Использование по назначению .................................................................................................................... 234
Ради Вашей безопасности .............................................................................................................................. 234
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 238
Управление посредством сенсорного дисплея и панели настроек .................................................. 238
Установка кофемашины .................................................................................................................................. 238
Заполнение контейнера для кофейных зерен ........................................................................................ 238
Определение степени жесткости воды ...................................................................................................... 239
Первый ввод кофемашины в эксплуатацию ............................................................................................. 239
Горячая вода .......................................................................................................................................................244
4 Долговременные настройки в режиме программирования 248
Язык ...................................................................................................................................................................... 248
Единицы измерения количества воды ......................................................................................................249
Настройка степени жесткости воды ............................................................................................................ 249
Отображение названия напитков ................................................................................................................ 250
Восстановление заводских настроек .......................................................................................................... 250
Интеллектуальный режим ............................................................................................................................. 250
Энергосберегающий режим ........................................................................................................................... 251
Просмотр информации ................................................................................................................................... 251
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 264
Описание символов
en
fr
it
nl
es
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно повреждение
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в сочетании с
предупредительным знаком. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предупреж-
дает о риске получения тяжелых травм, а сигнальное слово ВНИМАНИЕ – о
риске получения легких травм.
устройства.
Используемые символы
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное
T
действие.
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофемашиной ENA.
E
«Кофе»Индикация на дисплее
pt
ru
231
Элементы управления
2
1
7
8
9
3
6
5
4
Элементы управления
1 Сенсорный дисплей
2 Сетевой шнур (задняя сторона машины)
3 Регулируемый по высоте комбинированный
дозатор
4 Контейнер для кофейных отходов
5 Поддон для сбора остаточной воды
6 Подставка для чашек
7 Бункер для воды (с крышкой)
8 Дозатор горячей воды
9 Вставная часть поддона для сбора
остаточной воды
232
1 Контейнер для кофейных зерен с крышкой
1
2
3
4
для сохранения аромата кофе
2 Отделение для молотого кофе
de
Элементы управления
en
fr
it
3 Кнопка «Вкл./Выкл.» Q
4 Поворотное кольцо для регулировки
степени помола
nl
es
Задняя панель кофемашины: сервисный интерфейс для JURA Smart Connect (за крышкой).
Smart Connect входит не во все варианты модели.
Дополнительное оборудование
pt
6
Воронка для молотого кофеМерная ложка для молотого
кофе
Контейнер для очистки
системы приготовления
молока
ru
233
Важные указания
Важные указания
Использование по назначению
Кофемашина предусмотрена и
разработана для бытового
использования. Она предназначена только для приготовления
кофе и подогрева молока и воды.
Любое иное использование будет
рассматриваться как использование не по назначению. Компания
JURA Elektroapparate AG не несет
ответственности за последствия,
связанные с использованием
кофемашины не по назначению.
Перед использованием кофемашины полностью прочтите
данное руководство по эксплуатации. На повреждения или
дефекты, возникшие вследствие
несоблюдения указаний руководства по эксплуатации, гарантия
не распространяется. Храните
данное руководство по эксплуатации рядом с кофемашиной и
передавайте его последующим
пользователям.
Ради Вашей безопасности
Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте нижеследующие важные указания по технике
безопасности.
