JET TOOLS KST-231A User Manual [ru]

KST-223A
АВТОМАТИЧЕСКИЙ
KST-231A
D Gebrauchsanleitung
F Mode d´emploi
RUS
Инструкция по эксплуатации
РЕЗЬБОНАРЕЗНОЙ СТАНОК
«Maschtec» Maschtec Maschinen und Werkzeuge AG Grundstrasse 6 CH-6343 Rotkreuz, Switzerland
Фирма-импортер ООО «ИТА-СПб» Санкт-Петербург, Складской проезд, д. 4а, тел.: +7 (812) 334-33-28 Московский офис ООО «ИТА-СПб» Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
www.jettools.ru; info@jettools.ru
M--МТ2200223А, МТ-2200231А…11/10
1
инструкция по эксплуатации станка модели KST-223A, KST-231A
Инструкция по эксплуатации автоматического резьбонарезного станка KST-223A, KST-231A
«Maschtec» «Maschinen und Werkzeuge AG» (Switzerland) /
Made in Taiwan/Сделано в Тайване
Уважаемый Клиент,
Мы благодарим Вас доверие, которое вы оказали нам, купив наш новый станок. Данное руково-
дство было подготовлено для владельцев и операторов автоматического резьбонарезного станка модели KST-223А и KST-231А для обеспечения безопасности во время сборки, работы и процес-
са обслуживания. Пожалуйста, прочитайте и постарайтесь понять информацию, содержащуюся в этой инструкции по эксплуатации и сопровождающейся документации. Чтобы ваш станок служил Вам максимально долго и эффективно, чтобы безопасно эксплуатировать его, тщательно прочи-
тайте данное руководство и аккуратно следуйте инструкциям.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Maschtec
Компания Maschtec стремится к тому, чтобы ее
продукты отвечали высоким требованиям кли-
ентов по качеству и стойкости. Maschtec гарантирует первому владельцу, что
каждый продукт не имеет дефектов материа-
лов и дефектов обработки, а именно:
1 ГОД ГАРАНТИИ Maschtec В СООТВЕТСТ­ВИИ С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАН­ТИЙНЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 1 (один) год со дня про-
дажи. Днем продажи является дата оформле-
ния товарно-транспортных документов и/или дата заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и послегарантийный ремонт производится толь­ко в сервисных центрах, указанных в гаран­тийном талоне, или авторизованных сервис-
ных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса оборудо­вания рекомендуется сдать его в сервис-центр для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на про­изводственные дефекты, выявленные в про­цессе эксплуатации оборудования в период
гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается обору-
дование при обязательном наличии правильно оформленных документов: гарантийного тало-
на, согласованного с сервис-центром образца
с указанием заводского номера, даты продажи, штампом торговой организации и подписью покупателя, а так же при наличии кассового
чека, свидетельствующего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), на-
пример: сверла, буры; сверлильные и токар­ные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п.
(см. список сменных принадлежностей (аксес­суаров);
- быстроизнашиваемые детали, например:
угольные щетки, приводные ремни, защитные кожухи, направляющие и подающие резино­вые ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее (см. инструкцию по оценке га­рантийности и ремонта оборудования). Замена
их является платной услугой;
- оборудование со стертым полностью или частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изо­ляции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
- при использовании оборудования не по на-
значению, указанному в инструкции по экс-
плуатации;
- при механических повреждениях оборудова­ния; при возникновении недостатков из-за действий
третьих лиц, обстоятельств непреодолимой
силы, а так же неблагоприятных атмосферных
или иных внешних воздействий на оборудова­ние, таких как дождь, снег повышенная влаж-
ность, нагрев, агрессивные среды и др.;
- при естественном износе оборудования (пол-
ная выработка ресурса, сильное внутреннее
или внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за несо-
блюдения предусмотренных инструкцией ус­ловий эксплуатации (см. главу «Техника безо-
пасности»);
- при порче оборудования из-за скачков на­пряжения в электросети;
2
инструкция по эксплуатации станка модели KST-223A, KST-231A
- при попадании в оборудование посторонних
предметов, например песка, камней, насеко­мых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по
назначению;
- при повреждения оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в
инструкции;
- после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных изменений,
несоблюдения правил смазки оборудования;
- при повреждении оборудования из-за не-
брежной транспортировки. Оборудование должно перевозиться в собранном виде в упа­ковке, предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от небла-
гоприятного воздействия окружающей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полно-
стью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание обору­дования, например: чистка, промывка, смазка, в период гарантийного срока является платной
услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекомендует­ся обратиться в сервисный центр для профи-
лактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те де­фекты, которые вызваны прямыми или кос­венными нарушениями, невнимательностью, случайными повреждениями, неквалифици­рованным ремонтом, недостаточным техниче-
ским обслуживанием, а также естественным износом. Гарантия Maschtec начинается с даты продажи первому покупателю. Для использования гарантии Maschtec, де-
фектный продукт или деталь должны быть доставлены уполномоченному торговцу изде-
лиями Maschtec для исследования. Подтверждение даты приобретения и объяс-
нение претензии должны быть приложены к
товару.
