ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТОКАРНЫЙ СТАНОК JWL-1220
ВМХ Тул Груп АГ (WMH Tool Group AG)
Банштрассе 24, CH-8603 Шверценбах
Токарный станок JWL-1220
1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
Этот токарный станок предназначен исключительно для токарной обработки изделий из древеси-
ны.
Обработка других материалов является недопустимой или может производиться только после кон-
сультации с представителями компании.
Наряду с указаниями по технике безопасности
особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривается как неправильное применение и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в результате этого.
В станке нельзя производить никаких
технических изменений.
Ответственность несет только пользователь.
Использовать станок только в технически исправном состоянии. Станок разрешается эксплуатиро-
вать лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и предупреждены о
возможных опасностях.
Соединительный кабель (или удлинитель) от автомата защиты и от источника электропитания до
станка должен быть не менее 3x1,5мм² (желательно медный, трёхжильный
не менее 1,5 мм
2
).
Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспортировки, немедленно со-
общите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!
, содержащимися в инструкции по эксплуатации, и
, с сечением каждой жилы
1
2. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Лампа подсветки
2. Опора для ручного токарного инстру-
мента 150 мм
3. Опора для ручного токарного инстру-
мента 250 мм
4. Совместно вращающийся упорный центр
5. Адаптер 1”x8 TPI / M33x3,5
6. Зажимная шайба 75 мм
7. Защитные очки
8. Торцовый поводок и выжимной болт
9. Инструмент для обслуживания
10. Инструмент для монтажа
Руководство по эксплуатации
11.
12. Список деталей
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ JWL-1220
Диаметр заготовки над станиной .... 305 мм
Расстояние между центрами .......... 510 мм
Число оборотов .................................... 6
Частота вращения ........... 400-3300 об/мин
Передний конец шпинделя
................................. 1“x 8 TPI (M33x3,5)
Конус шпинделя ............................... MK 2
Шаг деления планшайбы ............. 24 x 15°
Конус задней бабки .......................... MK 2
Посадочное отверстие задней бабки .. 9 мм
Ход пиноли .................................... 50 мм
Длина опоры для ручного токарного
инструмента ......................... 150, 250 мм
Габаритные размеры
(ДxШxВ
) ......................... 810х300х390 мм
Масса ............................................. 45 кг
Сетевое питание 230V ~1/N/PE 50 Гц
Выходная мощность 0,55 кВт (0,75 л.с.) S1
Рабочий ток ........................................ 4A
Соединительный провод (H07RN-F)3x1,5 мм²
Устройство защиты ............................ 10A
*Примечание: Спецификация данной инструкции является общей информацией. Данные
технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации.
Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение конструкции и комплектации
оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются
покупателем.
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по эксплуатации и техниче-
скому обслуживанию, предоставленные изготовителем
Всегда храните инструкцию, предохраняя ее от грязи и влажности, передавайте дальнейшим
пользователям.
Ежедневно перед включением
станка проверяйте функционирование необходимых защитных уст-
ройств.
Установленные дефекты станка или защитных устройств необходимо незамедлительно устранить с
помощью уполномоченных для этого специалистов.
Не включайте в таких случаях станок, выключите его из эл. сети.
Содержите рабочее место свободным от мешающих заготовок и прочих предметов.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво стоял на
твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая проводка не мешала рабочему процессу, и чтобы об нее
нельзя было споткнуться. Обеспечьте хорошее освещение.
Устанавливайте станок таким образом, чтобы оставалось достаточно места для обслуживания
станка и для расположения заготовок.
Не используйте станок поблизости от горючих жидкостей и газов.
Используйте все
возможности сообщения о пожаре и по борьбе с огнем, например с помощью рас-
положенных на пожарных щитах огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помещениях и не подвергайте его воздействию дождя
Постоянно обращайте внимание на то, чтобы не образовывалось слишком много пыли – всегда
применяйте подходящую вытяжную установку. Древесная пыль является взрывоопасной и
может
быть вредной для здоровья.
Применяйте необходимые согласно предписаниям средства личной защиты.
Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные часы.
Если у Вас длинные волосы, надевайте защитную сетку для волос или головной убор.
Для работы не надевайте перчаток.
Не допускайте к станку посторонних, особенно детей.
Не оставляйте без
присмотра работающий станок. Перед уходом с рабочего места отключите ста-
нок.
Перед обработкой удалите из заготовок гвозди и другие инородные предметы.
Необходимо обращать внимание на то, чтобы токарный инструмент при работе надежно удержи-
вался двумя руками и безопасно перемещался.
Работать только с качественно и правильно заточенным инструментом.
2