JONSERED MKT 97 User Manual

MKT 38-97
PT
Pokyny pro instalaci Upute za instaliranje Navodila za montažo Instrukcja montażu
Įrengimo instrukcijos Ierīču uzstādīšanas instrukcijas
Инструкции за монтаж
96071002000
2849
Installation Instructions Installationsanweisungen
Instructions de montage Instrucciones de instalación Instructies voor de installatie Istruzioni per l’installazione
Installationsanvisningar Bruksanvisning for installering
Installationsvejledning Asennusohjeet
Instruções de instalação Οδηγίες εγκατάστασης
CZ
Pokyny pro instalaci Upute za instaliranje Navodila za montažo Instrukcja montażu
SK
Pokyny na inštaláciu
HU
Összeszerelési utasítások Инструкции по установке
Paigaldamisjuhised
Įrengimo instrukcijos Ierīču uzstādīšanas instrukcijas
Инструкции за монтаж
Instrucţiuni de asamblare
532 41 68-55 05.16.08 CL
38 INCH MOWER MULCH KIT
KIT No. 96071002000 (MKT38-97)
CAUTION: Blades are sharp. Protect your hands with gloves and/or wrap blade with heavy cloth.
Kit Contains: (2) Mulch Blades (1) Mulch Cover
Assembly
Tools Required: (1) 5/8" wrench (Blade Bolt
)
A REPLACE MOWER BLADES
1. Raise mower to highest position to allow access to blades.
2. Remove blade bolts by turning counterclockwise.
3. Install mulch blades with stamped "THIS SIDE UP" fac­ing up towards mower, or, blades stamped with "GRASS
SIDE" facing down towards grass.
IMPORTANT: TO ENSURE PROPER ASSEMBLY, CENTER HOLE IN BLADE MUST ALIGN WITH STAR PATTERN ON MANDREL ASSEMBLY.
4. Install and tighten blade bolts securely (45-55 Ft. Lbs. torque).
A
BLADE BOLT (SPECIAL)
STAR PATTERN
02545
MANDREL ASSEMBLY
BLADE
CAUTION: Do not remove deflector shield from mow er. Raise and hold shield when at tach ing mulch cover and al low it to rest on cover while in op er a tion.
MULCHING MOWING TIPS
IMPORTANT: FOR BEST PERFORMANCE, KEEP MOWER
HOUSING FREE OF BUILT-UP GRASS AND TRASH. CLEAN AFTER EACH USE.
• The spe cial mulch blades will recut the grass clip pings many times and reduce them in size so that as they fall onto the lawn they will disperse into the grass and not be noticed. Also, the mulched grass will biodegrade quick ly to provide nutrients for the lawn. Always mulch with your highest engine (blade) speed as this will pro vide the best recutting action of the blades.
Avoid cutting your lawn when it is wet. Wet grass tends to form clumps and interferes with the mulch ing action. The best time to mow your lawn is the early afternoon. At this time the grass has dried and the newly cut area will not be exposed to the direct sun.
For best results, adjust the mower cutting height so that the mower cuts off only the top one-third of the grass blades. For ex tremely heavy mulch ing, re duce your width of cut and mow slow ly.
• Certain types of grass and grass con di tions may re quire that an area be mulched a second time to com pletely hide the clippings. When doing a sec ond cut, mow across or perpendicular to the first cut path.
• Change your cutting pattern from week to week. Mow north to south one week then change to east to west the next week. This will help prevent matting and graining of the lawn.
B INSTALL MULCH COVER
a. Raise and hold deflector shield (1) in up right position. b. Place slot in mulch cover (2) over tab (3) on mower and
position plate over mower opening as shown.
c. Hook rear latch (4) into flange hole on back of mower
deck. d. Hook front latch (5) into tab hole on front of mower deck. e. Check to be sure mower opening is completely cov ered by
the mulch cover.
B
1
02930
5
3
2
4
MODEL NO. 96071002000 (MKT38-97)
KEY PART DESCRIPTION NO. NO.
1 532193957 Mulch Blade 2 532193215 Mulch Cover Assembly
(Includes Latch Hooks) 3 532160793 Latch Hook 4 532125004 Weld Nut 5 819061216 Washer 3/16 x 3/4 6 810071000 Washer, Lock #10 7 871081010 Screw #10 x 5/8
7
5
6
3
5
6
4
2
4
2
1
3
38 ZOLL RASENMÄHER-MULCHSATZ
SATZ NR. 96071002000 (MKT38-97)
VORSICHT: Die Blätter sind scharf. Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen und/oder umwickeln Sie das Blatt mit einem dicken Tuch.
