Jet JSMS-10L User manual

JSMS-10L
RU
Инструкция по эксплуатации стр. 2
UA
Інструкція з експлуатації стор. 7
Пайдалануға нұсқау бет. 12
Торцовочно-усовочная пила
Торцювально-вусорізна пилка / Шеткі жақтары тікенді ара
Артикул 10000826M
JPW Tools AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland Phone +41 44 806 47 48 Fax +41 44 806 47 58 www.jettools.com
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив станок марки
JET!
При составлении этой инструкции особое внимание уделялось возмож­ности быстрого освоения Вами станка и обеспечению безопасной работы с ним. Пожалуйста, обратите внимание на ряд указаний, связанных с изучением и хранением инструкции.
• Перед вводом станка в эксплуатацию полностью и внимательно
изучите данную инструкцию, обратив особое внимание на указания по технике безопасности.
• Эта инструкция рассчитана на лиц, обладающих базовыми техническими знаниями и навыками обращения с оборудованием, аналогичным описы­ваемому в ней станку. Если Вы никог­да не работали на таком оборудова­нии, следует обратиться за помощью к лицам, имеющим такой опыт.
• Сохраните всю поставляемую вместе со станком документацию для воз­можного повторного обращения к ней. Сохраните также чек (квитанцию на покупку) для возможного предъявле­ния гарантийных претензий.
• В случае перепродажи станка или сдачи его в аренду передайте вместе с ним всю документацию, входящую в объем поставки.
Производитель не несет ответствен
-
ности за любой ущерб, возникающий из-за несоблюдения указаний, приве­денных в инструкции по эксплуатации.
Содержание
1. Общие указания
2. Комплект поставки
3. Технические характеристики
4. Указания по технике
безопасности
5. Описание станка
6. Транспортировка и пуск в
эксплуатацию
7. Работа
8. Работы по наладке и
регулировке
9. Техническое обслуживание
10. Поиск и устранение
неисправностей
11. Поставляемые
принадлежности Деталировка Список деталей Электросхема
В инструкции использованы следующие символы для привлечения внимания к важной информации:
Внимание! Предупреждение об опас­ности
Примечание Важная дополнительная информация
Общие указания Прочтите все указания и инструкции
1. Общие указания
• Станок предназначен для пиления изделий из дерева и подобных мате­риалов, а также твердых полимерных материалов.
Нельзя пилить изделия из металла.
Обработка других материалов недо-
пустима или может производиться только после консультации с предста­вителями компании.
• Наряду с указаниями по технике безопасности, содержащимися в инструкции по эксплуатации, и осо быми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые технические правила работы на деревообрабатывающих станках.
• Каждое отклонение от этих правил при использовании рассматривает­ся как неправильное применение, и продавец не несет ответственность за повреждения, произошедшие в резуль­тате этого.
• В станке нельзя производить никаких технических изменений. Ответствен­ность несет
только пользователь.
• Использовать станок только в техни­чески исправном состоянии. Станок разрешается эксплуатировать лицам, которые ознакомлены с его работой и техническим обслуживанием, и пред­упреждены о возможных опасностях.
• Соединительный кабель (или уд­линитель) от автомата защиты и от источника электропитания до станка должен быть не менее 3x1,5мм² (жела­тельно медный
, трёхжильный, с сече-
нием каждой жилы не менее 1,5мм2).
• Данный станок является машиной для индивидуального применения, т. е. по своим конструктивным особенностям и техническим характеристикам станок не предназначен для использования на производстве.
• Если Вы при распаковке обнаружили повреждения вследствие транспорти­ровки, немедленно сообщите об этом Вашему продавцу.
Не запускайте станок в работу!
-
2. Комплект поставки
1. Торц о в о ч н а я дисковая пила – 1 шт
2. Мешок для сбора пыли – 1шт.
3. Зажим для заготовок – 1 шт
4. Удли н ение стола – 2 шт.
