JUKI LZ-2280A Instruction Manual [es]

LZ-2280A Series
MANUAL DE INSTRUCCIONES

INDICE

1. ESPECIFICACIONES ................................................................................................... 1
2. INSTALACIÓN
2-1. Instalación la máquina de coser ................................................................................................... 4
2-2. Modo de montar la cubierta de la correa ..................................................................................... 4
2-3. Modo de insertar la aguja .............................................................................................................. 5
2-4. Modo de instalar el panel de control ............................................................................................ 6
..............................................................................................................4
3. PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER ........................................................... 6
3-1. Lubricación ..................................................................................................................................... 6
3-2. Modo de ajustar la cantidad de aceite en el gancho ..................................................................7
3-3. Modo de ajustar la cantidad de aceite (oil splashes) .................................................................8
3-4. Modo de bobinar el hilo de bobina ............................................................................................... 9
3-5. Modo de insertar el portabobinas y la bobina...........................................................................10
3-7. Modo de ajustar el pedal ............................................................................................................. 11
4. MODO DE AJUSTAR LA MÁQUINA DE COSER ......................................................12
4-1. Modo de ajustar la tensión del hilo ............................................................................................ 12
4-2. Modo de ajustar la anchura del zigzag ......................................................................................13
4-3. Modo de ajustar la presión del prensatelas ..............................................................................14
4-4. Modo de ajustar la altura de la barra prensatelas.....................................................................14
4-5. Modo de ajustar el mecanismo microelevador del prensatelas .............................................. 14
4-6. Modo de ajustar la longitud de puntad ...................................................................................... 15
4-7. Modo de ajustar el pespunte mas denso ................................................................................... 15
4-8. Altura e inclinación del dentado de transporte ......................................................................... 16
4-9. Modo de montar/desmontar el gancho ...................................................................................... 16
4-10. Modo de ajustar la altura de la barra de aguja .......................................................................... 17
4-11.
Modo de ajustar la temporización de aguja-a-gancho y el protector de aguja .................................. 17
4-12. Modo de ajustar la posición de parada de aguja ......................................................................18
4-13. Modo de ajustar el cortahilo .......................................................................................................19
4-14. Dispositivo de transporte del hilo de aguja ...............................................................................20
4-15. Posición del retirahilo ..................................................................................................................20
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER ............................................................. 21
5-1. Operación de pedal (en el caso de la máquina de coser de accionamiento directo) ............21
5-2. Palanca del interruptor de transporte invertido tipo simple tacto .......................................... 21
5-3. Cambio alternativo del método de cursa de la aguja ............................................................... 22
5-4. Luz LED ......................................................................................................................................... 22
6. OPCIONAL ..................................................................................................................23
6-1. Dispositivo de transporte invertido operado a pedal (RF-1) ....................................................23
6-2. Pie de acoplamiento del prensatelas para pespuntes..............................................................23
6-3. Kit de tomahilos auxiliar..............................................................................................................23
7. POLEA Y CORREA DEL MOTOR .............................................................................. 24
8. PROBLEMAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS
..............................................................25

