Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey
with your little one. While traveling with the Joie Aire™ Lite, you are using a high quality, fully certified stroller, approved to European safety standards EN 1888-2012. This product is suitable for use
with children weighing under 15kg. Please carefully read this manual and follow each step to ensure
a comfortable ride and best protection for your child.
IMPORTANT - Keep these instructions for future reference.
Visit us at joiebaby.com to download manuals and see more exciting Joie products!
Product Information
Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please
consult the retailer. Some features may vary depending on model.
Product Aire Lite Stroller
Suitable for Child weighing under 15kg (birth - 36 months)
Materials Plastics, metal, fabrics
Patent No. Patents pending
Made in China
Brand Name Joie
Website www.joiebaby.com
Manufacturer Joie Children's Products (UK) Limited
Contents
Reference Figures 1 - 6
English
Emergency 7
Product Information 8
Parts List 8
WARNING 9
Stroller Assembly 11
Open Stroller 11
Assemble Front Wheels 11
Assemble Rear Wheels 11
Assemble Canopy 11
Stroller Operation 11
Adjust Backrest Angle 11
Use Armbar 12
Use Buckle 12
Use Shoulder & Waist Harnesses 12
Adjust Calf Support 13
Use Canopy 13
Use Front Swivel Lock 13
Use Brake 13
Adjust Handle 13
Fold Stroller 14
Use Accessory 14
Care and Maintenance 14
Emergency
In case of emergency or accident, it is most important to have your child taken care of with first aid
and medical treatment immediately.
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing,please contact local distributor.
No tools are required for assembly.
1 Stroller
2 Front Wheels
3 Rear Wheels
4 One-Hand-Fold Button
5 Canopy
6 Armbar
7 Seat Pad
8 Footrest
9 Front Swivel Lock
10 Front Wheel
16 Brake Lever
17 Handle
18 Handle Adjustment
Button
2
3
17
18
16
2
7
8
WARNING
Adult assembly required.
!
Use of the stroller with a child weighing less than 15kg. It will cause
!
damage to the stroller with an unfitted child.
Always use the crotch combination with the waist belt. It is suggested
!
that the shoulder harnesses be used as well.
To prevent a hazardous﹐ unstable condition﹐ do not place more than
!
4.5kg in the storage basket.
Never leave child unattended. Always keep child in view while
!
in stroller.
Use the stroller with only one child at a time. Never place purses﹐
!
shopping bags﹐ parcels or accessory items on the handle or canopy.
Overload﹐ fold incorrectly or use it along with component parts from other
!
manufacturers may cause the stroller to be damaged﹐ broken or unsafe.
Do read the instruction manual carefully.
Please read all the instructions in this manual before using the product﹐
!
Please save instruction manual for future use. Failure to follow these
warnings and instructions may result in serious injury or death.
Safety belts and restraint system must be used correctly.
!
Make sure your child's body is clear from the moving parts when
!
adjusting the stroller.
Child may slip into leg openings and be strangled.
!
Never use stroller on stairs or escalators.
!
Keep away from fire source﹐ high temperature objects﹐ liquids﹐
!
and electronics.
Never allow your child stand on the stroller or sit in the stroller with head
!
toward front of stroller.
Never place the stroller on roads﹐ slopes or dangerous area.
!
Never use it along with component parts from other manufacturers.
!
Avoid strangulation﹐ do not place items with a string around your child’s
!
neck﹐ suspend strings from this product﹐ or attach strings to toys.
To prevent tipping﹐ do not put anything on the handle﹐ back of the
!
backrest or side of the stroller.
Do not lift stroller whilst child is in it.
!
Do not use storage basket as a child carrier.
!
To prevent tipping﹐ never let child climb the stroller.
!
To avoid injury﹐ ensure that your child is kept away when unfolding and
!
folding this product.
Be sure the stroller is fully open or folded before allowing child near
!
the stroller.
To ensure your child's safety﹐ please make sure all parts are assembled
!
and fastened properly before using the stroller.
