Jet JSMS-12L User Manual [ru]

JSMS-12L
Торцовочно-усовочная пила
Артикул: 10000836M
JPW Tools AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland Phone +41 44 806 47 48 Fax +41 44 806 47 58 www.jettools.com
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив оборудование марки JET! Данная инструкция была составлена для владельцев и пользователей торцовочно-усовочной пилы JSMS-12L, чтобы обеспечить
безопасность во время сборки, работы и технического обслуживания. Внимательно прочитайте и уясните для себя информацию данной инструкции и прилагаемых документов. Для максимально продолжительной эксплуатации и
высокой производительности пилы советуем тщательно ознакомиться с инструкцией и строго следовать ее
предписаниям.
Содержание
1. Декларация соответствия
2. Техника безопасности
Надлежащее использование Основные правила безопасности Прочая опасность
3. Техническое описание станка
Технические характеристики Звуковая эмиссия Комплект поставки
4. Транспортировка и запуск
Транспортировка и установка Сборка Электроподключение Запуск
5. Работа на станке
6. Установка и настройка
Смена пильного диска Настройка лазера
Настройка поворотной опоры Настройка глубины резания
7. Техническое обслуживание и
проверка
8. Устранение неисправностей
9. Защита окружающей среды
10. Поставляемые
принадлежности
1. Декларация соответствия
Со всей ответственностью мы заявляем, что данный продукт соответствует всем правилам*, указанным на стр. 2. При разработке
были учтены стандарты**.
2. Техника безопасности
2.1 Надлежащее использование
Станок сконструирован только для пиления дерева и прочих
лесоматериалов, и твердых пластиков.
Запрещается его использование в других целях, в некоторых случаях это допустимо только после консультации
с производителем.
Запрещается обработка металлических заготовок.
Заготовка должна быть безопасно
установлена и закреплена.
Для надлежащего использования станка необходимо следовать
предписаниям данной инструкции.
Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой, техническим обслуживанием и предупреждены о возможных
опасностях.
К использованию станка допускаются лица не моложе установленного
возраста.
Использовать станок только в
технически исправном состоянии.
При работе на станке должны быть установлены все защитные
приспособления и крышки.
Вдобавок к требованиям по безопасности, содержащимся в данной инструкции, и государственным правилам, следует ознакомиться с общепринятыми техническими правилами, касающимися работы на
деревообрабатывающих станках.
При ненадлежащем использовании товара, производитель отказывается от ответственности и передает ее
исключительно пользователю.
2.2 Основные правила безопасности
Станки по дереву могут быть опасны, если используются не по назначению. Поэтому нужно следовать общим правилам техники безопасности,
также, как и следующим ниже предписаниям.
Прочитайте и уясните для себя содержимое инструкции перед началом сборки или работой на станке.
Храните инструкцию вблизи станка, в защищенном от грязи и жидкости месте, передайте инструкцию новому владельцу станка.
Запрещается производить любые
изменения в станке.
Ежедневно проверяйте
функционирование и наличие
защитных приспособлений перед началом работы со станком. В ином случае запрещается работать с оборудованием, отключите его от электросети, выдернув вилку из
розетки.
Не фиксируйте подвижные защитные ограждения в открытой позиции. Убедитесь, что подвижные защитные ограждения свободно перемещаются
без заклинивания.
Снимите одежду со свободными
краями, приберите длинные волосы.
Перед началом работы снимите галстук, кольца, часы и прочие украшения, закатайте рукава выше
локтя.
Носите безопасную обувь,
запрещается носить шлепки и
сандалии. Всегда надевайте при работе
- защитные очки
- беруши или шумоизолирующие наушники
- респираторы или устройства защиты от пыли.
Запрещается одевать перчатки во время работы на станке.
Всегда надевайте перчатки, если
нужно взять в руки пильный диск.
Контролируйте время останова станка,
оно не должно превышать 10 секунд.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ останавливать пильный диск, оказывая усилие на станок или при помощи сдавливания
по бокам.
Убедитесь, что цилиндрическая заготовка не перекатывается во время
обработки.
При обработке заготовок, которые трудно удержать, используйте удлинение стола и дополнительную
опору.
Запрещается производить пиление с использованием только рук.
Будьте осторожны при пилении пазов. Заготовку следует удерживать и
направлять всегда с осторожностью. Запрещается пилить заготовки
слишком малого размера.
