VATTENTANK
Q T Tryck på knappen Till/Från för att stänga av
apparaten.
E När du använder apparaten nästa gång
måste du fylla på systemet på nytt (se Kapitel 1 “Förberedelse och idrifttagning – Första idrifttagningen”).
VÄLJ DRYCK.
9 Tekniska data
Spänning 220–240 V ~, 50 Hz
Uteffekt 1450 W
Konformitetsmärkning
Strömförbrukning
SPARA-
Strömförbrukning
SPARAp
Pumptryck statiskt max. 15 bar
Vattentankens kapacitet (utan filter)
Bönbehållarens kapacitet 125 g
Kaffesumpbehållarens kapacitet
Sladdlängd ca 1,1 m
Vikt ca 9,4 kg Mått (B × H × D) 23,8 × 36 × 44,5 cm
A S
ca 12 Wh
ca 3,5 Wh
1,1 l
ca 10 portioner
Avfallshantering
Begagnade apparater måste omhändertas på ett miljövänligt sätt.
H
Begagnade apparater innehåller värdefulla återvin­ningsbara material som bör återvinnas. Omhän­derta därför begagnade apparater via lämpliga uppsamlingssystem.
24
10 Index
10 Index
A
Adresser 27 Användning för avsett ändamål 6 Apparat
Avkalkning 20 Avstängning 13 Igångsättning 13 Rengöring 19 Sköljning 16
Uppställning 7 Aroma Boost 11 Automatisk avstängning 15 Avkalkning
Apparat 20
Vattentank 21 Avstängning 13
Automatisk avstängning 15
B
Bönbehållare
Påfyllning 7
Rengöring 21
C
Cappuccino 11 Cappuccinorengöring
Rengöring av mjölksystemet 17 Cappuccinosköljning
Sköljning av mjölksystemet 17
D
Display 5, 7 Display, meddelanden 22 Droppbricka 4 Droppgaller 4
E
Elanslutning
Tekniska data 24 Energisparläge 14 Enhet för vattenvolym 15
F
Fel
Felavhjälpning 23 Felavhjälpning 23 Filter
Byte 18
Installation och aktivering 8 Filterpatron CLARIS Blue
Byte 18
Installation och aktivering 8 Förmalt kaffe 12 Första idrifttagningen 8
H
Hårdhetsgrad, vatten 9 Hotline 27
I
Idrifttagning, första 8 Igångsättning 13 Inställningar
Permanenta inställningar
i programmeringsläget 13 Internet 7
J
JURA
Internet 7
Kontakt 27
K
Kaffe 10 Kaffesumpbehållare 4 Knapp
Aroma Boost 5
Knapp Cappuccino 5
Knapp Kaffe 5
Knapp Latte Macchiato 5
Knapp Till/Från 5
Skötselknapp 5 Kombinationsutlopp 4
Isärtagning och sköljning 17 Kontakt 27 Kundtjänst 27
sv
25
10 Index
L
Latte macchiato 11 Lock 5
Bönbehållare 4
M
Malet kaffe
Förmalt kaffe 12
Malningsgrad
Kvarninställning 10
Vridring för inställning av malningsgraden 5 Mätning och inställning av vattenhårdheten 9 Meddelanden i displayen 22
N
Nätsladd 4
P
Påfyllning
Bönbehållare 7
Vattentank 7 Permanenta inställningar
i programmeringsläget 13
Permanent anpassning av vattenvolymen till
koppstorleken 12
Problem
Felavhjälpning 23 Programmeringsläge 13
Automatisk avstängning 15
Energisparläge 14
Enhet för vattenvolym 15
Produkter 13
Sköljning 15
Språk 16 Pulverkaffebehållare 4
Pulverkaffebehållare 4
S
Säkerhet 6 Säkerhetsföreskrifter 6 Sköljning 15
Apparat 16
Skötsel 16
Daglig skötsel 13 Språk 16 Symbolbeskrivning 3
T
Tekniska data 24 Telefon 27 Tillredning 10, 11
Aroma Boost 11
Cappuccino 11
Förmalt kaffe 12
Kaffe 10
Latte macchiato 11 Tömning av systemet 24
U
Uppställning
Ställa upp apparaten 7
V
Varmvatten 13 Varmvattenmunstycke 4 Varmvattentillredning
Reglage för varmvattentillredning 4 Vattentank
Avkalkning 21
Påfyllning 7
W
Webbsida 7
R
Reglage för varmvattentillredning 4 Rengöring
Apparat 19 Bönbehållare 21
Rotary Switch 5
26
11 JURA kontakt / Juridisk infor-
m a t i o n
JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tel. +41 (0)62 38 98 233
@ Ytterligare kontaktuppgifter för ditt land
hittar du på www.jura.com.
Direktiv
Apparaten uppfyller kraven enligt följande direktiv:
2006/95/EG – Lågspänningsdirektivet
U
2004/108/EG – Elektromagnetisk kompatibilitet
U
2009/125/EG – Energidirektivet
U
Tekniska ändringar
Med förbehåll för tekniska ändringar. De bilder som används i denna bruksanvisning är stiliserade och visar inte apparatens originalfärger. Din ENA kan skilja sig från denna modell i vissa detaljer.
Feedback
Din åsikt är viktig för oss! Använd kontaktlänken på www.jura.com.
11 JURA kontakt / Juridisk information
Copyright
Denna bruksanvisning innehåller information som är skyddad av upphovsrätten. Kopiering eller översättning till ett annat språk är inte tillåtet utan föregående skriftligt tillstånd från JURA Elektroapparate AG.
sv
27
ENA 9/sv/201009
28
Loading...