Avoid strangulation﹐ do make sure your child is clear from the canopy.
!
Always engage the brakes when parking the stroller.
!
Discontinue using your stroller if it is damaged or broken.
!
This product is not suitable for running or skating. It is intended to be
!
used only at walking speed.
To avoid suffocation﹐ remove plastic bag and packaging materials
!
before using this product. The plastic bag and packaging materials
should then be destroyed or kept away from babies and children.
It is recommended the use of the most reclined position for
!
new born baby.
Do not let your child play with this product.
!
The parking device should be engaged when placing and removing
!
your child.
Ensure that all the locking devices are engaged before use.
!
9
10
Stroller Assembly
Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product.
Open Stroller
1
2
see images
Press the handle adjustment buttons on left and right of the handle
upright.
Push secondary lock
Meanwhile, pull the stroller backward to open. Latches should click into place.
Check that the stroller is completely open before continuing.
!
-
1
- 2
2
- 1 and squeeze one-hand-fold button.
1
- 1, Rotate handle upward until it is
2
- 2
Assemble Front Wheels
see images
Assemble front wheels to front legs. Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.
The front wheels can be disassembled by pressing the snap buttons.
3
Assemble Rear Wheels
see images
Assemble rear wheels to rear legs. Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.
Wrap the storage basket around frame and brake axle, and then snap into place. 4 - 1
The rear wheels can be disassembled by pressing the snap buttons.
STROLLER ASSEMBLY
4
Assemble Canopy
5
6
see images
The completely assembled stroller is shown as
-
7
Stroller Operation
Adjust Backrest Angle
8
9
see images
Recline Backrest
Pull tab to recline backrest.
Hold the backrest with the other hand if a child is already seated in the stroller.
!
Raise Backrest
Hold both left and right strings and push up the angle adjuster to raise backrest.
Make sure the backrest angle is set properly for use.
!
-
8
9
Use Armbar
see images
The armbar can be pulled up on both left and right sides.
Press armbar release button
Align the armbar end with matching component, and then push down to lock.
Tip
10
10
- 1, and then pull up the armbar.
Armbar can be removable or pivot open for stroller entry.
10
- 2
Use Buckle
11
12
see images
Release Buckle
Press the center button to release the buckle.
Lock Buckle
Match the waist belt buckle with the shoulder buckle
3
4
A click sound means the buckle is locked completely.
To avoid serious injury from falling or sliding out, always secure your child with harness.
!
Make sure your child is snugly secured, the space between the child and the shoulder harness is about the
!
thickness of one hand.
Do not cross the shoulder belts. This will cause pressure on child’s neck.
!
-
11
12
- 1, and click into the center buckle.
12
- 3
12
- 2
Use Shoulder & Waist Harnesses
13
16
see images
In order to protect your child from falling out, after your child is placed into the seat, check whether the
!
shoulder and waist harnesses are at proper height and length.
13
- 1Shoulder harness anchor A
- 2Shoulder harness anchor B
13
- 3Slide adjuster
13
For larger child, use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots. For smaller child, use shoulder
harness anchor B and the lowest shoulder slots.
To adjust the position of the shoulder harness anchor, turn the anchor to be level with the side facing forward.
Thread it through the shoulder harness slot from back to front.
child's shoulder height.
Use slide adjuster to change the harness length.
Press the button
-
15
16
- 2, while pulling the waist harness to proper length.
16
- 1
14
Rethread it through the slot that is closest to
16
- 3
STROLLER OPERATION
11
12
Adjust Calf Support
17
18
see images
There are two recline angles, 1-2
To raise calf support, push the calf support from position 1 to position 2
To lower calf support, press the adjustment buttons on both sides of the calf
support
-
18
- 1, and rotate the calf support downwards.
17
for adjustment.
17
18
- 2
Fold Stroller
23
24
see images
Before folding, pull up canopy stretchers.
Push secondary lock
A click sound means the stroller is folded completely.
-
23
- 1 and squeeze one-hand-fold button
19
- 1
23
- 2 Push the stroller forward to fold.
