Санкт-Петербург, ул. Софийская д.14, тел.: +7 (812) 334-33-28
Представительство в Москве: ООО «ИТА-СПб»
Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
8-800-555-91-82 бесплатный звонок по России
Официальный вебсайт: www.jettools.ruЭл. Почта: neo@jettools.ru
Made in Taiwan /Сделано наТайване
ITA3A1020, 50000979T
Июль-2017
1
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
Декларация о соответствии ЕС
Изделие: Плоскошлифовальный станок
Артикул: ITA2A618
Торговая марка: JET
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
Настоящим мы заявляем под свою полную ответственность,
что данный продукт соответствует нормативным требованиям:
*2006/42/EC Директива о механическом оборудовании
*2004/108/EC Директива по электромагнитной совместимости
*2006/95/EC Директива ЕС по низковольтному электрооборудованию
* 2011/65/EC Директива ЕС по ограничению использования опасных веществ
проект выполнен в соответствии со стандартами
** EN 13898, EN 60204-1, EN 50370-1, EN 50370-2
Техническую документацию составил Хансйорг Бруннер, отдел управления продукцией
JPSG-0618H
50000979T
Изготовитель:
24 Февраля 2014 Эдуард Шарер, Генеральный директор
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
2
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
Инструкция по эксплуатации плоскошлифовальныхстанков
JPSG-1020AН, JPSG-1224AH
Уважаемый покупатель, большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый
станок JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала плоскошлифовального станка по металлу модели JPSG-1020AН/JPSG-1224AH, с целью обеспечения надежно-
го пуска в работу и эксплуатации станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию в этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов.
Полностью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы
смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому
обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и производительности Вашего станка
тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
Компания JET стремится к тому, чтобы ее продукты отвечали высоким требованиям клиентов
по качеству и стойкости.
JET гарантирует первому владельцу, что каждый продукт не имеет дефектов материалов и
дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С
НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙНЫМИ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи. Днем продажи является дата оформления
товарно-транспортных документов и/или дата
заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и послегарантийный ремонт производится только в
сервисных центрах, указанных в гарантийном
талоне, или авторизованных сервисных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса оборудования рекомендуется сдать его в сервис-центр
для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на производственные дефекты, выявленные в процессе
эксплуатации оборудования в период гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается оборудование при обязательном наличии правильно
оформленных документов: гарантийного талона,
согласованного с сервис-центром образца с указанием заводского номера, даты продажи,
штампом торговой организации и подписью покупателя, а так же при наличии кассового чека,
свидетельствующего о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары), например: сверла, буры; сверлильные и токарные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. список
сменных принадлежностей (аксессуаров) JET);
- быстроизнашиваемые детали, например:
угольные щетки, приводные ремни, защитные
кожухи, направляющие и подающие резиновые
ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и
прочее (см. инструкцию по оценке гарантийности
и ремонта оборудования JET). Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или
частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изоляции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
- при использовании оборудования не по назначению, указанному в инструкции по эксплуатации;
- при механических повреждениях оборудования;
при возникновении недостатков из-за действий
третьих лиц, обстоятельств непреодолимой силы, а так же неблагоприятных атмосферных или
иных внешних воздействий на оборудование,
таких как дождь, снег повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды и др.;
- при естественном износе оборудования (полная выработка ресурса, сильное внутреннее или
внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за несоблюдения предусмотренных инструкцией условий эксплуатации (см. главу «Техника безопасности»);
3
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
- при порче оборудования из-за скачков напряжения в электросети;
- при попадании в оборудование посторонних
предметов, например песка, камней, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению;
- при повреждении оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в
инструкции;
- после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных изменений,
несоблюдения правил смазки оборудования;
- при повреждении оборудования из-за небрежной транспортировки. Оборудование должно
перевозиться в собранном виде в упаковке,
предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от неблагоприятного
воздействия окружающей среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полностью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание оборудования, например: чистка, промывка, смазка, в
период гарантийного срока является платной
услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекомендуется
обратиться в сервисный центр для профилактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те дефекты, которые вызваны прямыми или косвенными
нарушениями, невнимательностью, случайными
повреждениями, неквалифицированным ремонтом, недостаточным техническим обслуживанием, а также естественным износом.
Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю.
