Этот токарный станок предназначен исключительно для токарной обработки изделий из древеси-
ны.
Обработка других материалов является недопустимой или может производиться только после кон-
сультации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности
особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате этого.
В станке нельзя производить никаких
технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии. Станок разрешается эксплуатиро-
вать лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и предупреждены о
возможных опасностях.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропитания до
станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный
не менее 1,5 мм
2
).
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно со-
общите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!
, содержащимисявинструкциипоэксплуатации, и
, с сечением каждой жилы
1
2. КОМПЛЕКТПОСТАВКИ
1. Лампаподсветки
2. Опорадляручноготокарногоинстру-
мента 150 мм
3. Опорадляручноготокарногоинстру-
мента 250 мм
4. Совместновращающийсяупорныйцентр
5. Адаптер 1”x8 TPI / M33x3,5
6. Зажимнаяшайба 75 мм
7. Защитныеочки
8. Торцовыйповодокивыжимнойболт
9. Инструментдляобслуживания
10. Инструмент для монтажа
Руководствопоэксплуатации
11.
12. Список деталей
3. ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ JWL-1220
Диаметр заготовки над станиной .... 305 мм
Расстояние между центрами .......... 510 мм
Число оборотов .................................... 6
Рабочий ток ........................................ 4A
Соединительный провод (H07RN-F)3x1,5 мм²
Устройство защиты ............................ 10A
*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.
4. УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и техниче-
скому обслуживанию, предоставленные изготовителем
Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим
Установленные дефекты станка или защитных устройств необходимо незамедлительно устранить с
помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях станок, выключите его из эл. сети.
Содержите рабочее место свободным от мешающих заготовок и прочих предметов.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на
твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не мешала рабочему процессу, и чтобы об нее
нельзя было споткнуться. Обеспечьте хорошее освещение.
Устанавливайте станок таким образом, чтобы оставалось достаточно места для обслуживания
станка и для расположения заготовок.
Не используйте станок поблизости от горючих жидкостей и газов.
Используйте все
возможности сообщения о пожаре и по борьбе с огнем, например с помощью рас-
положенных на пожарных щитах огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и не подвергайте его воздействию дождя
Постоянно обращайте внимание на то, чтобы не образовывалось слишком много пыли – всегда
применяйте подходящую вытяжную установку. Древесная пыль является взрывоопасной и
может
быть вредной для здоровья.
Применяйте необходимые согласно предписаниям средства личной защиты.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор.
Для работы не надевайте перчаток.
Не допускайте к станку посторонних, особенно детей.
Не оставляйте без
присмотра работающий станок. Перед уходом с рабочего места отключите ста-
нок.
Перед обработкой удалите из заготовок гвозди и другие инородные предметы.
Необходимо обращать внимание на то, чтобы токарный инструмент при работе надежно удержи-
вался двумя руками и безопасно перемещался.
Работать только с качественно и правильно заточенным инструментом.
2
Обрабатывайте заготовку, которая надежно закреплена. Перед включением всегда проверяйте
зажим заготовки.
На заготовках перед зажимом высверливаются с обеих сторон центрирующие отверстия, для их
крепления между центрами.
Большие и кривые заготовки обрабатывайте только при малых оборотах.
При шлифовальных работах уберите стальной упор для ручного инструмента.
Не разрешается обрабатывать заготовки с трещинами.
Перед
Всегда закрывайте защитную крышку приводного ремня.
Необходимо соблюдать указания по минимальным и максимальным размерам заготовок.
После каждого закрепления проворачивайте заготовку рукой и проверяйте надежность ее закреп-
ления и свободное вращение.
Включайте станок при самой низкой ступени числа оборотов.
Никогда не
Удаляйте стружку и части заготовок только при неработающем станке.
Никогда не тормозите вращающуюся заготовку руками.
Задействуйте блокировку шпинделя только при полностью остановленном станке.
Никогда не производите измерений на вращающейся детали.
Не становитесь на станок.
Работы с электрическим оборудованием станка разрешается проводить только квалифицирован-
ным электрикам.
Работы
новке станка и при отключённом от эл. сети.