5. Ограничитель по длине – 1 шт.
6. Ключ для монтажа 13 мм – 1 шт.
7. Пильный диск 1 шт.
8. Инструкция по эксплуатации
9. Список деталей
3. Технические характеристики
Размер пильного диска 254x2,8x30мм Число оборотов на холостом ходу 4500 об/мин Макс. высота пропила 90°/45° 90мм/42мм Макс. ширина распила 90°/45° 305мм/215мм Наклон пильного диска 0°-45° Поворот стола влево/вправо 45°/45° Подключение вытяжной установки D30/40 мм Масса пилы 18 кг Напряжение питания 220 В ~1L/N 50 Гц Мощность двигателя 1500 Вт Рабочий ток 6,5 A Соединительный провод (H05VV-F) 2x1,0 мм² Устройство защиты 10 A
Примечание
• Спецификация данной инструкции является общей информацией.
• Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструк­цию станков, что может привести к изменению технических характеристик оборудования, его стандартной ком­плектации, дополнительных принад­лежностей и внешнего вида.
• Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудова­ния осуществляются покупателем.
4. Указания по технике безопасности
• Техника безопасности включает в себя также соблюдение инструкции по экс­плуатации и техническому обслужива­нию, предоставленные изготовителем
• Всегда храните инструкцию, предохра­няя ее от грязи и влажности, переда­вайте дальнейшим пользователям.
• Ежедневно перед включением пилы проверяйте функционирование необ­ходимых защитных устройств.
• Установленные дефекты пилы или защитных устройств необходимо не­замедлительно устранить с помощью уполномоченных для этого специали­стов.
• Не включайте в таких случаях пилу, выключите ее из эл. сети.
• Применяйте необходимые согласно инструкциям средства личной защиты.
• По соображениям безопасности на этом станке необходимо работать, ис­пользуя обе руки.
• Надевайте плотно прилегающую одежду, снимайте украшения, кольца и наручные часы
.
2 РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-10L
Для работы с пильным диском наде­вайте рабочие перчатки.
Если у Вас длинные волосы, наде-
вайте защитную сетку для волос или головной убор.
• При работе с длинными заготовками используйте соответствующие удлине­ния стола, роликовые опоры.
• Перед началом работы проверьте правильное направление вращения пильного диска.
• Пильный диск должен достичь макси­мального числа оборотов, прежде чем начать пиление.
• Обратите внимание на время замед­ления диска до полной остановки, оно не должно превышать 10 сек.
• Не допустима остановка пильного дис­ка путем бокового нажатия.
Избегайте обратного удара заготовки.
При пилении круглых заготовок закре-
пляйте заготовку от проворачивания. При пилении больших заготовок меняйте соответствующие вспомога­тельные средства для опоры.
• Следите за тем, чтобы все заготовки были надежно закреплены во вре­мя работы, и было обеспечено их безопасное движение.
• Нельзя торцевать слишком маленькие заготовки.
• Никогда не удерживайте заготовку просто руками.
• Никогда не хватайтесь за вращающий­ся пильный диск.
• Следите за материал не был захвачен зубьями пильного диска и отброшен вверх.
• Отпиленные, закрепленные заготовки удаляйте только при выключенном моторе и полной остановке пильного диска.
• Следите за тем, чтобы вентиляцион­ные пазы мотора были всегда чистыми и открытыми.
• Устанавливайте пилу таким образом, чтобы оставалось достаточно места для обслуживания готовок.
Обеспечьте хорошее освещение.
Следите за тем, чтобы пила была на-
дежно закреплена на ровной поверх­ности.
• Следите за тем, чтобы электропро­водка не препятствовала рабочему процессу и, через нее нельзя было споткнуться.
• Держите рабочее место свободным от посторонних предметов.
• Не оставляйте без присмотра ченный станок, всегда выключайте его, прежде чем покинуть рабочее место.
Не используйте пилу во влажных
тем, чтобы отпиленный
и для подачи за-
при-
вклю-
помещениях, не оставляйте её под дождем.
