For the sewing machine, automatic machine and ancillary devices (hereinafter collectively referred to as
"machine"), it is inevitable to conduct sewing work near moving parts of the machine. This means that there
is always a possibility of unintentionally coming in contact with the moving parts. Operators who actually
operate the machine and maintenance personnel who are involved in maintenance and repair of the machine
are strongly recommended to carefully read to fully understand the following SAFETY PRECAUTIONS
before using/maintaining the machine. The content of the SAFETY PRECAUTIONS includes items which
are not contained in the speci¿cations of your product.
The risk indications are classi¿ed into the following three different categories to help understand the meaning
of the labels. Be sure to fully understand the following description and strictly observe the instructions.
I E[SlanaWiRn RI riVN leYelV
DANGER :
TKiV inGiFaWiRn iV giYen ZKere WKere iV an iPPeGiaWe Ganger RIGeaWKRr VerRXV inMXr\ iIWKe SerVRn in FKarge Rr an\WKirGSarW\PiVKanGleVWKe PaFKine Rr GReV nRW aYRiGWKe GangerRXV
WARNING :
TKiV inGiFaWiRn iV giYen ZKere WKere iV a SRWenWialiW\ IRr GeaWK Rr VeriRXV inMXr\ iI WKe SerVRn in FKarge Rr an\ WKirG SarW\PiVKanGleVWKe PaFKine Rr GReV nRW aYRiGWKe GangerRXVViWXaWiRn ZKen RSeraWing Rr PainWaining WKe PaFKine
CAUTION :
TKiV inGiFaWiRn iV giYen ZKere WKere iV a Ganger RI PeGiXP WR PinRr inMXr\ iI WKe SerVRn in FKarge Rr an\ WKirG SarW\PiVKanGleVWKe PaFKine Rr GReV nRW aYRiGWKe GangerRXVViWXaWiRn ZKen RSeraWing Rr PainWaining WKe PaFKine
enW FaXVeG b\ breaNage Rr PalIXnFWiRn RIWKe eleFWriFal FRPSR
FFiGenW FaXVeG b\ breaNage Rr PalIXnFWiRn RI WKe eleFWriFal FRPSRnenWV
FNageV anG WreaWPenW RI XVeG lXbriFaWing Ril VKRXlG be FarrieG RXW SrRSerl\
aFFiGenWFaXVeG b\ PalIXnFWiRn RI
enYirRnPenW WR a ZarP Rne
ix
FOR SAFE OPERATION
1. Keep your hands away from needle when you turn ON the power switch or while the machine
is in operation.
2. Do not put your fi ngers into the thread take-up cover while the machine is operating.
3. Turn OFF the power switch when tilting the machine head, or removing the belt cover or the V
belts.
4. During operation, be careful not to allow your or any other person’s head, hands or clothes to
come close to the handwheel, V belt and motor. Also, do not place anything close to them.
5. Do not operate your machine with the belt cover and fi nger guard removed.
6. When tilting the machine head, be sure to confi rm that the head support bar is properly
attached to your machine head, and be careful not to allow your fi ngers or the like to be
pinched in the machine head.
1. To ensure safety, never operate the machine with the ground wire for the power supply
removed.
2. When inserting/removing the power plug, the power switch has to be turned OFF in advance.
3. In time of thunder and lightening, stop your work and disconnect the power plug from the
receptacle so as to ensure safety.
4. If the machine is suddenly moved from a cold place to a warm place, dew condensation may be
observed. In this case, turn ON the power to the machine after you have confi rmed that there is
no danger of water drops in the machine.
5. To prevent fi res, periodically draw out the power plug from the plug socket and clean the root
of the pins and the space between pins.
6. The loopers oscillate at a high speed during operation.
Be sure to keep your hands away from the vicinity of the loopers to protect hands from
possible injury during operation. Turn the power OFF before threading the machine head.
7. To avoid possible accidents due to abrupt start of the machine, be sure to turn OFF the power
to the machine.
8. Be careful of handling this product so as not to pour water or oil, shock by dropping, and the
like since this product is a precision instrument.
