Jenn-Air JGS9900CDB00, JGS9900CDB01, JGS9900CDF00, JGS9900CDF01, JGS9900CDR00 Installation Guide

...
Page 1
_]ENN-AIRo
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
30" (76.2 CM) GAS DOWNDRAFTSLIDE-INRANGES
INSTRUCTIONSPOURL'INSTALLATIONDESCUISINIERES
A GAZ ENCASTRABLESDE30" (76,2 CM)
Table of Contents Tabledes mafi@res
RANGE SAFETY ............................................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Venting Requirements .................................................................. 6
Venting Methods .......................................................................... 7
Countertop Preparation ............................................................. 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 10
Unpack Range ............................................................................ 10
Adjust Leveling Legs .................................................................. 10
Install Anti-Tip Bracket ............................................................... 11
Install Downdraft System ........................................................... 12
Make Gas Connection ............................................................... 16
Connect Range to Downdraft System ....................................... 17
Electronic Ignition System ......................................................... 19
Complete Installation ................................................................. 22
GAS CONVERSIONS .................................................................... 23
LP Gas Conversion .................................................................... 23
Natural Gas Conversion ............................................................. 27
SI_CURITI_ DE LA CUISINII=RE ................................................... 32
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 34
Outillage et pieces ...................................................................... 34
Exigences d'emplacement ......................................................... 35
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 36
Methodes d'evacuation .............................................................. 37
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'evacuation ............. 38
Specifications electriques .......................................................... 39
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 39
Preparation du plan de travail .................................................... 41
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 41
Deballage de la cuisiniere .......................................................... 41
Reglage des pieds de nivellement ............................................. 41
Installation de la bride antibasculement .................................... 42
Installation du circuit d'evacuation par le bas ........................... 43
Raccordement au gaz ................................................................ 47
Raccordement de la cuisiniere au circuit d'evacuation
par le bas .................................................................................... 48
Systeme d'allumage electronique .............................................. 51
Achever I'installation .................................................................. 53
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ....................... 54
Conversion pour I'alimentation au propane .............................. 54
Conversion pour I'alimentation au gaz naturel .......................... 58
iMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
iMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire. Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult_rieure.
W10253463A
Page 2
RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
2
Page 3
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Page 4
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed
here. Tools needed
Tape measure Marker or pencil
Phillips screwdriver Pipe-joint compound
Flat-blade screwdriver
1/8"flat-blade screwdriver 3/ls" (4.8 mm) carbide-tipped
Saber or keyhole saw concrete/ceramic floors)
Level Noncorrosive leak-detection
Drill solution
Wrench or pliers Conversions
Pipe wrench 1/2"combination wrench
5/le"nut driver 1¼.(6 mm) nut driver
1¼.nut driver 9/32"(7 mm) nut driver
15/le"combination wrench Masking tape
1/8"(3.2 mm) drill bit (for wood floors)
Parts supplied
Check that all parts are included.
LP/Natural Gas Conversion Kit (taped behind access panel)
4 or 5 - Burner caps (depending on model)
2- Burner grates
2 or 3 - Oven racks (depending on model)
Blower motor
2- vent clamps
resistant to LP gas
masonry drill bit (for
For LP/Natural Gas
Flexible vent
Flow tester card
Blower location template
4 - #8 x %" screws (for mounting blower motor bracket)
2 - #12 x 1%" screws (for mounting anti-tip bracket)
Anti-tip bracket (taped to package containing literature in oven cavity)
Anti-tip bracket must be securely mounted to the back wall or floor. Thickness of flooring may require longer screws to anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from your local hardware store.
Parts needed
One of the following Jenn-Air wall caps: Jenn-Air ®5" (12.7 cm) Round Surface Wall Cap Damper
Order Part Number A405 Jenn-Air®6 '' (15.2 cm) Round Surface Wall Cap Damper
Order Part Number A406 Jenn-Air ®31¼''x 10" (8.3 x 25.4 cm) Surface Wall Cap Damper
Order Part Number A403 To order, see the "Assistance or Service" section of the Use
and Care Guide.
Metal ducting
Vent clamps
Concrete anchors (for concrete floor mounting)
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and "Gas Supply Requirements" sections.