Der Satz enthält: (2) Mulchblätter (1) Mulchabdeckung
RASENMÄHERBLÄTTER ERSETZEN
A
1. Heben Sie den Rasenmäher in die höchste Position an, um an die Blätter zu kommen.
2. Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Blätter durch Drehen nach links gegen den Uhrzeigersinn.
3. Setzen Sie die Mulchblätter so ein, dass die Einprägung „THIS SIDE UP" (Diese Seite nach oben) in Richtung Rasenmäher zeigen, bzw. die Blätter mit der Einprägung "GRASS SIDE" (Grasseite) zum Grad“ zeigen.
WICHTIG: ZUR GEWÄHRLEISTUNG EINES KORREKTEN EINBAUS MUSS DIE MITTLERE ÖFFNUNG IM BLATT AUF DAS STERNFÖRMIGE MUSTER AN DER DORNEINHEIT AUSGERICHTET SEIN.
4. Befestigungsschrauben der Blätter eindrehen und mit 45-55 Ft. Lbs. festziehen.
A
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR BLATT (SPEZIAL)
STERNFÖRMIGES
Erforderliche Werkzeuge: (1) 5/8" Schlüssel (Schraube des Blatts)
MUSTER
02545
DORNEINHEIT
BLATT
B INSTALLIEREN DER HÄCKSLERABDECKUNG
a. Heben Sie das Ablenkblech (1) hoch und halten Sie es
aufrecht.
b. Platzieren Sie den Schlitz in der Häckslerabdeckung (2)
über dem Stift (3) am Mäher und legen Sie die Platte über die Öffnung des Mähers wie abgebildet.
c. Hängen Sie die hintere Klappe (4) in das Flanschloch an
der Rückseite des Mäherdecks ein.
d. Hängen Sie die vordere Klappe (5) in das Flanschloch an
der Vorderseite des Mäherdecks ein.
e. Vergewissern Sie sich, dass die Öffnung des Mähers von
der Häckslerabdeckung vollständig abgedeckt ist.
B
1
02930
VORSICHT: Entfernen Sie das Ablenkblech nicht vom Mäher. Heben Sie beim Einsetzen der Häckslerabdeckung das Blech hoch und halten Sie es, so dass es während des Vorgangs auf der Abdeckung ruht.
TIPPS ZUM MÄHEN MIT DEM HÄCKSLER
WICHTIG: UM EINE OPTIMALE LEISTUNG ZU ERREICHEN,
HALTEN SIE DAS MÄHERGEHÄUSE FREI VON ANGESAM­MELTEM GRAS UND UNRAT. NACH JEDER BENUTZUNG REINIGEN.
Die Spezial-Häckslerklingen schneiden das gemähte Gras in winzige Stücke und verringern damit das Volumen des Grases, so dass die Stücke, wenn sie auf den Rasen fallen, sich verteilen und nicht mehr bemerkbar sind. Das gehäckselte Gras wird auch rasch biologisch abgebaut und liefert so dem Rasen Nährstoffe. Häckseln Sie immer mit der höchsten Motor- bzw. Klingengeschwindigkeit, dadurch können die Klingen am besten häckseln.
Mähen Sie möglichst nicht, wenn der Rasen feucht ist. Nasses Gras neigt zur Klumpenbildung und stört das Häckseln. Die beste Zeit für das Mähen Ihres Rasens ist der frühe Nachmittag. Zu dieser Zeit ist das Gras trocken und der frisch gemähte Bereich ist nicht der direkten Son­nenstrahlung ausgesetzt.
Stellen Sie für optimale Ergebnisse die Schneidehöhe so ein, dass der Mäher nur das obere Drittel der Grashalme schneidet. Für ein extrem feines Häckseln reduzieren Sie die Schnittbreite und mähen langsam.
• Manche Grasarten und Zustände des Grases können es erforderlich machen, dass ein Gebiet ein zweites Mal gehäckselt werden muss, damit die Häckselstücke voll­ständig verdeckt sind. Wenn Sie ein zweites Mal mähen, sollten Sie das quer bzw. senkrecht zur ersten Mährich­tung tun.
• Wechseln Sie Ihr Mähmuster von Woche zu Woche. Mähen Sie eine Woche von Nord nach Süd und die näch­ste Woche dann von Ost nach West. Dadurch wird ein Mattwerden und eine Körnung des Rasens vermieden.
SATZ NR. 96071002000 (MKT38-97)
SCHLÜSSEL TEIL BESCHREIBUNG NR. NR.