Если наш контроль установит дефект, то мы производим ремонт этого продукта или его за-
мену. Maschtec возвращает отремонтированный
продукт или производит его замену бесплатно.
Если. Однако, если будет установлено, что
дефект отсутствует или его причины не входят
в объем гарантии Maschtec, то клиент сам не-
сет расходы за хранение и обратную пересыл-
ку продукта. Maschtec оставляет за собой право на измене-
ние деталей и принадлежностей, если это бу-
дет признано целесообразным.
2. Безопасность
2.1 Авторизованное использование
Настоящий станок предназначен только для сверления и нарезания резьбы в обрабаты­ваемых металлах и пластмасс. Обработка дру­гих материалов не разрешена и может осуще­ствляться в особых случаях только после кон-
сультации с производителем.
Никогда не режьте магний ­высока опасность воспламенения!
Правильное использование включает также выполнение инструкций по эксплуатации и об­служиванию, данным в настоящем руково-
дстве.
Станок должен управляться только лицами, знакомыми с эксплуатацией и обслуживанием,
которые знают о потенциальных опасностях.
Необходимо соблюдать минимальный возраст
оператора.
Станок должен эксплуатироваться только в
исправном техническом состоянии.
При работе на данном станке необходимо ус­тановить все требуемые защитные механизмы
и кожухи.
Наряду с требованиями по технике безопасно­сти, содержащимися в настоящем руководстве по эксплуатации, и применяемыми правилами вашей страны, вы должны соблюдать обще­принятые технические правила в отношении
работы на металлообрабатывающих станках.
Любое другое использование превышает ав-
торизацию.
В случае неавторизованного использования продукта производитель снимает с себя все обязательства, и ответственность переходит
исключительно на оператора.
2.2 Общие замечания по технике безопасности
Металлообрабатывающие станки могут быть опасны при неправильном использовании. По­этому для безопасной работы необходимо соблюдение данных замечаний, а также общих предписаний по предотвращению несчастных
случаев.
Прочитайте и поймите все руководство с инст­рукциями, прежде чем приступить к сборке или
эксплуатации.
Храните это руководство по эксплуатации ря­дом со станком, защитив его от влажности и грязи, передайте его новому владельцу, если
вы расстаетесь с инструментом. В станок нельзя вносить никаких изменений.
3
инструкция по эксплуатации станка модели KST-223A, KST-231A
Ежедневно проверяйте функционирование и наличие устройств безопасности, прежде чем
использовать станок.
В этом случае не пытайтесь эксплуатировать станок, защитите его от несанкционированного включения, выдернув силовой шнур из розет-
ки.
Уберите всю свободную одежду и спрячьте
длинные волосы.
Перед началом эксплуатации станка снимите галстук, кольца, часы, прочие украшения, за-
катайте рукава над локтями. Надевайте безопасную обувь, никогда не ра­ботайте в обуви для отдыха или сандалиях.
Всегда используйте одобренное должным об-
разом рабочее снаряжение. Не надевайте перчатки. При работе надевайте защитные очки.