По технике безопасности для работы на данном станке требуется участие обеих рук, запрещается стоять на
ступенчатой и неровной поверхности.
Установите станок таким образом, чтобы оставалось достаточно места для безопасной работы и установки
заготовки.
2
Рабочая зона станка должна быть
хорошо освещена.
Станок спроектирован для работы в закрытом помещении и должен быть установлен на устойчивую, ровную и
твердую поверхность.
Убедитесь, что шнур электропитания не мешает работе и передвижению
людей.
Содержите пол рядом со станком чистым, на нем не должно быть
обрезков, масла или смазки. Будьте бдительны!
Будьте предельно внимательны.
Соблюдайте чувство меры.
Займите эргономичное положение тела. Всегда находитесь в
сбалансированной позиции.
Не работайте на станке, если вы
устали.
Не работайте на станке, если вы находитесь под действием наркотиков, алкоголя или любых медикаментов. Помните, что медикаменты могут
влиять на ваше поведение.
Держите детей и посторонних на безопасном расстоянии от рабочей
зоны.
Запрещается прикасаться к внутренним частям станка во время его работы или если станок не
полностью остановился.
Запрещается оставлять работающий без оператора станок. Перед уходом с рабочего места, отключите
оборудование.
Не используйте станок вблизи воспламеняющейся жидкости или
газа.
Ознакомьтесь с методами тушения пожаров и оповещения о пожаре, например, изучите принцип работы и
место расположения огнетушителя.
Не используйте станок во влажной среде и не оставляйте его под
дождем.
Древесные опилки пожароопасны и могут представлять угрозу здоровью. Опилки некоторых тропических деревьев или твердой древесины, например, дуба, являются онкогенными веществами. Всегда используйте подходящее устройство
для сбора пыли.
Удалите гвозди и прочие посторонние предметы из заготовки перед
обработкой.
Необходимо соблюдать технические требования по максимальному и
минимальному размеру заготовки.
Не оказывайте усилие на станок. Работа на нем будет более безопасная и производительная, если будет осуществляться на тех режимах,
для которых он был сконструирован.
Не удаляйте древесную стружку и части заготовки, пока станок
полностью не остановится.
Запрещается работать на станке без
защитных ограждений – существует большой риск получения травмы!
Подключение и ремонт электрического оборудования осуществляется только
квалифицированными электриками.
Удлинители следует полностью
разматывать.
Поврежденный удлинитель следует
немедленно заменить.
Запрещается работать на станке, если переключатель ON/OFF (Вкл./Выкл.)
не включает и не выключает станок.
Производите все настройки и техническое обслуживание на отключенном станке с выдернутой из
розетки вилкой.
Не используйте пильные диски из
быстрорежущей стали (HSS).
Пильные диски с дефектами следует
немедленно заменить.
Выбирайте пильный диск в соответствии с обрабатываемым
материалом.
Используйте только те пильные диски, которые рекомендует производитель
станка. Если вкладыш стола износился -
заменимте его.
Не позволяйте лазерному лучу
попасть в глаза.
Не направляйте лазерный луч на
людей или животных.
Запрещается использовать лазерную разметку на материалах с высокой отражающей способностью.
Отраженный луч тоже очень опасен.
Ремонт лазерной разметки разрешается производить только
специалисту в данной области.
2.3 Прочая опасность
Даже при использовании станка
согласно правилам, некоторые опасности все еще существуют.
Движущийся пильный диск в рабочей
зоне может нанести травму.
Сломанный пильный диск может
нанести травму.
Отлетевшая заготовка может нанести
травму.
Стружка и опилки могут нанести вред здоровью. Обязательно надевайте средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки, средства защиты слуха, приспособления для
защиты от пыли.
Используйте подходящую систему
отвода пыли.
Неправильное электроподключение или поврежденный шнур могут стать
причиной травм от удара током.
Избегайте контакта тела с поверхностями заземления (например, со шлангами, радиаторами,
холодильниками).
Любые рекомендации не подменяют осторожность и внимательность оператора. И наоборот: нет такого средства, которое бы смогло защитить неосторожного оператора.