1. ESPECIFICACIONES

Modelo LZ-2280A* LZ-2284A* LZ-2287A
Seleccionable entre costura zigzag en 3
pasos y costura zigzag
con festoneado estándar
de 24 puntadas
Por correa-V
Tipo de zigzag
Especicación
de motor­accionamiento
Especicación
[sección *]
Zigzag estándar Seleccionable entre costura
zigzag estándar y costura
zigzag en 3 pasos
Por correa-V Por
correa-V
/ Accio-
namiento
directo
Acciona-
miento directo
Por
correa-V
/ Accio-
namiento
directo
A (Anchura estrecha) B (Anchura amplia) - -7 T -
Diagrama de
o
puntadas
8 Zigzag de 3 pasos : 10
[8 al tiempo de entrega]
Zigzag estándar : 5
[5 al tiempo de entrega]
5 (Transporte
normal)
4 (Transporte
(Transporte normal/inverso)
[2 al tiempo de entregay]
inverso)
[8 al tiempo de entrega]
2,5
(Transporte normal/
[2 al tiempo de entregay]
Máx. anchura de zigzag (mm)
Máx. paso de transporte (mm)
5
[4 al tiempo de entrega]
2,5 (Transporte normal/
inverso)
[2 al tiempo de entrega]
5.000 5.000
Máx. velocidad de cosido (sti/ min)
(Zigzag de 3 pasos : Anchura de
zigzag = 8 mm o menos)
4.000
(Zigzag de 3 pasos : Anchura de
zigzag = más de 8 mm a menos)
(Anchura de zigzag = 8 mm
o menos)
(Anchura de zigzag = más
de 8 mm a menos)
Aguja SCHMETZ 438SUK (Nm75) : Nm65 a 90, DP x 134 (#10) : #9 a 14
Aceite que se
JUKI CORPORATION GENUINE OIL 7
usa
Ruido
Nivel de presión de ruido de emisión
­continua equivalente (L trabajo: Valor ponderado A de 80 dB (incluye KpA =
pA
) en el puesto de
2,5 dB); de acuerdo con ISO 10821-C.6.2 ­ISO 11204 GR2 a 4.500 sti/min.
-
Nivel de presión de ruido de emisión continua
equivalente (L Valor ponderado A de 80,0 dB (incluye KpA = 2,5 dB);
pA
) en el puesto de trabajo:
de acuerdo con ISO 10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a
4.400 sti/min.
-
Nivel de potencia acústica (LWA): Valor ponderado A de 84,6 dB (incluye KWA = 2,5 dB); de acuerdo con SO 10821-C.6.2 - ISO 3744 GR2 a
4.500 sti/min.
o
10
2,5
inverso)
5.000
4.000
– 1 –
■ DIBUJO DE LA MESA
 (1) Tipo correa en V
0
+0.5
S-S
20
R2
U-U
R2
(110)
70
50
R30
18
50
90
75
225
54
476.5
159
810
188
D
50±1
25.5 28
R8
137
R242.5
L
I
C
140
V
140
V
66.5
X
S
R8
70±1
R10
T
R10
E
R30
R2
535
225
360
141
43
21.5
W
R8
84
9
14
F
R8
R20
R22.5
R10
80
29
T
29
R10
80
68.1±0.5
239.7±1
X
0
+0.5
21
R30
R2
200
R8
R18
R22.5
139
55
27.5
21.5
R6
R8
R27.5
R8
86.5
R8
52
R242.5
R27.5
10
R2
R2
R2
14
40 17
40
R30
40
100
195
125
52.5
195
S
90
R2
R2
Logotipo de JUKI
2-ø3,4 en la supercie inferior, profundidad 20
2-ø3,5 profundidad 4
J
K
L
C1
H
G
480
(Lado bisagra)
C1.5~C2.5(ひんじ側のみ)
1200
T-T
(172.2)
Y
308
U
K
112
40
(244)
A
R22.5
Z
R20
Z
R30
(22.5)
80
136
-1
181
0
R22.5
Y
R18
R30
22.5
110
15
C1
U
R2
27
R30
R2
500 300
(591)
(525)
Z-Z
Y-Y
X-X
1
±0.5
8
3-ø13 agujero perforado F 2-ø3.5 profundidad 10
18.5
E
22.5±0.5
17.5±0.5
2-ø3.5 profundidad 10
2-ø3,4 en la supercie inferior, profundidad 20
(taladre el agujero en el momento de la instalación.)
ø35±0.5 agujero perforado
G
H
I
B
20
50
100
R30
W
390
J
R6
10
91
W-W
40
(21)
R2
R30
∅26
R2
V-V(1:1)
6
∅8.5
4-ø3,4 en la supercie inferior, profundidad 20
(taladre el agujero en el momento de la instalación.)
Posición de instalación del retenedor del cajón
(en el lado inverso)
ø16 profundidad 30
ø18 agujero perforado
A
B
C
D
– 2 –
(2) Tipo accionamiento directo
0
+0.5
S-S
20
R2
U-U
R2
70
D
188
144
R242.5
50
R30
20
18
90
75
166.5
R30
R2
535
360
141
43
21.5
WW
84
F
9
14
E
R8
S
R8
V
R20
I
V
137
C
310
125
V
810
V
R10
X
140
T
V V
R10
X
R22.5
R10
80
29
T
29
R10
80
68.1±0.5
X
239.7±1
X
0
+0.5
21
R30
R2
86.5
R8
52
R242.5
139
55
27.5
21.5
R6
R8
R8
R27.5
Y
R18
Y
R22.5
R8
R27.5
10
R2
R2
R2
14
40
17
40
R30
40
100
195
125
52.5
195
S
90
R2
R2
C1
2-ø3.5 profundidad 10
2-ø3,4 en la supercie inferior, profundidad 20
(taladre el agujero en el momento de la instalación.)
ø40±0.5 agujero perforado
Logotipo de JUKI
G
H
I
J
H
G
480
(Lado bisagra)
C1.5~C2.5(ひんじ側のみ)
1200
ø16 profundidad 30
ø18 agujero perforado
(172.2)
Y
R22.5
Z
U
R20
Z
(22.5)
(244)
80
R30
136
-1
181
0
A
R22.5
Y
R18
R30
22.5
110
U
C1
R2
27
500 300
(591)
(525)
T-T
18.5
±0.5
Z-Z
R30
R2
22.5±0.5
Y-Y
17.5±0.5
3-ø13 agujero perforado F 2-ø3.5 profundidad 10
C
D
E
X-X
15
8
1
B
20
100
R30
390
J
50
40
R6
(21)
R30
10
W-W
91
R2
∅26
R2
6
V-V(1:1)
∅8.5
4-ø3,4 en la supercie inferior, profundidad 20 (taladre
el agujero en el momento de la instalación.)
Posición de instalación del retenedor del cajón (en el
lado inverso)
A
B
– 3 –