Установите станок таким образом, чтобы оста-
лось достаточно места для безопасной работы и перемещения рабочих заготовок.
Поддерживайте рабочую область хорошо ос-
вещенной.
Станок сконструирован для работы в закрытых помещениях, и должен быть прикручен к стой-
ке или прочному рабочему верстаку. Убедитесь, что станок не может опрокинуться.
Убедитесь, что силовой кабель не мешает ра-
боте и об него не могут споткнуться люди.
Держите пол вокруг станка чистым и свобод-
ным от мусора, масла и жира. Оставайтесь бдительны!
Уделите своей работе повышенное внимание. Используйте здравый смысл. Не управляйте
станком, когда вы устали.
Не управляйте станком под воздействием нар­котиков, алкоголя или лекарств. Помните, что лекарственные средства могут изменить ваше
поведение.
Никогда не наклоняйтесь над станком, когда
он работает или запущен.
Никогда не оставляйте работающий станок без присмотра. Перед тем как покинуть рабочее
место отключите станок.
Держите детей и посетителей на безопасном
расстоянии от рабочей зоны.
Не работайте на электроинструменте рядом с легко воспламеняемыми жидкостями или га-
зами.
Следите за правилами противопожарной безопасности и пожарной сигнализацией, на­пример, за работой и расположением огнету-
шителей.
Не используйте станок в условиях повышен­ной влажности и не оставляйте его под дож-
дем.
Работайте только с хорошо заточенными ин-
струментами.
Перед эксплуатацией станка уберите патрон-
ный ключ и гаечные ключи.
Необходимо соблюдать требования по макси­мальному или минимальному размеру рабочей
заготовки.
Не удаляйте стружку и части рабочей заготов­ки, пока шпиндель станка полностью не оста-
новится. Не вставайте на станок.
Подключения и ремонт на электрических уста­новках должен проводиться только квалифи-
цированным электриком.
Немедленно заменяйте поврежденный или из-
ношенный силовой кабель.
Никогда не кладите свои пальцы в места, где они могут войти в контакт с любыми вращаю-
щимися деталями, патроном или стружкой.
Надежно зафиксируйте рабочую заготовку против направления вращения. Используйте зажимные приспособления, зажимы или тиски,
чтобы держать рабочую заготовку.
Никогда не держите рабочую заготовку только
руками.
Когда используете тиски, всегда крепите их к
столу.
Никогда не производите никаких работ "на ве­су" (держа руками рабочую заготовку, вместо
того, чтобы поддерживать ее).
Никогда не перемещайте рабочий стол при
работающем станке.
Если рабочая заготовка свисает со стола так, что может упасть или опрокинуться, если ее не держать, прикрепите ее к столу или обеспечь-
те дополнительную опору.
Проверьте безопасность фиксации рабочей
заготовки, прежде чем запускать станок.
Убирайте стружку при помощи подходящего
крючка, только когда станок остановится.
Никогда не останавливайте вращающийся за­жимной патрон или режущий инструмент ру-
ками.
Измерения и регулировки можно проводить,
только когда станок полностью остановится.
Работу по настройке можно проводить только после того, как станок будет защищен от слу­чайного запуска при помощи нажатия кнопки
аварийной остановки.
Обслуживание и ремонт можно осуществлять только после того, как станок будет защищен от случайного запуска, отключив его от пита-
ния.
Не используйте проволочные диски или шли-
фовальные круги на этом станке.
2.3 Прочие опасности
При использовании данного станка в соответ­ствии с правилами тем не менее остаются не-
которые дополнительные опасности.
4
инструкция по эксплуатации станка модели KST-223A, KST-231A
Вращающийся патрон, фреза и стружка могут
нанести повреждения.
Отброшенные и горячие рабочие заготовки, а
также стружка могут нанести травму.
Стружка, пыль и шум представляют опасность для здоровья. Обязательно надевайте средст­ва персональной защиты, такие как защитные очки, респиратор и средства защиты органов
слуха.
Использование неправильного электропитания или поврежденного силового кабеля может
привести к травмам.
