Joie Brisk User Manual [it]

Instruction Manual
Manual de instrucciones
brisk
stroller
GB
FR
Manuel d’utilisateur Bedienungsanleitung
DE
ES
PT
Manual de Instruções
PL
Instrukcja obstugi
IT
Manuale di istruzioni
NL
Handleiding
RU
Инструкция по эксплуатации
AR
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
FIGURE 1–5
1
2
6
7
1
NOISE
2
FIGURE 6–11
3
3
4
5
8
10
1
2
9
11
1
2
12
1 2 3
17
18
FIGURE 12–16
13
FIGURE 17–20
A
B
1
2
3
14
19 20
1
1
2
15
1
3
2
3
16
1
2
3
4
Rain Cover B
21
1
FIGURE 21–24
22
Accessories (not included in purchase)
Rain Cover A
25
27
26
FIGURE 25–30
28
5
23
24
29
30
6
FIGURE 31–36
31
32
Note
33
1
35
34
2
1
36
7
8
GB
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey with your little one. While traveling with the Joie BRISK™ you are using a high quality, fully certi- fied stroller, approved to European safety standards EN 1888-2012. This product is suitable for use with children weighing under 15kg. Please carefully read this manual and follow each step to ensure a comfortable ride and best protection for your child.
IMPORTANT - Keep these instructions for future reference.
Visit us at joiebaby.com to download manuals and see more exciting Joie products!
Welcome to Joie
Product Information
Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please consult the retailer. Some features may vary depending on model.
Product Brisk Stroller Suitable for Child weighing under 15kg Materials Aluminum, Plastics, fabrics Patent No. Patents pending Made in China Brand Name Joie Website www.joiebaby.com Manufacturer Joie Children's Product (UK) Limited
Contents
Figures 1-7
WARNING 11
Stroller Assembly 12
Open Stroller 12 Assemble Front Wheels 12 Assemble Rear Wheels 12 Assemble Hood 12
Stroller Operation 13
Adjust Backrest Angle 13 Use Buckle 13 Use Shoulder & Waist Harnesses 13 Adjust Calf Support 13 Use Front Swivel Lock 14 Use Brake 14 Use Hood 14 Fold Stroller 14 Use Carry Strap 14 Accessories 14
Care and Maintenance 15
Emergency
In case of emergency or accident, it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately.
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing,please contact local retailer. No tools are required for assembly.
1 Stroller Frame 2 Hood 3 Front Wheel (x2) 4 Rear Wheel Assembly 5 Handle
1
5
6
7
8
6 Storage Latch 7 Carry Strap 8 Rear Wheel 9 Front Wheel 10 Footrest 11 Calf Support
2
13
12
11
9
10
12 Buckle 13 Safety Harness 14 Hood 15 Hood Mount 16 Storage Basket 17 Brake Lever
3
x2
14
15
16
18 Foot Plate 19 Folding Handle 20 Folding Button
4
20
19
18
17
Accessories (Non-included)
1 Rain Cover 2 Footmuff
3 Armbar Cover 4 Head Support
1A
or
9
1B
2
3
4
10
WARNING
! WARNING Always use the crotch combination with the waist belt. It is
suggested that the shoulder harnesses should be used as well.
! WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use. ! WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when un-
folding and folding this product.
! WARNING Do not let your child play with this product. ! Adult assembly required. ! Do not use the stroller with a child weighing more than 15kg. It will
cause damage to the stroller with an unfitted child.
! To prevent a hazardous unstable condition, do not place more than 4.5
kg in the storage basket.
! Never leave child unattended. Always keep child in view while in stroller. ! Use the stroller with only one child at a time. Never place purses, shop-
ping bags, parcels or accessory items on the handle or hood.
! Never use it along with component parts from other manufacturers. ! Please read all the instructions in the manual before using the product.
Please save instruction manual for future use. Failure to follow these warnings and instructions may result in serious injury or death.
! To avoid serious injury from falling or sliding out, always use seat belt. ! Make sure your child’s body is clear from the moving parts when adjust-
ing the stroller.
! Child may slip into leg openings and be strangled if the harness is not used. ! Never use stroller on stairs or escalators. ! Keep away from high temperature objects, liquids, and electronics. ! Never allow your child stand on the stroller or sit in the stroller with head
toward front of stroller.