Соблюдая следующие указания,
можно предотвратить опасность
для жизни из-за удара током:
ни в коем случае не эксплуати-
U
руйте холодильную установку
с дефектами или с поврежденным сетевым шнуром;
в случае появления признаков
U
повреждения, например
запаха горелого, немедленно
отключите прибор от сети и
обратитесь в центр сервисного
обслуживания компании JURA;
при повреждении сетевого
U
шнура данной кофемашины
его необходимо отремонтировать непосредственно в компании JURA или в авторизованном центре сервисного
обслуживания компании JURA;
следите за тем, чтобы кофема-
U
шина ENA и сетевой шнур не
находились вблизи горячих
поверхностей;
следите за тем, чтобы сетевой
U
шнур не был зажат и не терся
об острые кромки;
ни в коем случае не откры-
U
вайте и не пытайтесь ремонтировать холодильную установку
самостоятельно. Не вносите
никаких изменений в кофемашину, которые не описываются
в данном руководстве по
эксплуатации. В холодильной
234
Важные указания
de
установке имеются токопроводящие детали. При ее
открывании возникает опасность для жизни. Любой
ремонт должен выполняться
исключительно авторизованными центрами сервисного
обслуживания компании JURA
с использованием оригинальных запасных частей и принадлежностей;
для полного и надежного
U
отключения кофемашины ENA
от электросети сначала выключите ее при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.» Q. Только после
этого вынимайте сетевой
штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться
или получить ожог при работе с
дозаторами:
поставьте кофемашину в
U
месте, недоступном для детей;
не прикасайтесь к горячим
U
деталям. Используйте предусмотренные для этого ручки;
следите за чистотой и пра-
U
вильностью установки комбинированного дозатора. При
неправильной установке или
засорении возможно отсоединение деталей. Существует
опасность их проглатывания;
вашей кофемашиной ENA
U
можно дистанционно
управлять через мобильные
устройства. Убедитесь, что
при приготовлении напитка
или запуске программы обслуживания не подвергаются
опасности сторонние лица—
например, вследствие
контакта с дозаторами.
Поврежденная кофемашина
может стать причиной получения
травм или возгорания. Во избежание повреждений, возможных
травм и опасности возгорания:
никогда не оставляйте свисаю-
U
щим сетевой шнур. Вы можете
споткнуться о него или повредить его;
не допускайте воздействия на
U
кофемашину ENA таких погодных факторов, как дождь,
мороз и прямые солнечные
лучи;
не опускайте кофемашину ENA,
U
ее сетевой шнур и патрубки в
воду;
не мойте кофемашину ENA и
U
ее отдельные детали в посудомоечной машине;
Не используйте щелочные
U
чистящие средства, а только
мягкую ткань и мягкое чистящее средство;
en
fr
it
nl
es
pt
ru
235
Важные указания
перед очисткой кофемашины
U
ENA выключите ее при помощи
сетевого выключателя. Всегда
протирайте кофемашину ENA
влажной, но не мокрой тканью
и не допускайте постоянного
попадания на кофемашину
брызг воды;
подключайте кофемашину
U
только к сети с напряжением,
указанным на заводской
табличке. Заводская табличка
находится на нижней стороне
кофемашины ENA. Дополнительные технические данные
приведены в данном руководстве по эксплуатации (см.
Глава 9 «Технические данные»);
используйте только ориги-
U
нальные средства для обслуживания от компании JURA.
Применение средств, не рекомендованных компанией JURA,
может привести к повреждению кофемашины;
не используйте карамелизо-
U
ванные кофейные зерна или
зерна с добавками, а также
зеленый необжаренный кофе;
в бункер для воды всегда
U
заливайте свежую холодную
воду;
на время длительного отсут-
U
ствия выключайте кофемашину при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.» Q и вынимайте
сетевой штекер из сетевой
розетки;
дети не могут выполнять
U
работы по очистке и техобслуживанию кофемашины за
исключением лишь тех случаев, когда эти работы выполняются под контролем ответственного лица;
не допускайте, чтобы дети
U
играли с кофемашиной;
всегда присматривайте за
U
детьми младше восьми лет,
если они находятся рядом с
кофемашиной;
дети старше восьми лет могут
U
самостоятельно использовать
кофемашину, только если они
ознакомлены с правилами
безопасного обращения с ней.
Дети должны знать и понимать, какая опасность может
возникнуть в результате
неправильного обращения с
кофемашиной.