3. Характеристики станка
Рис.1
3.1 Технические характеристики KST-223А
Диапазон резьбонарезания ... Ø3-Ø16 мм (М16)
Частота вращения. ........... 155, 285, 515 об/мин
Число скоростей .............................................. 3
Конус шпинделя .......................................... Mk-2
Рабочий ход шпинделя ............................ 65 мм
Диаметр пиноли ........................................ 70 мм
Расстояние шпиндель-стойка ................ 237 мм
Расстояние шпиндель-основание .......... 470 мм
Диаметр стойки ......................................... 85 мм
Размер стола .................................. 340х340 мм
Размер основания .......................... 580х425 мм
Напряжение питания ............ 380В ~3L/PE 50Гц
Выходная мощность .............. 0,75 кВт/S
100%
1
Габаритные размеры ............ 825x425x1040 мм
Масса ........................................................ 200 кг
KST-231А
Диапазон резьбонарезания .. Ø5-Ø32 мм (М24)
Частота вращения .............. 50, 100, 200 об/мин
Число скоростей ............................................... 3
Конус шпинделя ......................................... Mk-3
Рабочий ход шпинделя ............................ 65 мм
Диаметр пиноли........................................ 85 мм
Расстояние шпиндель-стойка ................ 252 мм
Расстояние шпиндель-основание ......... 600 мм
Диаметр стойки......................................... 95 мм
Размер стола .................................. 380х340 мм
Размер основания .......................... 600х480 мм
Напряжение питания ............ 380В ~3L/PE 50Гц
Выходная мощность ................. 1,5 кВт/S
100%
1
Габаритные размеры ............ 825x480x1200 мм
Масса ........................................................ 250 кг
*Примечание: Спецификация данной
инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по
эксплуатации. Производитель оставляет за
собой право на изменение конструкции и
комплектации оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
В технических характеристиках станков указаны предельные значения зон обра­ботки, для оптимального подбора обору­дования и увеличения сроков эксплуатации выбирайте станки с запасом.
Обслуживающий персонал должен иметь соответствующий допуск на эксплуатацию и проведение работ на оборудовании ос­нащенного электродвигателем напряжени­ем питания 380В, 50Гц.
4.2 Уровень шума
Уровень звукового давления (EN 11202):
На холостом ходу при максимальной скорости
76,9 dB (A)
Указанные величины – это уровни излучения,
которые не обязательно рассматриваются, как безопасные уровни для работы. Поскольку ус­ловия работы могут меняться, эта информа­ция дается, чтобы позволить пользователю лучше оценить опасности и риски, связанные с
эксплуатацией.
4.3 Комплект поставки
Станок Пара шестерен для шага резьбы 1,25 мм
5
ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ СТАНКА
инструкция по эксплуатации станка модели KST-223A, KST-231A
Рис.2
РЕЗЬБОНАРЕЗНОЙ МЕХАНИЗМ
Станок оснащен простым механизмом, который показан на Рис.3.
Рис.3
6
инструкция по эксплуатации станка модели KST-223A, KST-231A
Примечание:
Конструкция кулачкового механизма пока­зан на Рис.6.
В модели KST-231А установлена косозу-
бая зубчатая передача, которая уменьшает
скорость между V-образным ступенчатым шкивом и червячной передачей.
(1) Устранение зазора
Зазор в системе подачи можно устранить при
помощи пружины.
При нормальном и реверсивном вращении зазор можно уменьшить до минимального, точно отшлифовав/заточив зубья червячной
передачи и шестерни шпинделя.
(2) Регулировка хода
Регулировка хода осуществляется перемеще-
нием кулачка глубины резьбы.
(3) Муфта привода шпинделя (механизм защиты резьбы от повреждений)
Муфта привода шпинделя показана на Рис.4.
Если вращающий момент слишком высокий для нарезания резьбы, муфта проскальзыва­ет, чтобы предотвратить повреждение резь-
бы.
Регулировка момента вращения осуществля­ется при изменении давления пружины. Дав­ление пружины регулируется регулировочной
гайкой.
вращающий момент, чтобы предотвратить повреждения станка. Не регулируйте вра-
щающий момент.