! Never place the stroller on roads, slopes or dangerous area. ! Do make sure all mechanisms are fixed before using the stroller. ! Avoid strangulation, do not place items with a string around your child’s
neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
! Do not put anything on the handle to prevent tipping. ! Do not lift stroller whilst child is in it. ! Do not use storage basket as a child carrier. ! To prevent tipping, never let child climb the stroller. Always lift the child
in and out of the stroller.
! Avoid finger entrapment, use care when folding and unfolding the stroller. ! Be sure the stroller is fully open or folded before allowing child near the stroller.
! To ensure your child’s safety, please make sure all parts are assembled
and fastened properly before using the stroller.
! Avoid strangulation, do make sure your child is clear from the hood. ! Always engage the brakes when parking the stroller. ! Discontinue using your stroller if it is damaged or broken. ! Stroller to be used only at walking speed. This product is not intended
for use while jogging.
! To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials be-
fore using this product. The plastic bag and packaging materials should then be kept away from babies and children.
! For infant child restraints used in conjunction with a chassis, this vehicle
does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable pram body, cot, or bed.
! This product is not suitable for running or skating. ! Pushchair designed to be used from birth shall recommend the use of
the most reclined position for new born babies.
! The parking device must be engaged when placing and removing children.
Stroller Assembly
Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product.
Open Stroller
Separate storage latch from storage mount downwards with foot
! Check that the stroller is completely open before continuing.
2
- 3, a click sound means the stroller is open completely.
2
- 1, and then lift the handle upwards
Assemble Front Wheels
Assemble front wheels to front legs. Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.
The front wheels can be disassembled by pulling the release buttons backward.
Assemble Rear Wheels
Assemble rear wheels to rear legs 5. Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.
Snap the brake cable into the fixing tabs under square tubes to fix it.
6
Assemble Hood
Insert the hood pivots into hood mounts to assemble the hood 7, and stick the velcros to attach the rear hood to backrest.
The completely assembled stroller is shown as 9.
8
2
- 2, push the footplate
4
3
11
12
Stroller Operation
Adjust Backrest Angle
The Backrest has 5 angles.
! Make sure the backrest angle is set properly for use.
Recline Backrest
Squeeze the adjust button
Raise Backrest
Just push to raise the backrest.
10
- 1, and then adjust the backrest to a desired angle.
Use Front Swivel Lock
Pull up the front swivel locks to maintain the moving direction.
Tip
It is recommended to use swivel locks on uneven surfaces.
17
Use Brake
18
To lock wheels, step the brake lever downwards.
10
- 2
To release wheels, just lift the brake lever upwards.
The brake must be engaged when placing and removing children.
Tip
Always apply brake when stroller is in stopped position. To ensure brake is fully engaged, gently rock
Tip
the stroller backwards and forwards before releasing the handle.
Use Buckle
Release Buckle
Press the center button to release the buckle.
Lock Buckle
Match the waist belt buckle with the shoulder buckle
A click sound means the buckle is locked completely.
! To avoid serious injury from falling or sliding out, always secure your child with harness.
! Make sure your child is snugly secured. The space between the child and the shoulder harness is about the
thickness of one hand.
! Do not cross the shoulder belts. This will cause pressure on child’s neck.
11
12
- 1, and click into the center buckle.
12
- 3
12
- 2
Use Shoulder & Waist Harnesses
! In order to protect your child from falling out, after your child is placed into the seat, check whether the
shoulder and waist harnesses are at proper height and length.
13
- 1 Shoulder harness anchor A
13
- 2 Shoulder harness anchor B
13
- 3 Slide adjuster
For larger child, use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots. For smaller child, use shoulder harness anchor B and the lowest shoulder slots.
Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child's shoulder height.
Use slide adjuster to change the harness length.
Press the button
15
- 2, while pulling the waist harness to proper length
15
- 1
15
- 3.
14
Adjust Calf Support
Raise Calf Support
To raise the calf support, just push it upwards.
Use Hood
To open the hood, pull hood forwards and press stretchers down on both sides.
To fold the hood, pull up the stretchers on both sides
19
- 1 and pull hood toward back.
