Санкт-Петербург, ул. Софийская д.14, тел.: +7 (812) 334-33-28
Представительство в Москве: ООО «ИТА-СПб»
Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
8-800-555-91-82 бесплатный звонок по России
Официальный вебсайт: www.jettools.ruЭл. Почта: neo@jettools.ru
Made in Taiwan /Сделано наТайване
ITA3A1020, 50000979T
Июль-2017
1
Page 2
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
Декларация о соответствии ЕС
Изделие: Плоскошлифовальный станок
Артикул: ITA2A618
Торговая марка: JET
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
Настоящим мы заявляем под свою полную ответственность,
что данный продукт соответствует нормативным требованиям:
*2006/42/EC Директива о механическом оборудовании
*2004/108/EC Директива по электромагнитной совместимости
*2006/95/EC Директива ЕС по низковольтному электрооборудованию
* 2011/65/EC Директива ЕС по ограничению использования опасных веществ
проект выполнен в соответствии со стандартами
** EN 13898, EN 60204-1, EN 50370-1, EN 50370-2
Техническую документацию составил Хансйорг Бруннер, отдел управления продукцией
JPSG-0618H
50000979T
Изготовитель:
24 Февраля 2014 Эдуард Шарер, Генеральный директор
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
2
Page 3
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
Инструкция по эксплуатации плоскошлифовальныхстанков
JPSG-1020AН, JPSG-1224AH
Уважаемый покупатель, большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый
станок JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала плоскошлифовального станка по металлу модели JPSG-1020AН/JPSG-1224AH, с целью обеспечения надежно-
го пуска в работу и эксплуатации станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию в этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов.
Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы
смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому
обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и производительности Вашего станка
тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты отвечали высоким требованиям клиентов
по качеству и стойкости.
JET гарантирует первому владельцу, что каждый продукт не имеет дефектов материалов и
дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С
НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙНЫМИ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи. Днем продажи является дата оформления
товарно-транспортных документов и/или дата
заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и послегарантийный ремонт производится только в
сервисных центрах, указанных в гарантийном
талоне, или авторизованных сервисных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса оборудования рекомендуется сдать его в сервис-центр
для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на производственные дефекты, выявленные в процессе
эксплуатации оборудования в период гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается оборудование при обязательном наличии правильно
оформленных документов: гарантийного талона,
согласованного с сервис-центром образца с указанием заводского номера, даты продажи,
штампом торговой организации и подписью покупателя, а так же при наличии кассового чека,
свидетельствующего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), например: сверла, буры; сверлильные и токарные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. список
сменных принадлежностей (аксессуаров) JET);
- быстроизнашиваемые детали, например:
угольные щетки, приводные ремни, защитные
кожухи, направляющие и подающие резиновые
ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и
прочее (см. инструкцию по оценке гарантийности
и ремонта оборудования JET). Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или
частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изоляции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
- при использовании оборудования не по назначению, указанному в инструкции по эксплуатации;
- при механических повреждениях оборудования;
при возникновении недостатков из-за действий
третьих лиц, обстоятельств непреодолимой силы, а так же неблагоприятных атмосферных или
иных внешних воздействий на оборудование,
таких как дождь, снег повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды и др.;
- при естественном износе оборудования (полная выработка ресурса, сильное внутреннее или
внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за несоблюдения предусмотренных инструкцией условий эксплуатации (см. главу «Техника безопасности»);
3
Page 4
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
- при порче оборудования из-за скачков напряжения в электросети;
- при попадании в оборудование посторонних
предметов, например песка, камней, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению;
- при повреждении оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в
инструкции;
- после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных изменений,
несоблюдения правил смазки оборудования;
- при повреждении оборудования из-за небрежной транспортировки. Оборудование должно
перевозиться в собранном виде в упаковке,
предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от неблагоприятного
воздействия окружающей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полностью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание оборудования, например: чистка, промывка, смазка, в
период гарантийного срока является платной
услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекомендуется
обратиться в сервисный центр для профилактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те дефекты, которые вызваны прямыми или косвенными
нарушениями, невнимательностью, случайными
повреждениями, неквалифицированным ремонтом, недостаточным техническим обслуживанием, а также естественным износом.
Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю.
JET возвращает отремонтированный продукт
или производит его замену бесплатно. Если будет установлено, что дефект отсутствует или его
причины не входят в объем гарантии JET, то
клиент сам несет расходы за хранение и обратную пересылку продукта.
JЕТ оставляет за собой право на изменение деталей и принадлежностей, если это будет признано целесообразным.
1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой станка и началом работы
внимательно прочитайте инструкцию.
Станок разрешается обслуживать лицам, которые ознакомлены с его работой и техническим
обслуживанием и предупреждены о возможных
опасностях.
Во время работы носите защитные очки и защитную маску для лица.
Станок должен быть правильно заземлен.
Работайте в плотно прилегающей одежде. Снимайте галстуки, украшения, кольца и наручные
часы. Для защиты длинных волос необходимо
надевать головной убор или косынку. Не
надевайте перчатки.
Пол вокруг станка должен быть чистым от стружки, следите, чтобы на полу не были разлиты
смазки и масла.
Работайте на станке только с установленными
защитными приспособлениями. Если защитные
приспособления были сняты для технического
обслуживания, будьте предельно внимательны и
немедленно установите защитные приспособления на место.
Сохраняйте равновесие. Не наклоняйтесь над
подвижными частями, возможны серьезные травмы в результате падения на подвижные части.
Перед регулировкой или техническим обслуживанием станка отключайте его от сети.
Используйте соответствующий инструмент. Не
используйте инструмент для операции, для которой он не предназначен. Замените предохранительные таблички, если они износились.
Перед подключением станка к сети убедитесь,
что выключатель двигателя в положении OFF
«ВЫКЛ».
Не отвлекайтесь от работы. Внимательно следите за выполняемой операцией, иначе возможны
серьезные травмы.
Наблюдатели должны стоять на безопасном
расстоянии от станка.
Используйте только рекомендованные принадлежности, использование неоригинальных принадлежностей может быть опасным.
Не касайтесь подвижных частей станка (шлифовальный камень и т. д.).
Не работайте на станке в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
Если использовать некоторые смазочноохлаждающие жидкости не в соответствии с инструкцией, то содержащиеся в них химикаты могут навредить здоровью.
Внимательно изучите все предупредительные
таблички на станке.
Данная инструкция поможет Вам ознакомиться с
работой станка. Данная инструкция не является
руководством для обучения.
Не подавайте и не снимайте заготовку во время
вращения шлифовального круга и перемещения
стола.
Несоблюдение данных указаний может привести
к серьезным травмам.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность превыше всего!
Мы рады предоставить Вам информацию для
успешной эксплуатации плоскошлифовального
станка, соблюдение правил техники безопасности при работе и предотвращения любых повреждений. Мы предлагаем две инструкции:
4
Page 5
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
1) Инструкция по эксплуатации.
2) Электрическая схема.
Пожалуйста, проверьте наличие всех страниц в
предлагаемой инструкции по эксплуатации при
получении станка. Свяжитесь с Вашим поставщиком оборудования, если инструкция не полная.
Храните Инструкцию по эксплуатации около станка, чтобы всегда была возможность ознакомиться
с информацией в ней в любое время. Пожалуйста,
руководствуйтесь здравым смыслом, собственным опытом и требованиями инструкции при работе на станке, чтобы обеспечить соблюдение
правил и норм техники безопасности.
1.Общие требования техники безопасности
1.1 Эксплуатация станка
1.2 Эксплуатировать станок имеет право толь-
ко оператор, который имеет необходимый уровень квалификации для работы на шлифовальных станках.
1.3 Прочитайте эту инструкцию перед началом
работы на станке.
1.4 Содержите рабочее место в чистоте, своевременно удаляйте пятна масла и СОЖ.
1.5 Не работайте в перчатках.
1.6 Работайте в специальной, подготовленной
одежде, рукава должны быть застегнуты, галстук
снят.
1.7 Не касайтесь руками подвижных и вращающихся элементов станка.
1.8 Не касайтесь и не открывайте при работе
электрошкафы или элементы, имеющие знак
«электричество».
1.9 Отключайте станок от сети питания после
окончания работы.
1.10 Убедитесь в достаточной освещенности
зоны обработки.
1.11 Подготовьте и храните неподалеку огнетушитель с токонепроводящим напонителем (сухой порошок).
1.12 Немедленно остановите станок при возникновении нештатной ситуации.
Меры безопасности при работе на станке
Для длительной и успешной эксплуатации станка необходимо требовать от оператора станка,
наладчика и механика по обслуживанию соблюдения требований мер техники безопасности.
Соблюдение этих мер уменьшит опасность повреждения станка.
2.1 Станок предназначен для обработки деталей из металла и его сплавов. Запрещается обрабатывать магний и сплавы на его основе, существует опасность возгорания!
2.2 Запрещена эксплуатация станка в местах
скопления или хранения горючих или взрывоопасных газов.
2.3 Не демонтируйте защитные приспособления или ограждения предумотренные конструкцией станка.
2.4 Внимательно прочитайте и поймите все
пункты инструкции перед началом работы на
станке.
2.5 Проверьте местонахождение всех аварийных выключателей, кнопок остановки и органов
управления станком перед началом эксплуатации станка.
2.6 Проверяйте местонахождение и функции
этих выключателей перед выполнением операций на станке.
2.7 Во время работы носите защитные очки.
2.8 Удостоверьтесь, что все выключатели
находятся в положении «ВЫКЛ.» перед началом
работы.
2.9 Требуйте от оператора обязательно балансировать шлифовальный круг перед его
установкой на станке.
2.10 Проверьте направление вращения шлифовального круга перед работой.
2.11 Дайте поработать шпинделю станка на холостом ходу примерно 5 минут перед началом
работы.
2.12 Проверьте, зафиксирована и удерживается
ли должным образом на магнитном столе деталь
перед выполнением операции.