(4) Предохранительная муфта подачи
Предохранительная муфта подачи показана на Рис.5. Муфта проскальзывает, чтобы пре-
дотвратить продвижение резьбы вперёд, как
показано на Рис.6. Таким образом, станок и
резьба защищены от повреждений, и в то же время шпиндель автоматически вращается
реверсивно и станок возвращается в исход­ное положение.
Рис.5
Рис.4
Примечание:
1. Если вращающий момент слишком высокий и
муфта не проскальзывает, резьба будет по-
вреждена.
2. Если вращающий момент слишком малень-
кий, муфта будет проскальзывать, и резьба не
будет нарезана.
3. Регулировочную гайку можно поворачивать
после ослабления установочного винта.
4. Установочный винт необходимо зафиксиро-
вать в положении, чтобы он входил в паз чер-
вячного вала.
5. Муфта шпинделя рассчитана на макс.
Рис.6
Регулировка предохранительной муфты по­дачи осуществляется так же, как и регулиров­ка предохранительной муфты привода шпин-
деля.
Примечание:
1. Если вращающий момент слишком слабый и муфта проскальзывает, резьбонарезание не
осуществляется, или пиноль опускается и не
поднимается.
2. После повторной сборки убедитесь, что
приводной штифт находится впереди шесте-
7
инструкция по эксплуатации станка модели KST-223A, KST-231A
рённого вала, вперёд по направлению движе-
ния, как показано на Рис.5.
3. Если собачка отклонена, измените точку зацепления штифта.
4. Если стопорная собачка отрегулирована
правильно, рекомендуется не регулировать
её.
МЕТОД РАБОТЫ И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ­НОСТЬ ДЕЙСТВИЙ Подключение к источнику питания
Длина силового кабеля – 2 метра. Четырёх-
жильный шланговый кабель с зеленым про-
водом для заземления.
Примечание:
1. Любой дефект провода может привести к серьёзным повреждениям.
2. Запустите двигатель и проверьте направле-
ние вращения шпинделя. Если втулка шпин­деля направлена вниз, шпиндель вращается против часовой стрелки. Обратите внимание, если кожух коробки передач установлен не-
правильно, двигатель не запустится.
Замена шестерён
На Рис.7 шестерни обозначены буквами «А» и «В», шестерни должны быть установлены на
штифтах «А» и «В» (Рис.7). Поскольку диа-
метры шестерен отличаются, то невозможно установить шестерню большего диаметра,
штифты обозначены буквами «А» и «В».
ния в положение «ВЫКЛ». Аварийный выклю­чатель работает таким образом, что если при открытом защитном кожухе не отключить его,
электрическая схема будет повреждена.
3. Если Вы забыли установить защитный кожух, двигатель не включится.
4. Если пиноль шпинделя установлена в
нижнем положении, защитный кожух коробки
передач установлен, и включено питание,
шпиндель сразу же начинает вращаться, ско­рость увеличивается и шпиндель останавли-
вается.
ВЫБОР ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ ШПИНДЕЛЯ
Частота вращения шпинделя меняется за три шага. Натяжение V-образного ремня должно быть отрегулировано правильно (Рис.8).
Рис.8
Примечание:
Будьте осторожны при выключении главного
выключателя!
РЕГУЛИРОВКА ХОДА
Рис.7
1. Пиноль шпинделя должна быть установ-
лена в нижнем положении, иначе в момент
снятия шестерни она может упасть. Установка пиноли в нижнее положение произ-
водится следующим образом: пусть станок отработает один цикл, затем отключите пита-
ние перед тем, как пиноль достигнет нижнего
положения. Станок должен постоять выклю-
ченным некоторое время.
2. Переведите главный выключатель пита-
Рис.9
Рис.10
1. Регулировка хода осуществляется перемеще­нием кулачка глубины резьбы.
Примечание:
Кулачок глубины резьбы показан на Рис.9 и
10. не ослабляйте слишком сильно, иначе может выпасть металлическая вставка.
8
инструкция по эксплуатации станка модели KST-223A, KST-231A
2. Деления нанесены по краю круговой шкалы. Одно деление – 3/64” (1 мм).