19
Fold Stroller
Press the folding button
20
- 3. Lock the stroller by tucking storage latch onto the storage mount
locked completely.
20
- 1 and rotate the folding handle upwards
21
20
- 2, push the stroller forward to fold
21
- 1, then the stroller is folded and
Use Carry Strap
You can carry the stroller with ease by lifting the carry strap.
22
Accessories
Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
Use Rain Cover
23
To assemble the rain cover A fasteners on the rain cover.
To assemble the rain cover B fasteners on the rain cover.
! Before using the rain cover, please make sure the backrest has been adjusted to the lowest position and the
infant child restraint has been fastened.
! When using the rain cover, please always check its ventilation.
! When not in use, please check the rain cover has been cleaned and dried before folding.
! Do not fold the stroller after assembling the rain cover.
! Do not place your child into the stroller assembled with rain cover during hot weather.
, place it over the stroller, and then attach the 4 pairs of hook and loop
24
25
, place it over the stroller, and then attach the 10 pairs of hook and loop
26
26
Lower Calf Support
Press the adjustment buttons on both sides of the calf support
13
16
- 1, and rotate the calf support downwards.
16
- 2
14
Use Footmuff
27
The soft footmuff can provide your child with a warm and comfortable environment. Assemble the footmuff by following these steps.
1. Place the footmuff over the seat after unziping it, thread the shoulder harnesses, waist harnesses and crotch harness through respective slots.
2. Stick the hook and loop fasteners.
3. Place baby into the footmuff, lock the safety buckle, and then rezip the footmuff. The assembled footmuff is shown as
!
manual.
30
For the using method for restraint system, please refer to the relevant section in the instruction
28
29
Use Armbar see images 31 -
34
Use Head Support see images 35 -
36
Care and Maintenance
! Removable seat pad may be washed in cold water and drip-dried. No bleach.
! To clean stroller frame, use only household soap and warm water. No bleach or detergent.
! From time to time check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or
repair the parts as needed.
! Excessive exposure to sun or heat could cause fading or warping of parts.
! If stroller becomes wet, open hood and allow to dry thoroughly before storing.
! If wheels squeak, use a light oil (e.g., Silicon Spray, antirust oil, or sewing machine oil). It is important to get
the oil into the axle and wheel assembly.
! When using your stroller at the beach, completely clean your stroller afterward to remove sand and salt from
mechanisms and wheel assemblies.
1
15
16
FR
Félicitations pour être devenu partie de la famille Joie ! Nous sommes très heureux de participer au voyage avec votre enfant. Lorsque vous faites une promenade avec Joie BRISK™ vous utilisez une poussette pour les enfants de haute qualité, complètement attestée et approuvée aux standards européens de sécurité EN 1888-2012. Ce produit correspond à l’usage pour les enfants avec un poids jusqu’à 15 kilos. Lisez attentivement ce manuel et suivez chaque étape pour assurer une promenade confortable et la meilleure protection à votre enfant.
IMPORTANT – Gardez ces instructions pour pouvoir les consulter dans l’avenir. Visitez-nous sur joiebaby.com pour télécharger des manuels et pour visualiser plusieurs produits extraordinaires de Joie !
Bienvenu à Joie™
Informations sur le produit
Lisez attentivement les instructions de ce manuel avant d’utiliser le produit. Si vous avez d’autres questions, consultez s’il vous plait, le commerçant. De telles caractéristiques peuvent varier d’un produit à l’autre.
Produit Poussette pour les enfants Brisk Adéquat pour Enfants au moins de 15 kilos Matériaux Aluminium, matériaux plastique, tissus No. Brevet Brevet en cours d’agrément Fabriqué en Chine Nom de la marque Joie Page Web www.joiebaby.com Fabricant Joie Children's Product (UK) Limited
Table de matières
Illustrations 1-7
MISES EN GARDE 19
Assemblage poussette 20
Ouverture de la poussette 20 Assembler les roues avant 21 Assembler les roues arrière 21 Assembler le baldaquin 21
Utilisation de la poussette 21
Réglage de l’angle pour le dossier 21 Utilisation de la boucle 21 Utiliser le harnais pour les épaules et la ceinture pour la retenue 22 Régler le support pour les jambes 22 Utiliser l’enclenchement de la pince avant 22 Utiliser les freins 22 Utiliser le baldaquin 22 Pliez la poussette 22 Utilisez la bande de transport 23 Accessories 23
Soins et entretien 23
Cas d’émergence
Au cas d’une émergence ou d’un accident, la chose la plus importante est le soin de votre enfant par lui offrir les premiers soins ou un traitement médical immédiat.
