JUKI LU-2868-7, LU-2818-7, LU-2860-7, LU-2860, LU-2810-7 Instruction Manual [it]

...
LU-2810, 2810-7, 2860, 2860-7,
2818-7, 2868-7
MANUALE D’ISTRUZIONI

INDICE

1. CARATTERISTICHE TECNICHE ....................................................................................1
2. INSTALLAZIONE ............................................................................................................. 4
2-1. Installazione della macchina per cucire ............................................................................................4
2-2. Installazione del copricinghia e cinghia (LU-2810, LU-2860) .......................................................... 7
2-3. Regolazione della tensione della cinghia (LU-2810, LU-2860) ........................................................ 7
2-4. Installazione del paraolio ...................................................................................................................8
2-5. Componenti pneumatici (LU-2810-7, LU-2860-7, LU-2818-7, LU-2868-7) ....................................... 8
2-6. Installazione del portalo ................................................................................................................. 10
3. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER CUCIRE ................................................... 12
3-1. Lubricazione .................................................................................................................................... 12
3-2. Posizionamento ago .........................................................................................................................14
3-3. Inserimento e rimozione della bobina ............................................................................................. 15
3-4. Inlatura del lo nel crochet ............................................................................................................15
3-5. Avvolgimento della bobina ...............................................................................................................16
3-6. Inlatura del lo nella testa della macchina ................................................................................... 17
3-7. Come impostare il modello della testa della macchina ................................................................. 19
3-8.
Regolazione della testa della macchina (LU-2810-7, LU-2860-7, LU-2818-7, LU-2868-7) ........................... 21
4. REGOLAZIONE DELLA MACCHINA PER CUCIRE .....................................................23
4-1. Regolazione della lunghezza del punto ..........................................................................................23
4-2. Tensione del lo ................................................................................................................................ 24
4-3. Molla tiralo ....................................................................................................................................... 25
4-4. Regolazione della pressione del piedino premistoffa ...................................................................26
4-5. Relazione fase ago-crochet ..............................................................................................................27
4-6. Regolazione della protezione ago del crochet ............................................................................... 28
4-7. Regolazione della leva di apertura della capsula della bobina .....................................................29
4-8.
Regolazione della posizione della controlama, pressione del coltello e pressione di pinzatura
4-9. Regolazione del punto di inttimento (LU-2818-7, LU-2868-7) .....................................................31
4-10. Regolazione della quantità di movimento verticale alternato del piedino mobile e del piedino
premistoffa ......................................................................................................................................... 32
..30
5. FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CUCIRE ...............................................32
5-1. Alzapiedino manuale .........................................................................................................................32
5-2. Ripristino della frizione di sicurezza ............................................................................................... 33
5-3. Regolazione dell’alzapiedino automatico ....................................................................................... 34
5-4. Fissaggio della manopola di regolazione della lunghezza del punto ..........................................35
5-5. Come modicare la lunghezza massima del punto (LU-2818-7, LU-2868-7) ...............................37
5-6. Allineamento dei punti di entrata dell'ago della cucitura normale/ad inversione del trasporto al
momento dell'affrancatura automatica (LU-2810-7, LU-2860-7, LU-2818-7, LU-2868-7) ............. 38
5-7. Interruttori di funzionamento (LU-2810-7, LU-2860-7, LU-2818-7, LU-2868-7) ............................. 39
5-8. Interruttore a ginocchio .................................................................................................................... 41
5-9. Impostazione della funzione per la SC-922 (LU-2818-7, LU-2868-7) .............................................44
6. TABELLA VELOCITÀ DI CUCITURA ...........................................................................45
7.
PULEGGIA DEL MOTORE E DELLA CINGHIA A V (LU-2810, LU-2860) ..............................45
8. INCONVENIENTI IN CUCITURA E RIMEDI .................................................................. 46
i