Page 5
IMPORTANT:Observeallgoverningcodesandordinances.Do notobstructflowofcombustionandventilationair.
Itistheinstaller'sresponsibilitytocomplywithinstallation clearancesspecifiedonthegasinformationplate.Thegas informationplateislocatedontheright-handsideofthe
bottomovenframe. Therangeshouldbelocatedforconvenientuseinthe
kitchen. Recessedinstallationsmustprovidecompleteenclosureof
thesidesandrearoftherange. Toeliminatetheriskofburnsorfirebyreachingoverheated
surfaceunits,cabinetstoragespacelocatedabovethe surfaceunitsshouldbeavoided.Ifcabinetstorageistobe provided,theriskcanbereducedbyinstallingarangehood ormicrowavehoodcombinationthatprojectshorizontallya minimumof5"(12.7cm)beyondthebottomofthecabinets.
Allopeningsinthewallorfloorwhererangeistobeinstalled mustbesealed.
Cabinetopeningdimensionsthatareshownmustbeused. Givendimensionsareminimumclearances.
Theflooranti-tipbracketmustbeinstalled.Toinstalltheanti- tipbracketshippedwiththerange,see"InstallAnti-Tip
Bracket"section.
Grounded electrical supply is required. See "Electrical Requirements" section.
Proper gas supply connection must be available. See "Gas Supply Requirements" section.
Contact a qualified floor covering installer to check that the floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
Use an insulated pad or _¼"(0.64 cm) plywood under range if installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven has been designed in accordance with the requirements of UL and CSA International and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the current standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with local
codes.
Mobile home installations require:
When this range is installed in a mobile home, it must be secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
Product Dimensions
G
F
\ E
A. 303/4" (78.1 cm) B. 23Y2" (59.7 cm) countertop
notch to rear of cooktop
C. Gas information plate (located
on the right-hand side of the bottom oven frame)
D. Model/serial number plate
(located on the right-hand side of the bottom oven
frame)
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
**When installed in a 24" (61.0 cm) base cabinet with
25" (63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes 2W' (6.4 cm) beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
E. 297/8" (75.9 cm) F. 29_/_6'' (73.8 cm) from handle
to back of range**
G. 353/4'' (90.8 cm) height to
underside of cooktop edge with leveling legs screwed aft the way in*
Page 6
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height.
Range may be installed with zero clearance to combustible construction at the rear and on the sides below the cooktop.
H
A. 13" (33.0 cm) upper cabinet depth B. 30" (76.2 cm) min. opening width C. For minimum clearance to the top of the cooktop, see NQTE. D. 231/4''(59.1 cm) opening depth E. 30" (76.2 cm) min. opening width F. Electrical and gas supply - 57/2"(14.0 cm) min. from either cabinet,
10" (25.4 cm) max. from floor. Nothing located in shaded area can extend more than 2¼" (5.7 cm) from back wall or range will not slide all the way back. Grounded outlet must be flush mounted.
G. Cabinet door or hinge should not extend into cutout.
H. 18" (45.7 cm)
I. 3" (7.6 cm) min. clearance from both sides of the range to the side
wall or other combustible material.
NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is shielded by not less than 1/4"(0.64 cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or
0.020" (0.5 mm) copper. 30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking
platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
IMPORTANT: This range must be exhausted outdoors. See "Venting Methods" section.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area.
Use a Jenn-Air vent cap.
Vent system must terminate to the outside.
Use only a 6" (15.2 cm) round metal vent or a 3_¼x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) rectangular vent.
Rigid metal vent is recommended. For best performance, do not use plastic or metal foil vent.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the wall or floor for the exhaust vent.
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting frame must be
constructed.
The size of the vent should be uniform.
The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a damper, do not use damper supplied with the range hood.
Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap.
Determine which venting method is best for your application.
For Best Performance:
Use 26-gauge minimum galvanized or 25-gauge minimum aluminum metal vent. Poor quality pipe fittings can reduce airflow. For external venting, flexible metal vent is not
recommended. NOTE: Local codes may require a heavier gauge material.