24
Use Canopy
see images
To open the canopy, pull canopy toward front and press stretchers down on both sides.
To fold the canopy, pull up the stretchers on both sides
19
19
- 1and pull canopy toward back.
Use Front Swivel Lock
see images
Pull up the front swivel locks to maintain the moving direction.
Tip
20
20
It is recommended to use swivel lock on uneven surfaces.
Use Brake
see images
To lock wheels, step on the brake lever as
Lift the brake lever to release wheels.
Tip
21
21
Always apply brake when stroller is in stopped position.
Adjust Handle
see images
Handle can be adjusted to 7 positions.
To adjust the handle, press the left and right handle adjustment buttons at the same time
handle to a desirable position.
22
- 2
22
19
22
- 1, and rotate the
Use Accessory
Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
Use Armbar Cover
The armbar cover can be removed from the armbar. To assemble armbar cover in reverse steps.
Use Rain Cover
see images
To assemble the rain cover, place it over the stroller, and then attach the hook and loop fasteners on the rain
cover.
When using the rain cover, please always check its ventilation.
!
When not in use, please check that the rain cover has been cleaned and dried before folding.
!
Do not fold the stroller after assembling the rain cover.
!
Do not place your child into the stroller assembled with rain cover during hot weather.
!
25
25
Care and Maintenance
see images
1. Removable seat pad may be washed in cold water and drip-dried. No bleach.
2. To clean stroller frame, use only household soap and warm water. No bleach or detergent.
3. From time to time check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair
4. Excessive exposure to sun or heat could cause fading or warping of parts.
5. If stroller becomes wet, open canopy and allow to dry thoroughly before storing.
6. If wheels squeak, use a light oil (e.g., WD-40, antirust oil, or sewing machine oil). It is important to get the oil
7. When using your stroller at the beach, completely clean your stroller afterward to remove sand and salt from
26
the parts as needed.
into the axle and wheel assembly.
mechanisms and wheel assemblies.
26
STROLLER OPERATION
13
STROLLER OPERATION
14
ES
Bienvenido a Joie™
¡Enhorabuena por haberse unido a la familia de Joie! Estamos encantados de formar parte de su
viaje y del de su pequeño. Cuando utilice el cochecito Aire™ Lite de Joie, estará utilizando un cochecito de alta calidad, totalmente certificado y aprobado por las normas de seguridad europeas
EN 1888-2012. Este producto es adecuado para que lo utilicen niños con un peso inferior a 15kg. Lea
detenidamente este manual y siga cada paso para garantizar que su bebé viaje cómodamente y esté
protegido de la mejor manera posible.
IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para futuras consultas.
¡Visítenos en joiebaby.com para descargar manuales y conocer otros fantásticos productos de Joie!
Información del producto
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con su proveedor. Algunas características pueden variar según el modelo.
Producto Cochecito Aire Lite
Apto para Bebés con un peso inferior a 15kg (de 0 a 36 meses)
Materiales Plástico, metal, tela
N.º de patente Pendiente de patente
Fabricado en China
Nombre de la marca Joie
Sitio web www.joiebaby.com
Fabricante Joie Children's Products (UK) Limited
Índice
Figuras de referencia 1 - 6
Español
Emergencia 15
Información del producto 16
Lista de piezas 16
ADVERTENCIAS 17
Montaje del cochecito 19
Abrir el cochecito 19
Montaje de las ruedas delanteras 19
Montaje de las ruedas traseras 19
Montaje de la capota 19
Funcionamiento del cochecito 19
Ajuste del ángulo del respaldo 19
Uso del reposabrazos 20
Uso de la hebilla 20
Uso de los arneses de los hombros y la cintura 20
Ajuste del soporte para los gemelos 21
Uso de la capota 21
Uso del bloqueo de las ruedas giratorias delanteras 21
Uso del freno 21
Ajuste del asa 21
Plegado del cochecito 22
Uso de los accesorios 22
Cuidados y mantenimiento 22
Emergencia
En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su bebé reciba primeros auxilios y tratamiento médico de inmediato.