1. CARATTERISTICHE TECNICHE

No. Articolo Applicazione
1 Modello LU-2810 LU-2860
2 Nome del modello Macchina punto annodato, 1 ago,
triplice trasporto
3 Applicazione Materiali di media pesantezza e materiali pesanti, sedili auto, mobili
4 Velocità di cucitura Max. 3.000 sti/min
(Vedere il par
"6. TABELLA
VELOCITÀ DI CUCITURA" p.45
5 Ago GROZ-BECKERT 135 x 17 (da Nm 125 a Nm 180) (Standard: Nm 160)
6 Titolo del lo applicabile per cucitura Da #30 a #5
7 Lunghezza del punto 9 mm max (trasporto in avanti/indietro)
8 Manopola di regolazione della
Manopola 1 pitch
lunghezza del punto
9 Alzata del piedino premistoffa Leva alzapiedino manuale : 10 mm
Alzapiedino a ginocchio : 20 mm
10 Meccanismo di regolazione della
Tramite la manopola
lunghezza del punto
11 Metodo di regolazione dell'affrancatura Tramite la leva
12 Tiralo Tiralo articolato
13 Corsa della barra ago 40 mm
14 Quantità di movimento verticale
alternato
(Regolazione tramite la manopola del movimento verticale alternato)
Da 1 mm a 9 mm
15 Crochet Crochet verticale completamente rotativo con capacità 2 volte superiore
(Tipo chiavistello)
16 Meccanismo di trasporto Trasporto a scatola
17 Meccanismo di azionamento del
Cinghia dentata
trasporto superiore e inferiore
18 Lubricazione Lubricazione automatica tramite serbatoio dell'olio
(con indicatore del livello dell'olio)
19 Olio lubricante JUKI New Defrix Oil No. 1 (Equivalente alla norma ISO VG7)
o JUKI MACHINE OIL No. 7
20 Dimensioni della base della macchina 643 mm × 178 mm
21 Spazio sotto il braccio 347 mm × 127 mm
22 Dimensioni del volantino Diametro effettivo della sezione di cinghia a V: ø76,0 mm
Diametro esterno: ø140 mm
23 Motore/Centralina di controllo M51N 750W / SC-922A
24 Peso della testa della macchina
56 kg 61 kg
25 Rumore - Livello di pressione acustica (LpA)
dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo : Valore ponderato A di 83,0 dB ; (Include KpA = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 a 3.000 sti/min
- Livello di potenza acustica (LWA) ; Valore ponderato A di 88,5 dB; (Include K
WA
= 2,5 dB) ; secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 3744 GR2 a 3.000 sti/min
Macchina punto annodato, 2 aghi,
triplice trasporto
Max. 2.700 sti/min
(Vedere il par
VELOCITÀ DI CUCITURA" p.45
.)
"6. TABELLA
- Livello di pressione acustica (LpA) dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo : Valore ponderato A di 83,0 dB ; (Include KpA = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 a 2.700 sti/min
- Livello di potenza acustica (LWA) ; Valore ponderato A di 88,5 dB; (Include K
WA
= 2,5 dB) ; secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 3744 GR2 a 2.700 sti/min
.)
– 1 –
No. Articolo Applicazione
1 Modello LU-2810-7 LU-2860-7
2 Nome del modello Macchina punto annodato, 1
ago, triplice trasporto con rasalo
automatico
Macchina punto annodato, 2
aghi, triplice trasporto con rasalo
automatico