2.13 Остановите движение стола перед регулировкой перемещения продольного и поперечного
перемещения стола.
2.14 Перед изменением процесса шлифования,
убедитесь, что все элементы станка остановились и неподвижны.
2.15 Никогда не используйте на станке легковоспламеняемые или ядовитые жидкости.
2.16 Шлифовальный круг этого станка должен
обеспечивать скорость резания не более 1800
м/мин.
2.17 Запрещается работать боковой стороной
шлифовального круга.
2.18 Соблюдайте требования предосторожности
других разделов инструкции.
2.19 Пожалуйста, дождитесь полной остановки
станка перед его уборкой и настройкой.
2.20 Не вносите никаких изменений в электрические или механические части станка.
2.21 Удостоверьтесь в достаточной квалификации и компетенции сотрудника, обслуживающего
электрическую часть станка.
2.22 Не снимайте предупредительные и
информационные знаки со станка. Если эти знаки нечитаемы или стерлись, свяжитесь со своим
поставщиком или сервисным центром для их
восстановления или замены.
2.23 Никогда не устанавливайте заготовки
большей длины, чем позволяют возможности
рабочего стола станка.
5
Page 6
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
2.24 Используйте соответствующее грузоподъемное оборудование при установке станка.
2.25 Никогда не превышайте необходимое значение глубины обработки или подачи.
2.26 Не оставляйте работающий станок без
присмотра.
2.27 Не позволяйте проводить монтаж и балансировку шлифовального круга неподготовленному персоналу.
2.28 Ни когда не отключайте подвод СОЖ до
полной остановки шпинделя станка.
2.29 Не обрабатывайте материал не предназначенным для этого шлифовальным кругом.
2.30 Своевременно выполняйте правку шлифовального круга воизбежание его засаливания.
2. ОПИСАНИЕ ШЛИФОВАЛЬНОГО СТАНКА
2.1 Введение к шлифовальному станку:
Ось Х станка (перемещение стола влево/вправо)
может осуществляться с помощью гидроцилиндра или вручную. Ось Y станка (перемещение
шпинделя вверх/вниз) может осуществляться с
помощью электродвигателя подъема/опускания
автоматически или вручную. Перемещение стола вперед/назад (ось Z) может выполняться автоматически электродвигателем постоянного
тока.
1. СТОЙКА:
Увеличенная по высоте стойка, выполненная с
ребрами жесткости в виде сот, идеально подходит для тяжелых и нагруженных работ.
2. КОНСТРУКЦИЯ:
Конструкция стола, каретки и основания выполнена из высококачественного чугунного литья и
снабжена ребрами жесткости.
3. ШПИНДЕЛЬ:
Увеличенный шпиндельный узел установлен на
4х предварительно нагруженных высокоточных
угловых шариковых подшипниках.
4. НАПРАВЛЯЮЩИЕ
Вертикальные, двойные поперечные и одиночные продольные плоские направляющие оснащены покрытием Турсит-Би (Turcite-B), обеспечивают стабильность перемещения и длительный срок службы.
5. АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА СМАЗКИ:
Все направляющие, ходовые винты оснащены
системой автоматической смазки для избежания
их износа.
6. ПОПЕРЕЧНАЯ ПОДАЧА:
Шарико-винтовая пара поперечного перемещения стола приводится в действие электродвигателем переменного тока.
7. ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ СТОЛ:
Продольное перемещение стола может плавно
регулироваться в диапазоне 5-28 м/мин. Перемещение стола вручную осуществляется с помощью реечной передачи.
8. КОНЦЕВЫЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ:
Установите в необходимое положение регулируемые (скрытые) концевые выключатели (ограничители) продольного перемещения стола для
облегчения работы на станке.
9. РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ СТОЛА:
Имеющаяся гидравлическая регулировка скорости стола позволяет оператору предварительно
задавать необходимую скорость перещения стола, что позволяет, эффективно использовать
рабочее движение стола все время.
10. МАХОВИКИ:
Маховики вертикального и поперечного перемещения снабжены скользящими нониусами, позволяющими установить их в нулевое положение
при любых положениях шпинделя и стола.
11. На данном станке могут быть обработаны
заготовки из перечисленных ниже материалов:
СТАЛИ (углеродистые и легированные), НЕРЖАВЕЮЩИЕ СТАЛИ, ЛИТЕЙНЫЕ ЧУГУНЫ
МЕДЬ, АЛЮМИНИЙ – немагнитные материалы.
Запрещается шлифование без применения СОЖ
и шлифование немагнитных материалов на магнитном столе.
2.2 Уровень шума и положение оператора
Уровень шума этого станка должен быть не более 75 дБ. Проверка уровня шума:
Не стойте на пути
Опасность от движущихся частей
станка
Контролируйте положение
головы
Можно удариться о выступающие
части
2.5: Предупредительные знаки (продолжение)
А.
В.
С.
D.
Е.
10
Page 11
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
F
11
Page 12
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
FH G
I
12
Page 13
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
F. Инструкция по безопасности и средствам
личной защиты:
1.Не включайте станок при снятой защите
шлифовального круга.
2.Не применяйте изношенные или незатянутые
оправки.
3.Не касайтесь руками или телом вращающихся
или перемещающихся узлов станка,
электрических проводов и разъемов.
4.Не оставляйте без присмотра работающий в
автоматическом режиме станок.
5.Не устанавливайте на станке детали
размерами больше допустимых.
6.Одевайте защитные очки и обувь.
7.Проверяйте установочные фланцы,
шлифовальный круг, заготовку и режимы
шлифования.
8.Содержите рабочую зону и пространство около
станка в чистоте и порядке.
9.Отключайте станок когда уходите.
10.Немедленно отключайте станок, если что-то
случилось.
G. Ящик гидросистемы
Напряжение: ___ В
Мотор: 2,25 кВт / 6 Р
Производительность: 35 л/мин 50Гц
Рабочее давление: 15-18 кг
Объем бака: 95 л
Масса бака: 92 кг
Масса общая: 225 кг
Рекомендованное гидравлическое масло
2.Слейте масло из бака, открутив сливные винты.
Не сливайте масло через сливные винты (А), при
полном баке!
H. Схема строповкиМасса: 1810 и 1990 кг
I. Бак для СОЖ
Спецификация:
Насос: 0,1 кВт / 3Р
Производительность: 26 л/мин
Объем бака: 130 л
Масса бака: 100 кг
Масса общая: 220 кг
Рекомендуемые бренды СОЖ
SUN, SHOWA, ESSO, BP, SHELL, MOBIL,
CASTROL, ARAL…
ВНИМАНИЕ:
1.Слейте СОЖ с помощью помпы
2.Слейте СОЖ через сливные отверстия
Установите бак на нескользящие опоры или блоки, каждый раз после очистки.
2.6 Потенциальные опасные зоны
Этот станок предназначен для обработки шлифованием стальных деталей, для эксплуатации
в закрытых помещениях с температурой от 10 до
35оС и относительной влажностью не более
80%, и имеет много электрических устройств и
электрического оборудования. Запрещается открывать защитные крышки и экраны, а также
находится в опасной близости от них при работе
или обслуживании станка.
Опасные зоны станка
А.Риск порезаться:
Рука в зоне резания вращающегося на шпинделе шлифовального круга.
В.Риск удариться:
Удар по голове в рабочей зоне столом станка.
С.Риск прижатия:
Двигающийся стол может прижать проходящего
человека.
D.Риск удара:
Удар по голове двигающимся столом.
Е.Риск прижатия:
Рука в зоне перемещения салазок стола.
F.Риск захвата одежды:
Незастегнутая или свободная одежда может попасть между подвижными частями станка.
G.Риск прижатия:
Перемещение шпиндельной головки.
Н.Риск удара током:
Если оператор без соответствующей подготовки
откроет пульт управления.
I.Риск удара током:
Если оператор без соответствующей подготовки
откроет электрошкаф.
J.Риск удара током:
Если оператор без соответствующей подготовки
снимет крышку мотора или соединительные
провода или крышку электромагнита масляного
бака.
K.Риск удара током:
Если оператор без соответствующей подготовки
откроет крышку клеммной коробки бака СОЖ.
13
Page 14
2.7 Размещение концевых выключателей
14
Page 15
2.8 Рабочая зона
№
Описание
№ детали
кол
Примечание
1
Фланец
№251018
1
2
Блок фланца
№251019
1
3
Балансировоч
ный блок
№251021
3 4
Гайка фланца
№251016
1
М12х1,5,левая
резьба
5
Шлифкруг
габариты
1
203/31.75/19 мм
6
Шпиндель
№2511
1 7
Кожух круга
№2512
1
Толщина 3 мм
8
Винт 3
M4x0.7Px4L(мм)
9
Шарик
3 Твердость:
60HRc, 4мм
№
Описание
№ детали
кол
Примечание
1
Фланец
№251018А
1
2
Блок фланца
№251019А
1
3
Балансировоч
ный блок
№251021А
3
4
Гайка фланца
№251016L
1
М12х1,5,левая
резьба
5
Шлифкруг
габариты
1
255/31.75/19 мм
6
Шпиндель
№2511А
1 7
Кожух круга
№2512А
1
Толщина 3 мм
8
Винт 3
M4x0.7Px4L(мм)
9
Шарик
3 Твердость:
60HRc, 4мм
ПОМНИТЕ: При расчёте нагрузки на стол
необходимо также учитывать вес используемого приспособления.