3. Техническое описание
3.1 Характеристики
Размер пильного диска …………..…
….…….……….Ø305x2.8xØ30мм, Z48
Количество оборотов на холостом
ходу …….…….…….……..3800 об/мин
Поворот пильного диска …….….……
.…….…….…….0º-45º (влево-вправо)
Наклон пильного диска -45º (влево)Максимальная глубина пропила:
- поперечный пропил при повороте на 0º и наклоне на 0º……305x105 мм
- поворот на 45º, наклон на 0º ……. …….…….……305x50 мм
Поворот на 0º, наклон на 45º (Влево)
…….…….……215x105 мм
Поворот на 45º, наклон на 45º ….……
...……….…….……….……215x50 мм
Диапазон перемещения пильной
головы…….……..…….……. 192 мм
Диаметр вытяжного штуцера .. Ø40
мм
Габаритные размеры (ШxДxВ) …….
………..…….……. 1100x750x700 мм
Вес ………..…….……. 22.5 кгНапряжение сети ………..…….…….
………..…….… 230V ~1L/N 50-60Hz
Мощность двигателя ……….1800W  Рабочий ток ………..…….……. 9,4A  Удлинитель (H07RN-F) 2x1,5мм²Предохранитель ………..……… 10A  Двойная изоляция станка согласно
EN61029
Класс лазера 2 <1мВт, 400-700 нмПитание лазера 3В от
трансформатора
3.2 Звуковая эмиссия
(Точность проверки 4 дБ)
Уровень мощности звука (согласно EN
ISO 3746):
- на холостом ходу LwA 100,5 дБ (A)
Уровень звукового давления (согласно EN ISO 11202):
- на холостом ходу LpA 87,7 dB(A)
Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и не являются необходимым уровнем для
безопасной работы.
Данная информация позволяет
оператору снизить риски и опасность.
3
3.3 Комплект поставки
1 Торцовочно-усовочная пила 2 Удлинение стола
1 Прижим заготовок 1 Мешок для сбора пыли 1 Пильный диск 48 зубьев 1 Шкала измерения длины 1 Ключ 13 мм
Инструмент Инструкция по эксплуатации Перечень деталей
3.4 Описание торцовочно­усовочной пилы
Рис. 1
A…Переключатель лазера ВКЛ/ВЫКЛ B…Ручка с переключателем C…Защитный кожух пильного диска D…Фиксатор пильной части E….Прижим заготовки F…Фиксирующая ручка поворота G…Удлинение стола с ограничителем H…Рабочий стол I…. Упор заготовки J….Пильный диск K…Мешок для пыли L…Фиксатор продольного перемещения головы M…Лазерный указатель N…Фиксирующая ручка наклона O…Удлинение стола
Рис. 2
P….Кнопка разблокировки U….Ручка для переноски
Q.Настройка глубины распила R….Кнопка блокировки шпинделя S….Основание
4. Транспортировка и запуск
4.1 Транспортировка и установка
Станок сконструирован для работы в закрытом помещении. Его необходимо установить на ровную горизонтальную поверхность. При необходимости станок можно прикрутить болтами к
опоре. Для удобства упаковки станок
частично разобран.
4.2 Сборка
При обнаружении повреждений при распаковке вследствие транспортировки, немедленно сообщите об этом поставщику. Не работайте на станке!
Избавьтесь от упаковки наиболее бережным к окружающей среде способом.
Почистите все поверхности, обработанные антикоррозионным средством, слабым растворителем.
Установка удлинения стола
Винтами (T, Рис. 3) зафиксируйте удлинение стола (G) на месте.
Рис. 3
Установка мешка для сбора пыли
Мешок (К, Рис. 1) предназначен для сбора пыли. Мешок можно присоединить на штуцер в задней части станка.
Для сбора пыли штуцер также можно подключить к вытяжной установке.
Разблокировка пильной части
Пила поставляется с зафиксированной пильной головой. Чтобы разблокировать, вытяните фиксатор (D, Рис. 1), при этом нажав на саму пильную голову. Пильная голова медленно поднимется вверх.
При транспортировке станка пильную голову следует зафиксировать.
4
4.3 Подключение к электросети
Электроподключение и любые удлинители должны отвечать требованиям действующих
предписаний.
Напряжение сети должно соответствовать требованиям
таблички на оборудовании.
Необходимо подключить плавкие
предохранители на 10 А. Используйте сетевой шнур только с
маркировкой H05VV-F. Подключение к электросети и ремонт
электрооборудования разрешается проводить только квалифицированным электрикам.