JET возвращает отремонтированный продукт
или производит его замену бесплатно. Если будет установлено, что дефект отсутствует или его
причины не входят в объем гарантии JET, то
клиент сам несет расходы за хранение и обратную пересылку продукта.
JЕТ оставляет за собой право на изменение деталей и принадлежностей, если это будет признано целесообразным.
1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой станка и началом работы
внимательно прочитайте инструкцию.
Станок разрешается обслуживать лицам, которые ознакомлены с его работой и техническим
обслуживанием и предупреждены о возможных
опасностях.
Во время работы носите защитные очки и защитную маску для лица.
Станок должен быть правильно заземлен.
Работайте в плотно прилегающей одежде. Снимайте галстуки, украшения, кольца и наручные
часы. Для защиты длинных волос необходимо
надевать головной убор или косынку. Не
надевайте перчатки.
Пол вокруг станка должен быть чистым от стружки, следите, чтобы на полу не были разлиты
смазки и масла.
Работайте на станке только с установленными
защитными приспособлениями. Если защитные
приспособления были сняты для технического
обслуживания, будьте предельно внимательны и
немедленно установите защитные приспособления на место.
Сохраняйте равновесие. Не наклоняйтесь над
подвижными частями, возможны серьезные травмы в результате падения на подвижные части.
Перед регулировкой или техническим обслуживанием станка отключайте его от сети.
Используйте соответствующий инструмент. Не
используйте инструмент для операции, для которой он не предназначен. Замените предохранительные таблички, если они износились.
Перед подключением станка к сети убедитесь,
что выключатель двигателя в положении OFF
«ВЫКЛ».
Не отвлекайтесь от работы. Внимательно следите за выполняемой операцией, иначе возможны
серьезные травмы.
Наблюдатели должны стоять на безопасном
расстоянии от станка.
Используйте только рекомендованные принадлежности, использование неоригинальных принадлежностей может быть опасным.
Не касайтесь подвижных частей станка (шлифовальный камень и т. д.).
Не работайте на станке в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
Если использовать некоторые смазочноохлаждающие жидкости не в соответствии с инструкцией, то содержащиеся в них химикаты могут навредить здоровью.
Внимательно изучите все предупредительные
таблички на станке.
Данная инструкция поможет Вам ознакомиться с
работой станка. Данная инструкция не является
руководством для обучения.
Не подавайте и не снимайте заготовку во время
вращения шлифовального круга и перемещения
стола.
Несоблюдение данных указаний может привести
к серьезным травмам.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность превыше всего!
Мы рады предоставить Вам информацию для
успешной эксплуатации плоскошлифовального
станка, соблюдение правил техники безопасности при работе и предотвращения любых повреждений. Мы предлагаем две инструкции:
4
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
1) Инструкция по эксплуатации.
2) Электрическая схема.
Пожалуйста, проверьте наличие всех страниц в
предлагаемой инструкции по эксплуатации при
получении станка. Свяжитесь с Вашим поставщиком оборудования, если инструкция не полная.
Храните Инструкцию по эксплуатации около станка, чтобы всегда была возможность ознакомиться
с информацией в ней в любое время. Пожалуйста,
руководствуйтесь здравым смыслом, собственным опытом и требованиями инструкции при работе на станке, чтобы обеспечить соблюдение
правил и норм техники безопасности.
1.Общие требования техники безопасности
1.1 Эксплуатация станка
1.2 Эксплуатировать станок имеет право толь-
ко оператор, который имеет необходимый уровень квалификации для работы на шлифовальных станках.
1.3 Прочитайте эту инструкцию перед началом
работы на станке.
1.4 Содержите рабочее место в чистоте, своевременно удаляйте пятна масла и СОЖ.
1.5 Не работайте в перчатках.
1.6 Работайте в специальной, подготовленной
одежде, рукава должны быть застегнуты, галстук
снят.
1.7 Не касайтесь руками подвижных и вращающихся элементов станка.
1.8 Не касайтесь и не открывайте при работе
электрошкафы или элементы, имеющие знак
«электричество».
1.9 Отключайте станок от сети питания после
окончания работы.
1.10 Убедитесь в достаточной освещенности
зоны обработки.
1.11 Подготовьте и храните неподалеку огнетушитель с токонепроводящим напонителем (сухой порошок).
1.12 Немедленно остановите станок при возникновении нештатной ситуации.