Lista de piezas
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza,
póngase en contacto con su distribuidor local.No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
1 Cochecito
2 Ruedas delanteras
3 Ruedas traseras
4 Botón de pliegue con una mano
5 Capota
6 Reposabrazos
7 Acolchado del asiento
4
5
6
7
8
9
Accesorios
(no incluidos)
1 Funda del reposabrazos
2 Cubierta impermeable
8 Reposapiés
9 Bloqueo de las ruedas giratorias
delanteras
10 Rueda delantera
11 Rueda trasera
12 Hebilla de 3/5 puntos de sujeción
13 Bloqueo de la capota
1
2
14
13
12
15
11
10
1
14 Bloqueo secundario
15 Cesta de almacenamiento
16 Palanca del freno
17 Asa
18 Botón de ajuste del asa
3
17
18
16
2
15
16
ADVERTENCIAS
El montaje sólo podrá ser realizado por personas adultas.
!
El cochecito sólo lo podrán utilizar bebés con un peso inferior a 15kg. Si
!
lo utiliza un bebé con un peso superior﹐ podría provocar daños en el
cochecito.
Utilice siempre el sistema de sujeción con el cinturón de la cintura. Le
!
recomendamos que utilice también los arneses de los hombros.
Para evitar riesgos y la inestabilidad del producto﹐ no deberá colocar
!
objetos que sumen en total un peso superior a 4﹐5 kg en la cesta de
almacenamiento.
Nunca deje al niño desatendido. Cuando el niño esté en el cochecito﹐
!
deberá supervisarlo en todo momento.
Nunca lleve a más de un niño al mismo tiempo en el cochecito. Nunca
!
coloque bolsos﹐bolsas de la compra﹐ paquetes ni ningún otro objeto en
el asa ni en la capota.
Si lo sobrecarga﹐ lo pliega incorrectamente o lo utiliza con piezas de
!
otros fabricantes﹐ el cochecito podría sufrir daños﹐ romperse o dejar de
ser seguro.
Lea detenidamente el manual de instrucciones.
!
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de usar el
!
producto. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas.
Si no sigue estas advertencias e instrucciones﹐ podría provocar graves
lesiones o﹐ incluso﹐ la muerte.
Los cinturones de seguridad y el sistema de sujeción se deben utilizar
!
correctamente.
Cuando ajuste el cochecito﹐ asegúrese de que no haya ninguna parte del
!
cuerpo del niño en contacto con las partes móviles.
El niño podría resbalarse por las aberturas para las piernas y estrangularse.
!
Nunca utilice el cochecito en escaleras comunes o mecánicas.
!
Manténgalo alejado de fuentes de llamas﹐ objetos a altas temperaturas﹐
!
líquidos y aparatos electrónicos.
Nunca permita que el niño se ponga de pie ni se siente de espaldas en el
!
cochecito.
17
Nunca utilice el cochecito en carreteras﹐ cuestas o zonas peligrosas.
!
Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están bloqueados
!
antes de usarlos.
Nunca lo utilice con piezas de otros fabricantes.
!
Para evitar el riesgo de estrangulamiento﹐ no coloque objetos con
!
cordones alrededor del cuello del niño﹐ no deje que cuelguen cordones
de este producto﹐ ni ate cordones a los juguetes.
Para evitar que pueda volcar﹐ no coloque nada sobre el asa﹐ la parte
!
posterior del respaldo ni el lateral del cochecito.
No levante el cochecito si el niño sigue en él.
!
No utilice la cesta de almacenamiento como mochila para bebés.
!
Para evitar que pueda volcar﹐ nunca permita que el niño trepe por el
!
cochecito.
Con el fin de evitar lesiones﹐ asegúrese de que su hijo está alejado del
!
producto cuando lo pliegue y lo despliegue.
Asegúrese de que el cochecito está completamente abierto o plegado
!
antes de permitir que el niño se acerque al cochecito.