• Не используйте станок вблизи горю­чих жидкостей или газов. Обычное искрение щеток может привести к возгоранию.
• Следите за соблюдением мер по противопожарной безопасности, например наличие огнетушителя на рабочем месте.
• Следите за тем, чтобы не образовы­валась большая концентрация пыли – всегда применяйте соответствующую вытяжную установку.
• Древесная пыль может быть взрывоо­пасной и опасной для здоровья.
• Перед работой удалите из заготовки гвозди и другие инородные тела.
• Необходимо соблюдать указания о ми­нимальных и максимальных размерах заготовок.
перегружайте пилуона будет
Не
лучше и дольше работать, если Вы будете применять её в пределах её мощности.
• Стружку и части заготовок удаляйте только при выключенном станке.
• Работы по электрике станка должны выполняться только электриками.
• Удлинительный кабель всегда отматы­вайте от барабана полностью.
• Немедленно заменяйте поврежденный сетевой кабель.
• Никогда возникли проблемы с выключателем.
• Все работы по установке, монтажу, чистке должны производиться только после отключения пилы из эл. сети.
• Нельзя применять пильные диски из быстрорежущей стали (HSS).
• Поврежденные диски немедленно за­мените.
не используйте пилу, если
4.1 Внимание: опасность
Даже при правильном использова­нии пилы остаются приведенные ниже опасности.
• Опасность ранения свободно вращаю­щимся пильным диском.
• Опасность из-за излома пильного диска.
• Опасность ранения отлетевшими частями заготовок.
Опасность от шума и пыли.
Обязательно надевайте средства
личной защиты (защита глаз, ушей и дыхательных путей).
Применяйте вытяжные установки!
Опасность поражения электрическим током, при неправильной прокладке кабеля.
4.2 Уровень шума
Значения определяют согласно стан­дарту EN 1807:1999 (коэффициент погрешности измерения 4 dB)
Уровень мощности звука (согласно EN
3744): холостой ход – 101,5 дБ(A);
Уровень звукового давления (согласно EN 11202): холостой ход – 88,7дБ(A).
Приведенные значения относятся к уровню издаваемого шума и не являют­ся необходимым уровнем для безопас­ной работы.
5. Описание станка
Рис. 1
A - выключатель светового указателя B - ручка с выключателем C - кожух пильного диска D - фиксатор головы пилы E - зажим для заготовки F - поворотный зажим G - ограничитель по длине H - рабочий стол I - упор для заготовки J - пильный диск K - мешок для сбора опилок L - зажим M - световой указатель N - зажим поворота O - удлинение стола P - блокировочный выключатель Q - регулировка глубины пропила U - блокировка вала пилы
Рис. 2
3Русский Торцовочно-усовочная пила JSMS-10L
Монтаж мешка для сбора опилок
• При работе на станке используйте мешок для сбора опилок (К, Рис. 1).
• Мешок для сбора опилок можно уста­новить над вытяжным штуцером на задней стороне станка.
• К вытяжному штуцеру можно подклю­чить вытяжную установку или пыле­сос.
Рис. 3
6. Транспортировка и пуск в эксплуатацию
6.1 Транспортировка и установка
• Установка пилы должна производить­ся в закрытых помещениях, при этом достаточно условий обычной столяр­ной мастерской.
• Поверхность, на которой устанавли­вается пила, должна быть достаточно ровной и способной выдерживать нагрузки. При необходимости пилу можно жестко закрепить на устанавли­ваемой поверхности.
• По соображениям упаковки пила по­ставляется не полностью смонтиро­ванной.
6.2 Монтаж
Общие указания
Внимание!
Перед проведением монтажно­наладочных работ отключите станок от эл. сети!
• Удалите защитную смазку от ржавчи­ны с помощью мягких растворителей.
• Установите станок на плоскую поверх­ность.