Liste des components
Assurez-vous que toutes les pièces sont disponibles avant l’assemblage. Si une pièce manque, contactez le fabricant local. Les outils ne sont requis pour l’assemblage.
1 Armature poussette 2 Baldaquin 3 Roue avant (x2) 4 Système roues arrière 5 Poignée
1
5
6
7
8
6 Loquet de rangement 7 Bande pour le support 8 Roue arrière 9 Roue avant 10 Repose pieds 11 Support pour les jambes
2
13
12
11
9
12 Boucle 13 Harnais de sécurité 14 Baldaquin 15 Support baldaquin 16 Porte-bagages 17 Pédale pour le frein
14
15
10
16
x2
18 Plaque pour le pied 19 Poignée pour pliage 20 Bouton pour pliage
3
4
20
19
18
17
17
Accessoires (Peu-
vent ne pas etre inclus lors de l’achat)
1 Housse pour la pluie 2 Housse pour les pieds 3 Housse bar à mains 4 Support pour tête
or
1A
1B
2
3
4
18
MISES EN GARDE
! MISE EN GARDEUtilisez toujours la combinaison de la courroie pour la
taille avec celle entrejambes. On suggère d’utiliser les harnais pour les épaules aussi.
! MISE EN GARDEAssurez-vous que tous les loquets de blocage sont
enclenchés avant l’utilisation.
! MISE EN GARDEAfin d’éviter les blessures, assurez-vous que l’enfant
est tenu loin de la poussette lorsque vous dépliez et pliez le produit.
! MISE EN GARDENe laissez pas l’enfant jouer avec le produit. ! L’assemblage doit être réalisé par un adulte. ! N’utilisez pas la poussette pour un enfant qui pèse plus de 15 kilos. En
cas d’utilisation pour des enfants qui n’ont pas de poids adéquats, ceci entrainera des usures excessives de la poussette.
! Afin d’éviter une situation risquant, ne chargez pas plus de 4,5 kilos
dans le porte-bagages.
! Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant
en vue quand il est dans la poussette.
! Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois. N’accrocher
jamais des sacsà main, des bourses pour les achats, des colis ou d’autres accessoires sur la poignée ou sur le baldaquin.
! N’utilisez jamais la poussette avec des components d’autres fabricants. ! Veuillez lire attentivement les instructions du manuel avant d’utiliser
le produit. Veuillez garder le manuel d’utilisateur pour usage ultérieur. Manquer de suivre ces mises en garde et ces instructions peut entraîner de sérieusesblessures ou un décès.
! Afin d’éviter des blessures sérieuses à cause de chute ou du glissement
de la poussette, utilisez toujours la ceinture.
! Assurez-vous que vous tenez le corps de votre enfant hors des parties
mobiles lorsque vous réglez la poussette.
! L’enfant peur glisser dans les ouvertures pour les jambes et peut
s’étrangler si la ceinture n’est pas utilisée.
! N’utilisez jamais la poussette sur des marches ou des escaliers roulants. ! Gardez le produit à une distance des objets ayant une température
haute, des liquides ou des objets électroniques.
! Ne permettez jamais à l’enfant de rester debout dans la poussette ou la
tête avant vers la partie avant de la poussette.
! Ne laissez jamais la poussette dans les rues, sur les pentes inclinées ou
dans des environs dangereux.
! Assurez-vous que tous les mécanismes de la poussette sont enclen-
chés avant d’utiliser la poussette.
! Evitez l’étranglement, n’accrochez pas d’objets avec des ficelles autour
du cou de l’enfant, n’accrochez pas de ficelles au produit ou aux jouets.
! Ne déposez rien sur la poignée pour éviter le renversement. ! Ne levez pas la poussette lorsque l’enfant est dans le siège. ! Ne pas utiliser le porte-bagages comme porte-bébé. ! Pour éviter le renversement, ne laissez jamais l’enfant monter dans la
poussette. Prenez toujours l’enfant dans vos mains pour l’asseoir ou l’enlever de la poussette.