Para garantizar la seguridad de su hijo﹐ asegúrese de que todas las
!
piezas están montadas y enganchadas de forma adecuada antes de
usar el cochecito.
Para evitar el riesgo de estrangulamiento﹐ asegúrese de que su hijo no
!
esté en contacto con la capota.
Active siempre los frenos cuando deje quieto el cochecito.
!
Deje de utilizar el cochecito si está dañado o roto.
!
Este producto no es adecuado para correr ni ir en patines. Esta
!
diseñado exclusivamente para utilizarlo a una velocidad de paseo.
Para evitar el riesgo de asfixia﹐ retire la bolsa de plástico y los
!
materiales de embalaje antes de usar el producto. A continuación﹐
deberá mantener la bolsa de plástico y los materiales de embalaje fuera
del alcance de bebés y niños o destruirlos.
En el caso de los recién nacidos﹐ le recomendamos que utilice la
!
posición lo más reclinada posible.
No deje que su hijo juegue con este producto.
!
El dispositivo de estacionamiento deberá estar activado cuando
!
coloque y retire al niño.
18
Montaje del cochecito
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto.
Subir el respaldo
Sujete ambas correas, la izquierda y la derecha, y levante el ajuste deslizante del ángulo para subir el respaldo
Asegúrese de que el ángulo del respaldo está colocado correctamente para su uso.
!
9
.
Abrir el cochecito
1
2
consulte las imágenes
Pulse los botones de ajuste del asa a la izquierda y la derecha del asa
que quede recta.
Pulse el bloqueo secundario
Al mismo tiempo, empuje el cochecito hacia atrás para abrirlo. Los bloqueos deberán emitir el sonido de un clic,
lo que indicará que están correctamente en su posición.
Compruebe que el cochecito está completamente abierto antes de continuar.
!
-
1
- 2
2
- 1 y apriete el botón de pliegue con una mano.
1
- 1 y gire el asa hacia adelante hasta
2
- 2
Montaje de las ruedas delanteras
consulte las imágenes
Monte las ruedas delanteras en las patas delanteras. Compruebe que las ruedas estén bien sujetas tirando de
los ensamblajes de las ruedas.
Las ruedas delanteras se pueden desmontar pulsando los botones de cierre.
3
3
Montaje de las ruedas traseras
consulte las imágenes
Monte las ruedas traseras en las patas traseras. Compruebe que las ruedas estén bien sujetas tirando de los
ensamblajes de las ruedas.
Coloque la cesta de almacenamiento alrededor del manillar y el eje del freno, y fíjela en su posición.
Las ruedas traseras se pueden desmontar pulsando los botones de cierre.
4
4
4
- 1
Uso del reposabrazos
consulte las imágenes
Pulse el botón de desbloqueo
Alinee el extremo del reposabrazos con la pieza correspondiente y, a continuación, empújelo hacia abajo para
bloquearlo.
Consejo
el cochecito.
10
10
- 1 y, a continuación, empuje el reposabrazos hacia arriba.
el reposabrazos se puede extraer o girar de forma que quede abierto para poder entrar en
10
- 2
Uso de la hebilla
11
12
consulte las imágenes
Soltar la hebilla
Pulse el botón del centro para soltar la hebilla.
Enganchar la hebilla
Una la hebilla del cinturón de la cintura con la hebilla de los hombros
de un clic en el centro de la hebilla.
Cuando oiga un clic, significará que la hebilla estará completamente sujeta.
Con el fin de evitar lesiones graves como consecuencia de caídas o resbalones, mantenga al niño sujeto
!
con el arnés en todo momento.
Asegúrese de que el niño esté cómodamente sujeto y de que el espacio entre el niño y el arnés de los
!
hombros sea el del grosor de una mano más o menos.
No cruce los cinturones de los hombros. Si lo hace, podría presionar el cuello del niño.
!