236
Лицам, а также детям, которые
вследствие
физических, сенсорных или
U
психических нарушений либо
отсутствия опыта и знаний в
U
обращении с кофемашиной
не способны безопасно пользоваться кофемашиной, разрешено
эксплуатировать ее исключительно под контролем или руководством ответственного лица.
de
Важные указания
en
fr
Безопасность при использовании
сменного фильтра CLARIS Smart /
Smart mini:
храните сменные фильтры в
U
недоступном для детей месте;
храните сменные фильтры в
U
сухом месте в закрытой упа-
ковке;
не храните сменные фильтры
U
вблизи источников тепла и не
допускайте попадания на них
прямых солнечных лучей;
не используйте поврежденные
U
сменные фильтры;
не открывайте сменные филь-
U
тры.
it
nl
es
pt
237
ru
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в экс-
плуатацию
Управление посредством сенсорного
дисплея и панели настроек
Кофемашиной ENA можно интуитивно и удобно
управлять с помощью сенсорного дисплея:
Касание
U
Коснитесь дисплея пальцем, чтобы, к
примеру, запустить процесс приготовления
кофе или выполнить различные настройки
в режиме программирования. Чем дольше
Вы удерживаете палец на дисплее, тем
быстрее меняется настройка.
Коснитесь «P», чтобы перейти к панели
U
настроек кофемашины ENA:
сигнализирует шкальный индикатор в
сообщении.
Другие символы на панели настроек:
U
h: Активирован «интеллектуальный
U
режим» (см. Глава 4 «Долговременные
настройки в режиме программирования – Интеллектуальный режим»).
g: Кофемашина ENA соединена с
U
охладителем молока Cool Control,
доступным в качестве опции.
$: Использование фильтра
U
Установка кофемашины
При установке кофемашины ENA соблюдайте
следующее:
установите кофемашину ENA на горизон-
U
тальную водостойкую поверхность;
выберите место установки кофемашины
U
ENA так, чтобы не допускать ее перегрева.
Следите за тем, чтобы вентиляционные
щели не были закрыты.
c
На панели настроек есть два раздела:
U
«Состояние обслуживания» c и
«Настройка кофемашины»
Если кофемашине требуется обслужива-
U
ние, на панели настроек появляется
сообщение на красном фоне. Коснувшись
сообщения, Вы попадете непосредственно в необходимую программу
обслуживания. О предстоящих программах обслуживания кофемашины ENA
238
f.
Заполнение контейнера для
кофейных зерен
Контейнер для кофейных зерен оснащен
крышкой для сохранения аромата кофе. Это
позволяет долго сохранять аромат кофейных
зерен.
ВНИМАНИЕ
Кофейные зерна с добавками (например, с
сахаром), молотый кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен
засыпайте только обжаренные кофейные
зерна без дополнительной обработки.
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
de
T Снимите крышку для сохранения аромата
кофе.
T Прочистите контейнер для кофейных
зерен и удалите из него посторонние
предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер
для кофейных зерен и закройте крышку
для сохранения аромата кофе.
Определение степени жесткости воды
Во время первого ввода в эксплуатацию
следует настроить степень жесткости воды.
Если Вы не знаете степень жесткости используемой воды, ее возможно предварительно
выяснить. Используйте для этого входящую в
комплект поставки тест-полоску Aquadur®.
T Подержите тест-полоску недолго
(1секунду) в проточной воде. Стряхните с
нее воду.
T Подождите около 1минуты.
T Воспользовавшись описанием на
упаковке, определите степень жесткости
воды по изменению цвета тест-полоски
Aquadur®.
ВНИМАНИЕ
Попадание в бункер для воды молока,
газированной минеральной воды или других
жидкостей может привести к повреждению
бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте
свежую холодную воду.
Условие:контейнер для кофейных зерен
заполнен.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую
розетку.
T Для включения кофемашины ENA
нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» Q.
«Sprachauswahl» / «Deutsch»
E Для отображения других языков касай-
тесь «>» или «<» до тех пор, пока не
отобразиться нужный язык (например,
«Русский»).
T Коснитесь «Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Жесткость воды»
E Если степень жесткости используемой
воды неизвестна, сначала ее следует
выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и запуск
в эксплуатацию – Определение степени
жесткости воды»).
en
fr
it
nl
es
Первый ввод кофемашины в
эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при эксплуатации кофемашины с
поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте
кофемашину с дефектами или с поврежденным сетевым шнуром.
T Для изменения настройки жесткости
воды коснитесь «>» или «<».
T Коснитесь «Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Режим использования фильтра» /
«Установите фильтр»
pt
ru
239
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.