1 532193957 Mulchblatt
2 532193215 Mulchabdeckung (einschließlich
der Verriegelungshaken) 3 532160793 Haken der Verriegelung 4 532125004 Schweißmutter 5 819061216 Unterlegscheibe 3/16 x 3/4 6 810071000 Unterlegscheibe, Verriegelung,
Nr. 10 7 871081010 Schraube, 10 X 5/8
7
5
3
3
5
2
4
3
6
4
2
5
6
3
4
1
KIT MULCHING (BROYAGE D’HERBE) POUR
TONDEUSE 38 POUCES
KIT N° : 96071002000 (MKT38-97)
AVERTISSEMENT : Les lames sont af­filées. Protégez vos mains en portant des gants et/ou enveloppez la lame dans un chiffon épais.
Le kit contient : (2) lames déchiqueteuses
(1) Couvercle
REMPLACEMENT DES LAMES DE LA
A
TONDEUSE
1. Soulever la tondeuse le plus possible pour avoir accès aux lames.
2. Retirer les boulons des lames en tournant dans le sens antihoraire.
3. Installer les lames déchiqueteuses avec l’étiquette "THIS SIDE UP" orientée vers le haut face à la tondeuse ou les lames avec l’étiquette "GRASS SIDE" orientée vers le bas face à l’herbe.
IMPORTANT: POUR UN MONTAGE CORRECT, ALIGNER LE TROU CENTRAL DE LA LAME SUR L’ÉTOILE DU MANDRIN.
4. Installer et serrer à fond les boulons des lames (couple de 45-55 ft. lbs.).
A
BOULON LAME (SPÉCIAL)
MONTAGE DE LA COUVERTURE DU
B
HACHE-HERBE
a. Soulevez et tenez la protection du déflecteur (1) en
position verticale.
b. Positionnez la rainure de la couverture du hache-herbe
(2) sur la languette (3) de la faucheuse et placez la plaque sur l’ouverture de la faucheuse, comme montré dans l’image.
c. Accrochez le loquet arrière (4) dans le trou de la bride à
l’arrière de la tondeuse.
d. Accrochez le loquet avant (5) dans le trou de la languette
à l’avant du pont de la tondeuse.
e. Contrôlez que l’ouverture de la faucheuse est complètement
couverte par la couverture du hache-herbe.
ÉTOILE
B
Outils nécessaires (1) clé de 5/8" (pour les boulons
de la lame
1
30
9
2
0
)
02545
MANDRIN
LAME
AVERTISSEMENT : N’enlevez pas la pro­tection du déflecteur de la faucheuse. Soulevez et soutenez la protection quand vous attachez la couverture du hache-herbe de façon qu’il s’appui sur la couverture pendant l’opération
CONSEILS POUR LA TONTE DU GAZON
IMPORTANT: POUR OBTENIR LES PERFORMANCES LES
MEILLEURES, MAINTENEZ LA FAUCHEUSE PROPRE ET LIBRE DE MOTTES D’HERBE ET ROGNURES. NETTOYEZ aPRES CHAQUE EMPLOI.
Les lames spéciales hache-herbe coupent les brins d’herbe plusieurs fois en les déchiquetant de façon qu’ils tombent sur le gazon, se dispersent dans la pelouse et ne sont plus visible. En plus, l’herbe déchiquetée se décom­pose très rapidement en engraissant la pelouse. Assurez­vous de faire tourner toujours le moteur des lames à plein régime pour une efficacité optimale de la lame pendant le déchiquetage.
Evitez de tondre votre pelouse quand elle est mouillée. L’herbe mouillée a tendance à former des mottes en inter­férant dans l’action de déchiquetage. Le temps le meilleur pour tondre votre pelouse est en debout d’après-midi. A cette heure l’herbe est bien sèche et la partie du gazon tondu ne sera pas exposée en plein soleil.
Pour des résultats optimaux, réglez la hauteur de coupe de la faucheuse de façon à ne couper que le 1/3 supérieur du gazon. Pour une tonte plus vigoureuse, réduisez votre amplitude de coupe et marchez moins vite.
• Certains types d’herbe et certaines conditions du gazon peuvent nécessiter une deuxième tonte afin de cacher complètement les brins d’herbe coupés. Pendant la deux­ième tonte, tondez en sens diagonal ou perpendiculaire par rapport au sens de la première tonte.
• Modifiez le sens de la coupe de semaine en semaine. Tondez du nord au sud une semaine et puis de l’est à l’ouest la semaine suivante. De cette façon vous pouvez maintenir l’aspect de votre gazon uniforme et ordonné.