JPSG-1020AH
Максим.длинашлифования ............... 630 мм
Максим. ширинашлифования ............. 281 мм
Максим. высоташлифования .............. 397 мм
Максимальнаянагрузканастол ............ 380 кг
Скорость перемещения стола ....... 5-25 м/мин
Размермагнитногостола ............ 250х500 мм
Диаметр груга ....................................... 205 мм
Ширина круга .......................................... 19 мм
Рабочая ширина стола ........................ 250 мм
Опорная ширина стола ........................ 345 мм
JPSG-1224AH
Максим.длина шлифования ............... 630 мм
Максим. ширина шлифования ............. 308 мм
Максим.высоташлифования .............. 427 мм
Максимальнаянагрузканастол ............ 425 кг
Скорость перемещения стола ....... 5-25 м/мин
Размермагнитногостола ............ 300х600 мм
Диаметр груга ....................................... 305 мм
Ширина круга .......................................... 32 мм
Рабочая ширина стола ........................ 300 мм
Опорная ширина стола ........................ 385 мм
2.9А Спецификация шлифовального круга и
шпинделя
(1) Спецификация круга:
Наружний диаметр: Ø203 мм
Внутренний диаметр: Ø31,75 мм
Ширина: 12 мм — 19 мм
Скорость вращения круга около 1800 м/мин (2850
об/мин).
(2) Фланцы соответствуют ISO-R666.
2.9В Спецификация шлифовального круга и
шпинделя
(1) Спецификация круга:
Наружний диаметр: Ø255 мм
Внутренний диаметр: Ø50,8 мм
Ширина: 25 мм
Скорость вращения круга около 1200 м/мин (1450
об/мин).
(2) Фланцы соответствуют ISO-R666.
15
Page 16
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
№
Описание
№ детали
кол
Примечание
1
Фланец
№251018L
1
2
Блок фланца
№251019L
1
3
Балансировоч
ный блок
№251021L
3
4
Гайка фланца
№251016L
1
М16х1,5,левая
резьба
5
Шлифкруг
габариты
1
255/31.75/19 мм
6
Шпиндель
№2511L
1
7
Кожух круга
№2512L
1
Толщина 3 мм
8
Винт 3
M4x0.7Px4L(мм)
9
Шарик
3 Твердость:
60HRc, 4мм
2.9 Спецификация шлифовального круга и
шпинделя
(1) Спецификация круга:
Наружний диаметр: Ø305 мм
Внутренний диаметр: Ø76,2 мм
Ширина: 31,75 мм
Скорость вращения круга около 1650 м/мин.
(2) Фланцы соответствуют ISO-R666.
2.10 Технические характеристикистанка
JPSG-1020AH
Размер стола ....................................... 254х508 мм
Макс. продольное шлифование ................. 508 мм
Макс. поперечное шлифование ................. 280 мм
Макс. расстояние ось шпинделя-стол ....... 500 мм
Размер магнитного стола .................... 250х500 мм
Продольное перемещение стола:
- гидравлическое ......................................... 580 мм
- ручное ........................................................ 620 мм
Скорость движения стола .................... 5-20 м/мин
Поперечное перемещение стола:
- автоматическое ступенчатое .................. 1-13 мм
- максимальное автоматическое ................ 270 мм
- максимальное ручное ............................... 300 мм
- перемещение за оборот маховика .............. 5 мм
- цена деления нониуса ............................. 0,02 мм
- мощность ................................................. 3,75 кВт
Размер шлифовального круга:
- стандартный ............................... 304х31х76,2 мм
- Размеры упаковки ............... 2140х1930х2080 мм
Масса станка (примерно) ............................ 1990 кг
*Примечание: Спецификация данной
инструкции является общей информацией.
Данные технические характеристики были
актуальны на момент издания руководства по
эксплуатации. Производитель оставляет за
собой право на изменение конструкции и
комплектации оборудования без уведомления
потребителя.
16
Page 17
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
№
наименование
артикул
кол.
1
Опора
100506-1
5
2
Винт
100505
5
3
Гайка
M22х2,5P
5
Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
В технических характеристиках станков указаны
предельные значения зон обработки, для оптимального подбора оборудования и увеличения
сроков эксплуатации выбирайте станки с запасом.
Станок предназначен для эксплуатации в закрытых
помещениях с температурой от 10 до 35˚С и относительной влажностью не более 80%.
Во избежание преждевременного выхода электродвигателя станка из строя и увеличения ресурса его работы необходимо: регулярно очищать электродвигатель от стружки и пыли; контролировать надежность контактов присоединенных силовых кабелей; контролировать соответствие сечения силового или удлинительного
кабеля.
Обслуживающий персонал должен иметь соответствующий допуск на эксплуатацию и
проведение работ на оборудовании оснащенного электродвигателем напряжением
питания 380В, 50Гц.
2.11 Стандартная комплектация
Электромагнитный стол
Шлифовальный круг с фланцами и съемником
Балансировочный стенд с оправкой
Автоматическая система смазки
Система подвода СОЖ с магнитным сепаратором
Алмазный карандаш для правки круга
Поперечная подача на IDG
Лампа местного освещения
Защитный экран
Регулировочные опоры
3. ТРЕБОВАНИЕ СТАНКА
3.1 Необходимая площадь
Минимальное пространство для станка:
Для удобства работы на станке, проведения мероприятий по его облуживанию, а также учета
перемещения его подвижных элементов необходимое пространство должно составлять, не менее:
JPSG-1020AH ....................... 3385х2645х2750 мм
JPSG-1224AH ....................... 3565х2710х2750 мм
ВНИМАНИЕ: запрещается эксплуатация станка в
помещениях с взрывоопасными средами.
3.2. Требования к фундаменту
Твердая, ровная, стабильная поверхность является залогом точности работы станка. Нагрев
солнечными лучами и вибрация также влияют на
точность результатов работы.
Требования к размещению:
(1) Фундамент должен выдерживать нагрузку
более чем 2т/м
2
.
(2) Избегайте размещения в зонепопадания солнечных лучей.
(3) Избегайте размещения рядом с оборудовани-ем вызывающим вибрацию, например прессами.
(4) Обеспечьтехорошуювентиляцию.
(5) Устанавливайте станок на подготовленном фундаменте.
(6) Фундаментный план:
ВНИМАНИЕ: Станок должен быть отрегулирован
по высоте, допустимый перекос не более
0,02/1000 мм.
3.3 Требование окружающей среды
Станок не оснащен специальными взрывозащищающими устройствами электрических элементов, поэтому не должен эксплуатироваться во
взрывоопасной окружающей среде.
Основные требования:
1) Диапазон температур: 5-40˚С, однако, если
необходимо получение точных и стабильных
результатов обработки, рекомендуется температура около 20˚С.
2) Относительная влажность 30-95%, не допускается появление росы или конденсата.
3) Максимально возможная высота над уровнем
моря – согласовывается с заводомизготовителем.
4) Не допускается наличие в воздухе пыли, паров веществ вызывающих коррозию, солей или
окислителей.
5) Не допускается любых типов вибрации.
17
Page 18
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
6) Не допускается попадания прямых солнечных
лучей.
7) Не допускается воздействие электромагнитных излучений.
3) Напряжение для электромагнитного стола:
Макс.110В.
4) Потребление электроэнергии: 6,5 КВА
5) Сечение проводов: 5,5 мм2 (L1, L2, L3, PE).
3.5 Спецификация СОЖ, гидравлического
масла и масла для смазки
1) Тип и концентрация СОЖ зависит от типа обрабатываемого материала, условий обработки и
жесткости воды в регионе.
Не используйте легковоспламеняющиеся или
вредные для здоровья жидкости.
Необходимый объем СОЖ: 100 л.
Производите замену применямой СОЖ ЕЖЕМЕСЯЧНО
2) Гидравлическое масло: ISO CB32 или HL32
Необходимый объем гидравлического масла:
110 л.
Производите замену каждые ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ!
3) Масло для смазки по ISO G68
Необходимый объем: 20 л.
Проверяйте уровень масла ЕЖЕДНЕВНО!
Примечание: Заболевания кожи могут быть вызваны постоянным контактом с маслами, чистыми и отработанными. Необходимо следовать
нижеперечисленным мерам предосторожности:
1.Избегайте ненужного контакта с маслами.
2.Носите защитную одежду.
3.используйте защитные экраны.
4.Не надевайте одежду, пропитанную или загрязненную маслом.
5.После работы тщательно вымойте части тела,
имевшие контакт с маслом.
6.Регулярно производите замену масла.
7.Утилизируйте правильно отработанное масло
и СОЖ.
4. Транспортировка
4.1.1 Подъем станка в упаковке
(1) Вес упаковки брутто составляет:
JPSG-1020AH ............................................ 2180 кг
JPSG-1224AH ............................................ 2300 кг
(2) Грузоподъемность крана должна превышать
вес поднимаемого груза.
(3) Подготовьте подходящие стропы.
(4) Перепроверьте стропы перед началом работ
по подъему.
(5) Разместите стропы, как показано на Рис.4.1.1.
(6) При подъемегрузчики должны держаться
отдельно от станка, недопускать появления людей под поднимаемым грузом или в опасной
близости от него.
(7) Грузчики должны иметь соотвествующую
квалификацию и допуск к проведению работ.
Рис.4.1.1
Примечание: Для подъема мы рекомендуем
следующее:
1.Все грузоподъемное оборудование должно
быть проверено только одним человеком.
2.Разложите стропы в хорошо освещенном месте.
3.Проверьте обе стропы на предмет поврежде-ний или надрывов.
4.Стропы должны быть проверены по всей длине.
4.1.2 Перемещениестанка
(1) Масса станка около
JPSG-1020AH ........................................... 1930 кг
JPSG-1224AH ........................................... 2050 кг
(2) Грузоподъемность крана должна превышать вес перемещаемого груза.
(3) Подготовьте подходящие стропы.
(4) Пожалуйста, перепроверьте стропы перед
началом работ по перемещению.
(5) Проверьте положение строп как на Рис.4.1.2
снова, чтобы не позволить им повредить части
станка.
(6) Перепроверьте еще раз все крепления и
фиксаторы, смотри Рис.4.3.
(7) Проверьте подъемный крюк.
(8) При перемещении грузчики должны держаться отдельно от станка, недопускать появления
людей под поднимаемым грузом или в опасной
близости от него.