Metal duct may be reduced to 30-gauge galvanized steel or 26-gauge aluminized steel if allowed by local codes. This
reduction is based on information in the International Residential Codes Section M1601.1 (2006 edition).
Do not install 2 elbows together.
Use no more than three 90° elbows.
If an elbow is used, install it as far away as possible from the hood's vent motor exhaust opening.
Make sure there is a minimum of 18" (45.7 cm) of straight vent between the elbows if more than one elbow is used.
Elbows too close together can cause excess turbulence that reduces airflow.
Do not use a 5" (12.7 cm) elbow in a 6" (15.2 cm) or 31/4"x 10'' (8.3 x 25.4 cm) system.
Do not reduce to a 5" (12.7 cm) system after using a 6" (15.2 cm) or 31/4'' x 10" (8.3 x 25.4 cm) fittings.
Avoid forming handmade crimps. Handmade crimps may restrict airflow.
Use a Jenn-Air vent cap for proper performance. If an alternate wall or roof cap is used, be certain the cap size is not reduced and that it has a backdraft damper.
Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap.
The length of vent system and number of elbows should be kept
to a minimum to provide efficient performance.
The maximum equivalent length of the vent system is 60 ft
(18.3 m). For altitudes above 4,500 ft (1272 m), reduce recommended vent run by 20% for best performance.
Cold Weather Installations
An additional backdraft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system.
The damper should be on the cold air side of the thermal break.
Makeup Air Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air movement. The specified CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
6
Page 7
tng Me'Ihods
Common venting methods are shown for a downdraft range. The Concrete Slab Installations - Exhaust Through Wall downdraft range may be vented through the wall or floor. B
Wall Venting
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round roof venting
Floor Venting Venting Between Floor Joists
00 _ ®0 m
%
D
K
j_
H
A. Wall cap B. 6" (15.2 cm) round metal vent
C. 16" (40.6 cm) maximum
D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
E. Concrete slab
B
F. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
G. 6" (15.2 cm) round 90 ° PVC sewer pipe elbow
H. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.
1.30ft(9.1 m) max.
J. 6" (15.2 cm) round 90 ° PVC sewer pipe elbow
K. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
L. 12" (30.5 cm) minimum
Concrete Slab Installations - Exhaust Through Window Well
IMPORTANT: Window well installation for electric models only.
B
' D
A .........
B
A. Wall cap B. 6" (15.2 cm) round roof venting
Side Venting Venting BehindCabinet Kickplate
®6 I_3 ®® --
A .......... f
B
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round roof venting
J
A. Wall cap B. 12" (30.5 cm) minimum
C. Concrete slab D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
E. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
F. 6" (15.2 cm) round 90 ° PVC sewer pipe elbow
G. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.
H. 42 ft (12.8 m) max.
I. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
J. 6" (15.2 cm) minimum
K. Window well
Page 8
IMPORTANT: This range is rated at 60 ft (18.3 m) of straight duct. Low range is up to 30 ft (9.1 m); high range is 31 ft (9.4 m) to 60 ft (18.3 m).
If equivalent duct length exceeds 30 ft (18.3 m), the blower must be converted to high range.
Do not convert to high range for shorter lengths. This will cause excessive noise, conditioned air loss and affect the
flame pattern on gas ranges.
To convert blower for high range installations, see the "Install Downdraft System" section.
To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece 6" (15.2 cm) Round
45° elbow 2.5 ft
(0.8m)
90° elbow 5.0 ft
(1.5m)
6" (15.2 cm) 0.0 ft wall cap (0.0 m)
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 4.5 ft to 6" (15.2 cm) transition (1.4 m)
6" (15.2 cm) to 31/4'' x 10" 1 ft (8.3 cm x 25.4 cm) transition (0.3 m)
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft to 6" (15.2 cm) 90° elbow (1.5 m) transition
6" (15.2 cm) to 31/4'' x 10" 5.0 ft (8.3 cm x 25.4 cm) 90° elbow (1.5 m)
transition
Example vent system
90 ° embow
6ft (J.8m)
wall cap
(
Maximum length = 60 ft (18.3 m) 1- 90 ° elbow = 5 ft (1.5 m) 8 ft (2.4 m) straight = 8 ft (2.4 m) 1 - wall cap = 0 ft (0 m) System length = 13 ft (3.9 m)
NOTE: For external venting, flexible vent is not recommended. Flexible vent creates back pressure and air turbulence that greatly reduce performance.
ect equ @mens
IMPORTANT: The range must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA (}22.1.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this range be provided.