KIT N° : 96071002000 (MKT38-97)
PIÈCE DESCRIPTION ART. N°
1 532193957 Lame déchiqueteuse 2 532193215 Couvercle (crochets de fixation
inclus) 3 532160793 Crochet de fixation 4 532125004 Écrou à souder 5 819061216 Rondelle 3/16 x 3/4 5 819061216 Rondelle, frein n° 10 7 871081010 Vis N°10 X 5/8
7
1
5
3
3
5
2
4
4
6
4
2
5
6
3
4
KIT DE ACOLCHADORA PARA SEGADORA DE 38
PULGADAS
Nº DE KIT 96071002000 (MKT38-97)
PRECAUCIÓN: Las paletas están afiladas. Protéjase las manos con guantes o envuelva la paleta con un paño grueso.
El kit contiene lo siguiente: (2) Paletas de acolchadora (1) Conjunto de cubierta de la
acolchadora
SUSTITUCIÓN DE LAS PALETAS DE LA
A
SEGADORA
1. Suba la segadora hasta la posición más alta para poder acceder a las paletas.
2. Quite los pernos de la paleta girándolos en el sentido contrario a las agujas reloj.
3. Instale las paletas de acolchadora con la grabación "THIS SIDE UP" orientada hacia arriba a la segadora, o las pale­tas con la grabación "GRASS SIDE" orientada hacia abajo al césped.
IMPORTANTE: PARA GARANTIZAR QUE EL MONTAJE SE REALIZA CORRECTAMENTE, EL ORIFICIO CENTRAL DE LA PALETA SE DEBE ALINEAR CON EL PATRÓN DE ESTRELLA DEL CONJUNTO DE MANDRIL.
4. Ponga y apriete los pernos de la paleta firmemente (par de 45-55 Ft. Lbs.).
A
PERNO DE LA PALETA
(ESPECIAL)
PATRÓN DE ESTRELLA
Herramientas necesarias: (1) Llave de 5/8" (perno de la
paleta)
02545
CONJUNTO DE MANDRIL
PALETA
B INSTALAR LA TAPA DEL ACABADOR
a. Alzar y aguantar la tapa deflectora (1) en posición vertical. b. Colocar la ranura en la tapa del acabador (2) en la
lengüeta (3) en el cortacésped y colocar la placa en la abertura del cortacésped como mostrado.
c. Enganchar el gancho trasero (4) en el orificio de la placa
en la parte trasera de la cubierta del cortacésped.
d. Enganchar el gancho frontal (5) en el orificio de la
lengüeta en la parte frontal de la cubierta del cortacésped.
e. Cerciorarse de que la abertura del cortacésped esté
completamente tapada por la tapa del acabador.
B
1
02930
PRECAUCIÓN: No Quitar La Tapa Deflectora Del Cortacésped. Alzar Y Aguantar La Tapa Deflectora Cuando Se Engancha La Tapa Del Acabador Y Dejar Que Se Apoye En La Misma Durante La Operación.
CONSEJOS SOBRE EL ACABADO DEL CORTE
IMPORTANTE: PARA UN MEJOR RENDIMIENTO, MANTENER
EL CORTACÉSPED LIBRE DE HIERBA SECA Y RESIDUOS. LIMPIAR DESPUÉS DE CADA USO.
Las hojas especiales para el acabado vuelven a cortar la hierba muchas veces y la reduce a unas dimensiones tales que cuando cae en el césped se dispersa en la hierba y no se nota. Además, la hierba cortada así se biodegrada rápidamente y proporciona nutrientes para el césped. Cortar siempre con la velocidad máxima del mo­tor (hoja) ya que esto permitirá la mejor acción de recorte de las hojas.
Evitar cortar el césped cuando está mojado. La hierba mojada tiende a formar grumos e interfiere con la acción de recorte. El mejor momento para cortar la hierba es temprano por la tarde. En este momento la hierba se ha secado y la nueva área cortada no estará expuesta al sol directo.
Para mejores resultados, ajustar la altura de corte del cortacésped de modo que el cortacésped corte solo una tercera parte superior de la hierba de las hojas de hierba. Para un acabado extremamente pesado, reducir la ampli­tud de corte y cortar despacio.
• Para algunos tipos de hierba y condiciones de la hierba pueden ser necesario que un área sea acabada en un segundo momento para esconder completamente los recortes. Cuando se hace un segundo corte, cortar de un lado al otro o perpendicular a la dirección del primer corte.