3. Время цикла для минимального расстояния,
также как практический предел двигателя или
реле – 4 секунды на цикл для KST-223A и 7,5 секунд на цикл для KST-231A, нужно устанав-
ливать выше этих значений. Если значения будут установлены ниже этих значений, воз-
можны повреждения.
РЕГУЛИРОВКА ВЕРТИКАЛЬНОГО ПЕРЕ­МЕЩЕНИЯ ОСНОВНОГО КОРПУСА (Рис.2)
Ослабьте стопорный болт, поднимите или опустите корпус и зафиксируйте положение при помощи стопорного болта. (Для подъема
и опускания корпуса используйте рукоятку).
РЕГУЛИРОВКА МУФТЫ ПРИВОДА ШПИН­ДЕЛЯ И ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЙ МУФТЫ.
Смотрите часть 3 Механизм, пункты (3) и (4).
ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
Главный выключатель установлен в блоке управления с левой стороны главного корпу-
са.
КЛАВИШНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ.
Клавишный выключатель установлен с пра­вой стороны главного корпуса. При помощи данного выключателя можно выбирать режи­мы работы: однопроходный автоматический цикл или повторяющийся автоматический
цикл (Рис.11).
Рис.11
a. Однопроходный автоматический цикл:
Нажмите на кнопку, и станок выберет цикл
нормальное вращение – реверсивное враще­ние – стоп.
b. Повторяющийся автоматический цикл:
Поверните внешнее кольцо по часовой стрел­ке, станок повторит цикл нормального и ре-
версивного вращения.
Поверните внешнее кольцо против часовой стрелки, станок остановится в исходном по-
ложении. Примечание: если выключатель находится в
положении продолжения в момент, когда вы­ключатель питания включен, станок начнёт
работу. Будьте очень осторожны!
УПРАВЛЕНИЕ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕМ СТАНКА
(1) Схема электрооборудования и схема под­ключения. a. Установка ножного выключателя (опция).
Если Вы хотите запускать станок при помощи ножного выключателя, необходимо подклю­чить провод к разъёму, как показано на Рис.
20.
Примечание:
Если продолжительное время нажимать
на ножной выключатель, станок будет рабо-
тать в повторяющимся автоматическом цикле.
Если ножной выключатель установлен,
станок можно также запускать при помощи
клавишного выключателя. b. Установка аварийного выключателя ре­версивного вращения (опция).
Если Вы устанавливаете аварийный выклю­чатель реверсивного вращения, подключите
провод к разъёму, как показано на Рис. 20. Примечание: если клавишный выключатель
установлен в положение продолжения, если нажимать продолжительное время на ава­рийный выключатель реверсивного вращения, шпиндель наберёт скорость и остановится. Но, если выключатель разблокирован, станок начнёт работать в режиме повторяющегося автоматического цикла с нормальным враще-
нием.
Будьте очень осторожны при нажатии на кла­вишный выключатель в однопроходном ре-
жиме!
Двигатель
Станок предназначен для эксплуатации в за­крытых помещениях с температурой от 10 до
35С и относительной влажностью не более 80%.
Во избежание преждевременного выхода электродвигателя станка из строя и увеличе­ния ресурса его работы необходимо: регуляр­но очищать электродвигатель от стружки и пыли; контролировать надежность контактов присоединенных силовых кабелей; контроли­ровать соответствие сечения силового или
удлинительного кабеля.
Электродвигатель станка специально разра­ботан для частого включения и реверсивного вращения. Двигатель был протестирован в непрерывной работе при реверсивном вра-
9
инструкция по эксплуатации станка модели KST-223A, KST-231A
МТ223STAND
Подставка с системой СОЖ (KST-
223A)
MT22100010
Резьбонарезной патрон МК-2/М6­М22 (KST-223A)
MT22100060
Цанга М6 для резьбонарезного па-
трона МК-2/М6-М22
MT22100080
Цанга М8 для резьбонарезного па-
трона МК-2/М6-М22
MT22100100
Цанга М10 для резьбонарезного
патрона МК-2/М6-М22
MT22100120
Цанга М12 для резьбонарезного
патрона МК-2/М6-М22
MT22101010
Пара шестерен для шага 1,0 мм
(KST-223A)
MT22101012
Пара шестерен для шага 1,25 мм (KST-223A)
MT22101015
Пара шестерен для шага 1,5 мм
(KST-223A)
по запросу
Двухшпиндельные приспособления
межцентровым расстоянием
щении на высокой скорости. Однако, реко­мендуется поддерживать температуру двига-
теля ниже следующего уровня:… 130⁰С
Обслуживающий персонал должен иметь соответствующий допуск на эксплуатацию и проведение работ на оборудовании ос­нащенного электродвигателем напряжени­ем питания 380В, 50Гц.