9. When tilting or returning the sewing machine to the home position, hold the upper side of the
machine head with both hands and perform the work quietly so that fi ngers or the like are not
caught in the machine.
CAUTION :
Note that safety devices such as “belt cover”, “fi nger guard”, etc. may be omitted from the
illustrations in this Instruction Manual for easy explanation.
When operating the machine, be sure not to remove these safety devices.
x
PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO DE SU MÁQUINA DE COSER
En relación con el uso de la máquina de coser, máquina automática y dispositivos auxiliares (de aquí en
adelante denominados colectivamente como la ³máquina´), es inevitable que el trabaMo de cosido tenga
que eMecutarse cerca de partes móviles de la máquina. Esto signi¿ca que siempre existe la posibilidad de
que se toquen piezas móviles involuntariamente. Por lo tanto, a los operadores u operadoras que maneMan la máquina y al personal de mantenimiento que eMecuta trabaMos de mantenimiento y reparación de la
máquina, se les recomienda leer detenidamente las siguientes PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
y te-
ner un cabal conocimiento de las mismas antes de usar/efectuar el mantenimiento de la máquina. Estas
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD contienen aspectos no incluidos en las especi¿caciones del producto
que haya adquirido.
/as indicaciones de riesgo se clasi¿can en las siguientes tres categorías diferentes, para que los usuarios
puedan entender el signi¿cado de las etiquetas. $seg~rese de entender cabalmente la siguiente descripción
y observar las instrucciones estrictamente.
(I) E[SliFaFiyn Ge niYeleV Ge rieVgRV
PELIGRO :
EVWa inGiFaFiyn Ve FRnVigna FXanGR e[iVWe SeligrR inPinenWe Ge PXerWe R leViRneV graYeVVi la SerVRna enFargaGa RFXalTXier WerFerR nRPaneMa la PiTXina FRPR eVGebiGRR nR eYiWa la ViWXaFiyn SeligrRVa al PaneMar R eIeFWXar el PanWeniPienWRGe la PiTXina
AD9ERTENCIA :
EVWa inGiFaFiyn Ve FRnVigna FXanGR e[iVWe la SrRbabiliGaGGe PXerWe R leViRneV graYeVVi la SerVRna enFargaGa RFXalTXier WerFe
rR nRPaneMa la PiTXina FRPR eVGebiGRR nR eYiWa la ViWXaFiyn SeligrRVa al PaneMar R eIeFWXar el PanWeniPienWRGe la PiTXina
PRECAUCIÓN :
EVWa inGiFaFiyn Ve FRnVigna FXanGRKa\SeligrRGe leViRneVGe graYeGaGPRGeraGa a leYe Vi la SerVRna enFargaGa RFXalTXier WerFerR nRPaneMa la PiTXina FRPR eVGebiGRR nR eYiWa la ViWXaFiyn SeligrRVa al PaneMar R eIeFWXar el PanWeniPienWRGe la PiTXina
IWePeVTXe reTXieren aWenFiyn eVSeFial
(II)
E[SliFaFiyn Ge inGiFaFiRneVGe aGYerWenFia \ eWiTXeWaVGe aGYerWenFia SiFWyriFaV
E[iVWe el rieVgRGe leViyn Vi Ve
WRFa Xna SarWe PyYil
E[iVWe el rieVgRGe eleFWrRFKRTXe
Vi Ve WRFa Xna SarWe Ge alWRYRlWaMe
E[iVWe el rieVgRGe TXePaGXra Vi
Ve WRFa Xna SarWe Ge alWa WePSera
WXra
Tenga en FXenWa TXe nR Ve Gebe Pirar
GireFWaPenWe al Ka] laVpriFR \a TXe
eVWRSXeGe FaXVar GaxRV a la YiVWa
E[iVWe el rieVgRGe FRnWaFWR enWre
InGiFaFiRneV Ge aGYerWenFia SiFWyriFaV
VX Fabe]a \ la PiTXina Ge FRVer
WenFia SiFWyriFaV
InGiFaFiRneV Ge aGYer
inGiFaFiyn
EWiTXeWaVGe
Tenga en FXenWa TXe SXeGe laVWiParVe laVPanRVVi VXMeWa la PiTXi