• Cambiar la dirección de corte de semana en semana. Cortar de norte a sur por una semana, después cambiar de este a oeste la semana siguiente. Esto impedirá que el césped se enrede y agrume.
Nº DE KIT 96071002000 (MKT38-97)
Nº CLAVE Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN
1 532193957 Paleta de acolchadora 2 532193215 Conjunto de cubierta de la
acolchadora (incluye gan-
chos de cierre) 3 532160793 Gancho de cierre 4 532125004 Tuerca soldable 5 819061216 Arandela 3/16 x 3/4 6 810071000 Arandela, Cierre nº 10 7 871081010 Tornillo Nº 10 X 5/8
7
5
3
3
5
2
4
5
6
4
2
5
6
3
4
1
KIT MULCHING PER TRATTORINI 38”
KIT N. 96071002000 (MKT38-97)
ATTENZIONE: le lame sono taglienti. Proteggere le mani con i guanti e/o avvolgere le lame in un telo pesante.
Contenuto del kit: (2) Lame (1) Gruppo di copertura
SOSTITUZIONE DELLE LAME DEL
A
TRATTORINO
1. Sollevare il trattorino per avere accesso alle lame.
2. Rimuovere i bulloni delle lame ruotandoli in senso antio­rario.
3. Installare le lame mulch con la scritta "THIS SIDE UP" rivolta verso l’alto o con la scritta "GRASS SIDE" rivolta verso il terreno.
IMPORTANTE: PER UN MONTAGGIO CORRETTO, ALLINEARE IL FORO CENTRALE DELLA LAMA CON LA STELLA DEL MANDRINO.
4. Inserire e stringere a fondo i bulloni delle lame (coppia di 45-55 piedi-libbre).
A
BULLONE LAMA (SPECIALE)
INSTALLARE IL COPERCHIO PE
B
STELLA
Utensili richiesti: (1) Chiave inglese da 5/8" (per i bulloni delle lame)
02545
MANDRINO
LAMA
PACCIAMATURA
a. Sollevare e tenere lo schermo deflettore (1) in posizione
verticale.
b. Posizionare la fessura nel coperchio per pacciamatura (2)
sulla linguetta (3) presente sulla falciatrice e posizionare la piastra sull’apertura della falciatrice come indicato.
c. Agganciare la chiusura a scatto posteriore (4) nel foro
della flangia sulla parte posteriore del coperchio della falciatrice.
d. Agganciare la chiusura a scatto anteriore (5) nel foro
della linguetta sulla parte anteriore del coperchio della falciatrice.
e. Assicurarsi che l’apertura della falciatrice sia completamente
coperta dal coperchio per pacciamatura.
ATTENZIONE: Non togliere lo schermo deflettore dalla falciatrice. Sollevare e tenere lo schermo mentre si attacca il coperchio per pacciamatura e lasciarlo appoggiato sul coperchio durante l’uso.
SUGGERIMENTI PER LA PACCIAMATURA
IMPORTANTE: PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI,
TENERE IL CORPO DELLA FALCIATRICE PULITO DAI DEPOSITI DI ERBA E RIFIUTI. PULIRE L’UNITÀ A FONDO DOPO OGNI UTILIZZO.
Le speciali lame per pacciamatura taglieranno ripetuta­mente l’erba tagliata per molte volte e sempre più corta, in modo tale che cadendo sul prato venga dispersa nell’erba risultando così invisibile. Inoltre, l’erba pacciamata è in grado di biodegradarsi rapidamente per fornire nutrimento al prato. Pacciamare sempre tenendo il motore (lama) alla massima velocità in modo che le lame taglino ripetuta­mente nel miglior modo possibile.
Non tagliare l’erba bagnata poiché tende a formare ostru­zioni che potrebbero creare problemi durante la paccia­matura. Il momento migliore per falciare il prato è il primo pomeriggio, quando l’erba sarà asciutta e l’area appena tagliata non verrà esposta ai raggi diretti del sole.
Per ottenere I migliori risultati, regolare l’altezza di taglio della falciatrice in modo tale che essa tagli solo il terzo su­periore dell’erba. Per una pacciamatura molto consistente, ridurre la larghezza del taglio e falciare lentamente.
• Alcuni tipi di erba e alcune condizioni di quest’ultima potrebbero richiedere una seconda pacciamatura per nascondere completamente l’erba tagliata. Durante la seconda pacciamatura, falciare in senso trasversale o perpendicolare al primo taglio.
• Modificare il senso di taglio da una settimana all’altra. Fal­ciare da nord a sud una settimana, poi cambiare da est a ovest la settimana successiva. In questo modo si eviterà che si formino grovigli e granuli sul prato.