(9) Грузчики должны иметь соотвествующую
квалификацию и допуск к проведению работ.
18
Page 19
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
№1
Фиксатор передних салазок (арт.№363022)
№2
Фиксатор передних салазок (арт.№363022)
№3
Фиксатор передних салазок (арт.№364043)
№4
Фиксатор передних салазок (арт.№364045)
1
2
3
4
Рис.4.1.2
4.2 Перемещение вилочным погрузчиком
4.2.1 Перемещая станок в неразобранной транспортной упаковке при помощи вилочного погрузчика, проверьте:
(1) Вес брутто станка в упаковке составляет
JPSG-1020AH ............................................ 2180 кг
JPSG-1224AH ............................................ 2300 кг
(2) Грузоподъемность погрузчика должна пре-
вышать вес перемещаемого груза.
(3) Способ транспортировки показан на
Рис.4.2.1, длина вил погрузчика должна быть
достаточной, чтобы они проходили по всей
длине станка.
(4) Не поднимайте упаковку выше чем на 120 мм.
(5) Оператор погрузчика должен иметь
соответствующую квалифицикацию и допуск к
работам.
(5) Оператор погрузчика должен иметь соответствующую квалифицикацию и допуск к работам.
Рис.4.2.2
4.3 Фиксаторы станка
Перед любым перемещением станка, необходимо зафиксировать его подвижные части, это
позволит избежать смещения центра тяжести
станка и перемещения рабочего стола.
На Рис.4.3 показано место установки 3х
фиксирующих винтов - M8х1,25P.
Сохраняйте фиксаторы, для возможного использования в будущем при транспортировке!
Рис.4.2.1
4.2.2 Перемещение станока безупаковки
Перемещая станок без упаковки при помощи
вилочного погрузчика, пожалуйста, проверьте:
(1) Масса станка составляет820 кг
(2) Грузоподъемность погрузчика должна превышать вес перемещаемого груза.
(3) Способ транспортировки показан на
Рис.4.2.2, длина вил погрузчика должна быть
достаточной, чтобы они проходили по всей
длине станка
(4) Перепроверьте еще раз все крепления и
фиксаторы, смотри Рис.4.3.
Рис.4.3
1..Фиксатор, окрашен в красный цвет
2..Фиксатор продольный для серии JPSG-1224
3..Фиксатор стола передний, окрашен в красный
цвет
4..Фиксатор стола под крышкой, окрашен в красный цвет
19
Page 20
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
4.4 Установка станка.
4.4.1 Окружающая среда для установки.
Окружающая среда в месте установки может
оказать существенное влияние на точность работы станка. Т.к. задача плоскошлифовального
станка выполнять обработку деталей с высокой
точностью, необходимо быть внимательным к
условиям, в которых будет работать станок.
Основными причинами влияющими на точность
работы являются: вибрация и значения
температуры. Если необходимо получить точность обработки, мы рекомендуем поддерживать
температуру 20˚С±2˚С.
4.4.2 Установка
Установите станок на подготовленный
фундамент или покрытие, способное
выдерживать нагрузку более 2 тонны на м
2
,
см.Рис.3.2. С помощью молотка установите
регулировочные вырывнивающие блоки, и
убедитесь, что они надежно поддерживают
станок.
4.5 Выравниваниестанка по высоте.
Необходимо выполнять эту операцию очень
аккуратно и точно, т.к. первая установка
повлияет на точность и долговечность работы
станка, а также на точность обрабатываемых
деталей.
Необходимая точность применяемого для этой
регулировки уровня должна быть не менее
0,02/1000 мм. Ниже описана
последовательность регулировки:
(1): На Рис.4.5 показана схема проверки.
Убедитесь, что стол станка находится в среднем
положении. Поместите точный уровень на столе
станка, в двух взаимноперпендикулярных
положениях, сначала в поперечном (А), затем в
продольном (В).
(2): Проверьте выполнение пункта 4.4.2
инструкции, отрегулируйте винты № 4,5, так,
чтобы пузырь датчика уровня (B) оказался в
центре, затем отрегулируйте винт №1, так,
чтобы пузырь датчика уровня (A) оказался в
центре уровня.
(3): Зафиксируйте положение винтов №1,4,5
контргайками №6.
(4): Вверните крепежные винты № 2,3.
Удостоверьтесь, что они коснулись
выравнивающих блоков, и пузырь датчика
уровня на станке не перемещается, затем
вворачивайте гайку № 6.
(5): Вращайте маховик продольного
перемещения, отведите стол в крайние
положения влево и вправо, проверьте, что
смещение пузыря датчика уровня (В) не
превышает 0,02/1000 мм.
(6): Вращайте маховик поперечного
перемещения, отведите стол в крайние
положения вперед и назад, проверьте, что
смещение пузыря датчика уровня (А) не
превышает 0,02/1000 мм.
(7): Если пузырь уровня в пункте (5) и/или (6)
смещается больше чем 0,02/1000 мм,
пожалуйста, повторите еще раз
последовательность действий (1), (2), (3) и (4).
(8): Используйте молоток, чтобы удалить из-под
отрегулированного по высоте станка опорные
блоки.
Для предотвращения появления ржавчины при
транспортировке, на обработанные поверхности
станка нанесен слой транспортной антикоррозионной смазки, в некоторых местах станка размещены пакетики с впитывающим влагу гелем.
Коричневая пленка на поверхности станка является защитой от ржавчины. Промасленной пленкой закрыты: конец шпинделя, поверхность сто-
20
Page 21
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
ла и т.п. Впитывающий гель размещен в электрическом шкафу, коробке, на шпинделе, столе и
т.п. После установки станка, пожалуйста, соберите все пакетики с гелем и с помощью чистой
тряпки, смоченной дизелем, удалите со станка
антикоррозионное покрытие. Не используйте при
этом жидкости, которые могут разъесть металл
или повредить лакокрасочное покрытие.
ВНИМАНИЕ: ВПИТЫВАЮЩИЙ ГЕЛЬ НЕ СЪЕДОБЕН! НЕ ЕШЬТЕ ЕГО ТОВАРИЩИ ДОРОГИЕ!
Он изготовлен на основе кремниевой кислоты.
5.2 Демонтаж фиксаторов
См. пункт 4.3 инструкции, чтобы снять фиксирующие перемещение стола винты, после окончательной установки станка. Не выбрасывайте
фиксаторы, т.к. они пригодятся в случае необходимости переместить станок в другое место.
5.3 Заливка смазывающего масла
Заполните смазочным маслом перед использованием. Мы рекомендуем к применению нижеперечисленне масла (или их аналоги после согласования со службой сервиса):
Объем бака для смазывающего масла составляет 2 литра.
5.4 Заливка маслагидравлической системы
Пожалуйста, проверьте Рис.5.4, где показаны
заливное и сливное отверстия масла гидравлической системы станка. Во-первых, пожалуйста,
установите гидравлический резервуар около
станка справа. Во-вторых, соедините гидравлические трубы согласно Рис.5.4. Труба A для выхода масла, и труба B для подачи масла. Поскольку гидравлический резервуар пуст, пожалуйста, заполните его маслом для гидравлических систем. Объем бака гидросистемы составляет 397 литра, пожалуйста, залейте, приблизительно 95 литров, чтобы по шкале уровня масла
D уровень масла достиг 4/5.
Мы рекомендуем к применению нижеперечисленне масла для гидравлической системы (или
их аналоги после согласования со службой сервиса):
Чтобы гарантировать работоспособность гидравлической системы, пожалуйста, выполняйте:
(1) Первая замена масла должна быть произведена через 3 месяца.
(2) Последующие замены масла должны быть
каждые 6 месяцев.
(3) Проверьте давление насоса в пределах 13-16
2
кг/см
.
(4) Заменяйтефильтр гидравлического резерву-
ара каждые шесть месяцев.
Пожалуйста, утилизируйте отработанные масла
и другие технические жидкости в соответствии с
требованиями действующего законодательства.
Рис.5.4
5.5 Подключение системы подвода СОЖ
1. Бак системы подвода СОЖ необходимо
установить с левой стороны станка,
присоедините (А, В) как показано на Рис.5.5.
2. СОЖ:
a. Пожалуйста, используйте ту СОЖ, которая
соответствует требованиям действующего
законодательства по охране окружающей среды
и не наносит вреда человеку.
b. Консультируйтесь с местными поставщиками
нефтепродуктов о подходящей СОЖ, исходя из
типа материала, условий обработки и жесткости
воды в Вашем регионе.
c. Для разведения водорастворимых СОЖ
руководстуйтесь рекомендациями поставщиков
СОЖ (в среднем необходимо разбавлять
концентрат СОЖ водой в пропорции 15 - 25:1).
d. Всегда доливайте в бак только должным
образом подготовленную СОЖ, вместо того,
чтобы доливать воду или концентрат поотдельности.
e. Заменяйте КАЖДЫЙ МЕСЯЦ весь объем
СОЖ в системе, это очень важно для
качественной обработки.
f. Рекомендуемые бренды СОЖ:
SUN, SHOWA, ESSO, BP, SHELL, MOBIL,
CASTROL, ARAL,
Например: CASTROL SYNTILO, R coolant или
MOBIL SOLVAC 1535 СОЖдляшлифования черныхметаллов.
3. Объем системы подвода СОЖ:
Объем бака системы подвода СОЖ с магнитным
сепаратором 130 литров.
21
Page 22
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
4. Пожалуйста, утилизируйте отработанные
СОЖ и масла в соответствии с требованиями
действующего законодательства.
5. Когда Вы замените старую СОЖ в баке,
пожалуйста, подключите сначала насос подачи
СОЖ для перекачки к другому резервуару
шлангом В.
нет линии PE, пожалуйста, установите заземленную медную полосу вместо этого.
5. Проверка правильности подключения фазы:
шпиндель должен вращаться по часовой стрелке, когда Вы нажмете на кнопку пуска шпинделя,
или если Вы нажмете на кнопку включения насо-
са СОЖ, то она должна политься......и т.д. Это
все признаки правильного подключения фазы.