! Eviter de coincer les doigts, prendre soin lorsque vous pliez ou dépliez
la poussette.
! Assurez-vous que le produit est complètement ouvert ou plié avant de
laisser l’enfant dans sa proximité.
! Pour assurer la sécurité de l’enfant, veuillez vérifier si tous les components
sont assemblés et enclenchés proprement avant d’utiliser la poussette.
! Evitez l’étranglement, assurez-vous que vous tenez l’enfant loin du baldaquin. ! Activez toujours les freins lorsque vous parquez la poussette. ! Arrêter l’usage de la poussette si elle devient endommagée ou brisée. ! La poussette sera utilisée seulement pour la vitesse de la marche. Ce
produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied.
! Pour éviter l’étouffement, enlevez la bourse en plastique et les matéri-
aux pour l’emballage avant d’utiliser le produit. La bourse en plastique et les matériaux pour l’emballage doivent puis être tenus hors de la portée des bébés et des enfants.
! Ce produit n’est pas adéquat pour usage pendant une course à pied ou
pendant une promenade avec les patines.
! Pour la poussette conçue pour être utilisée dès la naissance de l’enfant
on recommande que l’enfant soit assis en position inclinée la plus basse.
! Le dispositif pour le stationnement doit être activé lorsque les enfants
sont assis et sortis.
Assemblage de la poussette
Veuillez lire tous les instructions de ce manuel avant d’assembler et utiliser ce produit.
Ouverture de la poussette
Séparez le loquet de rangement du support de rangement posez votre pied sur la plaque à pieds ouverte.
! Assurez-vous que la poussette est complètement ouverte avant de continuer.
2
- 3, un clac signifie que la poussette est maintenant complètement
2
- 1, et puis levez la poignée en haut
Assembler les roues avant
Assemblez les roues avant sur les supports avant. Vérifiez si les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roues.
3
2
- 2,
19
20
Les roues avant peuvent être désassemblées en tirant à l’inverse par le bouton pour dégager.
4
Assembler les roues arrière
Assemblez les roues arrière sur les supports arrière 5. Vérifiez si les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages.
Presser le câble de frein dans les trous d’enclenchement sous les tubs carrés pour le fixer.
6
Assemblage du baldaquin
Introduisez les pivots du baldaquin dans ses supports pour l’assembler 7,et collez le velcro pour attacher le baldaquin arrière au dossier.
La poussette complètement assemblée se présente comme dans l’illustration.
8
9
Pour un enfant plus grand, utilisez ancre A du harnais pour les épaules et les espaces les plus hauts pour les épaules. Pour un enfant plus petit, utilisez ancre B du harnais pour les épaules et les espaces les plus bas pour les épaules.
Utilisez toute ancre du harnais pour les épaules dans les espaces les plus près de la hauteur des épaules de
14
l’enfant.
Utilisez le dispositif d’ajustement glissement pour modifier la longueur du harnais.
Serrez le bouton
15
15
- 1
15
- 2, en tirant au même temps de la ceinture de retenue jusqu’à la longueur adéquate.
- 3
Régler le support pour les jambes
Lever le support pour les jambes
Pour lever le support pour les jambes, seulement poussez-le en haut.
Utiliser la poussette
Régler l’angle du dossier
Le dossier a 5 angles.
! Assurez-vous que l’angle du dossier configuré de manière adéquat pour être utilisé.
Pour incliner le dossier
Serrez le bouton pour le réglage
Soulevez le dossier
Seulement pousser pour lever le dossier.
Utiliser la boucle
Dégager la boucle Serrez le bouton au milieu pour dégager la boucle.
Enclencher la boucle Ajustez la boucle de la ceinture de retenue avec la boucle pour les épaules
12
boucle.
Un clac signifie que la boucle est complètement enclenchée.
! Pour éviter des blessures graves à cause de la chute ou du glissement de la poussette, attachez toujours
! Assurez-vous que l’enfant est bien attaché de manière confortable. L’espace entre l’enfant et la ceinture
! Ne croisez pas les ceintures pour les épaules. Ceci entraine de la pression sur le cou de l’enfant.