KIT N. 96071002000 (MKT38-97)
N. N. DI DESCRIZIONE ART. PARTE
1 532193957 Lama mulch 2 532193215 Gruppo di copertura (ganci di
fissaggio inclusi) 3 532160793 Gancio di fissaggio 4 532125004 Dado a saldare 5 819061216 Rondella 3/16 x 3/4 6 810071000 Rondella, chiave n. 10 7 871081010 Vite n. 10 X 5/8
B
0293
1
0
3
5
5
6
3
2
4
6
4
7
5
6
3
4
2
1
38-inch MAAIERMULCHKIT
KITNUMMER: 96071002000 (MKT38-97)
OP GELET: Messen zijn scherp. Bescherm uw handen met handschoenen en/of wikkel het mes in een dikke doek.
Kit bevat: (2) Mulchmessen (1) Mulchkap
Vereiste gereedschappen: (1) 5/8” Sleutel (mesbout)
A MESSEN MAAIER VERVANGEN
1. Hef de maaier tot het hoogste punt, om bij de messen te kunnen.
2. Verwijder de mesbouten door ze naar links te draaien.
3. Breng de mulchmessen met de kant "THIS SIDE UP" (deze kant omhoog) aan in de richting van de maaier of breng de messen met de kant "GRASS SIDE" (graszijde) aan in de richting van het gras.
BELANGRIJK: ZORG VOOR EEN CORRECTE MONTAGE, CENTERGAT IN HET MES MOET UITGELIJND ZIJN MET HET STERPATROON OP DE SPILEENHEID.
4. Breng de mesbouten correct aan en draai ze vast (koppel 60-75 Nm).
A
MESBOUT (SPECIAAL)
STERPATROON
02545
SPILEENHEID
MES
B DE MULCHKAP INSTALLEREN
a. Breng de ketsplaat (1) omhoog en houd hem rechtop. b. Plaats de gleuf in de mulchkap (2) over het lipje (3) op
de maaier en breng de plaat zoals getoond aan over de opening van de maaier.
c. Haak de achterste vergrendeling (4) in het flensgat op de
achterkant van de maaier.
d. Haak de voorste vergrendeling (5) in het gat in de greep
op de voorkant van de maaier.
e. Controleer of de opening van de maaier helemaal
afgedekt is door de mulchkap.
0293
1
0
B
OP GELET: Haal de ketsplaat niet van de maaier af. Breng de ketsplaat omhoog en houd hem in die positie terwijl u de mulchkap bevestigt. Laat de plaat op de kap rusten terwijl u bezig bent.
TIPS VOOR MULCH-MAAIEN
BELANGRIJK: HOUD DE BEHUIZING VAN DE MAAIER
VRIJ VAN AANGEKOEKT GRAS EN VUIL VOOR DE BESTE PRESTATIES. MAAK DE MAAIER NA IEDER GEBRUIK SCHOON.
De speciale mulchbladen versnijden het afgesneden gras vele malen en maken het gras zo klein dat het, wanneer het op het veld valt, tussen het gras van het veld verd­wijnt en niet meer te zien is. Het mulch-gras zal snel op biologische wijze ontbinden tot voeding voor het grasveld. Mulch altijd op de hoogste motor- (blad-) snelheid omdat de bladen dan het gras het beste fijnmalen.
Maai uw grasveld niet wanneer het nat is. Nat gras vormt klonten die het mulchen in de weg staan. U kunt uw grasveld het beste vroeg in de middag maaien. Het gras is dan opgedroogd en het pasgemaaide stuk ligt dan nog niet in de felle zon.
Stel de maaihoogte voor de beste resultaten zo af dat de maaier niet meer dan het bovenste derde deel van de grassprieten afsnijdt. Voor zeer zwaar mulchen dient u de maaibreedte te beperken en langzaam te maaien.
• Bij bepaalde soorten gras en bij gras in bepaalde om­standigheden kan het zijn dat een gedeelte opnieuw moet worden gemulcht om het gesneden gras helemaal te verbergen. Maai de tweede maal schuin of haaks ten opzichte van het eerste gemaaide pad.
• Wijzig iedere week uw maaipatroon. Maai de ene week van noord naar zuid en de volgende week van oost naar west. Daardoor wordt voorkomen dat zich ‘matten’ of ‘kor­rels’ in het veld vormen.
KITNUMMER: 96071002000 (MKT38-97)
HOOFD ONDERDEEL BESCHRIJVING NR. NR.