4.1. ВНИМАНИЕопасности
Даже при правильном использовании станка возникают приведенные ниже опасности.
Опасность получения травмы от свободно вращающейся заготовки.
Неоднородные или ненагруженные заготовки могут вырваться или разорваться под воздействием
центробежной силы.
Обрабатывайте
Несбалансированные заготовки повышают опасность получения травмы.
Опасность получения травмы из-за ненадлежащего перемещения инструмента, при неправильно
выставленном упоре для инструмента и плохо заточенном или дефектном токарном инструменте.
Опасность обратного удара. Инструмент захватывается вращающейся заготовкой и отбрасывается
в сторону работающего.
Опасность от разлетающейся заготовки и
Опасность поражения электрическим током при неправильной прокладке провода.
4.2 Уровеньзвука
Уровень звукового давления (согласно стандарту EN 11202):
Холостой ход 67,4 дБ(А)
Обработка 76,5 dB(A)
Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и не являются необходимым уров-
нем для безопасной работы.
Они должны дать возможность пользователю станка лучше оценить подверженность опасности и
возможные
включением станка уберите с него зажимные ключи или зажимные штифты.
Установка станка должна производиться в
закрытых помещениях, при этом являются
вполне достаточными условия обычной столярной мастерской.
Поверхность, на которой устанавливается
станок, должна быть достаточно ровной и способной выдерживать нагрузки.
5.2 Монтаж
Утилизируйте, пожалуйста, упаковку в соответствии с
среды.
Удаляйте защитную смазку от ржавчины с
помощью мягких растворителей.
требованиями охраны окружающей
Если при распаковке Вы обнаружите повреждения, немедленно сообщите об этом Вашему
продавцу. Не запускайте станок в работу.
Станок поставляется в полностью собранным
и готов к работе.
Монтаж лампы подсветки
Закрепитеопоруприпомощидвухвинтов
(Рис. 1).
3
Рис. 1
Вкрутите лампочку макс. 15 Вт, 220 В в лам-
пу подсветки (Рис. 2).
Рис. 2
Внимание: не используйте лампы накаливания больше 25 Вт. Опасность возгорания
на горячей лампе накаливания древесной
пыли и стружки.
5.3 Подключение к электрической сети
Подсоединение к сети со стороны клиента, а
также применяемые удлинители должны соответствовать техническим характеристикам.
Напряжение сети и частота должны соответствовать рабочим параметрам, указанным на
фирменной
Установленное потребителем защитное устройство должно быть рассчитано на 10 А.
Станок включается посредством нажатия зеленого выключателя: С помощью красного выключателя производится остановка станка.
5.4 Подключениевытяжнойустановки
Подключайте к Вашему станку вытяжную установку или систему фильтрации воздуха
5.5 Пусквэксплуатацию
Станок включается нажатием на зеленую
кнопку.
выключается.
6. РАБОТА
Успешная обработка заготовки зависит не от
высокой частоты вращения, а от правильно подобранного токарного инструмента. Используйте только хорошо заточенный инструмент.
табличке.
При помощи красной кнопки станок
Рис. 3
Всегда ведите токарный инструмент по
стальному упору. При этом держите пальцы
сомкнутыми и опирайтесь возвышением большого пальца руки на стальной упор (Рис. 3).
7. РАБОТЫ ПО НАЛАДКЕ И РЕГУЛИРОВКЕ
Общие указания
Перед работами по наладке и регулировке
станок должен быть предохранен от непроизвольного включения. Отключите от эл. сети.
Изменениечислаоборотов
7.1
Рис. 4
Откройте крышку ременного привода слева
на корпусе станка (А, Рис. 4) и сзади на передней бабке (А, Рис. 5).
Рис. 5
Ослабьте ремень (Е, Рис. 4). Ослабьте рукоятку натяжения ремня (C, Рис. 6) и приподнимите двигатель при помощи рукоятки (D, Рис.
6).
4
Рис. 6
Перекиньте ремень на нужный ручей (таблица частоты вращения на крышке ременной передачи). Натяните ремень. Закройте крышку
ременной передачи.