-
11
12
- 1 y bloquéelas mediante el sonido
12
- 2
12
- 3
Montaje de la capota
5
6
consulte las imágenes
El cochecito montado completamente aparece en la Fig
-
7
Funcionamiento del cochecito
Ajuste del ángulo del respaldo
8
9
consulte las imágenes
Reclinar el respaldo
Empuje la lengüeta para reclinar el respaldo.
Sujete el respaldo con la otra mano si el niño está sentado en el cochecito.
!
19
-
8
Uso de los arneses de los hombros y la cintura
13
16
consulte las imágenes
Con el fin de proteger al niño contra caídas, después de colocarle en el asiento, compruebe si la altura y el
!
largo de los arneses de los hombros y la cintura son los adecuados.
13
- 1Gancho A del arnés de los hombros
- 2Gancho B del arnés de los hombros
13
- 3Ajuste deslizante
13
Para los niños más grandes, utilice la ancla A para el arnés de hombro y los huecos más grandes para el hombro.
Para los niños pequeños, utilice el arnés B para hombro y los huecos de más abajo para el hombro.
Enhébrelo por la ranura del arnés de los hombros de atrás hacia adelante.
que esté más cerca de la altura de los hombros del niño.
Utilice el ajuste deslizante para cambiar la longitud del arnés.
Pulse el botón
16
- 2 y tire al mismo tiempo del arnés de la cintura hasta que la longitud sea la adecuada.
-
14
Vuelva a enhebrarlo por la ranura
- 1
16
- 3
15
16
20
Ajuste del soporte para pantorrillas
Hay dos ángulos de inclinación, 1 – 217 para ajuste.
Para levantar el soporte para pantorrillas, empuje el soporte para pantorrillas de la posición 1
a la posición 2
Para bajar el soporte para las piernas, pulse los botones de ajuste de ambas partes del suporte para las
piernas
17
.
18
- 1, y gire el soporte para las piernas hacia abajo. 18 - 2
Plegado del cochecito
23
24
consulte las imágenes
Antes de plegarla, empuje hacia arriba los bloqueos de la capota.
Presione el bloqueo secundario
hacia adelante para plegarlo.
Cuando oiga un clic, significará que el cochecito está completamente plegado.
-
23
- 1 y apriete el botón de pliegue con una mano
19
- 1
23
- 2 Empuje el cochecito
24
Uso de la capota
consulte las imágenes
Para abrir la capota, empuje la capota hacia adelante y presione los bloqueos hacia abajo a ambos lados.
Para plegar la capota, tire hacia arriba de los bloqueos a ambos lados
19
19
- 1y empuje la capota hacia atrás.
Uso del bloqueo de las ruedas giratorias delanteras
consulte las imágenes
Empuje hacia arriba los bloqueos de las ruedas giratorias delanteras para mantener la dirección del
movimiento.
Consejo
20
20
Se recomienda utilizar los bloqueos de las ruedas giratorias sobre las superficies irregulares.
Uso del freno
consulte las imágenes
Para bloquear las ruedas, pise sobre la palanca del freno como se muestra en la fig
Levante la palanca del freno para desbloquear las ruedas.
Consejo
21
Ponga siempre el freno cuando el cochecito esté parado.
21
Ajuste del asa
consulte las imágenes
El asa se puede ajustar en 7 posiciones distintas.
Para ajustar el asa, presione los botones de ajuste del asa izquierdo y derecho al mismo tiempo
asa hasta la posición que desee.
22
22
- 1 y gire el
- 2
22
Uso de los accesorios
19
Es posible que los accesorios se vendan por separado o no estén disponibles, dependiendo de la región.
Uso de la funda del reposabrazos
La funda del reposabrazos se puede extraer del reposabrazos. Para montar la funda del reposabrazos, siga los
pasos a la inversa.
Uso de la capota impermeable
consulte las imágenes
Para montar la capota impermeable, colóquela sobre el cochecito y, a continuación, enganche los velcros de la
capota impermeable.
Cuando utilice la capota impermeable, deberá asegurarse siempre de que tenga una ventilación adecuada.
!
Cuando no vaya a utilizar la capota impermeable, asegúrese de que esté limpia y seca antes de plegarla.