Монтаж удлинений стола
• Установите ограничитель по длине (В, Рис. 4) на правой или левой стороне.
Разблокировка головы пилы
• Станок поставляется с заблокирован­ной головой пилы.
• Чтобы разблокировать голову пилы, вытащите фиксатор (D, Рис. 2) головы пилы. Гол ова пилы медленно подни­мется вверх.
• При транспортировке станка голову пилы необходимо фиксировать.
6.3 Подключение к электрической
сети
• Подсоединение к сети со стороны клиента, а также применяемые удли­нители должны соответствовать тех. требованиям.
• Напряжение сети и частота должны соответствовать рабочим параметрам, указанным на фирменной табличке.
• Установленное изготовителем защит­ное устройство должно быть рассчита­но на 10 А.
• Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифицированным электри-
.
кам
6.4 Пуск в эксплуатацию
• Пила включается нажатием выключа­теля на рукоятке (В, Рис. 1): как только выключатель отпускается, происходит остановка пилы.
7. Работа
Правильное рабочее положение
• Становитесь перед пилой лицом к на­правлению распила (Рис. 5).
Рис. 5
• Становитесь в стороне от пильного диска, так чтобы стружка не летела на Вас.
• Не обрабатывайте слишком короткие заготовки, их невозможно прочно за­крепить.
Обращение с заготовкой
• При пилении широких и длинных заго­товок применяйте опорные роликовые стойки.
• Во время работы заготовка должна быть закреплена.
• Перед началом работы убедитесь, что кожух пильного диска находится в правильном положении.
• Пила включается нажатием на выклю­чатель на внутренней стороне рукоят­ки (В, Рис. 1).
• Перед началом распила заготовки пильный мальное число оборотов.
диск должен набрать макси-
Распил без использования функции выдвижения головы пилы
(Штоки закреплены)
Закрутите блокировочную рукоятку (Р,
Рис. 2), с помощью ручки медленно опустите голову пилы.
• После окончания работы голова пилы должна вернуться в верхнее положе­ние.
Рис. 4
• Закрепите удлинения стола (С) с помощью металлических скоб (А) на цоколе станка.
Распил с использованием функции выдвижения головы пилы
• Для торцевания широких заготовок необходимо использовать данную функцию.
• Ослабьте блокировочную рукоятку (L, Рис. 2).
Притяните голову пилы к себе.
Отодвиньте кожух пильного диска (Р,
Рис. 2), с помощью ручки медленно опустите голову пилы.
4 РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-10L
Выполняйте последующие распилы, плавно выдвигая вперёд голову пилы.
Выключите двигатель.
После окончания работы голова пилы
должна вернуться в верхнее положе­ние.
Внимание!
Перед началом работы проконтроли­руйте состояние пильного диска.
• Работайте только с острым пильным диском!
• Всегда используйте зажим для заго­товки (Е, Рис. 1).
• При пилении круглых заготовок закре­пляйте заготовку от проворачивания. При пилении больших заготовок при­меняйте соответствующие вспомога-
тельные средства для опоры.
Торцевание непрямых заготовок
• Кривые или изогнутые заготовки долж­ны быть установлены так, чтобы точка распила заготовки упиралась в упор для заготовки (Рис. 6).
Рис. 6
Внимание!
Данная операция является потенци­ально опасной (Рис. 7).
Рис. 7
Торцевание под углом
• Гол ова пилы может быть плавно уста­новлена для пиления под углом от 0° до 45°.
• Перед торцовкой под углом стопорная рукоятка (N, Рис. 8) на обратной сто­роне пилы должна быть ослаблена.
Рис. 8
Наклонный распил
• Гол ова пилы может быть плавно уста­новлена под углом от -46° до +46°.
• Обе зажимных рукоятки (F, Рис. 1) позади упора для заготовки должны быть ослаблены.
• Гол ова пилы может быть установлена в положение под желаемым углом.
• Снова зажмите обе рукоятки, прежде чем Вы начнете работу пилой.