Меры безопасности при работе на станке
Для длительной и успешной эксплуатации станка необходимо требовать от оператора станка,
наладчика и механика по обслуживанию соблюдения требований мер техники безопасности.
Соблюдение этих мер уменьшит опасность повреждения станка.
2.1 Станок предназначен для обработки деталей из металла и его сплавов. Запрещается обрабатывать магний и сплавы на его основе, существует опасность возгорания!
2.2 Запрещена эксплуатация станка в местах
скопления или хранения горючих или взрывоопасных газов.
2.3 Не демонтируйте защитные приспособления или ограждения предумотренные конструкцией станка.
2.4 Внимательно прочитайте и поймите все
пункты инструкции перед началом работы на
станке.
2.5 Проверьте местонахождение всех аварийных выключателей, кнопок остановки и органов
управления станком перед началом эксплуатации станка.
2.6 Проверяйте местонахождение и функции
этих выключателей перед выполнением операций на станке.
2.7 Во время работы носите защитные очки.
2.8 Удостоверьтесь, что все выключатели
находятся в положении «ВЫКЛ.» перед началом
работы.
2.9 Требуйте от оператора обязательно балансировать шлифовальный круг перед его
установкой на станке.
2.10 Проверьте направление вращения шлифовального круга перед работой.
2.11 Дайте поработать шпинделю станка на холостом ходу примерно 5 минут перед началом
работы.
2.12 Проверьте, зафиксирована и удерживается
ли должным образом на магнитном столе деталь
перед выполнением операции.
2.13 Остановите движение стола перед регулировкой перемещения продольного и поперечного
перемещения стола.
2.14 Перед изменением процесса шлифования,
убедитесь, что все элементы станка остановились и неподвижны.
2.15 Никогда не используйте на станке легковоспламеняемые или ядовитые жидкости.
2.16 Шлифовальный круг этого станка должен
обеспечивать скорость резания не более 1800
м/мин.
2.17 Запрещается работать боковой стороной
шлифовального круга.
2.18 Соблюдайте требования предосторожности
других разделов инструкции.
2.19 Пожалуйста, дождитесь полной остановки
станка перед его уборкой и настройкой.
2.20 Не вносите никаких изменений в электрические или механические части станка.
2.21 Удостоверьтесь в достаточной квалификации и компетенции сотрудника, обслуживающего
электрическую часть станка.
2.22 Не снимайте предупредительные и
информационные знаки со станка. Если эти знаки нечитаемы или стерлись, свяжитесь со своим
поставщиком или сервисным центром для их
восстановления или замены.
2.23 Никогда не устанавливайте заготовки
большей длины, чем позволяют возможности
рабочего стола станка.
5
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
2.24 Используйте соответствующее грузоподъемное оборудование при установке станка.
2.25 Никогда не превышайте необходимое значение глубины обработки или подачи.
2.26 Не оставляйте работающий станок без
присмотра.
2.27 Не позволяйте проводить монтаж и балансировку шлифовального круга неподготовленному персоналу.
2.28 Ни когда не отключайте подвод СОЖ до
полной остановки шпинделя станка.
2.29 Не обрабатывайте материал не предназначенным для этого шлифовальным кругом.
2.30 Своевременно выполняйте правку шлифовального круга воизбежание его засаливания.
2. ОПИСАНИЕ ШЛИФОВАЛЬНОГО СТАНКА
2.1 Введение к шлифовальному станку:
Ось Х станка (перемещение стола влево/вправо)
может осуществляться с помощью гидроцилиндра или вручную. Ось Y станка (перемещение
шпинделя вверх/вниз) может осуществляться с
помощью электродвигателя подъема/опускания
автоматически или вручную. Перемещение стола вперед/назад (ось Z) может выполняться автоматически электродвигателем постоянного
тока.
1. СТОЙКА:
Увеличенная по высоте стойка, выполненная с
ребрами жесткости в виде сот, идеально подходит для тяжелых и нагруженных работ.
2. КОНСТРУКЦИЯ:
Конструкция стола, каретки и основания выполнена из высококачественного чугунного литья и
снабжена ребрами жесткости.
3. ШПИНДЕЛЬ:
Увеличенный шпиндельный узел установлен на
4х предварительно нагруженных высокоточных
угловых шариковых подшипниках.