Если фаза подключена не правильно, нажмите
кнопку аварийного отключения питания немедленно и выключите главный выключатель. Затем
переставьте контакты L1 и L3.
5.6 Подключение к сети
Пожалуйста, проверьте напряжение и частоту
согласно пункта 3.2 инструкции. Подключите питание гидравлической системы, системы подвода СОЖ и электромагнитной системы.
Максимальное потребление электроэнергии 6,5
КВА. Пожалуйста, используйте формулу, чтобы
вычислить электрический ток:
KVA x 1000 А: Электрический ток
A = ────── (АМПЕР) V: напряжение
V x √3 KVA: Полный расход
энергии
Отношение напряжения, полного расхода энергии и электрического тока.
Для напряжения 380В необходим ток:
3,75 кВт….15А; 5,6 кВт….20А; 7,5 кВт….30А
Пожалуйста, проверьте местный закон о размере линии электроэнергии. Если нет никакой линии PE в сети питания, пожалуйста, используйте
заземленную медную полосу. Сопротивление
заземления должно составить 100 ОМ. Пожалуйста, проверьте рисунок ниже, чтобы подключить кабели питания.
2. Подключитекабель питаниягидравлической системы (B), разъеммаркирован _B_.
3. Подключите кабельэлектромагнитного стола
(C), к контактам(89), (90) в электрической
коробке, постоянное напряжение составляет
110В.
4. Подключите кабель внешнего питания (D) к
контактам L1, L2, L3, PE. Не соединяйте
нейтральную линию с контактом PE. Если у Вас
5.7 Перепроверьте перед началом работы
Для Вашей безопасности, пожалуйста, проверьте следующие шаги, прежде, чем начать работать в первый раз.
(1) Залейте достаточный объем масла в резервуар для смазки.
(2) Залейте достаточный объем масла для гидравлической системы в бак.
(5) Удалите всю транспортную и антикоррозийную смазку на станке.
(6) Удалите весь впитывающий гель со станка.
(7) Подключите кабелипитания гидравлической системы к электрической сети станка.
(8) Подключите кабели питания системы СОЖк электрической сети станка.
(9) Подключите кабели питания электромагнит-
ного стола к электрической сети станка.
(10) Удостоверьтесь, что регулятор скорости
стола находится в положении ВЫКЛ.
(11) Проверьте положение кнопки АВАРИЙНОГО
ВЫКЛЮЧЕНИЯ (E-STOP).
(12) Проверьте установку шлифовального круга
на шпинделе станка.
(13) Проверьте соответствие напряжения и частоты.
(14) Проверьте силовые кабели питания.
22
Page 23
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
№
Артикул
Описание
1
РВ3
С-36-25R1B
Кнопка останова шпинделя
отключает вращение
2
РВ2
С30-25G-24V
Кнопка включения шпинделя
включает вращение
3
РВ7
С36-25R1В
Отключение гидросистемы
отключает гидронасос
4
РВ6
С30-25G24V
Включение гидросистемы
включает гидронасос
5
РВ5
С36-25R1B
Отключение подачи СОЖ
отключает насос СОЖ
6
РВ4
С36-25G24V
Включение подачи СОЖ
включает насос СОЖ
7-1
SW4-2
С101-PW2A
для других моделей
7-2
SW4-1
С101-PW2A
для других моделей
8-1
SW2-2
C101-PW2
Ускоренное перемещение
включение
8-2
SW3-2
С36-25G24VR
Ускоренное перемещение
выключение
9-1
SW2-1
С101-PW2
Ручная поперечная подача
9-2
SW2-2
С101-PW2
Автоматическая поперечная
подача
10
VR2
С79-VR105A
Плавная регулировка поперечной подачи выбор значения шага поперечной подачи в автом.
режиме
11
VR3
V99-VR500KB
Регулировка размагничивания
стола
12
VR4
C99-VR50KB
Регулировка намагничивания
стола
13
SW1
C93-30SW2A1B
Режим работы магнитного стола
(намагничивание-отключенразмагничивание)
14
РВ1
С23-25R1B
Кнопка аварийного останова
останавливает моторы и все
функции станка
(15) Проверьте фазировку подключения.
(16) Проверьте, что регулировочные винты
обеспечивают положение стола в пределах
0,02/1000 мм.
(17) Проверьте, закрыта ли крышка шлифовального круга.
5.7.1 Демонтаж станка
Демонтаж станка выполняется в обратной последовательности монтажа.
6.РАБОТА НА СТАНКЕ
6.1 Панель управления
6.3 Работа шлифовального станка
Требования к работе подходят для любых плоскошлифовальных станков. Необходимо иметь
представление о последовательности действий
при работе на станке. Следуйте пошагово требованиям инструкции, чтобы иметь представление о правильных приемах работы и благополучной эксплаутации станка. Запоминайте все
действия.
6.3.1 Операционные меры безопасности
# Знать, как остановить станок до начала работы
на нем.
# Остановить станок немедленно, если происходит что-то нехарактерное.
# Никогда не превышайте допустимые возможностями станка величины срезаемого слоя.
# Никогда не пытайтесь шлифовать вручную.
# Не используйте фланцы шлифовального круга, не проверивихсовместимость с Walter Meier AG
# Все защитные приспособления и кожухи долж-
ны быть установлены на своих местах, дверцы
шкафов закрыты.
# Запрещается просовывать руки в рабочую зону
станка при двигающемся столе и/или вращающемся шпинделе.
# Отключите станок от сети питания, если необходимо покинуть рабочее место.
# Не обрабатывайте материалы не предназначенным для этого шлифовальным кругом.
Примечание: Непреднамеренное использование
Ни в коем случае станок не должен использоваться, для шлифования нижеперечисленных
материалов, поскольку в процессе обработки
возможно возникновение ядовитых паров, пыли
или самовоспламеняющиеся отходов:
углерод, сплавы магния, пластмассы, керамика,
шлифование без применения СОЖ.
23
Page 24
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
6.3.2 Предосторожности при работе на станке
(1) Пожалуйста, отключайте станок от сети перед проведением работ по установке или демонтажу шлифовального круга.
(2) Не работайте на станке без установленной
защиты шлифовального круга. Никогда не открывайте защиту при вращающемся шлифовальном круге.
(3) Никогда не помещайте руки в рабочую зону
при вращающемся шлифовальном круге.
(4) Убедитесь, что обрабатываемая деталь
удерживается на электромагнитном столе должным образом.
(5) Запрещается брать или подавать руками обрабатываемую деталь.
(6) Удостоверьтесь, что ширина, длина, и масса
детали не превышает возможности станка.
(7) Используйте правильное условие эксплуатации шлифовального круга и содержите его заточеным.
(8) Пожалуйста, контролируйте положение ваших рук и одежды во время работы станка.
(9) Не подключайте самостоятельно силовые
кабели, если Вы не знакомы с электрооборудованием и не имеете соответствующую квалификацию, существует опасность поражения электрическим током. Неправильное подключение
может привести также к повреждению электрических элементов станка или перемещению не в
том направлении.
(10) Дайте поработать вновь установленному
шлифовальному кругу в течение 5 минут на холостом ходу. При проверке не стойте в опасной зоне
возможного разлета осколков. Приступайте к работе только после проведения такой проверки.
(11) НЕ шлифуйте без применения СОЖ.
(12) Запрещается превышать максимальные
значения угловых скоростей шлифовального
круга.
(13) Перед запуском шпинделя убедитесь, что
защитный экран шлифовального круга закрыт.
(14) Не задавайте слишком высокую скорость
подачи, это может привести к уменьшению частоты вращения и приведет к нагреву детали.
(15) Снимайте шлифовальный круг со шпинделя,
если не планируете им работать. Бережное и
аккуратное обращение позволит продлить срок
его службы.
(16) Удостоверьтесь, что вращение шлифовального круга соответствует правильному, указанному на защитном экране.
(17) Проверьте все выключатели и кнопки, чтобы
видеть, что они находятся в положении
«ВЫКЛ.», перед началом работы на станке.
(18) Оператор должен носить защитные очки во
время работы.
(19) Остановите гидроподачу продольного перемещения стола при регулировке величины продольного перемещения.
(20) Отключите питание шпинделя после окончания работы и затем начинайте очищать стол.
(21) Не правьте боковые стороны круга (за исключением профильной заточки).
6.4 Тест вращения круга
Если Вы хотите установить новый круг, рекомендуем провести тест на вращение, чтобы удостовериться в его безопасности. Последовательность проведения теста ниже:
(1) Проверка защитного экрана:
Убедитесь, что экран закрыт после замены круга,
вверните крепежный винт экрана.
(2) Проверка и регулировка шланга подачи СОЖ:
Пожалуйста, проверьте правильность положения
носика шланга СОЖ после замены круга. Правильно ли подается СОЖ на шлифовальный
круг. Проверьте надежность крепления носика
шланга.
(3) Проверьте перед началом работы:
Рукой немного прокрутите шлифовальный круг,
чтобы убедиться, что с ним все в порядке.
(4) Проведите тест на вращение круга:
Перед включением, пожалуйста, проверьте расположение людей. Очень опасно стоять в
направлении вращения круга, так как есть вероятной разрушения проверяемого круга и разлета
его осколков. Закройте защитный экран и вверните винт экрана. Нажмите кнопки «ВКЛ»/
«ВЫКЛ.» для кратковременного раскручивания
шпинделя. Постепенно раскручивайте шпиндель. Дайте поработать шпинделю чуть больше
3 минут, в это время проверьте, есть ли вибрация при вращении, нехарактерные шумы, вибрация круга, ненормальные значения электрического тока или давления в гидравлической системе.
(5) Правка круга
Если тест на вращение пройден, тогда установите устройство для правки шлифовального круга
в приспособление и выполните правку. Более
подробно об этом будет описано ниже.