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits, but proper grounding and polarity are necessary. Check that the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
The wiring diagram is located on the back of the access panel in a clear plastic bag.
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft 90° elbow (1.5 m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 12.0 ft flat elbow (3.7 m)
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 0.0 ft wall cap (0.0 m)
8
Page 9
Flexible metal appliance connector:
If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2"(1.3 cm) or 3A,,(1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line.
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
install a shut=off valve. Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include: licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest edition.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted according to the manufacturer's instructions.
Type of Gas
A 1/2"(1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance pressure regulator.
Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
Rigid pipe connection: The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid pipe must be level with the range connection. All strains must be removed from the supply and fuel lines so range will be
level and in line.
Must include a shutoff valve: The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but external to the range opening, such as an adjacent cabinet. It
should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the range.
B
Natural gas:
This range is design-certified by CSA International for use with Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
This range is factory set for use with Natural gas. See "Gas Conversions" section. The gas information plate located on
the right-hand side bottom frame has information on the types of gas that can be used. If the types of gas listed do not
include the type of gas available, check with the local gas supplier.
LP gas conversion: Conversion must be done by a qualified service technician. No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the gas information plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. See "Gas Conversions" section.
Gas Supply Line
Provide a gas supply line of 3A,,(1.9 cm) rigid pipe to the range location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size can be 1/2"(1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON ®ttape.
A. Gas supply line B. Shutoff valve "open" position
C. To range
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper operation:
Natural gas: Minimum pressure: 5" WCP Maximum pressure: 14" WCP
LP gas:
Minimum pressure: 11" WCP Maximum pressure: 14" WCP Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
Page 10
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the gas information plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not applicable for Canada).
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1" water column pressure above the manifold pressure shown on the gas information plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WOP) or lower The range must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2psi (3.5 kPa).
(f£x S <%?_,__ #anges Ory}
The cooktop sides of the slide-in range fit over the cutout edge of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop and the opening width is 30" (76.2 cm), no countertop preparation is required.
Formed front-edged countertops must have molded edge shaved flat 3/8"(1.0 cm) from each front corner of opening.
Tile countertops may need trim cut back 3/8"(1.0 cm) from each front corner and/or rounded edge flattened.
30 It
(76.2 cm)
(1.0_om)
30sA ''
(78.1 cm)
If countertop opening width is greater than 30" (76.2 cm), adjust the 3/8"(1.0 cm) dimension.
Countertop must be level. Place level on countertop, first side to side, then front to back. If countertop is not level, range will not be level. Range must be level for satisfactory baking conditions.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from the range. Keep cardboard bottom under range.
2. Remove oven racks and parts package from inside oven.
3. To remove cardboard bottom, place range on its back, take 4 cardboard corners from the carton. Stack one cardboard
corner on top of another. Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on the floor behind the range to support the range when it is laid on its back.
4. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay it on its back on the cardboard corners.
5. Pull cardboard bottom firmly to remove.
6. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs.
7. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or more people, stand range back up onto cardboard or
hardboard.
1=
If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position.
NOTE: To place range back up into astanding position, put a sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or more people, stand range back up onto the cardboard or
hardboard.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
2.
Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum of 3Ae"(5 mm) is needed to engage the anti-tip
bracket. NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to adjust the rear legs.
10
Page 11
3.
When the range is at the correct height, check that there is adequate clearance under the range for the anti-tip bracket. Before sliding range into its final location, check that the anti- tip bracket will slide under the range and onto the rear leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
1. Remove the anti-tip bracket that is taped to the package containing literature.
2. Determine which mounting method to use: floor or wall. If you have a stone or masonry floor you can use the wall
mounting method.
3. Determine and mark centerline of the cutout space. The mounting bracket can be installed on either the left side or right side of the cutout. Position mounting bracket in cutout so that right (or left) edge of the bracket is 14¼" (36.2 cm)
from centerline, as shown.