Комбинированный распил под углом
• Выберите необходимое положение головы пилы и упора заготовки для комбинированного распила под углом.
8. Работы по наладке и регулировке
Внимание!
Всегда принимайте во внимание указания по технике безопасности и придерживайтесь действующих правил.
Отсоедините сетевой штекер из розетки.
8.1 Монтаж пильного диска
• Пильный диск должен соответствовать указанным техническим характеристи­кам.
• Перед установкой пильного диска проверяется на наличие повреждений (трещин, поврежденных зубьев, из­гиба). Не применяйте поврежденные диски.
• Следите за тем, чтобы зубья дис­ка были направлены в направлении пиления (вниз).
• При обращении с пильным диском надевайте подходящие защитные перчатки.
Внимание!
Перед заменой пильного диска обязательно выключите станок.
• Снимите защитный кожух диска пилы, для чего освободите оба винта (R, Рис. 9) на стороне защитного кожуха и отведите защитный кожух вверх (S).
Рис. 9
• Разблокируйте вал пилы с помощью клавишного блокировочного выключа­теля вала пилы (U, Рис. 3) и освобо­дите прижимной винт пильного диска, применяя для этого гаечный ключ (T).
Внимание: левая резьба!
Снимите наружный фланец.
Замените пильный диск (J, Рис. 1).
Зубья пильного диска должны быть
направлены в соответствии с направ­лением стрелки на кожухе пильного диска.
• Перед тем как установить пильный диск, необходимо почистить фланец.
• Снова установите наружный фланец в его рабочее положение и затяните с помощью гаечного ключа прижимной винт.
• Установите защитный кожух диска и закрепите его обоими винтами (R, Рис. 9).
пильного
8.2 Установка светового указателя
• Световой указатель (V, Рис. 10) не­обходимо установить таким образом, чтобы луч указывал на линию рас­пила.
• Световой указатель фиксируется винтами (W).
5Русский Торцовочно-усовочная пила JSMS-10L
Рис. 10
Внимание!
Световой указатель класса 2, сле­дите, чтобы глаза не подвергались прямому воздействию луча.
8.3 Точное выставление угла 90º
• Угол поворота 90º и 45º устанавливает­ся на заводе.
• Если необходимо, отрегулируйте углы с помощью шаблона (Х, Рис. 8).
и 45
º
8.4 Установка ограничителя глубины пропила
• Ограничитель глубины пропила уста­навливается с помощью стопорного винта (Q, Рис. 2).
• Благодаря функции выдвижения голо­вы пилы можно производить частич­ный пропил заготовки.
Внимание!
Перед тем, как включить торцовоч­ную пилу, проследите, чтобы дви­жению пильного диска ничего не мешало.
используемые в конструкции станка, выполняют предохранительные функ­ции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.
• Регулярно производите очистку пилы. Немедленно заменяйте поврежденные защитные устройства.
Чистка
• Регулярно производите чистку маши­ны.
• Очистка корпуса пилы должна произ­водиться регулярно с помощью мягкой тряпки, в основном после каждого использования пилы.
• Очищайте вентиляционные прорези от пыли и грязи.
• Удаляйте грязь с помощью мягкой тряпки, смоченной мыльным раство­ром. Не применяйте растворители.
Коллекторная щётка
• Щётки двигателя подвержены износу и при необходимости их нужно заме­нять.
Отключите станок от питания.
Открутите колпачок щётки (А, рис. 11).
Контролируйте состояние щеток после 40 часов работы. При длине щетки менее 3 мм ее необходимо заменять.
Угольные щетки относятся к быстро
изнашивающимся деталям и на них не распространяются гарантийные обязательства заказа JSMS10L-109
компании JET. Артикул
чеством зубьев (минимум 80 зубьев).
• Повреждённые пильные диски необхо­димо сразу заменить.