na Ge FRVer GXranWe VXRSeraFiyn
E[iVWe el rieVgRGe enreGR en
la FRrrea TXe SXeGe reVXlWar en
leViyn
E[iVWe el rieVgRGe VXIrir leViR
neV Vi Ve WRFa el SRrWabRWRneV
InGiFa la GireFFiyn FRrreFWa
InGiFa la FRne[iyn Ge Xn Fable a Wierra
❶
❸
❷
❶
❷
E[iVWe la SRVibiliGaGGe TXe Ve FaXVe Xna leViyn graYe RPXerWe
❶
E[iVWe la SRVibiliGaGGe TXe Ve FaXVe Xna leViyn al WRFar algXna SarWe en PRYiPienWR
Reali]ar el WrabaMRGe FRViGRFRn el SrRWeFWRr Ge VegXriGaG
❷
Reali]ar el WrabaMRGe FRViGRFRn la FXbierWa Ge VegXriGaG Reali]ar el WrabaMRGe FRViGRFRn el GiVSRViWiYRSrRWeFWRr Ge VegXriG
EWiTXeWa Ge VegXriGaG
AVeg~reVe Ge GeVFRneFWar la FRrrienWe elpFWriFa anWeVGe eMeFXWar el ³enKebraGR
❸
Gel Fabe]al Ge la PiTXina´ ³FaPbiR Ge agXMa´ ³FaPbiR Ge bRbina´ R ³aFeiWaGR
\ liPSie]a´
Ge eleFWrRFKRTXeV
EWiTXeWa Ge SeligrR
xi
aG
❸
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AFFiGenWe Vigni¿Fa ³FaXVar leViRneV
corporales o muerte o
daños a la propiedad”.
PELIGRO
1.
Cuando sea necesario abrir la caMa de control Tue contiene pie]as elpctricas aseg~rese de desconectar la
corriente eléctrica y esperar unos cinco minutos o más antes de abrir la cubierta, para evitar accidentes
que resulten en electrochoques.
PRECAUCIÓN
Precauciones básicas
1. Antes de usar la máquina, aseg~rese de leer el manual de instrucciones y otros documentos e[plicati-
vos que se suministran con los accesorios de la máquina. Tenga a mano el manual de instrucciones y
los documentos explicativos para su rápida consulta.
. Esta secciyn contiene aspectos no incluidos en las especi¿caciones del producto que haya adquirido.
3.
Aseg~rese de utili]ar gaIas protectoras para protegerse contra accidentes causados por la rotura de aguMas.
4.
Las personas que usan marcapasos deben consultar con un médico especialista antes de usar la máquina.
Dispositivos de seguridad y etiquetas de advertencia
1. Aseg~rese de usar la máquina después de veri¿car que el(los) dispositivo(s) de seguridad está(n) insta-
lados correctamente en su lugar y funcionan normalmente, para evitar accidentes causados por falta de
tal(es) dispositivo(s).
. Si se ha retirado cualquiera de los dispositivos de seguridad, aseg~rese de reinstalarlo y veri¿car que
trabaja normalmente, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte.
3. Aseg~rese de mantener las etiquetas de advertencia adheridas a la máquina en un lugar claramente visible, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte. En caso de que cualquiera de las etiquetas se haya ensuciado o despegado, aseg~rese de reempla]arla con una nueva.
Aplicaciyn y modi¿caciyn
1.
Nunca use la máquina en una aplicación distinta de la destinada y de ninguna manera distinta de la descrita
en el manual de instrucciones, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte.
-U.I no se responsabili]a por ning~n daño o lesión corporal o muerte resultante del uso de la máquina
en una aplicación distinta de la destinada.
. Nunca modi¿que ni altere la máquina, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales
o muerte. -U.I no se responsabili]a por ning~n daño o lesión corporal o muerte resultante de la máquina que haya sido modi¿cada o alterada.