- 2
l’enfant avec le harnais.
pour les épaules est d’environ l’épaisseur de la paume.
Utiliser le harnais pour les épaules et la ceinture pour la retenue
! Pour protéger l’enfant afin de ne pas tomber de la poussette, après assoir l’enfant dans le siège, vérifiez si
les harnais pour les épaules et la ceinture pour la retenue ont la hauteur et la longueur correspondante.
13
- 1 Ancre A du harnais pour les épaules
13
- 2 AncreB du harnais pour les épaules
13
- 3 Dispositif pour ajuster le glissement
10
- 1, et puis réglez le dossier à l’angle désiré.
11
12
- 3
10
- 2
12
- 1, et pressez au milieu de la
Descendre le support pour les jambes
Pressez les boutons de réglage des deux cotées du support pour les jambes les jambes en bas.
16
- 2
16
- 1, et tourner le support pour
Utiliser l’enclenchement de la pince avant
Tirer les dispositifs d’enclenchement de la pince avant en haut pour maintenir la direction de mouvement.
Conseil
irrégulières.
On recommande l’utilisation des dispositifs d’enclenchement de la pince pour les surfaces
17
Utiliser les freins
18
Pour bloquer les roues, appuyez le pied sur la pédale des freins.
Pour libérer les roues, seulement levez la pédale des freins.
Conseil
Conseil
assurer que le frein est complétementverrouillé, balancez doucement la poussette en avant et en arrière avant de dégager la poignée.
Le frein doit être verrouillé lorsque vous asseyez ou sortez les enfants de la poussette.
Enclenchez toujours le frein lorsque la poussette est en position de stationnement. Pour vous
Utiliser le baldaquin
Pour ouvrir le baldaquin, tirer-le en avant et pressez les extensions en bas des deux côtés.
Pour plier le baldaquin, tirer les extensions en haut des deux côtés
19
- 1et tirez le baldaquin en arrière.
19
Pliez la poussette
Pressez le bouton de pliage pour la plier après la poussette est complètement pliée et bloquée.
20
- 3. Bloquez la poussette par plier le loquet de rangement sur le support de rangement
20
- 1 et tournez le guidon de pliage en haut
21
20
- 2, poussez la poussette en avant
21
- 1, et
Utilisez la bande de transport
Vous pouvez transporter la poussette facilement par lever la bande de support.
22
Accessories
Les accessoires peuvent être vendus séparément ou peuvent ne pas être disponibles selon la région.
21
22
Utilisez la housse pour la pluie
23
Pour assembler la housse pour la pluie A Velcro sur la housse pour la pluie.
Pour assembler la housse pour la pluie B bandes Velcro sur la housse pour la pluie.
! Avant d’utiliser la house pour la pluie﹐ assurez-vous que le dossier a été réglé dans la position la plus basse
et que le siège pour l’enfant a été enclenché.
! Quand vous utilisez la housse pour la pluie, toujours vérifiez sa ventilation.
! Lorsque vous ne l’utilisez pas, veuillez vérifier si elle a été nettoyée et séchée avant d’être pliée.
! Ne pliez pas la poussette après avoir assemblé la housse pour la pluie.
! Ne mettre pas l’enfant dans la poussette assemblée avec la housse pour la pluie pendant un temps chaud.
24
﹐ rangez-la sur la poussette et puis attachez les 4 paires de bandes
25
﹐ rangez-la sur la poussette et puis attachez les 10 paires de
26
Utiliser la housse pour les pieds
27
La housse tendre pour les pieds pet assurer à votre enfant un environnement chaud et confortable. Assemblez la housse pour les pieds en suivant les étapes suivantes :
1. Mettez la housse pour les pieds sur le siègeaprès ouvrir son fermoir, passez les harnais pour les épaules, la ceinture de retenue et entrejambes par les espaces adéquats.
29
2. Attachez les pinces et les anneaux d’attachement.
3. Mettez l’enfant dans la housse pour les pieds, fermer la boucle de sécurité, et puis fermer la housse de nouveau. L’illustration
Pour la méthode d’utilisation du système de retenue, veuillez consulter la section relevant du
!
manuel d’utilisateur.