(6) Проверка круга
После правки остановите круг, вращая его рукой,
проверьте на отстутствие повреждений, трещин
или сколов. Тест на вращение надо опроводить
обязательно. Безопасность круга может быть
проверена по внешнему виду или по звуку. Однако необходимо выполнять все перечисленные
выше действия. Разлетающиеся осколки не проверенного круга могут нанести серьезные травмы.
24
Page 25
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
ОТКРЫТ
ЗАКРЫТ
В
Перемещение стола
ВКЛ./ВЫКЛ.
Плавная регулировка
скорости стола
маховик
нажать
тянуть
6.7 Движение стола (Продольное перемещение)
1. Перемещение стола осуществляет гидравлическая система. Стол перемещается равномерно
и плавно.
2. По соображениям безопасности имеется две
блокировки включения гидравлической системы:
Блокировка 1:
Запуск гидравлической системы может осуществляться только после включения электромагнитного пола стола, в положении «ВКЛ.». Эта
блокировка, препятствует незакрепленным деталям соскальзывать с магнитного стола станка,
если оператор забыл включить электромагнитное поле перед шлифованием.
Блокировка 2:
Поверните рукоятку регулировки скорости стола
в положение «ВЫКЛ.», это позволит запустить
гидравлическую систему.
3. Оптимальное значение недобега и перебега
шлифовального круга составляет 15-25 мм
(Рис.а).
Продольное перемещение стола регулируется
двумя переставляемыми упорами В (Рис.b).
тащите его. Не забудьте отжать маховик после
его использования.
6.6 Перемещение каретки (поперечное перемещение)
1. Движение каретки осуществляет винт шариковинтовой пары и электродвигатель постоянного
тока, управляемые контроллером PC, поперечное перемещение может осуществляться вручную с помощью маховика. Автоматический шаг
подачи при шлифовании и регулировка постоянной скорости подачи в зависимости от условий
обработки осуществляется на контрольной панели.
2.a. Для лучшей обработки (точность, плоскостность) это важно для шлифования, чтобы обработать оба края деталей рекомендуется учитывать заход и выход шлифовального круга 1-5 мм
(Рис.а).
.
4. Чтобы переместить стол маховиком, вытащите A и удерживая его, нажмите и вращайте ма-
ховик (Рис.6.7d). Чтобы расцепить маховик, вы-
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
индикатор
реверс
хода
DOG
вращать против
часовой стрелки
винт 251016
шайба
251017
(b)
2.c. Для поперечного перемещения стола вручную, отключите спначала автоматическую поперечную подачу, затем вращая маховик переместитестол в поперечном направлении (Рис.6.8с).
Автоматическая поперечная подача функционирует только при работающем гидравлическом
столе.
(с)
3. Каждые 3~6 месяцев, очищайте остатки масла
на шариковом винте, после чего смажьте новым,
через пресс-масленку (Рис.6.8d).
2. Ручное перемещение
a. Чтобы переместить шпиндельную голову
вречную, нажмите на маховик и, прижимая его,
поворачивайте, чтобы переместить шпиндель в
нужное положение.
b. Ослабьте фиксатор нониуса и поверните его
так, чтобы совпали начала отсчета, как показано
на Рис.b и зафиксируйте фиксатором. При повороте маховика на шкале будет видна величина
перемещения шпинделя.
6.8 Установка/снятие шлифовального круга.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Отключите станок перед установкой или снятием шлифовального круга.
1. Установка собранных круга и фланца.
Очистите посадочную поверхность шпинделя и
внутреннее отверстие фланца, затем установите
фланец с кругом на шпинделе станка. Наверните
гайку фланца А (против часовой стрелки), чтобы
закрепить круг и фланец на шпинделе.
2. Снятие круга и фланцев
Сначала открутите гайку А. Затем вверните
съемную гайку (С), чтобы стянуть фланец с кругом со шпинделя станка. Используйте рожковый
закрытый или шестигранные ключи или головки
в качестве инструмента.
JPSG-1020AH
6.7 Вертикальноеперемещение
1. Быстрое перемещение шпинделя в вертикальном положении осуществляется шаговым
двигателем переменного тока.
(d)
26
Page 27
JPSG-1224AH
размер
зерна
10
12
14
16
20 - 24
диаметр
зерна, мм
2,0
1,7
1,4
1,2
1,0
0,8
0,7
размер
зерна
30
36
46
54
60
70
80
диаметр
зерна, мм
0,6
0,5
0,3
0,3
0,25
0,2
0,17
размер
зерна
90
100
120
-
150
180
220
диаметр
зерна, мм
0,14
0,12
0,10
0,08
0,07
0,06
0,05
вращать по часовой
стрелке
съемник 251035
вращать против
часовой стрелки
винт 251016L
шайба
251017L
вращать по часовой
стрелке
съемник 251035L
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
c. Из-за твердости и хрупкости алмаза, не давайте большую глубину врезания за один проход. Правильным будет начинать правку круга от
его центра к фланцам (краям).
d. Рекомендуемые скорости правки:
F=2,5*1000/D*N
F-скорость поперечной подачи мм/мин
D-диаметршлифовального круга (4) мм
N-частота вращения шпинделя об/мин
6.9 Правка шлифовального круга
a. Правка шлифовального круга алмазным карандашом производится в случае засаливания
наружней рабочей поверхности круга продуктами шлифования (шламом) или в случае потери
геометрической точности рабочей поверхности
круга вследствие неравномерного износа при
работе.
b. Установка приспособления для правки должна
обеспечивать наклон алмазного карандаша под
углом 5-10˚ относительно вертикальной оси круга. Когда алмазный карандаш притупится, просто
поверните его под небольшим углом, см.м рис
6.10 Балансировка шлифовального круга
Для получения чистой и качественной поверхности детали, шлифовальный круг необходимо
периодически проверять и балансировать. В
стандартной комплектации поставляется шлифовальный круг отбалансированный на заводеизготовителе.
Последовательность действий при балансировке:
1. Дайте свободно покататься кругу на стенде,
чтобы узнать, где находится центр тяжести «W»,
отметьте это место мелом.
2. Вставьте балансировочный грузик на противоположной от «W» стороне «C», поверните круг
на 90˚, чтобы узнать, что тяжелее «W» или «C».
3. Вставьте дополнительные балансировочные
грузики «К» на более тяжелой стороне, на той же
дуге, что и «C».
4. Поверните круг на 90˚, чтобы проверить баланс, если баланс не достигнут, немного сместите грузики «К» до его достижения.
При работе с различными материалами, заменяйте шлифовальный круг вместе с фланцем,
27
Page 28
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
чтобы сэкономить время при балансировке и
переналадке станка.
6.11 Установка круга на фланце
(1) Выбор шлифовального круга и звуковой тест
Определитесь, какой шлифовальный круг подходит для вашей операции, проверьте:
а. наличие трещин, повреждений, сколов на круге
b. имеется ли на круге какая-либо маркировка
производителя или наклейка
с. нет ли чего между кругом и фланцем
d. не перекошена ли форма круга
Если при осмотре подходят только (b), (c), круг
можно принимать в работу, если (а), (d), отложите круг.
Звуковой тест: Проверьте, хорош круг или нет.
Легко стукните по кругу деревянным молотком,
прислушайтесь, имеется ли какой-либо металлический звук, стукните в другое место, есть ли
отличие в звуке? Различные звуки получаются в
результате наличия в круге внутренних трещин.
(2) Сборка фланца
(a) Очистите и проверьте фланец
Подтвердите нижеперечисленные пункты перед
использованием фланца.
a. Наружний диаметр фланца больше чем 1/3
внутреннего диаметра круга?
b. Материал фланца из легированной стали? Он
имеет следы механической обработки? Выполнена ли балансировка?
c. Посадочный диаметр фланца такой же, как
внутренний диаметр шлифовального круга?
d. Если Вы хотите использовать фланцы другого
поставщика, пожалуйста, согласуйте это с нами.
После проверки положите фланец как показано
на Рис.6.11 Проверьте все части: балансировочные грузики, фиксирующие винты.
Проверьте соответствие резьбы установочного
винта и гайки, посадочные поверхности фланца,
балансировочных грузиков и конического отверстия. Если что-то не совпадает, замените фланец.
b Установите круг на фланец
Проверьте, имеется ли какая-либо маркировка
или наклейки. Установите круг на фланец как на
Рис.6.11.2 не нажимайте на круг со слишком
большим усилием. Удалите крошки и сколы в
отверстии круга, для насаживания его без усилия и сопротивления.
c Вставка крышки фланца
Удостоверьтесь, что не повредили неподвижный
фланец, одевая крышку фланца. Проверьте,
совпадают ли оси болтов и отверстий Рис.6.11.3.
Рис.6.11.(1,2,3)
(d) Поворот крышки фланца
Пожалуйста, попытайтесь повернуть крышку
фланца (Рис.6.11.4) и посмотрите, может ли он
поворачиваться плавно. Также проверьте параллельность внутренней поверхности крышки и
фланца.
(e) Контроль зазора между кругом и фланцем
Снимите крышку фланца, выдвиньте круг. Демонтируйте крышку фланца, выдвиньте круг в
сторону фланца, как на Рис.6.11.5, используя
щуп, проверьте величину зазора между шлифовальным кругом и фланцем, Рис.6.11.6.
Рис.6.11.(4,5,6)
(f) Регулировка равномерности зазора
Используя щуп толщиной вполовину меньшей от
используемого выше для проверки правильности
установочного положения круга относительно
фланца. Равномерный зазор по всей окружности
гарантированно обеспечивает соосность круга и
фланца.
(g) Предварительная фиксация
Установите крышку фланца как на Рис.6.11.7,
вставьте винты в соответствующие отверстия.
Немного затяните винты как на Рис.6.11.8. Производите последовательную затяжку в соответствии со схемой на Рис.6.11.9.