Instrucción y adiestramiento
1. Para evitar accidentes resultantes de la falta de familiaridad con la máquina, la máquina deberá ser usada sólo por el operador o la operadora que haya recibido instrucción/adiestramiento por el empleador
con respecto a la operación de la máquina y la forma de operar la máquina con seguridad, y posea debido conocimiento de la misma y habilidades para su operación. Para asegurar lo anterior, el empleador
debe implantar un plan de instrucción/adiestramiento para sus operadores u operadoras e impartirles
dicha instrucción/adiestramiento con antelación.
Situaciones en que es necesario desconectar la corriente eléctrica de la máquina
Desconexión de la corriente eléctrica: Signi¿ca desactivar el interruptor de la corriente eléctrica y luego
1. Aseg~rese de desconectar la corriente eléctrica de inmediato en caso de que se detecte alguna anorma-
lidad o falla o en caso de un corte eléctrico, para protegerse contra accidentes que puedan resultar en
lesiones corporales o muerte.
2.
Para protegerse contra accidentes resultantes del arranque brusco o inesperado de la máquina, aseg~re-
se de desconectar la corriente eléctrica antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. Para la máquina equipada con un motor de embrague, en particular, aseg~rese de desconectar la corriente eléctrica y
veri¿car que la máquina se haya detenido por completo antes de llevar a cabo las siguientes operaciones.
2-1. Por ejemplo, enhebrado de partes tales como aguja, enlazador, estiradora, etc. que deben enhe-
brarse, o cambio de bobina.
2-2. Por ejemplo, cambio o ajuste de todos los componentes de la máquina.
3. Aseg~rese de desenchufar el cable de la corriente eléctrica sosteniendo la parte del enchufe y no del
4. Aseg~rese de desconectar la corriente eléctrica cuando deje la máquina desatendida entre trabajo y
. Aseg~rese de desconectar la corriente eléctrica en caso de un corte eléctrico, para evitar accidentes
2-3. Por ejemplo, al inspeccionar, reparar o limpiar la máquina o al alejarse de la máquina.
cable en sí, para evitar accidentes por electrochoque, fuga a tierra o fuego.
trabajo.
resultantes de averías de componentes eléctricos.
desenchufar del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico. Esto
es aplicable a lo siguiente:
xii
PRECAUCIONES A TOMAR EN DIVERSAS ETAPAS DE OPERACIÓN
Transporte
1. Aseg~rese de levantar y mover la máquina de forma segura teniendo en cuenta el peso de la máquina.
Consulte el manual de instrucciones para con¿rmar la masa de la máquina.
2. Antes de levantar o mover la máquina, aseg~rese de adoptar su¿cientes medidas de seguridad para evitar la caída de la máquina, para protegerse contra accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte.
3. Una vez que se haya desembalado la máquina, no la vuelva a embalar para su transporte, para proteger
la máquina contra averías resultantes de la caída o accidente imprevisto.
Desembalaje
1. Aseg~rese de desembalar la máquina en la secuencia prescrita para evitar accidentes que puedan
resultar en lesiones corporales o muerte. En particular, en caso de que la máquina venga encajonada,
aseg~rese de comprobar los clavos con cuidado. Los clavos deben eliminarse.
2. Aseg~rese de comprobar la posición del centro de gravedad de la máquina y sacarla del embalaje con
cuidado, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte.
Instalación
(I) Mesa y pedestal de la mesa
1. Aseg~rese de usar la mesa y el pedestal de la mesa legítimos de -U.I, para evitar accidentes que
puedan resultar en lesiones corporales o muerte. Si es inevitable usar una mesa y un pedestal de mesa
distintos de los legítimos de -U.I, aseg~rese de que los mismos puedan soportar el peso de la máquina
y la fuerza de reacción durante su operación.
2. Si se colocan roldanas pivotantes al pedestal de la mesa, aseg~rese de usar roldanas pivotantes con
mecanismo de enclavamiento y enclavarlas para inmovilizar la mesa durante la operación, mantenimiento, inspección y reparación de la máquina, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones
corporales o muerte.