4. НАПРАВЛЯЮЩИЕ
Вертикальные, двойные поперечные и одиночные продольные плоские направляющие оснащены покрытием Турсит-Би (Turcite-B), обеспечивают стабильность перемещения и длительный срок службы.
5. АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА СМАЗКИ:
Все направляющие, ходовые винты оснащены
системой автоматической смазки для избежания
их износа.
6. ПОПЕРЕЧНАЯ ПОДАЧА:
Шарико-винтовая пара поперечного перемещения стола приводится в действие электродвигателем переменного тока.
7. ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ СТОЛ:
Продольное перемещение стола может плавно
регулироваться в диапазоне 5-28 м/мин. Перемещение стола вручную осуществляется с помощью реечной передачи.
8. КОНЦЕВЫЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ:
Установите в необходимое положение регулируемые (скрытые) концевые выключатели (ограничители) продольного перемещения стола для
облегчения работы на станке.
9. РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ СТОЛА:
Имеющаяся гидравлическая регулировка скорости стола позволяет оператору предварительно
задавать необходимую скорость перещения стола, что позволяет, эффективно использовать
рабочее движение стола все время.
10. МАХОВИКИ:
Маховики вертикального и поперечного перемещения снабжены скользящими нониусами, позволяющими установить их в нулевое положение
при любых положениях шпинделя и стола.
11. На данном станке могут быть обработаны
заготовки из перечисленных ниже материалов:
СТАЛИ (углеродистые и легированные), НЕРЖАВЕЮЩИЕ СТАЛИ, ЛИТЕЙНЫЕ ЧУГУНЫ
МЕДЬ, АЛЮМИНИЙ – немагнитные материалы.
Запрещается шлифование без применения СОЖ
и шлифование немагнитных материалов на магнитном столе.
2.2 Уровень шума и положение оператора
Уровень шума этого станка должен быть не более 75 дБ. Проверка уровня шума:
Не стойте на пути
Опасность от движущихся частей
станка
Контролируйте положение
головы
Можно удариться о выступающие
части
2.5: Предупредительные знаки (продолжение)
А.
В.
С.
D.
Е.
10
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
F
11
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
FH G
I
12
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
F. Инструкция по безопасности и средствам
личной защиты:
1.Не включайте станок при снятой защите
шлифовального круга.
2.Не применяйте изношенные или незатянутые
оправки.
3.Не касайтесь руками или телом вращающихся
или перемещающихся узлов станка,
электрических проводов и разъемов.
4.Не оставляйте без присмотра работающий в
автоматическом режиме станок.
5.Не устанавливайте на станке детали
размерами больше допустимых.
6.Одевайте защитные очки и обувь.
7.Проверяйте установочные фланцы,
шлифовальный круг, заготовку и режимы
шлифования.
8.Содержите рабочую зону и пространство около
станка в чистоте и порядке.
9.Отключайте станок когда уходите.
10.Немедленно отключайте станок, если что-то
случилось.
G. Ящик гидросистемы
Напряжение: ___ В
Мотор: 2,25 кВт / 6 Р
Производительность: 35 л/мин 50Гц
Рабочее давление: 15-18 кг
Объем бака: 95 л
Масса бака: 92 кг
Масса общая: 225 кг
Рекомендованное гидравлическое масло
2.Слейте масло из бака, открутив сливные винты.
Не сливайте масло через сливные винты (А), при
полном баке!
H. Схема строповкиМасса: 1810 и 1990 кг
I. Бак для СОЖ
Спецификация:
Насос: 0,1 кВт / 3Р
Производительность: 26 л/мин
Объем бака: 130 л
Масса бака: 100 кг
Масса общая: 220 кг
Рекомендуемые бренды СОЖ
SUN, SHOWA, ESSO, BP, SHELL, MOBIL,
CASTROL, ARAL…
ВНИМАНИЕ:
1.Слейте СОЖ с помощью помпы
2.Слейте СОЖ через сливные отверстия
Установите бак на нескользящие опоры или блоки, каждый раз после очистки.
2.6 Потенциальные опасные зоны
Этот станок предназначен для обработки шлифованием стальных деталей, для эксплуатации
в закрытых помещениях с температурой от 10 до
35оС и относительной влажностью не более
80%, и имеет много электрических устройств и
электрического оборудования. Запрещается открывать защитные крышки и экраны, а также
находится в опасной близости от них при работе
или обслуживании станка.