4.4 Запуск
Запуск станка осуществляется нажатием пальцем на переключатель на ручке.
Остановка пилы происходит при отпускании переключателя.
5. Работа на станке Правильное рабочее положение:
Следует стоять напротив станка по направлению пиления (рис. 4).
Рис. 4
Во избежание телесных повреждений, старайтесь держать лицо и тело с одной стороны от пильного диска, вдали от зоны возможного отбрасывания заготовки.
Запрещается размещать руки и кисти рук в зоне распила.
Не пытайтесь стоять так, что необходимо дотягиваться до станка, займите удобное, устойчивое
положение. Запрещается распиливать короткие
заготовки. Вы не сможете удерживать короткие
заготовки должным образом.
Крепеж заготовки:
Используйте роликовые опоры при пилении длинных заготовок.
В процессе пиления заготовка должна быть прижата к упору прижимом заготовки.
Запрещается пилить незакрепленную заготовку.
Будьте осторожны при обработке пазов.
Указание по работе: Обязательно ознакомьтесь с
инструкцией по безопасности и придерживайтесь настоящих положений.
Установите угол поворота и угол
наклона пилы так, как необходимо
Подключите станок к электросети
(вставьте вилку в розетку). Перед началом пиления убедитесь,
что защитный кожух пильного диска находится на своем месте.
Пила включается нажатием на переключатель на внутренней стороне рукоятки (В, Рис. 2).
Перед началом распила заготовки пильный диск должен набрать максимальное число оборотов.
Пиление без перемещения (каретка заблокирована)
Передвиньте фиксатор (P, Рис. 1) в
сторону и при помощи ручки медленно и плавно нажмите на пильную голову
вниз. После пиления пильную голову
необходимо аккуратно вернуть в исходное положение.
Пиление с перемещением
Для пиления широких заготовок необходимо перемещение каретки.
Ослабьте фиксатор перемещения каретки (L, Рис. 1).
Потяните на себя пильную часть. Передвиньте фиксатор (P, Рис. 2) в
сторону и при помощи ручки медленно и плавно нажмите на пильную голову
вниз. Медленно и постепенно перемещайте
пильную голову вперед и завершите распил.
Отпустите переключатель, чтобы остановить двигатель.
После пиления пильную голову необходимо аккуратно вернуть в исходное положение.
Внимание:
Необходимо проверять состояние пильного диска перед каждой
операцией пиления. Работайте только с острым диском без
дефектов и изъянов. Выбирайте пильный диск в
соответствии с обрабатываемым материалом.
Используйте прижим заготовки (E, рис. 1).
Закрепляйте круглые заготовки, чтобы предотвратить их проворачивание под давлением пиления.
Будьте осторожны при обработке пазов.
Лазерная разметка:
Лазерный указатель позволяет точно обозначить линию распила на заготовке.
По желанию его можно включать и выключать (А, Рис. 2).
Внимание:
Световой указатель 2 класса! Следите, чтобы глаза не подвергались прямому воздействию луча. Не смотрите непосредственно на сам луч лазера. Не направляйте луч на людей или животных.
Не используйте лазерную разметку на материалах с высокой светоотражающей способностью. Отраженный луч тоже опасен.
Пиление изогнутых заготовок:
Кривые или изогнутые заготовки должны быть установлены так, чтобы точка распила заготовки упиралась в упор для заготовки (Рис. 5).
Рис. 5
Операция ниже — потенциально опасна (Рис. 6).
5
Рис. 6
Пиление под наклоном:
Угол наклона можно устанавливать на
- 45°.
Рис. 7
Фиксирующую ручку (N, Рис. 7) на задней части станка необходимо ослабить.
Наклоните пильную часть влево, пока не достигните нужного угла на шкале наклона.
Заблокируйте пильную часть фиксирующей ручкой перед началом пиления.
Распил под углом:
Угол поворота можно настроить на -45°
- +45°.
Нужно ослабить две фиксирующие ручки стола.
Поверните пильную часть на нужный угол в соответствии с показателями измерительной шкалы стола.
Затяните фиксирующие ручки стола.
Комбинированный распил под углом
Выберите необходимое положение пильной головы и упора заготовки для комбинированного распила под углом.
6. Установка и настройка Примечание: Установка и настройка разрешается
только после отключения станка от электропитания (выньте вилку из розетки).
Loading...
+ 9 hidden pages