Главный выключатель (выключатель за­щиты от перегрузки)
Выключатель защиты от перегрузки предна­значен для защиты двигателя от перегрузки
всех моделях резьбонарезных станков Masch- tec. Это выключатель служит также в качестве главного выключателя / прерывателя. Пере-
ключатель выключателя от перегрузки щёл­кает, когда условия работы превышают на­грузки, на которую рассчитан двигатель. При­чиной щелчка может быть также: ослабление одной фазы, короткое замыкание, перепад напряжения в результате перебоя в питании и
т. д.
Примечание:
Если выключатель отключается, не нажимай-
те «ВКЛ», немедленно проверьте неисправ-
ности электрооборудования.
Только после полной проверки станка и после
проверки подачи питания к двигателю устано-
вите выключатель в положение «ВКЛ» и про­должите работу.
Выключатель защиты от перегрузки не дол-
жен срабатывать в результате колебаний на-
пряжения.
Смазка
Следуйте инструкциям на Рис.12.
Примечание:
Машинное масло #56 не залито в станок. За­ливайте масло до середины смотрового окошка. Минеральное масло вязкость 110-120 S.S.U.
Рис.12
Дополнительные принадлежности
для одновременной обработки не­скольких отверстий с изменяемым
10
инструкция по эксплуатации станка модели KST-223A, KST-231A
1340 об/мин
760 об/мин
420 об/мин
1600 об/мин
900 об/мин
500 об/мин
Приложение 2. Таблица выбора частоты вращения шпинделя
Качество материала = SKH2
I:
II:
III:
11
Приложение 3
Неисправность
Причина
Устранение
грузки.
Отремонтировать.
Отремонтировать.
Отремонтировать.
тель.
Заменить. время работы).
Проверить электросхему. коробки передач.
Правильно установите кожух.
Поменяйте местами два провода
шестерни.
Установите шестерни правильно. Замените.
Замените.
дачи.
Затяните регулировочный винт.
Протрите шлифовальной шкур-
ционной муфты.
Если необходимо, замените диск. положение LS2.
Отрегулируйте положение собач-
Замените реле.
Протрите диск шлифовальной
дачи.
вильного размера.
Замените шестерню на другую. Следуйте спецификации.
Зафиксируйте регулировочный
ния.
вильного размера.
Замените шестерню на другую.
Правильно соберите муфту ме-
Станок не работает.
инструкция по эксплуатации станка модели KST-223A, KST-231A
срабатывает выключатель пере-
Шпиндель вращается, но пиноль не переме­щается вперёд / назад
или останавливается.
Станок не останавли­вает вращение, если пиноль вращается в обратном направле-
нии.
Странный шум во
время работы.
фазе.
из трёх.
пружины муфты механизма по-
масле.
кой.
Неисправен LS2. Отремонтировать.
Неправильно отрегулировано
ки.
масле.
Слишком сильное давление
Отрегулируйте положение.
ки.
шкуркой. Ослабьте регулировочный винт.
пружины муфты механизма по-
Плохое качество
профиля резьбы.
Задиры материала при обратном ходе.
низма подачи.
Ошибка в выборе условий реза-
механизма подачи.
12
винт. Проверьте условия ещё раз.
ханизма подачи.
Электрическая схема
инструкция по эксплуатации станка модели KST-223A, KST-231A
13
инструкция по эксплуатации станка модели KST-223A, KST-231A
Схема подключения
14
Loading...