(II) Cable y cableado
1. Aseg~rese de que el cable no esté expuesto a una fuerza extra durante su uso para evitar accidentes
por electrochoque, fuga a tierra o fuego. Además, si fuere necesario cablear cerca de una sección de
operación tal como la correa en V, aseg~rese de que exista una separación de 3 mm o más entre la sección de operación y el cable.
2. Aseg~rese de evitar la conexión m~ltiple tipo pulpo, para evitar accidentes por electrochoque, fuga a
tierra o fuego.
3. Aseg~rese de conectar ¿rmemente los conectores, para evitar accidentes por electrochoque, fuga a tie-
rra o fuego. Además, al retirar un conector, aseg~rese de hacerlo sosteniendo el conector propiamente
dicho y no tirando del cable.
(III) Conexión a tierra
1. Aseg~rese de que sea un electricista cali¿cado quien instale el enchufe, para evitar accidentes cau-
sados por fuga a tierra o falla de tensión dieléctrica. Además, aseg~rese de conectar el enchufe a un
tomacorriente conectado a tierra indefectiblemente.
2. Aseg~rese de conectar a tierra el cable de tierra, para evitar accidentes causados por fuga a tierra.
(IV) Motor
1. Aseg~rese de usar un motor del régimen especi¿cado (producto legítimo de -U.I), para evitar accidentes causados por destrucción por calentamiento.
2. Si utiliza un motor de embrague disponible en el mercado, aseg~rese de seleccionar uno equipado con
cubierta de la polea a prueba de enredos, para protegerla contra el riesgo de que se enrede con la correa en V.
Antes de la operación
1. Antes de conectar la corriente eléctrica, aseg~rese de comprobar que los conectores y cables estén
libres de daño, no estén desprendidos ni Àojos, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones
corporales o muerte.
2. Nunca ponga sus manos en las partes móviles de la máquina, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte.
Además, compruebe para asegurarse de que la dirección de rotación de la polea concuerde con la Àe-
cha indicada en la polea.
3. Si se usa el pedestal de la mesa provisto de roldanas pivotantes, aseg~rese de inmovilizar el pedestal
de la mesa enclavando las roldanas pivotantes o con ajustadores, si están provistos, para evitar accidentes causados por el arranque brusco de la máquina.
Durante la operación
1. Aseg~rese de no poner sus dedos, cabello o ropa cerca de partes móviles tales como volante, polea de
mano y motor, ni coloque nada cerca de esas partes cuando la máquina está en funcionamiento, para
evitar accidentes causados por enredos que puedan resultar en lesiones corporales o muerte.
2. Al conectar la corriente eléctrica o cuando la máquina está en funcionamiento, aseg~rese de no poner
sus dedos cerca del área circundante a la aguja o dentro de la cubierta de la palanca toma-hilo, para
evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte.
3. La máquina marcha a alta velocidad. Por lo tanto, nunca ponga sus manos cerca de partes móviles tales
como enlazador, estiradora, barra de agujas, gancho y cuchilla de corte de tela durante la operación,
para proteger sus manos contra lesiones. Además, antes de cambiar el hilo, aseg~rese de desconectar
la corriente eléctrica y comprobar que la máquina está completamente parada.
4. Al mover la máquina de la mesa o colocarla de nuevo sobre la mesa, tenga cuidado para no permitir que
sus dedos u otras partes de su cuerpo queden atrapados entre la máquina y la mesa, para evitar accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte.
xiii
. Antes de retirar la cubierta de la correa y la correa en V, aseg~rese de desconectar la corriente eléctrica
y comprobar que la máquina y el motor están completamente parados, para evitar accidentes causados
por el arranque brusco de la máquina o el motor.
6. Si se usa un servomotor con la máquina, el motor no genera ruido cuando la máquina está en reposo.
Por lo tanto, aseg~rese de no olvidarse de desconectar la corriente eléctrica, para evitar accidentes causados por el arranque brusco del motor.
. Nunca use la máquina con el ori¿cio de enfriamiento de la caja de alimentación del motor tapado, para
evitar que se genere fuego por sobrecalentamiento.