Опасные зоны станка
А.Риск порезаться:
Рука в зоне резания вращающегося на шпинделе шлифовального круга.
В.Риск удариться:
Удар по голове в рабочей зоне столом станка.
С.Риск прижатия:
Двигающийся стол может прижать проходящего
человека.
D.Риск удара:
Удар по голове двигающимся столом.
Е.Риск прижатия:
Рука в зоне перемещения салазок стола.
F.Риск захвата одежды:
Незастегнутая или свободная одежда может попасть между подвижными частями станка.
G.Риск прижатия:
Перемещение шпиндельной головки.
Н.Риск удара током:
Если оператор без соответствующей подготовки
откроет пульт управления.
I.Риск удара током:
Если оператор без соответствующей подготовки
откроет электрошкаф.
J.Риск удара током:
Если оператор без соответствующей подготовки
снимет крышку мотора или соединительные
провода или крышку электромагнита масляного
бака.
K.Риск удара током:
Если оператор без соответствующей подготовки
откроет крышку клеммной коробки бака СОЖ.
13
2.7 Размещение концевых выключателей
14
2.8 Рабочая зона
№
Описание
№ детали
кол
Примечание
1
Фланец
№251018
1
2
Блок фланца
№251019
1
3
Балансировоч
ный блок
№251021
3 4
Гайка фланца
№251016
1
М12х1,5,левая
резьба
5
Шлифкруг
габариты
1
203/31.75/19 мм
6
Шпиндель
№2511
1 7
Кожух круга
№2512
1
Толщина 3 мм
8
Винт 3
M4x0.7Px4L(мм)
9
Шарик
3 Твердость:
60HRc, 4мм
№
Описание
№ детали
кол
Примечание
1
Фланец
№251018А
1
2
Блок фланца
№251019А
1
3
Балансировоч
ный блок
№251021А
3
4
Гайка фланца
№251016L
1
М12х1,5,левая
резьба
5
Шлифкруг
габариты
1
255/31.75/19 мм
6
Шпиндель
№2511А
1 7
Кожух круга
№2512А
1
Толщина 3 мм
8
Винт 3
M4x0.7Px4L(мм)
9
Шарик
3 Твердость:
60HRc, 4мм
ПОМНИТЕ: При расчёте нагрузки на стол
необходимо также учитывать вес используемого приспособления.
JPSG-1020AH
Максим.длинашлифования ............... 630 мм
Максим. ширинашлифования ............. 281 мм
Максим. высоташлифования .............. 397 мм
Максимальнаянагрузканастол ............ 380 кг
Скорость перемещения стола ....... 5-25 м/мин
Размермагнитногостола ............ 250х500 мм
Диаметр груга ....................................... 205 мм
Ширина круга .......................................... 19 мм
Рабочая ширина стола ........................ 250 мм
Опорная ширина стола ........................ 345 мм
JPSG-1224AH
Максим.длина шлифования ............... 630 мм
Максим. ширина шлифования ............. 308 мм
Максим.высоташлифования .............. 427 мм
Максимальнаянагрузканастол ............ 425 кг
Скорость перемещения стола ....... 5-25 м/мин
Размермагнитногостола ............ 300х600 мм
Диаметр груга ....................................... 305 мм
Ширина круга .......................................... 32 мм
Рабочая ширина стола ........................ 300 мм
Опорная ширина стола ........................ 385 мм
2.9А Спецификация шлифовального круга и
шпинделя
(1) Спецификация круга:
Наружний диаметр: Ø203 мм
Внутренний диаметр: Ø31,75 мм
Ширина: 12 мм — 19 мм
Скорость вращения круга около 1800 м/мин (2850
об/мин).
(2) Фланцы соответствуют ISO-R666.
2.9В Спецификация шлифовального круга и
шпинделя
(1) Спецификация круга:
Наружний диаметр: Ø255 мм
Внутренний диаметр: Ø50,8 мм
Ширина: 25 мм
Скорость вращения круга около 1200 м/мин (1450
об/мин).
(2) Фланцы соответствуют ISO-R666.