,. _; ..........................................................Am,!m,-,
Floor Mounting
A B
A. #12 x 1%" screws
B.Anti-tip bracket
Wall Mounting
A. Centerline B. 141/4'' (36.2 cm)
4=
Drill two 1/8"(3.0 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See below.
A. #12 x 1%" screws B. Anti-tip bracket
5=
Using the Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the wall or floor with the two #12 x 15/8'' screws provided.
11
Page 12
ns/ c © nd s®m
Determine Equivalent Length of Vent System
This range is equipped with a dual range blower. It is shipped from the factory for Low Range installations. If vent system equivalent length exceeds 30 ft (9.1 m), the downdraft blower motor must be converted to High Range for best performance. See "Calculating Vent System Length."
To Convert: Gently remove the spring loaded Restricter Ring from the blower
inlet by pressing on one of the 3 springs.
A. Restricter ring B. Spring
3. Draw and cut a 6¼" (15.8 cm) diameter hole.
A
i
[]
/
/
A. 6¼" (15.8 cm)
4.
Position blower motor in cabinet opening. Connect vent system to blower motor outlet using a vent clamp.
Top View
Determine which venting method to use: floor, rear wall, or left side venting. Go to the section for your type of venting.
Rear Wall Venting
1. Mark the wall at the center of the cabinet opening.
................... 7
i
HIH
2.
Check for obstructions before marking the vent hole location.
i
Mark a horizontal line 83/le'' (20.8 cm) from the floor. Mark a vertical line up to a maximum of 2¼" (7.9 cm) from the right
side of the cabinet centerline.
A. 183/4'' (47.6 cm) maximum from back
wall forward into cabinet opening
B. Inlet C. Vent system
D. Vent clamp
E. Wall vent
5.
Mount blower motor to the floor with 4 - #8 x 3A" hex head screws provided.
Top View
r-q
6. Go to the "Make Gas Connection" section.
12
/
A. Maximum 2¼" (7.9 cm) from
the right of center
B. 83/_6'' (20.8 cm) from floor
B
Page 13
Floor Venting
1. Mark the floor at the center of the cabinet opening.
2. Position template on floor by matching the centerline of the template to the centerline drawn on the floor and place template 21¼'' (5.7 cm) from the back wall.
3. Determine the correct position for the vent hole, depending on obstructions (joists) in the floor.
The hole can be cut anywhere within the boundaries of either hatched area.
Option 1: If using the back hatched area (bigger one), the blower inlet must face the left side as shown on the template. Option 2: If using the front hatched area (smaller one), the
blower inlet must face the back.
NOTE: If the template is misplaced, the following measurements can be used to determine the vent hole
location.
Top View
I
A
v
A. 9" (22.8 cm) B. 31/8'' (7.9 cm) C. 83/8'' (21.3 cm) D. 63/8'' (16.2 cm) E. 2 _ " (5.7 cm)
4. Draw and cut a 61¼"(15.8 cm) diameter hole.
F. 12Y2" (31.7 cm) G. 183/4'' (47.6 cm) H. lY2" (3.8 cm)
I. 3Y2" (8.9 cm)
F I
I G
Top View
Option 1 Option 2
B
/
S
7
A. Inlet from range B. Exhaust outlet
...............................................................................................................................................
A. Option 1 B. Option 2
B
5.
Remove the 4 Iocknuts on the blower side of the motor and remove the bracket.
View from Motor Side of Blower
A
A. Electrical connector
13
Page 14
6. Lift and rotate the motor 90° to reposition the electrical 9. Position blower motor in cabinet opening and mount blower connection, motor to the floor.
Top View
/
A. Electrical connector
7,
Rotate bracket 90° and secure with 4 Iocknuts.
Option 1 Option 2
A
A. Inlet from range B. Exhaust outlet
10. Connect vent system to blower motor outlet (option 1 shown) with 4 - #8 x 3_,,hex head screws provided.
i
8.
Remove the bracket from the other side of the blower motor, rotate 90° and secure with 4 Iocknuts.