1 532193957 Mulchmes 2 532193215 Mulchkap (inclusief
vergrendelhaken) 3 532160793 Vergrendelhaak 4 532125004 Lasmoer 5 819061216 Onderlegring 3/16 x 3/4 6 810071000 Onderlegring, vergrendeling #10 7 871081010 Schroef #10 x 5/8
7
1
5
6
5
3
2
4
3
5
6
4
2
7
3
4
38 TUMS GRÄSKLIPPARE OCH GRÄSHACKARSET
SET Nr. 96071002000 (MKT38-97)
OBS: Skärbladen är mycket vassa. Skydda dina händer med handskar och/eller linda in varje blad i stark skyddsduk.
Setet innehåller: (2) Hackarblad (1) Hackarkåpa monteringsdelar
Verktyg du behöver: (1) 5/8”skruvnyckel
(Skärbladsbult)
A BYT UT SKÄRBLADEN
1. Höj gräsklipparen till den högsta positionen för att få tillgång till skärbladen.
2. Avlägsna skärbladsbultarna genom att skruva dem mot­sols.
3. Installera hackarbladen med trycket “THIS SIDE UP” uppåt mot gräsklipparen, eller om bladen har trycket “GRASS SIDE” nedåt mot gräset.
VIKTIGT: FÖR ATT FÖRSÄKRA DIG OM ATT MONTERINGEN SKETT KORREKT SKALL DU SE ATT MITTENHÅLET I SKÄRBLADET ÄR UPPRIKTAT MED STJÄRNMÖNSTRET PÅ SPINDELN.
4. Sätt i och dra åt skärbladsbultarna ordentligt (61-75 Nm).
A
SKÄRBLADSBULT (SPECIAL)
STJÄRNMÖNSTER
02545
SPINDELMONTERING
SKÄRBLAD
OBS: avlägsna inte defl ektorskärmen från gräsklipparen. Lyft och håll i skärmen då du fäster komposttäckningslocket och låt den vila på locket under funktionens gång.
TIPS FÖR GRÄSKLIPPNING MED KOMPOSTTÄCKNING
VIKTIGT: FÖR ATT UPPNÅ BÄST PRESTANDA, SKA DU SE
TILL ATT GRÄSKLIPPARHUSET ÄR FRITT FRÅN GRÄS OCH SMUTS. RENGÖR DEN EFTER VARJE ANVÄNDNING.
De speciella komposttäckningsbladen klipper om det avklippta gräset fl era gånger och reducerar gräsets storlek så att de sprids in i gräsmattan då de faller ner, utan att märkas. Dessutom, bryts komposttäckningsgräset ned mycket snabbt för att ge näring till gräsmattan. Utför komposttäckningen med den högsta motorhastigheten (bladhastigheten), eftersom det ger den bästa omklippnin­gen med bladen.
Undvik att klippa gräset om det är vått. Vått gräs tenderar att bilda klumpar och störa komposttäckningen. Den bästa tiden att klippa gräset är på den tidiga eftermiddagen då gräset har torkat och det nyklippta området inte utsätts direkt för solen.
För bäst resultat, ska du reglera gräsklipparens skärhöjd så att den endast klipper av den över tredjedelen av gräset. För extremt svårklippt komposttäckning, ska du minska skärbredden och klippa gräset långsamt.
• Vissa grästyper och gräsförhållanden kan kräva att ett om­råde komposttäcks en andra gang för att helt gömma klip­presterna. Då du utför en andra klippning, ska du klippa gräset tvärs över eller lodrätt mot den första skärvägen.
• Ändra skärmönstret från vecka till vecka. Klipp gräset från norr till syd en gång i veckan och ändra sedan veckan efter till att klippa från öst till vast. Detta hjälper till att före­bygga matt och kornigt gräs.
B INSTALLERA KOMPOSTTÄCKNINGSLOCKET
a. Lyft och hall defl ektorskärmen (1) I upprätt position. b. Placera öppningen vid komposttäckningslocket (2) over fl iken
(3) på gräsklipparen och placera plattan ovanpå gräsklipparens öppning som visas.
c. Fäst den övre haken (4) i fl änshålet på gräsklipparens bak-
sida.
d. Haka fast den främre haken (5) i fl ikhålet på gräsklipparens
framsida.
e. Kontrollera att gräsklipparens öppning är helt täckt av kompost-
täckningslocket.
B
1
02930
5
3
2
4
SET NR. 96071002000 (MKT38-97)
NYCKEL RESERVDELS BESKRIVNING NR. NEJ.