3 Applicazione Materiali di media pesantezza e materiali pesanti, sedili auto, mobili
4 Velocità di cucitura Max. 3.000 sti/min
(Vedere il par
"6. TABELLA
VELOCITÀ DI CUCITURA" p.45
*1
VELOCITÀ DI CUCITURA" p.45
.)
Max. 2.700 sti/min
(Vedere il par
"6. TABELLA
*1
5 Ago GROZ-BECKERT 135 x 17 (da Nm 125 a Nm 180) (Standard: Nm 160)
6 Titolo del lo applicabile per cucitura Da #30 a #5
7 Titolo del lo applicabile da tagliare Da #30 a #5
8 Lunghezza del punto 9 mm max (trasporto in avanti/indietro)
9 Manopola di regolazione della
Manopola 2 pitch
lunghezza del punto
10 Alzata del piedino premistoffa Leva alzapiedino manuale : 10 mm
Alzapiedino automatico : 20 mm
11 Meccanismo di regolazione della
Tramite la manopola
lunghezza del punto
12 Metodo di regolazione dell'affrancatura Tipo cilindro dell'aria (con pulsante per affrancatura)
13 Tiralo Tiralo articolato
14 Corsa della barra ago 40 mm
15 Quantità di movimento verticale
alternato
(Regolazione tramite la manopola del movimento verticale alternato)
Da 1 mm a 9 mm
16 Crochet Crochet verticale completamente rotativo con capacità 2 volte superiore
(Tipo chiavistello)
17 Meccanismo di trasporto Trasporto a scatola
18 Meccanismo di azionamento del
Cinghia dentata
trasporto superiore e inferiore
19 Metodo di taglio del lo Tipo forbici azionati da camma
20 Lubricazione Lubricazione automatica tramite serbatoio dell'olio
(con indicatore del livello dell'olio)
21 Olio lubricante JUKI New Defrix Oil No. 1 (Equivalente alla norma ISO VG7)
o JUKI MACHINE OIL No. 7
22 Dimensioni della base della macchina 643 mm × 178 mm
23 Spazio sotto il braccio 347 mm × 127 mm
24 Dimensioni del volantino Diametro esterno: ø123 mm
25 Motore/Centralina di controllo SC-922B
26 Peso della testa della macchina 61 kg 66 kg
27 Assorbimento nominale 180VA 110VA
28 Rumore - Livello di pressione acustica (LpA)
dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo : Valore ponderato A di 83,0 dB ; (Include KpA = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 a 3.000 sti/min
- Livello di potenza acustica (LWA) ; Valore ponderato A di 88,5 dB; (Include K
WA
= 2,5 dB) ; secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 3744 GR2 a 3.000 sti/min
- Livello di pressione acustica (LpA) dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo : Valore ponderato A di 83,0 dB ; (Include KpA = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 a 2.700 sti/min
- Livello di potenza acustica (LWA) ; Valore ponderato A di 88,5 dB; (Include K
WA
= 2,5 dB) ; secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 3744 GR2 a 2.700 sti/min
.)
*1 L'impostazione della velocità secondo la quantità di movimento verticale alternato del piedino mobile e piedino
premistoffa viene eseguita automaticamente.
– 2 –
No. Articolo Applicazione
1 Modello LU-2818-7 LU-2868-7
2 Nome del modello Macchina punto annodato, 1
ago, triplice trasporto con rasalo
automatico (con crochet verticale con
capacità 2,7 volte superiore/a passo