A. Inlet
B. Vent clamp
C. Floor D. Vent system
11. Go to the "Make Gas Connection" section.
14
Page 15
Left Side Venting
1. Mark cabinet side for left side vent hole location.
A. 313/16'' (79.2 cm) from top of cabinet
B. 18" (45.7 cm) from back wall
2. Mark and cut a 51/2'' (13.9 cm) diameter hole in the cabinet side.
\\
4. Remove 4 Iocknuts on the motor side of the blower and remove the bracket.
View from Motor Side of Blower
A.Electrical connector
B
A. 5V2" (13.9 cm) diameter hole
3. Mark and cut a 14" x 11" (35.6 x 27.9 cm) opening in the floor of the cabinet.
Top View
B
A. 11" (27.9 cm) from front of cabinet
B. 14" (35.6 cm) from left side of cabinet
5. Lift and rotate the motor 180 ° to reposition the electrical connection.
A.Electrical connector
6. Rotate bracket 90° and secure with 4 Iocknuts.
15
Page 16
7=
Remove the bracket from the other side of the blower motor, rotate 90° and secure with 4 Iocknuts.
\
8.
Mount blower motor to floor using 4 - #8 x 3A"hex head screws provided.
NOTE: Vent system will be connected after range has been moved into its final location. "See Connect Range to Downdraft System" section.
Top View
B
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve. Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
]
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A. 27/8'' (7.3 cm) from back wall
to edge of bracket
B. Mounting bracket C. Blower
9. Go to the "Make Gas Connection" section.
Typical flexible connection
1. Open access panel by grasping sides and pulling upward, lifting out.
2. Locate gas pressure regulator behind access panel.
A. Gas pressure regulator
3. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B and G in the following illustration).
4. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
16
Page 17
5. Use a 15Ae"combination wrench and an adjustable wrench to attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
B C
1.
Attach flexible vent (provided) to the blower motor inlet using a vent clamp.
(
E
H G F
A. Gas pressure regulator B. Use pipe-joint compound. C. Adapter (must have Y2"male
pipe thread)
D. Flexible connector
6. Gas supply pipe must not be more than 10" (25.4 cm) above the floor.
A. Flexible connector B. Manual shutoff valve
C. 10" (25.4 cm) max. straight pipe
Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
E.Manual gas shutoff valve
F Y2"or 3/4"gas pipe G. Use pipe-joint compound. H. Adapter
A
B
A. Inlet flexible vent
B. Vent clamp
2. Check countertop height to allow range top to clear countertop. Adjusting leveling legs if necessary.
3. Move range close to cabinet opening.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A. Closed valve B. Open valve
2.
Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a leak is indicated. Correct any leak found.
3.
Remove cooktop burner caps and grates from package containing parts. Align recess in burner caps with pins in burner base. Burner caps should be level when properly positioned. If burner caps are not properly positioned, surface burners will not light. Place burner grates over burners and caps.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
17
Page 18
5=
Plug range electrical connector into the downdraft blower motor.
A. Power supply cord B. Range electrical connector to blower motor
6=
Remove cardboard or hardboard from under the range. Using 2 or more people, gently move range into its final location.
8=
Level the range. a.) Place rack in oven. b.) Place level on rack and check levelness of the range, first
side to side; then front to back.
c.) If range is not level, pull range forward until rear leveling
leg is removed from the anti-tip bracket.
d.) Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down
until range is level. e.) Push range back into position. f.) Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket. NOTE: Range must be level for satisfactory baking
performance.
g=
Depending on your installation, connect the flexible vent from the blower motor inlet to the range using a vent clamp.
Wall Venting
Top View
B
7=
Check that the anti-tip bracket is installed and that the flexible connector and electrical cord are not kinked. Use a
flashlight to look underneath the bottom of the range.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
iii_i iii_ i i
c
A. Range B. Wall venting outlet C. Vent clamp
18
Page 19
Floor Venting 11. Insert downdraft vent filter and place vent grate over opening.
Top View
Replace grates and burner caps.
B
A
A. Range B. Floor venting outlet C. Vent clamp
Side Venting
Connect flexible vent duct to range and connect vent system to blower motor outlet
Top View
A
A. Flexible vent duct to range D. Vent system B. Vent clamp E. Side venting outlet C. Range
10. Replace access panel by aligning catches with the studs on the range. Press the access panel forward onto the studs and drop downward to engage.