15
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
№
Описание
№ детали
кол
Примечание
1
Фланец
№251018L
1
2
Блок фланца
№251019L
1
3
Балансировоч
ный блок
№251021L
3
4
Гайка фланца
№251016L
1
М16х1,5,левая
резьба
5
Шлифкруг
габариты
1
255/31.75/19 мм
6
Шпиндель
№2511L
1
7
Кожух круга
№2512L
1
Толщина 3 мм
8
Винт 3
M4x0.7Px4L(мм)
9
Шарик
3 Твердость:
60HRc, 4мм
2.9 Спецификация шлифовального круга и
шпинделя
(1) Спецификация круга:
Наружний диаметр: Ø305 мм
Внутренний диаметр: Ø76,2 мм
Ширина: 31,75 мм
Скорость вращения круга около 1650 м/мин.
(2) Фланцы соответствуют ISO-R666.
2.10 Технические характеристикистанка
JPSG-1020AH
Размер стола ....................................... 254х508 мм
Макс. продольное шлифование ................. 508 мм
Макс. поперечное шлифование ................. 280 мм
Макс. расстояние ось шпинделя-стол ....... 500 мм
Размер магнитного стола .................... 250х500 мм
Продольное перемещение стола:
- гидравлическое ......................................... 580 мм
- ручное ........................................................ 620 мм
Скорость движения стола .................... 5-20 м/мин
Поперечное перемещение стола:
- автоматическое ступенчатое .................. 1-13 мм
- максимальное автоматическое ................ 270 мм
- максимальное ручное ............................... 300 мм
- перемещение за оборот маховика .............. 5 мм
- цена деления нониуса ............................. 0,02 мм
- мощность ................................................. 3,75 кВт
Размер шлифовального круга:
- стандартный ............................... 304х31х76,2 мм
- Размеры упаковки ............... 2140х1930х2080 мм
Масса станка (примерно) ............................ 1990 кг
*Примечание: Спецификация данной
инструкции является общей информацией.
Данные технические характеристики были
актуальны на момент издания руководства по
эксплуатации. Производитель оставляет за
собой право на изменение конструкции и
комплектации оборудования без уведомления
потребителя.
16
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
№
наименование
артикул
кол.
1
Опора
100506-1
5
2
Винт
100505
5
3
Гайка
M22х2,5P
5
Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
В технических характеристиках станков указаны
предельные значения зон обработки, для оптимального подбора оборудования и увеличения
сроков эксплуатации выбирайте станки с запасом.
Станок предназначен для эксплуатации в закрытых
помещениях с температурой от 10 до 35˚С и относительной влажностью не более 80%.
Во избежание преждевременного выхода электродвигателя станка из строя и увеличения ресурса его работы необходимо: регулярно очищать электродвигатель от стружки и пыли; контролировать надежность контактов присоединенных силовых кабелей; контролировать соответствие сечения силового или удлинительного
кабеля.
Обслуживающий персонал должен иметь соответствующий допуск на эксплуатацию и
проведение работ на оборудовании оснащенного электродвигателем напряжением
питания 380В, 50Гц.
2.11 Стандартная комплектация
Электромагнитный стол
Шлифовальный круг с фланцами и съемником
Балансировочный стенд с оправкой
Автоматическая система смазки
Система подвода СОЖ с магнитным сепаратором
Алмазный карандаш для правки круга
Поперечная подача на IDG
Лампа местного освещения
Защитный экран
Регулировочные опоры
3. ТРЕБОВАНИЕ СТАНКА
3.1 Необходимая площадь
Минимальное пространство для станка:
Для удобства работы на станке, проведения мероприятий по его облуживанию, а также учета
перемещения его подвижных элементов необходимое пространство должно составлять, не менее:
JPSG-1020AH ....................... 3385х2645х2750 мм
JPSG-1224AH ....................... 3565х2710х2750 мм
ВНИМАНИЕ: запрещается эксплуатация станка в
помещениях с взрывоопасными средами.
3.2. Требования к фундаменту
Твердая, ровная, стабильная поверхность является залогом точности работы станка. Нагрев
солнечными лучами и вибрация также влияют на
точность результатов работы.
Требования к размещению:
(1) Фундамент должен выдерживать нагрузку
более чем 2т/м
2
.
(2) Избегайте размещения в зонепопадания солнечных лучей.
(3) Избегайте размещения рядом с оборудовани-ем вызывающим вибрацию, например прессами.
(4) Обеспечьтехорошуювентиляцию.
(5) Устанавливайте станок на подготовленном фундаменте.
(6) Фундаментный план:
ВНИМАНИЕ: Станок должен быть отрегулирован
по высоте, допустимый перекос не более
0,02/1000 мм.