!
No pliegue el cochecito si ha colocado la capota impermeable.
!
No coloque el niño en el cochecito con la capota impermeable montada si la temperatura es cálida.
!
25
25
Cuidados y mantenimiento
consulte las imágenes
1. Para lavar el acolchado extraíble del asiento, puede hacerlo con agua fría y dejarlo escurrir. No utilice lejía.
2. Para limpiar el manillar del cochecito, utilice únicamente jabón para uso doméstico y agua tibia. No utilice lejía
ni detergente.
3. Examine periódicamente su cochecito por si tuviera tornillos sueltos, piezas desgastadas, materiales dañados
o descosidos. Sustituya o repare las piezas que lo requieran.
4. Una exposición excesiva al sol o al calor podría decolorar o deformar las piezas.
5. Si se moja el cochecito, abra la capota y deje que se seque completamente antes de guardarlo.
6. Si chirrían las ruedas, utilice un aceite suave (por ejemplo: WD-40, aceite antioxidante, o aceite para máquinas
de coser). Es importante que el aceite llegue al ensamblaje de las ruedas y el eje.
7. Cuando utilice su cochecito en la playa, límpielo completamente después de usarlo para eliminar cualquier
resto de arena y sal que haya podido quedar en el ensamblaje de las ruedas y el mecanismo.
26
26
21
22
PT
Bem-vindo a Joie™
Parabéns por ter se tornado parte da família Joie! Estamos muito animados por fazer parte da sua
viagem com o seu pequeno. Enquanto estiver usando o Joie Aire™ Lite, você está usando um carrinho de bebê de alta qualidade, totalmente certificado, aprovado com os padrões europeus de
segurança EN 1888-2012. Este produto é adequado para uso com crianças com peso inferior a 15kg.
Leia atentamente este manual e siga cada passo para garantir um passeio confortável e a melhor
proteção para o seu filho.
IMPORTANTE - Mantenha estas instruções para referência futura.
Visite-nos em joiebaby.com para baixar manuais e ver mais emocionantes produtos Joie!
Informações do produto
Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se tiver quaisquer dúvidas, contate o
revendedor. Os recursos podem variar dependendo do modelo.
Produto Carrinho Aire Lite
Adequado para Crianças com peso inferior a 15kg (nascimento - 36 meses)
Materiais Plásticos, metal, tecido
N.º de patente Patentes pendentes
Fabricado na China
Nome da marca Joie
Website www.joiebaby.com
Fabricante Joie Children's Products (UK) Limited
Índice
Figuras de referência 1 - 6
Inglês
Emergência 23
Informações do produto 24
Lista de peças 24
AVISO 25
Montagem do carrinho de bebê 27
Abrir o carrinho de bebê 27
Montar as rodas dianteiras 27
Montar as rodas traseiras 27
Montar a capota 27
Operação do carrinho de bebê 27
Ajuste do ângulo do encosto 27
Usar a barra de braço 28
Usar a fivela 28
Usar cinto de ombro e cintura 28
Ajustar o suporte da panturrilha 29
Usar a capota 29
Usar a trava articulada frontal 29
Usar o freio 29
Ajuste da alça 29
Dobrar o carrinho de bebê 30
Usar acessórios 30
Cuidado e manutenção 30
Emergência
Em caso de emergência ou acidentes, é mais importante fornecer ao seu filho primeiros socorros e
tratamento médico imediatamente.
Lista de peças
Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem. Se alguma parte estiver
faltando, entre em contato com o distribuidos.Não são necessárias ferramentas para a montagem.
1 Carrinho
2 Rodas frontais
3 Rodas traseiras
4 Botão para sobrar com uma mão
5 Capota
6 Barra de braço
4
5
6
7
8
9
Acessórios
(Não incluídos)
1 Capa da barra de braço
2 Capa de chuva
7 Almofada do assento
8 Descanso para os pés
9 Trava articulada frontal
10 Roda frontal
11 Roda traseira
12 Fivela de 3/5 pontos
1
14
13
12
11
10
15
1
13 Esticador de capota
14 Trava secundária
15 Cesta para armazenamento
16 Alavanca de freio
17 Alça
18 Botão de ajuste de alça
2
16
3
17
18
2
23
24
AVISO
Montagem por adulto necessária.