A
B
A. Grate B. Vent grate
C. Burner caps D. Filter
12. Reconnect power.
Initial lighting and gas flame adjustments Cooktop and oven burners use pilotless igniters in place of
standing pilots. When the cooktop control knob is turned to the "LITE" position, the system creates a spark to light the burner.
This sparking continues, as long as the control knob is turned to
"LITE." When the oven control is turned to the desired setting, a glow bar
igniter heats and ignites the gas.
Check Operation of Cooktop Burners
Standard Surface Burners Push in and turn each control knob to the "LITE" position.
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit it may take longer than 4 seconds to light because of air in the gas line.
If burners do not light properly:
Turn cooktop control knob to the "OFF" position.
Check that the range is plugged in and the circuit breaker has not tripped or the household fuse has not blown.
Check that the gas shutoff valves are set to the "open" position.
Check that burner caps are properly positioned on burner bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn the control knobs to "Off" and contact your dealer or authorized service company for assistance.
A. Studs B. Catches
19
Page 20
Adjust Flame Height
Adjust the height of top burner flames. The cooktop "low" burner flame should be a steady blue flame approximately 1¼.(0.64 cm) high.
A _i_ _ _ _ _
/
B
A. Low flame
B. High flame
To adjust standard burners: The flame can be adjusted using the adjustment screw in the
center of the valve stem. The valve stem is located directly underneath the control knob.
If the "low" flame needs to be adjusted:
1. Light 1 burner and turn to lowest setting.
2. Remove the control knob. Hold the knob stem in the low position using a pair of pliers. Use
an V8"(3.0 ram) flat-blade screwdriver to turn the screw located in the center of the control knob stem until the flame is the proper
size.
Insert an 1/8"(3.0 mm) flat-blade screwdriver into adjustment locations shown in the following illustration and engage the slotted screw. Turn the screw until the flame is the proper size.
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from "LO" to "HI," checking the flame at each setting.
Check Operation of Oven Bake Burner
1. Remove the oven rack.
2. Using a Phillips screwdriver, remove and set aside the 2 oven bake burner cover screws located at the front of the oven.
A
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from "LO" to "HI," checking the flame at each setting.
5. Repeat above steps for each burner.
To adjust double burner:
1. Light burner and turn to lowest setting where both inner and outer burners are lit.
2. Remove the control knob.
2O
B
A. Bake burner cover B. Bake burner cover screws
3. Lift up and remove oven bake burner cover.
4. Unscrew 2 wing nuts and remove oven baffle.
A. Oven baffle
B. Wing nuts
Page 21
5. Press BAKE. "BAKE" and temperatures will show in the display.
6. Press either Quickset pad or the control panel next to the temperature on the display.
The igniter used to light the bake burner will glow. Once the igniter is hot the oven bake burner should light. Under certain conditions it may take up to 60 seconds for it to light.
Adjust Oven Bake Burner Flame (if needed)
1. Remove access panel by grasping sides and pulling upward, lifting out.
2. Check the oven bake burner for proper flame. This flame should have a 1/2"(1.3 cm) long inner cone of
bluish-green, with an outer mantle of dark blue, and should be clean and soft in character. No yellow tips, blowing or lifting of flame should occur.
3. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the air shutter cover under the range. Remove the air shutter cover
and set aside.
A
Replace Oven Bake Burner Cover
1. Replace oven baffle and tighten 2 wing nuts.
2. To replace oven bake burner cover, insert tabs of cover into slots in oven back. Replace and tighten 2 screws.
A....................>.. ..........A
\
A. Slots in oven back
Check Operation of Oven Broil Burner
1. Close the oven door to the broil stop position.
2. Press the BROIL pad. "BROIL" and "HI" and "LOW" will show in the display.
3. Press the Quickset pad next to LO to start.
The igniter used to light the broil burner will glow. Once the igniter
is hot the oven broil burner should light. Under certain conditions it may take up to 60 seconds for it to light.
A.Air shutter cover
4=
Use a flat-blade screwdriver to loosen the air shutter adjustment screw. Rotate the air shutter until the proper flame
appears. Tighten air shutter adjustment screw.