7.2 Установка стальной опоры для ручного
инструмента
Если невозможно закрепить заготовку при
помощи болтов, заготовку можно приклеить к
планшайбе, которая привинчивается к зажимному диску.
Чтобы избежать повреждения заготовки,
жду заготовкой и зажимным приспособлением
можно положить прокладку из бумаги. Прикрутите зажимной диск вместе с заготовкой к переднему концу шпинделя.
Прокрутите заготовку рукой и проверьте
фиксацию, заготовка должна свободно вращаться.
Для работы с зажимным диском опора инструмента выставляется чуть ниже высоты центра.
Внимание: работайте токарным
от центра вращения.
Торцовыйповодок (A, Рис. 9) вставляется в
ось шпинделя и может быть удален из него с
помощью выколотки (B, Рис. 9).
резцом слева
ме-
Рис. 7
Установите высоту примерно на 3 мм выше
от высоты центров и зажмите фиксирующую
рукоятку (В, Рис. 7).
7.3 Монтажзажимныхприспособлений
Отключите станок от сети.
Зажимнойдиск (А, Рис. 8) крепится к переднему концу шпинделя.
Рис. 8
Закрепите заготовку на зажимном диске при
помощи 4 болтов. Тщательно подбирайте болты. Слишком длинные болты могут попасть в
зону обработки, а слишком короткие недостаточно зафиксируют заготовку.
Рис. 9
Зажмите отцентрированную заготовку между
торцовым поводком вращающимся центром
задней бабки.
Поворачивайте маховик задней бабки до тех
пор, пока вращающийся центр прочно не войдет в заготовку.
Поверните маховик на четверть оборота назад и надежно зажмите пиноль задней бабки.
Проверните заготовку рукой, проверьте надежность крепления и свободное вращение
готовки.
При работе между центрами высота стальной
опоры для ручного инструмента должна быть
установлена примерно на 3 мм выше высоты
центров.
7.4 Установказаднейбабки
Поворачивайте маховик (A, Рис. 10) по часовой стрелке, чтобы выдвинуть пиноль, и зажмите фиксирующую рукоятку (B, Рис. 10).
за-
5
7.5 Фиксацияпланшайбы
Деление планшайбы позволяет фиксировать
ременный шкив через
Вкрутите в переднюю бабку регулировочную
рукоятку (D, Рис. 11). На ременном шкиве через 15° расположены 24 отверстия, рукоятка
фиксируется через 15°.
Рис. 10
Рычаг (С, Рис. 10) прочно зажимает заднюю
бабку на станине станка.
Вращающийся центр может быть вытолкнут
посредством вращения маховика против часовой стрелки.
Для глубокого сверления уберите центрирующее острие подвижного центра.
Указание:
Перед включением станка ослабьте регулировочную рукоятку.
8. КОНТРОЛЬ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Общие указания
Перед работами по наладке и регулировке станок должен быть предохранен от непроизвольного
включения. Отключите от эл.сети.
Производите очистку станка через равномерные отрезки времени.
Ежедневно проверяйте нормальную работоспособность вытяжной системы.
Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движения заготовки, плоские,
поликлиновые, клиновые и
сятся к деталям быстроизнашивающимся (расходные материалы) и требуют периодической замены.
Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, отдельные детали из пластика и
алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные функции. Замене по
гарантии такие детали не подлежат.
Немедленно заменяйте
Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
другие ремни, а также цепи, используемые в конструкции станка, отно-
поврежденные защитные устройства.
Рис. 11
равные расстояния.
9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
мотор не работает
10. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Артикул 708354 подставка
Артикул 708355 удлинение станины (500 мм)
Артикул 708330 торцовый поводок MK2
Артикул 708331 совместно вращающийся упорный центр MK2
Артикул 708332 защитная маска
Артикул 708333 зажимной диск 150 мм
Артикул 708334 зажимной диск 75 мм
Артикул 708335 выжимной болт
Артикул 709160 набор токарных резцов из быстрорежущей стали (3 шт.)
Артикул 709008 набор токарных резцов из быстрорежущей стали (8 шт.)
Инструмент и зажимные приспособления смотрите в прайс-листе JET.
слишкомвысокое
6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.