lungo)
Macchina punto annodato, 2
aghi, triplice trasporto con rasalo
automatico (con crochet verticale con
capacità 2,7 volte superiore/a passo
lungo)
3 Applicazione Materiali di media pesantezza e materiali pesanti, sedili auto, mobili
4 Velocità di cucitura Max. 3.000 sti/min
(Vedere il par
"6. TABELLA
VELOCITÀ DI CUCITURA" p.45
*1
VELOCITÀ DI CUCITURA" p.45
.)
Max. 2.700 sti/min
(Vedere il par
"6. TABELLA
*1
5 Ago GROZ-BECKERT 135 x 17 (da Nm 125 a Nm 180) (Standard: Nm 160)
6 Titolo del lo applicabile per cucitura Da #30 a #5
7 Titolo del lo applicabile da tagliare Da #30 a #5
8 Lunghezza del punto 12 mm max (trasporto in avanti/indietro)
9 Manopola di regolazione della
Manopola 2 pitch
lunghezza del punto
10 Alzata del piedino premistoffa Leva alzapiedino manuale : 10 mm
Alzapiedino automatico : 20 mm
11 Meccanismo di regolazione della
Tramite la manopola
lunghezza del punto
12 Metodo di regolazione dell'affrancatura Tipo cilindro dell'aria (con pulsante per affrancatura)
13 Tiralo Tiralo articolato
14 Corsa della barra ago 40 mm
15 Quantità di movimento verticale
alternato
(Regolazione tramite la manopola del movimento verticale alternato)
Da 1 mm a 9 mm
16 Crochet Crochet verticale completamente rotativo con capacità 2,7 volte superiore
(Tipo chiavistello)
17 Meccanismo di trasporto Trasporto a scatola
18 Meccanismo di azionamento del
Cinghia dentata
trasporto superiore e inferiore
19 Metodo di taglio del lo Tipo forbici azionati da camma
20 Lubricazione Lubricazione automatica tramite serbatoio dell'olio
(con indicatore del livello dell'olio)
21 Olio lubricante JUKI New Defrix Oil No. 1 (Equivalente alla norma ISO VG7)
o JUKI MACHINE OIL No. 7
22 Dimensioni della base della macchina 643 mm × 178 mm
23 Spazio sotto il braccio 347 mm × 127 mm
24 Dimensioni del volantino Diametro esterno: ø123 mm
25 Motore/Centralina di controllo SC-922B
26 Peso della testa della macchina 66 kg 68,5 kg
27 Assorbimento nominale 120VA 110VA
28 Rumore - Livello di pressione acustica (LpA)
dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo : Valore ponderato A di 84,0 dB ; (Include KpA = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 a 2.750 sti/min
- Livello di potenza acustica (LWA) ; Valore ponderato A di 84,0 dB; (In­clude K
WA
= 2,5 dB) ; secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 3744 GR2 a 3.000 sti/min
- Livello di pressione acustica (LpA) dell'emissione continua equivalente dell'ambiente lavorativo : Valore ponderato A di 84,0 dB ; (Include KpA = 2,5 dB); secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 a 2.600 sti/min
- Livello di potenza acustica (LWA) ; Valore ponderato A di 84,0 dB; (In­clude K
WA
= 2,5 dB) ; secondo la norma ISO 10821- C.6.2 -ISO 3744 GR2 a 2.700 sti/min
.)
*1 L'impostazione della velocità secondo la quantità di movimento verticale alternato del piedino mobile e piedino
premistoffa viene eseguita automaticamente.
– 3 –