Lubricación
1. Aseg~rese de utilizar el aceite legítimo de -U.I y la grasa legítima de -U.I en las partes que deben lubricarse.
2. Si el aceite entra en contacto con sus ojos o cuerpo, aseg~rese de eliminarla y lavarse de inmediato,
para evitar la inÀamación o irritación.
3. Si ingiere el aceite accidentalmente, aseg~rese de consultar con un médico de inmediato, para evitar el
vómito o diarrea.
Mantenimiento
1. Para evitar accidentes causados por la falta de familiaridad con la máquina, los trabajos de reparación y
ajuste deben ser efectuados por un técnico de servicio debidamente familiarizado con la máquina dentro
del alcance de¿nido en el manual de instrucciones. Aseg~rese de utilizar repuestos legítimos de -U.I
al reemplazar cualquiera de las piezas de la máquina. -U.I no se responsabiliza por ning~n accidente
causado por la reparación o el ajuste indebido o el uso de repuestos que no sean los legítimos de JUKI.
2. Para evitar accidentes causados por la falta de familiaridad con la máquina o accidentes por electrochoques, aseg~rese de encargar el trabajo de reparación y mantenimiento (incluyendo el cableado) de
componentes eléctricos a un técnico electricista de su compañía o a JUKI o el distribuidor en su área.
3.
Cuando efect~e la reparación o el mantenimiento de la máquina que emplea partes neumáticas tal como
cilindro de aire, aseg~rese de retirar con antelación el tubo de suministro de aire para expulsar el aire remanente en la máquina, para evitar accidentes causados por el arranque brusco de las partes neumáticas.
4. Al término de la reparación, el ajuste y reemplazo de piezas, aseg~rese de comprobar que los tornillos y
tuercas estén apretados ¿rmemente.
5.
Aseg~rese de limpiar la máquina periódicamente durante su uso. Antes de realizar la limpieza de la máqui-
na, aseg~rese de desconectar la corriente eléctrica y veri¿car que tanto la máquina como el motor estén
completamente parados, para evitar accidentes causados por el arranque brusco de la máquina o el motor.
6. Antes de realizar el mantenimiento, inspección o reparación de la máquina, aseg~rese de desconectar la
corriente eléctrica y veri¿car que tanto la máquina como el motor estén completamente parados. (Para
la máquina equipada con motor de embrague, el motor continuará funcionando durante un rato por inercia aun cuando se desconecte la corriente eléctrica. Por lo tanto, tenga cuidado.)
7. Si tras su reparación o ajuste, la máquina no funciona normalmente, detenga de inmediato su funcionamiento y póngase en contacto con JUKI o el distribuidor de su área para su reparación, para evitar
accidentes que puedan resultar en lesiones corporales o muerte.
. Si se ha quemado el fusible, aseg~rese de desconectar la corriente eléctrica, eliminar la causa de la que-
madura del fusible y reemplazar el fusible con uno nuevo, para evitar accidentes que puedan resultar en
lesiones corporales o muerte.
. Aseg~rese de limpiar periódicamente el ori¿cio de ventilación del ventilador e inspeccionar el área cir-
cundante al cableado, para evitar accidentes por fuego del motor.
Ambiente operativo
1. Aseg~rese de utilizar la máquina en un ambiente no expuesto a una fuente de ruidos fuertes (ondas
electromagnéticas) tal como una soldadora de alta frecuencia, para evitar accidentes causados por el
malfuncionamiento de la máquina.
2. Nunca utilice la máquina en un lugar en que la Àuctuación del voltaje supere el ³voltaje nominal 1”,
para evitar accidentes causados por el malfuncionamiento de la máquina.
3.
Antes de usar cualquier dispositivo neumático tal como el cilindro de aire, aseg~rese de que funcione a
la presión de aire especi¿cada, para evitar accidentes causados por el malfuncionamiento de la máquina.