28
Page 29
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
6.11(a)
6.11(a)
Рис.6.11.(7,8)
Рис.6.11.(9,10)
(h) Затяжка
В соответствии с Рис.6.11.10, используйте динамометрический ключ, затяните винты фланца.
Сначала закрутите винты с усилием 2/3 от рекомендуемого, немного подтяните во второй и
окончательно затяните в третий подход.
Информацию по расчету необходимого крутящего момента можно найти в специализированной
литературе. Быстрота и точность установки
шлифовального круга на фланце достигается
только в результате практического опыта и получения навыков.
Основные принципы этой операции:
1. Не устанавливайте фланец неправильным
способом Рис.6.11.11.
2. Пожалуйста, проверьте пункт 6.11. (A), уста-
новка круга на фланце.
3. Очистите перед сборкой сопрягаемые поверхности круга и фланца. Отрегулируйте зазор
между кругом и фланцем, сделайте его равномерным по всей длине окружности перед тем,
как зафиксировать круг.
4. Используйте динамометрический ключ для
создания соответствующего усилия затяжки винтов. Выполняйте затяжку винтов в указанной на
схеме последовательности за несколько приемов.
5. Если усилие затяжки очень мало, шлифовальный круг будет проскальзывать на фланце, что
может разрушить круг и нанести травмы.
Рис.6.11.11
6. Если усилие затяжки чрезмерно, это приведет
к деформации фланца и его неспособности сжимать круг, и, как следствие, разрушение круга.
7. При работе наклейки на кругах могут впитывать воду и размываться через некоторое время.
Рекомендуем через 1-2 дня после начала эксплуатации круга, подтянуть винты фланца. Если
вы не хотите этого делать – удаляйте наклейки с
кругов перед их установкой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НА ОБЕИХ СТОРОНАХ ШЛИФОВАЛЬНЫХ
КРУГОВ ИМЕЮТСЯ ДВА ЛИСТА ВПИТЫВАЮЩЕЙ БУМАГИ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ В КАЧЕСТВЕ ГИБКОЙ ПОДУШКИ МЕЖДУ КРУГОМ
ФЛАНЦЕМ.
29
Page 30
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
7. ВЫБОР И ХРАНЕНИЕ ШЛИФОВАЛЬНОГО КРУГА
7.1 Маркировка шлифовальных кругов
30
Page 31
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
Вышеуказанные таблицы носят информативный,
справочный характер, т.к. принятые обозначения
абразивных материалов в разных странах могут
иметь существенные различия
31
Page 32
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
минм
nd
V/1800
1000
2850*203*
1000
**
7.3 Хранение шлифовальных кругов:
1. Способыхранения кругов:
(a) Рекомендуем хранить круги на специальных
стеллажах. Тяжелые круги большого диаметра
располагать внизу, легкие и маленькие в вверху.
Недопускайте выкатывания кругов из/на полках.
(b) Оснастите полки противооткатными упорами,
чтобы заблокировать круги от падения. Храните
круги в вертикальном положении
(c) Если вы хотите хранить круги в горизонтальном положении, согласуйте этот вопрос с поставщиком кругов.
a) При горизонтальном хранении проложите круги впитывающей бумагой.
b) Уточните у поставщика кругов максимальную
высоту и количество кругов в стопке.
2. Место хранения кругов
В помещении для хранения шлифовальных кругов не должно быть перепадов температур и высокой влажности. Старайтесь сначала использовать более старые круги. Необходимо соблюдать некоторые правила хранения:
Не катайте круги.
Не бросайте круги.
Не стучите по кругам.
7.4 Звуковой тест круга
Звуковой тест:
Очень важно проверить, есть ли какие-либо
скрытые дефекты или трещины у круга. Для выполнения теста необходимо держать круг пальцами одной руки или надеть круг на деревянную
палку. Используйте деревянный молоток или
ручку отвертки, постукивайте ими по кругу на
расстоянии 20-50 мм от внешнего края круга.
Разнородное звучание говорит о наличии скрытого дефекта.
Порядок действий:
(1) Используйте деревянный молоток или ручку
отвертки как инструмент.
(2) Область удара показана на рисунке, влево и
врпаво подуглом 45˚ на расстоянии 2-5- мм от
внешнего края круга.
(3) Проверьте все поверхности круга на предмет
трещин или сколов.
(4) Круг издает металлический звук при отстутствии внутренних дефектов и трещин.
Глухой звук говорит о наличии внутренних дефектов и трещин.
(5) Круги на основе смолистых связок при дефектах звучат еще глуше.
(6) Если звук одинаковый по всей поверхности
круга, значит круг не имеет внутренних дефектов.
(7) Круг будет издавать неправильный звук, если
внутренняя структура рыхлая или он имеет недопустимую влажность.
(8) Круг можно нечаянно повредить, если Вы
слишком сильно стучите по нему при проведении звукового теста. Поэтому старайтесь не прикладывать значительных физических усилий при
этом. Проверьте, что на круге не появилось трещин ПОСЛЕ проведения теста.
Не допускайте падения кругов на землю и не
перекатывайте их, для транспортировки используйте тележку.
Круги можно повредить неправильным хранением. Старайтесь хранить их вертикально, или
прокладывайте их впитывающей бумагой при
горизонтальном складировании.
7.5 Выбор круга и расчет скорости (D:203 мм)
Удостоверьтесь, что периферийная скорость
круга больше, чем скорость вращения стандартного шпинделя (на этом станке 2850 об/мин / 50
Гц) перед выбором шлифовального круга.
где: V: периферийная скорость круга составляет
1800 м/мин
32
Page 33
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
Когда
№
Пункт
метод
способ обслуживания
Перед
работой
1
Все элементы станка чистые?
осмотр
очистить
2
Закрыт кожух шлифовального круга?
осмотр
выполнить
3
Все переключатели в порядке?
нажать
проверить, доп. п.6
4
Шлифовальный круг?
осмотр
нет повреждений, 3 см недоходит до детали
5
Система смазки выключена, направляющие в порядке?
осмотр
смазать направляющие маслом
6
Достаточное количество СОЖ?
осмотр
выше минимального уровня
7
Детали закреплены?
нажать
детали закреплены надежно
Во время
работы
1
Нормальное потребление электрического тока?
осмотр
2
Есть ли ненормальный звук круга или
подшипников?
слушать
по собственному опыту
3
Есть ли ненормальная вибрация станка?
потрогать
по собственному опыту
4
Отлетают искры при шлифовании?
осмотр
по собственному опыту
5
Электромагнитный стол в порядке при
шлифовании?
осмотр
по собственному опыту
После
работы
1
Уровень масла системы смазки?
осмотр
выше минимального уровня
2
Положение всех переключателей?
осмотр
в положении «ВЫКЛ.»
3
Шлифовальный круг
осмотр
нет повреждений, 3 см недоходит до детали
4
Уровень СОЖ?
осмотр
выше минимального уровня
5
Чистые поверхности станка?
осмотр
отключить питание, очистить
рабочий стол
6
Положение главного выключателя?
осмотр
в положении «ВЫКЛ.»
зона
основные положения
замечание
Визуально
(1) Круготбалансирован?
(2) Наличиержавчиныили повреждения конуса шпинделя?
(3) Обмотка провода в порядке?
(4) Наличиержавчиныили повреждения направляющих стола?
(5) Наличие износа или повреждения уплот-нительных манжет?
(6) Наличие ржавчины или повреждения
фланца?
Если изоляция провода повреждена
(3), проверьте внутри.
Проверьте маслосъемник (5) наличие
пятен?
* Если (7) имеет кривизну стола или
магнитного стола, подшлифуйте
(7) Наличие кривизны рабочего стола или
магнитного стола?
(8) Наличие предупреждающих знаков и
табличек на станке?
8. Техническое обслуживание
8.1 : Ежедневное обслуживание оператором
ПОМНИТЕ: При возникновении ненормальных звуков во время работы необходимо немедленно отключить станок.
8.2 Ежемесячное обслуживание
33
Page 34
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
Электрич
еская
часть
(1) Крышка выключателя в порядке?
(2) Нет ли воды или пыли в электрошкафу?
(3) Блок соединения выключателя повре-жден?
(4) Проверьте предохранители в электрош-кафе?
(5) Заземление установлено? (в случае, если питание не использует РЕ линию).
(6) Изоляция мотора и проводов поврежде-на?
(7) Контакты проводов затянуты? (включая провода заземления).
(8) Перегорали предохранители?
(9) Все перелючатели в порядке?
(10) Все лампы в порядке?
(11) Есть ли нехарактерные значения поэлектрическомутокуи вольметру?
(12) Мотор издает нехарактерные звуки или нагревается?
(13) Электромагнитный стол в порядке?
(14) Все лампы светятся?
* Проверяйте с (1) по (8) при «ВЫКЛ.».
* Если (3) поврежден, исправьте.
* Применение предохранителей мень-
шего диапазона приведет к их епергоранию (4).
* Заземление должно иметь сопротивление 100 Ом, пункт (5).
* Любое повреждение (6) снижает сопротивление, сопротивление изоляции,
котрое должно быть выше 1 МОм .
* Затяните соединительный контакты
(7) при плохом соединении идет их нагрев.
* Выключатели удерживаются в нажа-том положении.
* Проверить (13) размагничивающее
устройство.
Смазка
маслом
и
гидравлическая
система
(1) В бачке для масла достаточное количество масла?
(2) Используемое масло не загрязнено?
(3) Количество масла достаточное для рабо-ты системы?
(4) Масло пригодно для смазки направляю-щих и винтов?
(5) Подача масла перекрыта?
(6) Давлениеи объеммасла гидросистемы достаточное?
(7) Смазочноемаслодлягидравлических системрегулярноменяется?
(8) Действительнолидавление смазочного
масла для гидравлических систем нормально?
(9) Указатель иглы манометра вибрирующий
неправильно?
(10) Имеются ли утечкимасла в системе?
(11) Этоблокируетвфильтре?