2. INSTALLAZIONE

2-1. Installazione della macchina per cucire

1) Per evitare possibili incidenti causati dalla cadu­ta della macchina per cucire, eseguire il lavoro in due persone o più quando la macchina viene spostata.
Non tenere la puleggia e la leva di inversio­ne del trasporto.
2) Non mettere articoli sporgenti come il cacciavi­te e cose simili al posto dove la macchina per cucire viene posizionata.
Foglio B
Foglio C
Foglio A
25 mm
19 mm
3) Fissaggio dei basamenti della cerniera e delle gomme di supporto della testa della macchina
Fissare la sede ❶ della cerniera ed i gommini
e ❸ di supporto della testa della macchina
sul tavolo con il chiodo inserendo i fogli A e B (standard: tre pezzi) e il foglio C (standard: un pezzo).
Utilizzare il chiodo ❺ per il foglio C. Utilizzare il
chiodo ❹ per gli altri fogli.
Ci sono due diversi gommini ❸ di supporto della
testa della macchina; cioè, quello per la destra e quello per la sinistra. Assicurarsi perciò di control-
lare i tipi di gommini di supporto prima di ssarli.
I fogli A e B (otto pezzi ciascuno) ed i fogli C (quattro pezzi) vengono forniti con la mac­china come accessori. Per i fogli A e B, normalmente tre fogli devo­no essere utilizzati per ciascuna posizione di montaggio. Per il foglio C, normalmente un foglio deve essere utilizzato. (Lo stato
mostrato nella gura a sinistra)
I fogli A, B e C vengono utilizzati per rego-
lare l'altezza della supercie superiore della
base della macchina. Aggiungere un foglio per aumentare l'altezza, o togliere un foglio per ridurla.
– 4 –
Assicurarsi di utilizzare un chiodo corto ❺ per il foglio C. Se viene utilizzato un chiodo lungo ❹, la punta del chiodo può penetrare il tavolo, comportando un rischio di lesioni.
Lato dell’operatore
Allineare
Tavolo
Allineare
4) Fissaggio della vasca dell’olio
Fissare la vaschetta ❺ dell'olio in dotazione con
la macchina sul tavolo stringendo dieci viti per
legno.
Supercie superiore
Parte multistrato
5) Attaccare il ltro ❻ alla vasca dell'olio ❺ come
mostrato in gura.
Installare il ltro ❻ in modo che la sua parte
multistrato sia portata sul lato destro, vista dal
lato dell'operatore.
6) Installare la cerniera ❼ sulla base della mac-
china con la vite ❽. Incastrare la cerniera con
la cerniera di gomma del tavolo. Posizionare
quindi la testa della macchina sulla gomma di
supporto della testa della macchina.
– 5 –
󱢷
7) Fissare saldamente l'asta ❾ di supporto della
testa facendo in modo che la sua nervatura
rimanga strettamente premuta contro il tavolo.
Quando è veramente necessario condurre il lavoro con l'asta di supporto della testa macchina rimossa al ne di effettuare la ma­nutenzione o la riparazione, assicurarsi di eseguire il lavoro in due o più persone. Nel caso in cui la testa della macchina ven­ga inclinata più del necessario, l'olio può fuoriuscire dalla bocca di ingresso dell'olio del serbatoio dell'olio. È pertanto necessa­rio rimuovere l'olio dal serbatoio dell'olio prima di inclinare la testa della macchina.
8) Inserire il tubo di ricircolo 󱢳 nel serbatoio A
dell'olio della vaschetta ❺ dell'olio. Fissare il
tubo nella scanalatura 󱢴.
9) Fissare il ltro 󱢵 e il fermaltro 󱢶 con il suppor-
to metallico 󱢷.
󱢻
󱢳
󱢴
󱢼
󱢽
󱢺
󱢹
󱢸
A
󱢵
󱢶
10) Montare i distanziali 󱢸 in dotazione con la testa
della macchina sul telaio.
11) Installare la staffa 󱢺 sul pannello CP 󱢹 con le
viti 󱢻 in dotazione con il pannello.
12) Installare la staffa 󱢺 sul distanziale 󱢸 con le viti
in dotazione con la testa della macchina e le
󱢼
rondelle 󱢽 in dotazione con il pannello.
Non utilizzare le viti in dotazione con il pan­nello invece delle viti 󱢼 in dotazione con la testa della macchina.
* Vite accessoria 󱢼 in dotazione con la testa del-
la macchina: Diametro lettatura M5; Lunghez-
za: 8 mm
– 6 –

2-2. Installazione del copricinghia e cinghia (LU-2810, LU-2860)

AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.
(Procedura di installazione)
1) Mettere la cinghia sulla puleggia della macchina
Cinghia
per cucire.
2) Installare il copricinghia ❶ sul braccio della
macchina.
3) Installare il copricinghia B ❷ sul tavolo.
4) Montare la sezione di maniglia della puleggia
con una vite.
Quando si utilizza la macchina per cucire, assicurarsi che i coperchi ❶ e ❷ siano in­stallati.