!
Uso do carrinho por uma criança com peso inferior a 15 kg. Causará
!
danos ao carrinho com uma criança não adequada.
Sempre use a combinação de cinto de virilha com de cintura. Sugere-se
!
que os cintos de ombros sejam usados também.
Para evitar uma condição instável perigosa ﹐ não coloque mais do que
!
4﹐5 kg no cesto de armazenamento.
Nunca deixe uma criança sozinha. Mantenha sempre a criança à vista
!
enquanto no carrinho.
Use o carrinho com apenas uma criança de cada vez. Nunca coloque
!
bolsas﹐ sacos de compras﹐ pacotes ou itens de acessórios na alça ou
capota.
Sobrecarga﹐ dobrar incorretamente ou usá-lo juntamente com
!
componentes de outros fabricantes pode fazer com que o carrinho de
criança seja danificado﹐ quebrado ou inseguro.
Leia o manual de instruções cuidadosamente.
!
Leia todas as instruções contidas neste manual antes de usar o produto
!
e guarde o manual de instruções para uso futuro. O não cumprimento
destas advertências e instruções pode resultar em ferimentos graves ou
morte.
Cintos de segurança e sistema de retenção devem ser usados
!
corretamente.
Certifique-se que o corpo de seu filho está livre das peças móveis
!
quando ajustar o carrinho.
A criança pode escorregar em aberturas de pernas e ser estrangulada.
!
Nunca use carrinho em escadas ou escadas rolantes.
!
Manter longe de fonte de fogo﹐ objetos de alta temperatura﹐ líquidos﹐ e
!
eletrônicos.
Nunca permita que seu filho fique no carrinho ou sente-se no carrinho de
!
criança com a cabeça em direção à frente do carrinho.
Nunca coloque o carrinho em estradas﹐ encostas ou área perigosa.
!
Certifique-se de que todos os dispositivos de bloqueio estão presos
!
antes de usar.
Nunca use-o juntamente com componentes de outros fabricantes.
!
Evite estrangulamento﹐ não coloque os itens com uma cinta em torno
!
do pescoço da criança﹐ suspenda as cintas deste produto﹐ ou acople
as cintas aos brinquedos.
Para evitar a queda﹐ não coloque nada sobre a alça de trás do encosto
!
ou na lateral do carrinho.
Não levante carrinho de criança enquanto criança está nele.
!
Não use a cesta de armazenamento como um portador de criança.
!
Para evitar tombamento﹐ nunca deixe a criança escalar o carrinho.
!
Para evitar danos﹐ verifique se o seu filho é mantido afastado quando
!
desdobra e dobra este produto.
Certifique-se o carrinho está completamente aberto ou dobrado antes
!
de permitir que crianças se aproxime do carrinho.
Para garantir a segurança do seu filho﹐ verifique se todas as peças
!
estão montadas e presas corretamente antes de usar o carrinho.
Evite estrangulamento﹐ se certifique que seu filho está longe da capota.
!
Sempre prenda os freios quando estacionar o carrinho.
!
Deixe de usar o seu carrinho se ele estiver danificado ou quebrado.
!
Este produto não é adequado para corrida ou andar de skate. Destina-
!
se a ser utilizado apenas na velocidade de caminhada.
Para evitar asfixia﹐ retire o saco de plástico e materiais de embalagem
!
antes de usar este produto. O saco plástico e materiais de embalagem
devem destruídos mantidos afastados de bebês e crianças.
Recomenda-se o uso da posição mais reclinada para bebê recém-
!
nascido.
Não deixe seu filho brincar com este produto.
!
O dispositivo de estacionamento deve ser ativado quando colocar e
!
retirar o seu filho.
25
26
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.