30
présente la housse pour les pieds attachée.
28
Utilisation du bar à mains voir les images 31 -
34
Utiliser le support pour tête voir les images 35 -
36
Soins et maintien
! Le coussin pour le siège qui peut être enlevé peut être lavé dans l’eau froide et séché sans avoir des plis.
Sans blanchisseur.
! Pour nettoyer l’armature de la poussette, utilisez seulement du savon de ménage ou de l’eau chaude. Sans
blanchisseur ou détergent.
! De temps en temps vérifiez la poussette pour des vis desserrées, piècesusagées, tissu ou couture déchiré.
Remplacez ou réparez les components au besoin.
! L’exposition excessive au soleil ou à la chaleur peut déterminer la décoloration ou la déformation des
components.
Au cas où la poussette est humide, ouvrez le baldaquin et laissez-le sécher complètement avant de le ranger.
!
! Si les roues grincent, utilisez un huile léger (par exemple, pulvérisation avec silicium, huile cotre la rouille, ou
huile pour la machine à coudre). Il est important de mettre l’huile dans le système de roues ou l’essieu.
! Lorsque vous utilisez la poussette sur la plage, nettoyez-le complètement après pour enlever le sable et le
sel des mécanismes et les systèmes de roues.
1
23
24
DE
Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie werden! Wir freuen uns sehr, Ihr kleines Kind auf Reisen zu begleiten. Beim Reisen mit dem Joie BRISK™ benutzen Sie einen erstklassigen, umfassend zertifizierten Kinderwagen, der gemäß dem europäischen Sicherheitsstandard EN 1888­2012 zugelassen ist. Dieses Produkt eignet sich für Kinder mit einem Gewicht von unter 15 kg pro Sitz. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam und befolgen die einzelnen Schritte zur Sicher­stellung einer komfortablen Fahrt und einer optimalen Sicherheit Ihres Kindes.
WICHTIG - Bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Bezugnahme auf. Besuchen Sie uns unter joiebaby.com, um Anleitungen herunterzuladen und weitere aufregende
Joie-Produkte anzuschauen!
Wilkommen bei Joie™
Produktinformationen
Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Einige Merkmale können je nach Modell variieren.
Produkt Brisk-Kinderwagen Geeignet für Kinder unter 15kg Materialien Aluminium Kunststoff, Stoff Patent Nr. Patente angemeldet Hergestellt in China Markenname Joie Website www.joiebaby.com Hersteller Joie Children's Product (UK) Limited
Inhalt
Abbildungen 1-7
WARNUNG 27
Montage des Kinderwagens 28
Kinderwagen öffnen 28 Vorderräder montieren 29 Hinterräder montieren 29 Verdeck anbringen 29
Bedienung des Kinderwagens 29
Winkel der Rückenlehne einstellen 29 Schnalle bedienen 29 Schulter- & Taillengurte anlegen 30 Wadenstütze anpassen 30 Vorderen Lenkstopp verwenden 30 Bremse bedienen 30 Verdeck verwenden 30 Kinderwagen zusammenklappen 30 Tragriemen verwenden 31 Zubehör 31
Pflege und Wartung 31
Notfall
Bei einem Notfall oder Unfall ist es am wichtigsten, dass Ihr Kind unverzüglich erste Hilfe bekommt und medizinisch versorgt wird.
Teileliste
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass alle Teile vorhanden sind. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
1 Kinderwagengestell 2 Verdeck 3 Vorderrad (x 2) 4 Hinterradkonstruktion 5 Griff
1
5
6
7
8
6 Ablageverschluss 7 Tragriemen 8 Hinterrad 9 Vorderrad 10 Fußstütze
13
9
11 Wadenstütze 12 Verschluss 13 Sicherheitsgurt 14 Verdeck 15 Verdeckhalterung
2
3
x2
14
15
16 Ablagekorb 17 Bremshebel 18 Fußplatte 19 Zusammenklappgriff 20 Zusammenklappknopf
4
20
19
12
11
18
17
16
10
25
Zubehör (nicht mitge­liefert)
1 Regenschutz 2 Fußsack 3 Armlehne 4 Kopfstütze
or
1A
1B
2
3
4
26
Loading...
+ 32 hidden pages