2. INSTALACIÓN

2-1. Instalación la máquina de coser

22,5 mm
18,5 mm
1) La máquina de coser debe ser portada por dos
personas, tal como se muestra en la gura.

2-2. Modo de montar la cubierta de la correa

AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado.
A
B
2) Modo de montar el colector del aceite Golpee con un martillo los clavos en los asien-
tos de la goma de soporte del cabezal de la máquina en el lado A de la operadora en la sec­ción saliente de la mesa, y je los dos asientos de cojín del cabezal de la máquina en el lado B de la bisagra con un agente adhesivo de goma. Ahora, coloque el colector de aceite sobre los cojines.
3) Modo de colocar la bisagra Acomode la bisagra en el agujero en la base
y engánchela con la bisagra de goma de la mesa. Ponga hacia abajo el cabezal de la máqui­na en los cojines ubicados en las cuatro esquinas.
A
B
C
1) Instale con seguridad los dos espárragos de la cubierta de la correa en los agujeros de los tornillos en
el brazo de la máquina.
2) Meta los tornillos en el agujero A de la cubierta A de la correa y en la sección B, y fíjelos con las arandelas para tornillos.
3) Coloque la cubierta A en el brazo de la máquina desde el lado posterior oblicuo para que cubierta la
correa.
– 4 –
4) Fije los tornillos en los agujeros para los tornillos en el brazo de la máquina, y las arandelas y los tornillos en los soportes de la cubierta de la correa.
5) Inserte el conjunto B de la cubierta de la correa desde la parte posterior de la cubierta A de la correa y fíjela en la posición donde la sección de goma C del conjunto B de la cubierta de la correa
toca ligeramente la cubierta A de la correa. Ahora, instale el conjunto B de la cubierta de la correa, en la
posición en que los lados derecho e izquierdo queden iguales en términos del agujero largo de la mesa
con el tornillo de goma de madera y la arandela .
En el caso de usar un posicionador de aguja disponible en el mercado
Haga el ajuste de modo que la aguja siempre se pare en una posición más alta que la tela para que el
trabajo de cosido resulte muy efectivo. En este caso se puede usar el posicionador de aguja.
Instale el posicionador de aguja en la forma descrita a continuación.
1) Instale el adaptador en el extremo posterior
del eje principal.
2) Apriete los cuatro tornillos en la cubierta A de
la correa y apriételos provisionalmente.
3) Saque el tornillo del agujero A entre los cuatro tornillos y je el soporte ❷ del sincronizador con
el espárrago de la cubierta de la correa. Segui-
damente ejecute el apriete nal de los tornillos
de toda cubierta de la correa.
4) Monte el sincronizador del posicionado de la
A
En caso de que se utilice un posicionador de aguja disponible comercialmente, es necesario ad­quirir la pieza exclusiva, que se encuentra disponible por separado.
Soportedel sincronizador part No. : 22535462 1 pieza
Adaptador ❸ part No. : 40109125 1 pieza
aguja como se ilustra en la gura de la izquierda.