4. Para utilizar la máquina en condiciones de seguridad, aseg~rese de utilizarla en un ambiente que satisfaga las siguientes condiciones:
Temperatura ambiente durante su operación: 5°C a 35°C
Humedad relativa durante su operación: 35 a 5
5. Puede haber condensación de rocío si la máquina se muda de un ambiente frío a uno cálido. Por lo
tanto, aseg~rese de conectar la corriente eléctrica después de haber esperado durante su¿ciente tiempo
hasta que no haya señales de gotas de agua, para evitar accidentes causados por avería o malfuncionamiento de los componentes eléctricos.
6. Para garantizar la seguridad, aseg~rese de detener la operación de la máquina cuando haya rayos y
truenos y retire el enchufe del tomacorriente, para evitar accidentes causados por avería o malfuncionamiento de los componentes eléctricos.
7.
Dependiendo de la condición de las señales de ondas radioeléctricas, la máquina podría generar ruido en
el aparato de televisión o radio. Si esto ocurre, use el aparato de televisión o radio lejos de la máquina.
8. Para asegurar un ambiente adecuado de trabajo, deben observarse las normativas y reglamentos locales del país en donde se instala la máquina de coser.
En caso de que se requiera el control de ruidos, deberán usarse protectores auditivos, orejeras u otros
dispositivos de protección, de acuerdo con las normativas y reglamentos aplicables.
9. La eliminación de productos y embalajes y el tratamiento del aceite lubricante usado deben efectuarse
apropiadamente de acuerdo con las leyes aplicables en el país en que se utiliza la máquina de coser.
xiv
PARA OPERACION SEGURA
1. Mantenga sus manos lejos de la aguja cuando posicione en ON el interruptor de la corriente
eléctrica o mientras la máquina de coser esté funcionando.
2. No ponga us dedos sobre la cubierta del tirahilo cuando la máquina de coser esté funcionando.
3. Posicione en OFF el interruptor de la corriente eléctrica cuando incline el cabezal de la
máquina, o cuando desmonte la cubierta de la correa o las correas en V.
4. Durante la operación, ponga cuidado en que ni usted ni nadie acerque la cabeza, manos o
vestidos al volante, correa en V y motor. Además, no coloque ningún objeto sobre los mismos.
5. No opere su máquina con la cubierta de la correa desmontada o cuando no esté bien colocado
el protector de dedos.
6. Cuando incline el cabezal de la máquina de coser, cerciórese de confi rmar que la barra de
soporte del cabezal de la máquina está debidamente montada en el cabezal, y ponga cuidado
en que ni sus dedos ni ninguna otra parte de su cuerpo queden cazados en el cabezal de la
máquina.
1. Para mayor seguridad, nunca opere la máquina de coser cuando esté desconectado el alambre
de puesta a tierra de la unidad suministradora de energía.
2. Cuando inserte/extraiga el enchufe de la corriente eléctrica, hay que posicionar de antemano
en OFF el interruptor de la corriente eléctrica.
3. En tiempo de tormentas y relámpagos, interrumpa el trabajo y desconecte el enchufe de la
corriente eléctrica del receptáculo para garantizar la seguridad.
4. Si la máquina de coser es transportada repentinamente de un lugar frío a otro caliente, es
posible que se forme rocío. En este caso, conecte la corriente eléctrica a la máquina después
de confi rmar que no hay peligro de que caigan gotas de agua a la máquina de coser.
5. Para evitar incendios, extraiga periódicamente el enchufe de la corriente y limpie bien la parte
inferior de las patillas de enchufe y los espacios intermedios de las mismas.
6. Los enlazadores oscilan a alta velocidad durante su operación.
Asegúrese de mantener sus manos alejadas de los enlazadores para protegerlas y evitar
lesiones durante su operación. Desconecte la corriente eléctrica antes de enhebrar el cabezal
de la máquina.
7. Para evitar posibles accidentes debido a un arranque brusco de la máquina, cerciórese de
desconectar de la máquina de coser la corriente eléctrica.
8. Tenga cuidado al manipular este producto para evitar que le caiga agua o aceite o causarle
caídas o golpes etc., dado que este producto es un instrumento de precisión.