3.3 Требование окружающей среды
Станок не оснащен специальными взрывозащищающими устройствами электрических элементов, поэтому не должен эксплуатироваться во
взрывоопасной окружающей среде.
Основные требования:
1) Диапазон температур: 5-40˚С, однако, если
необходимо получение точных и стабильных
результатов обработки, рекомендуется температура около 20˚С.
2) Относительная влажность 30-95%, не допускается появление росы или конденсата.
3) Максимально возможная высота над уровнем
моря – согласовывается с заводомизготовителем.
4) Не допускается наличие в воздухе пыли, паров веществ вызывающих коррозию, солей или
окислителей.
5) Не допускается любых типов вибрации.
17
инструкция по эксплуатации станка JET модели JPSG-1020AH, JPSG-1224AH
6) Не допускается попадания прямых солнечных
лучей.
7) Не допускается воздействие электромагнитных излучений.
3) Напряжение для электромагнитного стола:
Макс.110В.
4) Потребление электроэнергии: 6,5 КВА
5) Сечение проводов: 5,5 мм2 (L1, L2, L3, PE).
3.5 Спецификация СОЖ, гидравлического
масла и масла для смазки
1) Тип и концентрация СОЖ зависит от типа обрабатываемого материала, условий обработки и
жесткости воды в регионе.
Не используйте легковоспламеняющиеся или
вредные для здоровья жидкости.
Необходимый объем СОЖ: 100 л.
Производите замену применямой СОЖ ЕЖЕМЕСЯЧНО
2) Гидравлическое масло: ISO CB32 или HL32
Необходимый объем гидравлического масла:
110 л.
Производите замену каждые ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ!
3) Масло для смазки по ISO G68
Необходимый объем: 20 л.
Проверяйте уровень масла ЕЖЕДНЕВНО!
Примечание: Заболевания кожи могут быть вызваны постоянным контактом с маслами, чистыми и отработанными. Необходимо следовать
нижеперечисленным мерам предосторожности:
1.Избегайте ненужного контакта с маслами.
2.Носите защитную одежду.
3.используйте защитные экраны.
4.Не надевайте одежду, пропитанную или загрязненную маслом.
5.После работы тщательно вымойте части тела,
имевшие контакт с маслом.
6.Регулярно производите замену масла.
7.Утилизируйте правильно отработанное масло
и СОЖ.
4. Транспортировка
4.1.1 Подъем станка в упаковке
(1) Вес упаковки брутто составляет:
JPSG-1020AH ............................................ 2180 кг
JPSG-1224AH ............................................ 2300 кг
(2) Грузоподъемность крана должна превышать
вес поднимаемого груза.
(3) Подготовьте подходящие стропы.
(4) Перепроверьте стропы перед началом работ
по подъему.
(5) Разместите стропы, как показано на Рис.4.1.1.
(6) При подъемегрузчики должны держаться
отдельно от станка, недопускать появления людей под поднимаемым грузом или в опасной
близости от него.
(7) Грузчики должны иметь соотвествующую
квалификацию и допуск к проведению работ.
Рис.4.1.1
Примечание: Для подъема мы рекомендуем
следующее:
1.Все грузоподъемное оборудование должно
быть проверено только одним человеком.
2.Разложите стропы в хорошо освещенном месте.
3.Проверьте обе стропы на предмет поврежде-ний или надрывов.
4.Стропы должны быть проверены по всей длине.
4.1.2 Перемещениестанка
(1) Масса станка около
JPSG-1020AH ........................................... 1930 кг
JPSG-1224AH ........................................... 2050 кг
(2) Грузоподъемность крана должна превышать вес перемещаемого груза.
(3) Подготовьте подходящие стропы.
(4) Пожалуйста, перепроверьте стропы перед
началом работ по перемещению.
(5) Проверьте положение строп как на Рис.4.1.2
снова, чтобы не позволить им повредить части
станка.
(6) Перепроверьте еще раз все крепления и
фиксаторы, смотри Рис.4.3.
(7) Проверьте подъемный крюк.
(8) При перемещении грузчики должны держаться отдельно от станка, недопускать появления
людей под поднимаемым грузом или в опасной
близости от него.
(9) Грузчики должны иметь соотвествующую
квалификацию и допуск к проведению работ.
18
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.