(12) Утечкамаслаотрезервуарасмазочного масладлягидравлическихсистем?
(13) Делаетсоленоид, имеютнеправильный
звук, вибрирование, или высокая температура?
(14) ВырегулярноСОЖ? Что ее ухудшает?
* Проверьте место подачи масла (1)
где хранится нужное масло, в необходимом объеме, сейчас, для замены. А
также проверьте уровень масла.
* Обратите внимание на цвет масла в
емкости.
* Проверьте уровень. Смазочное масло
растекается нормально?
* Обратите внимание на (5) системы
смазки.
* Проверьте есть ли странные звуки
или вибрация при работе помпы.
34
Page 35
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
8.3: Регулировка давления масла гидросистемы
A: Регулятор давления масла
B1, B2: Реверсивное движение столарегулиров-ка для одной стороны (ускорение).
C1, C2: Клапанрегулировки длины обратного хода стола(тормозной путь).
D: Регулятор реверсивного движения стола (эффект обе стороны вместе).
1. Все клапаныдолжным образом отрегулирова-
ны на заводе-изготовителе. Если в этом нет
необходимости, не изменяйте заводские
настройки! Чтобы увеличить давление немного
вверните винт, чтобы уменьшить давление немного выверните винт.
Ограничение скорости стола: 20 м/мин для частоты 50Гц.
2. Клапаны B1, B2, используются для регулировки обратного давления прямого и обратного продольного движения стола, обеспечивают плавность перемещения стола. Помните, если нет
необходимости, не изменяйте заводские
настройки этих клапанов, регулировка необходима если имеется заметное различие прямого
и обратного хода стола.
3. Клапаны C1, C2 регулируют тормозной путь
длину поперечного стола. Только тогда, перемещение в обе стороны имеет существенное
различие, необходимо выполнять регулировку.
Регулировка по часовой стрелке сокращает расстояние, регулировка против часовой стрелки
увеличивает расстояние. На заводеизготовителе выставлено значение 35-65 мм.
4. Клапан D регулирует силу импульса. Этот
клапан можно регулировать только после того,
как отрегулированы все остальные. Регулировка
клапана по часовой стрелке уменьшает импульс,
против часовой стрелки – увеличивает. Обращаем Ваше внимание, что регулировка клапана D
моментально изменяет силу импульса.
35
Page 36
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
8.4 Трубопроводы гидравлической системы
36
Page 37
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
ПРОБЛЕМА
ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Волнистость плоскости детали
Вибрация станка
1. Проверить станок по уровню и стойкость фундамента к
воздействию.
2. Проверить шпиндель.
Разбалансирован
круг
1. Править круг еще раз.
2. Балансировать круг.
Круг очень твердый
1. Использовать мягкий круг.
2. Использовать круг с крупным зерном.
3. Уменьшить величину подачи.
Незначительные
задиры поверхности
Неправильная
эксплуатация
1. Править круг. Выставить круг параллельно детали.
Если не помогло, проверить параллельность инструмента для правки.
2. Уменьшитьпоперечнуюподачу.
3. Блокироватьдетали препятствущие скольжению.
Неправильная
правка круга
1. Уменьшитьскоростьприправке.
2. Затянуть инструмент для правки.
3. Использовать соответствующую скорость правки.
4. Не править на большую глубину за раз.
Прижоги и трещины
Неправильная
эксплуатация
1. Уменьшитьзначениеподачи.
2. Использовать соответствующую поперечную скорость.
Неправильная
термообработка
Повторно термообработать
Неподходящий
круг
1. Применять круг с мелким зерном и частыми правками.
2. Использовать мягкие крупнозернистые круги.
Плохое качество
поверхности, круг
засаливается, деталь имеет прижоги
Круг очень твердый
1. Увеличить скорость и поперечную подачу стола.
2. Уменьшить частоту вращения круга (уменьшить диа-метр или ширину круга).
3. Использовать острый инструмент для правки круга.
4. Выбрать круг с грубым зерном.
Круг темнеет и зерно выпадает
Круг очень мягкий
1. Уменьшить скорость и поперечную подачу стола.
2. Увеличить частоту вращения круга (увеличить диа-метр круга, если это возможно).
3. Править круг.
8.5 Поиск и устранение неисправностей
9.1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
Требование электричества
(1) Напряжение: 3 Фазы, переменный ток, отклонение от номинального напряжения: ±10%.
(2) Частота: 50 HZ, 0,99 – 1,01 номинальной частоты.
(3) Напряжение для электромагнитного стола:
макс. постоянный ток 90В
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Пожалуйста, не соединяйте разъем PE, если
есть нейтральная линия в линии электроэнергии.
Если у линии электропередачи нет линии PE,
пожалуйста, установите другой основанный
медный бар, и электрическое сопротивление
должно быть ниже, чем 100 ОМ.
37
Page 38
9.2 СХЕМА ЗАЗЕМЛЕНИЯ.
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
38
Page 39
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
9.3 СХЕМА АВАРИЙНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ.
39
Page 40
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
9.4 КОМПОНОВКА КОНЦЕВЫХ И БЕЗКОНТАКТНЫХ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ
40
Page 41
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
9.5 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГЛАВНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
где:
А...... Кабель системы СОЖ.
В...... Кабель гидравлической системы.
С ..... Выход электромагнитного стола
D ..... Главный вход.
41
Page 42
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
10. СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЦЕПИ
10.1 Управление двигателями
42
Page 43
10.2 Управление двигателями
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
43
Page 44
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
10.3 Аварийный выключатель и питание
44
Page 45
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
10.4 Шаговый двигатель и контроль магнитного стола
45
Page 46
10.5 Цепь управления
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
46
Page 47
10.6 Цепь управления и цепь ламп
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
47
Page 48
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
10.7 Схема поперечной подачи (задняя и передняя)
48
Page 49
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
10.8 Контроль стола и мотора поперечной подачи
49
Page 50
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
10.9 Схема концевых выключателей
50
Page 51
10.10 РСВ I/O CARD
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
51
Page 52
10.11
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
52
Page 53
10.12 Система подвода СОЖ
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
53
Page 54
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
10.13 Клеммы электрического шкафа
54
Page 55
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
10.14 Электросхема гидравлической системы
55
Page 56
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
11. СПЕЦИФИКАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЧХЕМЫ
11.1: Спецификация контрольной станции (Европейский регион)
ELCTICAL PART NO. SYMBOLIC SUPPLIER
SUPPLIERS Remark
CODE NO REFERNCE
----------------------------------------------------------------------------- K1M C49-RAB18T10 24VAC 50/60 HZ RIKEN RAB-18T10 UL
K2M C46-RAB09T01 24VAC 50/60 HZ RIKEN RAB-0901 UL
K3M C46-RAB09T01 24VAC 50/60 GZ RIKEN RAB-0901 UL
K4M C46-RAB09T01 24VAC 50/60 HZ RIKEN RAB-0901 UL
K5M C46-RAB09T01 24VAC 50/60 HZ RIKEN RAB-0901 UL
K6M C46-RAB09T01 24VAC 50/60 HZ RIKEN RAB-0901 UL
K7M C46-RAB09T01 24VAC 50/60 HZ RIKEN RAB-0901 UL
KIM-1 C53-RA1-T20 AC1 10A RIKEN RA1-T20 UL
K2M-1 C54-RA1-T40 AC1 10A RIKEN RA1-T40 UL
K7M-1 C54-RA1-T20 AC1 10A RIKEN RA1-T20 UL
OL1 13 -18 A T E GV2-RS20 UL, VDE
OL2 6 - 10 A T E GV2-RS14 UL, VDE
OL3 1-1.6 A T E GV2-RS06 UL, VDE
OL4 1.6-2.5 A T E GV2-RS07 UL, VDE
OL5 2.5-4 A T E GV2-RS08 UL, VDE
OL1-1 AC15 120VA/240VA T E GV2-AM11 VDE
OL2-1 AC15 120VA/240VA T E GV2-AM11 VDE
OL3-1 AC15 120VA/240VA T E GV2-AM11 VDE
OL4-1 AC15 120VA/240VA T E GV2-AM11 VDE
OL5-1 AC15 120VA/240VA T E GV2-AM11 VDE
K1 C33-MY4-12V 12VDC OMRON MY4-DC12V UL, CSA
K2 C31-MY2-12V 12VDC OMRON MY2-DC12V UL, CSA
K3 C31-MY2-12V 12VDC OMRON MY4-DC12V UL, CSA
Q1 3P SW 32A 600V BRETHER 15KW AC23 VDE
A1 110VAC 5A CHUCK CONTROL 90VDC
A2 ESG-16002 MOTOR CONTROL ESD-16002
A3 2A-16003 COSSFEED CONTROL 2A16003
T1 C08-380VA1PH 380V/1PH 380VA/1PH
T2 C09-250VA3PH 250/3PH
56
Page 57
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
11.2: Спецификация панели управления (Европейский регион)
1. Визуально проверить работу магнитного выключателя
Проверка
1) Проверить визуально:
<Магнит выключен>
Когда магнитный выключатель будет включен,
подпружиненный подвижный контакт и корпус
реле будут на одной высоте.
SUPPLIERS REFERENCE
SUPPLIERS REFERENCE
2. Проверка предохранителей
В керамическом предохранителе плавкий элемент не виден.
Если есть сомнения в работоспособности керамического предохранителя, его можно проверить
только с помощью мультиметра.
S Remark
Remark
<Магнит включен>
Когда магнитный выключатель будет выключен,
подпружиненный подвижный контакт будет выступеть примерно на 4 мм из корпуса реле.
ПОМНИТЕ: Может быть такая ситуация, когда
флажок опорная пружина отошел несмотря на
то, что магнитный пускатель отключен. Пыль или
иное инородное тело, попавшее между контактами или подвижными частями, может быть причиной плохого контакта.
В предохранителе со стеклянной трубкой виден
плавкий элемент.
58
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.