10. Поиск и устранение неисправностей
мотор не работает:
• нет тока – проверить соединительные провода и предохранитель;
• износились коллекторные щётки – за­менить щётки;
• дефект мотора, выключателя или кабеля – вызвать электрика;
световой указатель не работает:
• неисправный световой указатель или соединительный провод;
сильные вибрации пилы:
пила стоит неровновыровнять пилу;
поврежден диск пилынемедленно заменить пильный диск;
угол распила не соответствует 90°:
• неправильно установлен поворотный упор;
• неправильно установлен упор для заготовки;
плохое качество поверхности распила:
выбран неподходящий пильный диск;
пильный диск загрязнен смолой;
затупились зубья пильного диска;
неоднородная заготовка;
слишком большое усилие подачи
пилы – не перегружайте пилу при об­работке.
11. Поставляемые принадлежности
• Полный ассортимент принадлежно­стей смотрите на сайте www.jettools.ru или в каталоге
9. Техническое обслуживание
• Перед работами по техническому обслуживанию и очистке, пила должна быть предохранена от непроизвольно­го включения. Отключите от эл. сети!
• Подключение и ремонт электрического оборудования разрешается проводить только квалифицированным электри­кам.
• Учитывайте, что строгальные ножи, обрезиненные валы привода движе­ния заготовки, плоские, поликлиновые, клиновые и другие ремни, а также цепи, используемые в конструкции станка, относятся к деталям быстроиз­нашивающимся (расходные материа­лы) и требуют периодической замены.
• Гарантия на такие детали не распро­страняется. Защитные кожуха, отдель­ные детали из пластика и алюминия,
Рис. 11
Установите новые щётки.
Снова установите колпачок.
Пильные диски
• Применяйте только заточенные пиль­ные диски.
• Используйте только диски с отрица­тельным передним углом.
• Не используйте стандартные пильные диски для продольного пиления.
• Для пиления тонких заготовок исполь­зуйте пильные диски с большим коли-
6 РусскийТорцовочно-усовочная пила JSMS-10L
Шановний покупець,
щиро дякуємо за довіру, виказану нам за придбання верстату марки JET! При складанні цієї інструкції особлива увага приділялась можливості швидкого освоєння Вами верстата та забезпе­ченню безпечної роботи з ним. Будь ласка, зверніть увагу на ряд вказівок, пов`язаних з вивченням та зберіганням інструкції.
• Перед введенням верстата в експлуатацію повністю та
уважно вивчіть дану інструкцію, звернувши особу увагу на вказівки з техніки без­пеки.
• Ця інструкція розрахована на осіб, що володіють базовими технічними знаннями і навичками поводження з обладнанням, що є аналогічним тому верстату, який описується в ній.
• Якщо Ви ніколи не працювали на тако­му обладнанні, необхідно звернутися за допомогою
до осіб, маючих такий
досвід.
• Збережіть всю документацію, що поставляється разом із верстатом, для можливого повторного звернення до неї. Також збережіть чек (квитанцію на купівлю) для можливого пред`явлення гарантійних претензій.
• У разі перепродажу верстата або здачі його в оренду передайте разом із ним всю документацію, що входить в
обсяг
поставки.
• Виробник не несе відповідальності за будь-який збиток, що виникає внаслідок недотримання вказівок, що наведені в інструкції з експлуатації.
Зміст:
1. Загальні вказівки
2. Комплект постачання
3. Технічні характеристики
4. Вказівки з техніки безпеки
5. Опис верстата
6. Транспортування та введення
в експлуатацію
7. Робота
8. Роботи з налаштування та
регулювання
9. Технічне обслуговування
10. Пошук та усунення
несправностей
11.Приладдя, що постачається
Деталювання Список деталей Електросхема
В інструкції використані наступні симво­ли для привертання уваги до важливої інформації:
Увага! Попередження про небез­пеку
Примітка Важлива додаткова інформація
Загальні вказівки Прочитайте всі вказівки та інструкції
1. Загальні вказівки
• Верстат призначений для пилян­ня виробів із дерева та подібних матеріалів, а також твердих полімерних матеріалів.