9. Cuando se inclina o se devuelve la máquina de coser a su posición original, mantenga el lado
superior del cabezal de la máquina con ambas manos y ejecute el trabajo con cuidado de
modo que ni sus dedos ni otra parte del cuerpo queden atrapados en la máquina.
PRECAUCIONES :
Tenga presente que es posible que los dispositivos de seguridad como el “cubierta de la correa”, el
“protector de dedos”, etc, no aparezcan en las ilustraciones de este Manual de Instrucciones que se
omiten para mayor facilidad de las explicaciones.
Cuando opere la máquina, cerciórese de que están bien montados todos los dispositivos de seguridad.
30. ADITAMENTO PARA COSTURAS RECOGIDAS (MH-484, MH-484-4, MH-484-5) .............................41
31. POLEA DE MOTOR Y LA VELOCIDADES DE COSIDO (MH-481, MH-484) .........................................43
32. PROBLEMAS EN EL COSIDO Y MEDIDAS CORRECTIVAS ..................................................................49
xviii
ミシン運転前のご注意
注意
•
最初に機械を使用する前には、きれいに掃除してください。
輸送中に溜まったほこりを全て取り除き、給油を行ってください。
•
正しい電圧設定になっているか確認してください。
電源プラグが正しくつながれているか確認してください。
•
絶対に電圧仕様の異なった状態で使用しないでください。
•
ミシンの回転方向は、プーリ側よりみて反時計方向です。逆回転させないように注意してください。
•
オイルパンに油を注油しないうちは、絶対にミシンを運転しないでください。
•
試運転する時は、糸を外してください。
•
最初の1カ月間は縫い速度を落とし、4,500sti/min以下でご使用ください。
•
ミシンを運搬する時は、はずみ車後方の検出器に手を掛けないようにしてください。
•
ミシンが確実に停止してから、はずみ車操作をしてください。
機械の誤動作や損傷をさけるために、次の項目を確認してください。
BEFORE OPERATION
CAUTION :
Check the following so as to prevent maloperation of and damage to the machine.
• Before you put the machine into operation for the fi rst time after the set-up, clean it thoroughly .
Remove all dust gathering during transportation and oil it well.
• Confi rm that voltage has been correctly set.
Confi rm that the power plug has been properly connected to the power supply.
• Never use the machine in the state where the voltage type is different from the designated one.
• The direction of normal rotation of the machine is counterclockwise as observed from the pulley
side.
Take care not to allow the machine to rotate in the reverse direction.
• Never run the sewing machine before fi lling the oil pan with oil.
• Be sure to remove thread from the machine head and loopers before starting a trial run.
• For the fi rst month, decrease the sewing speed and run the sewing machine at a speed of 4,500
sti/min or less.
When you carry the sewing machine, keep hands away from the detector located behind the handwheel.
•
• Operate the handwheel after the machine has totally stopped.
ANTES DE LA OPERACION
PRECAUTIONES :
Compruebe los siguientes ítemes para evitar cualquier mal funcionamiento o daños en la
máquina de coser.
•
Antes de poner en operación la máquina de coser por primera después de montada, límpiela a fondo.
Quite todo el polvo que se haya acumulado durante el transporte y lubríquela bien con aceite.
• Confi rme que la tensión es la correcta.
Confi rme que el enchufe de la corriente eléctrica está bien conectado a la unidad suministradora
de corriente eléctrica.
• Nunca use su máquina cuando la tensión sea diferente de la designada.
• La rotación operacional normal de la máquina es hacia la izquierda si se observa desde el lado de
la polea. Ponga cuidado en no permitir que la máquina gire en dirección inversa.
• Nunca haga funcionar la máquina de coser sin haber antes llenado aceite en el colector de aceite.
• Asegúrese de retirar el hilo del cabezal de la máquina y de los enlazadores antes de empezar la
marcha de prueba.
• Durante el primer mes, disminuya la velocidad de cosido y opere la máquina de coser a una velocidad de 4.500 sti/min o menos.
• Cuando mueva o transporte la máquina de coser, mantenga sus manos alejadas del detector
ubicado detrás del volante.
• Opere el volante después que la máquina está completamente parada.