1 532193957 Hackarblad 2 532193215 Hackarkåpa monteringsdelar
(inkluderar sidokrokar) 3 532160793 Sidokrok 4 532125004 Svetsmutter 5 819061216 Bricka 3/16 x 3/4 6 810071000 Bricka, Lås #10
7 871081010 Skruv #10 X 5/8
7
5
6
3
5
6
4
2
3
4
8
1
38 TOMMERS GRESSKLIPPER-SETT
SETT NR. 96071002000 (MKT38-97)
FORSIKTIG: Bladene er skarpe. Beskytt hendene dine med hansker og/eller dekk bladene med stabil duk.
Settet inneholder: (2) Blader til gressklipper (1) Maskindeksel
Nødvendig verktøy: (1) 5/8" Nøkkel (bladbolt)
A SKIFTE UT BLADER PÅ GRESSKLIPPEREN
1. Hev grssklipperen til høyeste posisjon for å få tilgang til bladene.
2. Fjern bladboltene ved å skru dem mot urviserne.
3. Sett bladene i gressklipperen med merket "DENNE SIDE OPP" vendt mot gressklipperen, eller, bladene merket med
"SIDE MOT GRESS" vendt ned mot gresset.
VIKTIG: FOR Å SIKRE KORREKT MONTERING, MÅ DET MIDTERSTE HULLET I BLADET STÅ RETT OVER STJERNEMØNSTERET PÅ DORMONTASJEN.
4. Sett i og stram bladboltene godt (45-55 ft-lbs. tiltrekkingsmo­ment).
A
BLADBOLT (SPESIAL)
STJERNEMØNSTER
02545
DORMOON­TASJE
BLAD
FORSIKTIG: Ikke ta verneplaten av klipperen. Hev verneplaten og hold den mens multiclip-lokket festes og la den hvile på lokket under bruk.
TIPS FOR MULTICLIP-KLIPPING
VIKTIG: FOR Å OPPNÅ DET BESTE RESULTATET SKAL
KLIPPEREN HOLDES FRI FOR OPPSAMLET GRESS OG AVFALL. RENGJØR ETTER HVER BRUK.
De spesielle multiclip-bladene fi nhakker gresset og reduserer størrelsen slik at når de faller på plenen, blir de borte i gresset og vil ikke merkes. Det fi nhakkede gresset vil også nedbrytes raskt og gi næringsstoffer til plenen. Bruk alltid multiclip med høyeste (blad-) motorhastighet ettersom bladene da vil gi best resultat i fi nhakkingen av gresset.
Unngå å klippe plenen når den er våt. Vått gress har let­tere for å klumpe seg og dette kommer i veien for multiclip­funksjonen. Det beste tidspunktet for plenklipping er tidlig ettermiddag. Da har gresset tørket og det nyklipte området vil ikke bli utsatt for for sterk sol.
For å oppnå de beste klipperesultatene, skal klippehøyden justeres slik at kun den øverste tredjedelen av gresstråene klippes. Ved ekstremt tung multiclipping, reduser klippe­bredden og klipp sakte.
• Visse typer gress og gressforutsetninger kan kreve at et område muliclippes én gang ekstra for helt å skjule det avklipte gresset. Når gresset klippes for andre gang, klipp på tvers eller vinkelrett i forhold til den første klipperetnin­gen.
• Klipp i forskjellige retninger fra uke til uke. Klipp fra nord til sør én uke, og fra øst til vest den neste uken. Dette hjelper
å forebygge matt og marmorert plen.
B INSTALLERING AV MULTICLIP-LOKK
a. Hev og hold verneplaten (1) i oppreist posisjon. b. Sett sporet i multiclip-lokket (2) over klaffen (3) på klipperen
og posisjoner platen over klipperåpningen slik fi guren viser. c. Hekt bakre sperre (4) i skinnehullet bak på klipperen. d. Hekt fremre sperre (5) i klaffehullet på fronten av klipperen. e. Sørg for at klipperåpningen er helt dekket av multiclip-lokket.
B
1
02930
5
3
2
4
SETT NR. 96071002000 (MKT38-97)
NØKKEL DEL BESKRIVELSE NR. NR.
1 532193957 Blad til gressklipper 2 532193215 Maskindeksel (inkludert låsekroker) 3 532160793 Låsekrok 4 532125004 Sveisemutter 5 819061216 Pakning 3/16 x 3/4 6 810071000 Pakning, lås nr. 10 7 871081010 Skrue nr. 10 X 5/8
7
3
5
6
4
2
9
1
5
6
3
4
Loading...
+ 19 hidden pages