2-3. Regolazione della tensione della cinghia (LU-2810, LU-2860)

AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.
Regolare la tensione della cinghia con l’altezza del
motore in modo che la cinghia si incurvi di 15 mm
15mm
9,8N
Volantino
Puleggia motore
quando un carico di 9,8 N viene applicato al centro
della cinghia a V.
– 7 –

2-4. Installazione del paraolio

AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.
LU-2810, LU-2810-7, LU-2818-7
LU-2860, LU-2860-7, LU-2868-7
Installare il paraolio ❶ in dotazione con l'unità sul
telaio con le viti ❷.

2-5. Componenti pneumatici (LU-2810-7, LU-2860-7, LU-2818-7, LU-2868-7)

AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia completamente cessato di ruotare.
(1) Installazione del regolatore
1) Installare il regolatore (asm.) ❶ sulla piastra di
montaggio ❺ con la vite ❷, la rondella elastica
e il dado ❹ in dotazione con l'unità.
2) Installare gli accoppiamenti ❻ e ❼ sul regolato-
re ❶.
3) Fissare la piastra ❺ di montaggio sulla super-
cie inferiore del tavolo con le viti accessorie ❽
in dotazione con la piastra.
4) Collegare il tubo dell'aria ø6 proveniente dalla
macchina per cucire all'accoppiamento ❻.
– 8 –
(2) Regolazione della pressione d’aria
Diminuzione
Aumento
A
1) La pressione di funzionamento d’aria è da 0,5 a
0,55 MPa.
Regolare la pressione d’aria tramite la mano-
pola di regolazione della pressione d’aria ❶ del
regolatore del ltro.
2) Nel caso in cui l'accumulo di liquido sia stato
osservato nella sezione A del ltro regolatore,
girare il rubinetto ❷ di scarico per scaricare il
liquido.
(3) Tubo di scarico
Fare passare il tubo di scarico ø8 ❶ provenien-
te dalla macchina per cucire attraverso il foro ❷
nel tavolo.
Nel caso di umidità elevata, l'acqua potrebbe
fuoriuscire dal tubo di scarico.
– 9 –
2-6. Installazione del portalo
LU-2810, LU-2810-7, LU-2818-7
Montare il portalo ed inserire lo stesso nell'apposito
foro posto sul tavolo della macchina. Serrare il dado
senza stringere eccessivamente.
LU-2860, LU-2860-7, LU-2868-7
– 10 –
2-7. Installazione del perno di guida del lo
LU-2810, LU-2810-7, LU-2818-7
LU-2860, LU-2860-7, LU-2868-7
Inserire il perno di guida ❶ del lo dell'ago nel foro corrispondente del coperchio superiore ❷.
LU-2810, LU-2810-7, LU-2818-7:
Un perno di guida del lo dell'ago
LU-2860, LU-2860-7, LU-2868-7:
Due perni di guida del lo dell'ago
– 11 –

3. PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER CUCIRE

3-1. Lubricazione
AVVERTIMENTO :
1. Al ne di evitare incidenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, non collegare la spina elettrica prima che la lubricazione sia stata completata.
2. Al ne di evitare un’inammazione o un esantema, lavare immediatamente le parti relativi se l’olio
aderisce agli occhi o alle altre parti del corpo.
3. Se l’olio viene ingoiato erroneamente, diarrea o vomito può essere provocato. Mettere l’olio in un luogo dove i bambini non possono raggiungere.
LU-2810, LU-2810-7 LU-2860, LU-2860-7
LU-2818-7, LU-2868-7
C
C
A
B
■ Lubricazione
Riempire il serbatoio dell'olio con olio prima di utiliz-
zare la macchina per cucire.
1) Riempire il serbatoio dell'olio con JUKI NEW
DEFRIX OIL No. 1 (No. di parte: MDFR-
X1600C0) o JUKI MACHINE OIL #7 (No. di
parte: MML007600CA) utilizzando l'oliatore in
dotazione con la macchina dalla sezione C.
2) Versare l'olio nel serbatoio dell'olio nché l'e-
stremità superiore dell'asta di indicazione della
quantità di olio ❷ sia posizionata tra la linea di
riferimento incisa superiore A e la linea di rife-
rimento incisa inferiore B dell'indicatore visivo
della quantità di olio ❶. Se olio viene versato
eccessivamente, si vericherà la perdita dell’olio
dal foro del cunicolo di ventilazione nel serba-
toio dell’olio o la lubricazione opportuna non
sarà effettuata. Perciò, fare attenzione. Inoltre,
se l'olio viene versato vigorosamente, esso po-
trebbe traboccare dal foro dell'olio. Perciò, fare
attenzione.
3) Durante il funzionamento della macchina per
cucire, versare di nuovo l’olio se l’estremità su-
periore dell’asta di indicazione della quantità di
olio ❷ si abbassa alla linea di riferimento incisa
inferiore B dell’indicatore visivo della quantità di
olio ❶.
1. Quando la macchina viene attivata per la prima volta dopo l'installazione o dopo un lungo periodo di inattività, assicurarsi di effettuare il rodaggio ad una velocità di cucitura di 1.000 sti/min o meno e di controllare la quantità di olio nel crochet prima di utilizzare. Se la quantità di olio nel crochet è
insufciente, regolare la quantità di olio ruotando la vite di regolazione della quantità di olio in sen­so antiorario per assicurarsi che la quantità di olio nel crochet sia sufciente. Dopo di che, regolare
la quantità di olio a quella adeguata. (Fare riferimento a "■ Regolazione della quantità di olio nel
crochet" p.13.)
2. Per quanto riguarda l'olio per la lubricazione del crochet, acquistare JUKI NEW DEFRIX OIL No. 1 (No. di parte : MDFRX1600C0) o JUKI MACHINE OIL #7 (No. di parte : MML007600CA).
3. Non mancare di lubricare con l'olio pulito.
– 12 –
■ Pulizia del ltro dell'olio
1) Allentare la fascetta metallica di tenuta ❶ sul
lato riusso. Rimuovere il giunto (asm.) ❷ del
ltro dell'olio sul lato riusso.
2) Pulire i ltri ❸, ❹ e ❺ e il serbatoio ❻ dell'olio
della vaschetta dell'olio.
Assicurarsi di pulire il serbatoio dell'olio
della vaschetta dell'olio e la cassa del ltro
circa una volta al mese.
Se il ltro è intasato di sporcizia, la lubri­cazione diventa anomala avendo come
risultato un inconveniente.
Foglio di carta
■ Regolazione della quantità di olio nel crochet
LU-2810, LU-2810-7, LU-2818-7
1) Togliere il tappo di gomma ❶.
2) Allentare il dado ❷ e girare la vite di regolazio-
ne della quantità di olio ❸ per regolare la quan-
tità di olio nel crochet. Girando la vite di rego-
lazione in senso orario A, la quantità di olio nel
crochet viene aumentata o girandola in senso
antiorario B, la quantità viene diminuita.
3) La corretta quantità di olio, quando un foglio di
carta è posizionato vicino alla periferia del cro-
chet, è a tal punto che gli spruzzi di olio dal cro-
A
B
D
C
chet appariscono in circa cinque secondi come
mostrato nella gura sulla sinistra.
Nel caso in cui la quantità di olio nel crochet non possa essere regolata alla quantità cor­retta, essa deve essere regolata allentando il dado ❹ e girando la vite di regolazione ❺ della quantità di olio. La quantità di olio nel crochet viene aumentata girando la vite di regolazione della quantità di olio in senso antiorario C, o viene ridotta girandola in senso orario D. Inoltre, assicurarsi che l'olio venga alimen­tato al crochet alla velocità di cucitura di
1.000 sti/min.
– 13 –
Loading...
+ 34 hidden pages