2-3. Modo de insertar la aguja

AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado.
B
A
1) Gire con la mano el volante para elevar la barra
de la aguja hasta el punto más alto.
2) Aoje el tornillo ❷ sujetador de la aguja. Sostenga la aguja de modo que la ranura larga B en la
aguja quede mirando hacia usted.
3) Inserte bien profunda la aguja en el agujero de la
barra de la aguja en la dirección de la echa todo
lo que pueda entrar.
4) Apriete bien el tornillo .
5) Conrme que la ranura larga B en la aguja quede
mirando hacia usted.
– 5 –

2-4. Modo de instalar el panel de control

AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado.
En caso de que se utilice la máquina de coser con un motor de accionamiento directo, instale el panel de
SM4051255SP
WP0501016SD
control en la máquina de coser. El panel de control se encuentra disponible en cuatro tipos diferentes.
Panel Número de pieza Notas
CP-18A 40088591 Tipo simplicado
CP-180A 40088333 Tipo multifuncional
IT-10 40108380
IT-100 40108876
Terminal inteligente
(Tipo simplicado)
Terminal inteligente (Tipo multifuncional)

3. PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER

3-1. Lubricación

AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado.
1) Coloque en el depósito ❷ del aceite un amorti- guador de poliuretano.
2) Llene el depósito ❷ del aceite con aceite JUKI
CORPORATION GENUINE OIL 7 hasta el nivel de la marca A “HIGH”.
3) Añada aceite tan pronto como el nivel del aceite baje hasta la marca B “LOW” o más bajo.
4) Después de la lubricación ponga en marcha la má-
quina de coser. En tanto que la máquina de coser
A B
esté lubricada normalmente, el salpique del aceite
se puede observar por la mirilla del aceite.
(La cantidad del aceite de salpicadura no depende
de la cantidad de aceite.)
* Si se ha acumulado polvo en el colector de aceite,
límpielo.
Al cambiar el aceite de la máquina de coser, ex-
prima la espuma de uretano y quite el polvo
de la misma.
1. Al utilizar una máquina de coser nueva por primera vez o una máquina que ha estado en desu-
so por tiempo prolongado, hágala funcionar a baja velocidad (aproximadamente 2.000 sti/min)
durante unos diez minutos).
2. Cuando se utiliza la máquina continuamente a baja velocidad (2.000 sti/min o menos), haga que la máquina marche en vacío a alta velocidad (4.000 sti/min o más) durante aproximada­mente 5 minutos una vez a la semana. Utilice aceite limpio.
3. Cuando se ensucia el aceite, reemplácelo con aceite limpio a la brevedad posible. Si continúa utilizando la máquina con aceite sucio, esto causará problemas.
– 6 –

3-2. Modo de ajustar la cantidad de aceite en el gancho

AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado.
1) Incline el cabezal de la máquina, y ajuste la can­tidad de aceite en el gancho girando el tornillo de ajuste de cantidad de aceite instalado en la caja de engranajes B.
Gire el tornillo de ajuste en la dirección “+” (hacia
la izquierda) para aumentar la cantidad de aceite
1. Tras el ajuste, haga que la máquina de coser marche en vacío durante 30 segundos a la velo­cidad de cosido que se utilizará para el cosido. Luego, compruebe la cantidad de aceite en el gancho comparándola con la muestra que indica la salpicadura (marcas) de aceite adecuada.
2. Cuando ajuste la cantidad de aceite en el gancho, ejecute el ajuste de modo que se reduzca la cantidad de aceite después de aumentarla un poco.
3. La cantidad de aceite en el gancho ha sido ajustada para el máxima velocidad de cosido al tiempo de la entrega. Cuando usted quiera usar la máquina de coser a baja velocidad de cosi-
do, existe la posibilidad de que ocurra algún problema debido a la falta de aceite en el gancho.
Cuando se use la máquina de coser siempre a baja velocidad de cosido, ejecute el ajuste de la cantidad de aceite en el gancho.
4. Existe la posibilidad de que se origine fuga de aceite de la sección del gancho debido a que el
aceite no retorna al tanque del aceite cuando el tornillo de ajuste de cantidad de aceite, se una en el estado de apriete al máximo. No apriete el tornillo al máximo. Además, la cantidad deseada de aceite en el gancho no se obtiene a no ser que el tornillo de ajuste de cantidad de aceite esté apretado casi al máximo; se considera que la mecha del aceite lubricante del eje del gancho (Pieza JUKI No. 11015906) está obstruida o cosa parecida.
5. Como el tornillo de la válvula de ajuste de la cantidad de aceite del gancho es jo, nunca trate de ajustarlo.
en el gancho.
Gire el tornillo de ajuste en la dirección “–” (hacia
la derecha) para disminuirla.
– 7 –
Loading...
+ 19 hidden pages