Неможна пиляти вироби з металу.
Обробка інших матеріалів неприпу-
стима або може відбуватися тільки після консультації з представниками компанії.
• Поряд з вказівками з техніки без­пеки, що містяться в інструкції з експлуатації, та Вашої країни необхідно брати до уваги загальноприйняті технічні правила роботи на деревообробних верстатах.
• Кожне відхилення від цих правил при використанні розглядається як не­правильне застосування і продавець не несе
• відповідальності за пошкодження, що відбулися в результаті цього.
• У верстаті неможна проводити ніяких технічних змін. Відповідальність несе
користувач.
тільки
• Верстат дозволяється експлуатувати особам, що ознайомлені з його робо­тою, технічним обслуговуванням та попереджені про можливі небезпеки.
• З`єднувальний кабель (або подовжу­вач) від автомата захисту та від джере­ла електроживлення до верстата має буди не менш ніж 3х1,5мм2(бажано мідний, трижильний з перетином кожної жили не менш ніж 1,5мм
• Даний верстат є машиною для індивідуального застосування, тобто за своїми конструктивними особливо­стями та технічними характеристиками верстат не призначений для викори­стання на виробництві.
• Якщо при розпакуванні Ви виявили по­шкодження внаслідок транспортуван­ня, негайно повідомте про це Вашого продавця.
Не запускайте верстат в роботу!
особливими вимогами
2
).
2. Комплект постачання
1. Торц ю в а льно -дискова пилка – 1 шт.
2. Мішок для збору пилу – 1 шт.
3. Затиск для заготовок – 1 шт.
4. Подовження столу – 2 шт.
5. Обмежувач по довжині – 1 шт.
6. Ключ для монтажу 13 мм – 1 шт.
7. Пиляльний диск – 1 шт.
8. Інструкція з експлуатації
9. Список деталей
3. Технічні характеристики
Розмір пиляльного диску 254х2,8х30мм Кількість обертів на холостому ході 4500 об/хв. Макс. висота пропилювання 90°/45° 90мм/42мм Макс. ширина розпилу 90°/45° 305мм/215мм Нахил пиляльного диску 0°- 45° Поворот столу вліво/вправо 45°/45° Підключення витяжної установки D30-40 мм Маса пилки 18 кг Напруга живлення 220 В ~ 1L/N 50 Гц Потужність двигуна 1500 Вт Робочий струм 6,5 А З`єднувальний дріт (H05VV-F) 2х1,0 мм² Пристрій захисту 10 А
Примітка
• Специфікація даної інструкції є загаль­ною інформацією.
• Виробник залишає за собою право вносити зміни в конструкцію верстатів, що може привести до змін технічних характеристик обладнання, її стандартної комплектації, додаткового приладдя та зовнішнього виду.
• Налаштування, регулювання, нала­годження і технічне обслуговування обладнання здійснюється покупцем.
4. Вказівки з техніки безпеки
• Техніка безпеки включає в себе до­тримання інструкції з експлуатації та технічного обслуговування, надані виробником.
• Завжди зберігайте інструкцію, оберігаючи її від бруду та вологості, передавайте подальшим користува­чам.
• Щоденно перед увімкненням пил­ки перевіряйте функціонування необхідних
захисних пристроїв.
Встановленні дефекти пилки або за-
хисних пристроїв необхідно негайно усунути для цього фахівців.
• В таких випадках не вмикайте пилку, вимкніть її з електричної мережі.
• Згідно з інструкціями застосовуйте необхідні засоби особистого захисту.
• З міркувань безпеки на цьому верстаті необхідно працювати, використовуючи обидві руки.
• Одягайте одяг, що щільно прилягає, знімайте прикраси, каблучки та наручні годинники.
за допомогою уповноважених
7 Торцювально -вусорізна пилка JSMS-10LУкраїнська 7
Loading...
+ 15 hidden pages