A
Adjust Oven Broil Burner Flame (if needed)
Look through oven window to check oven broil burner for proper flame. This flame should have a 1/2"(1.3 cm) long inner cone of
bluish-green, with an outer mantle of dark blue, and should be clean and soft in character. No yellow tips, blowing or lifting of flame should occur
If flame needs to be adjusted:
1. Use a flat-blade screwdriver to loosen the air shutter adjustment screw on the air shutter located at the rear of the
oven broil burner.
2. Adjust the air shutter as need.
3. Tighten air shutter adjustment screw.
A. Air shutter adjustment screw B. Air shutter
4. Press CANCEL when finished.
A. Air shutter adjustment screw B. Air shutter
5. Press CANCEL when finished.
6. Reinstall air shutter cover.
7. Reinstall access panel.
21
Page 22
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that the range is level. See "Level Range."
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm water to remove waxy residue caused by shipping material. Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the "Range Care" section of the Use and Care Guide.
6. Read the Use and Care Guide.
7. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care Guide for specific instruction on range operation.
If range does not operate, check the following:
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped.
Range is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Electrical supply is connected.
See "Troubleshooting" in the Use and Care Guide.
8=
When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If the range is cold, turn off the range and check that the gas supply line shutoff valve is open.
If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then repeat the 5-minute test as outlined above.
If the gas supply line shutoff valve is open, press the CANCEL button on the oven control panel and contact a qualified technician.
g=
Use the Flow Tester Card provided with your range to check the airflow (see card for step-by-step instructions).
FLOW TESTER
,,, ......... ................ ,o.,
If there is not sufficient airflow, review the "Venting Requirements" and "Venting Methods" sections.
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the Use and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
your range.
22
Page 23
GAS CONVERSIONS
Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to Natural gas must be done by a qualified installer.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections. if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include: licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Remove access panel by grasping sides and pulling upward,
lifting out.
2. Locate gas pressure regulator behind access panel.
A.Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
3=
Unscrew the regulator cap and remove the plastic cover.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti=tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1,
Turn manual shutoff valve to the closed position.
2.
Unplug range or disconnect power.
...................B
A
....................................C
A. To range
B. Shutoff valve (closedposition) C. Gassupply line
A. Plastic cover B. Regulator cap
4. Flip the regulator cap over and replace the plastic cover.
A
A.Natural gasposition B.LP gasposition
C.Plastic cover
5. Screw the regulator cap securely back into place. Do not overtighten.
To Convert Oven Bake Burner
1. Remove oven racks from inside the oven cavity.
2. Remove the oven door. See "Oven Door" section in the Use and Care Guide for oven door removal instructions.
23
Page 24
3. Using a Phillips screwdriver, remove and set aside the 2 oven 10. Using an adjustable wrench, turn the Number 49 Natural gas bake burner cover screws located at the front of the oven. oven bake burner orifice hood counterclockwise to remove.
\
B
A. Oven bake burner cover B. Oven bake burner cover screws
11. Install the orange Number .047 LP gas oven bake burner
4. Lift up and remove oven bake burner cover.
5. Unscrew 2 wing nuts and remove oven baffle.
A. Number 49 Natural gas oven bake burner orifice hood
orifice hood, turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.
A. Oven baffle
B. Wing nuts
6.
Using a Phillips screwdriver, remove and set aside the 2 oven bake burner screws and the orifice hood cover screw.
B
A. Oven bake burner screws B. Orifice hood cover C. Orifice hood cover screw D. Oven Bake burner
7.
Lift up and remove orifice hood cover.
8.
Lift up and remove oven bake burner.
9.
Locate the oven orifice hood at the back of the oven cavity.
A. Orange .047 LP orifice hood
12. Position the oven bake burner over the oven bake burner orifice hood and reinstall using 2 screws.
A
A.Oven bake burner B.Oven bake burner orifice hood
13. Reinstall orifice hood cover.
14. Reinstall the access panel.
24
Page 25
Replace Oven Bake Burner Cover
1. Replace oven baffle and tighten 2 wing nuts.
2. To replace oven bake burner cover, insert tabs of cover into slots in oven back. Replace and tighten 2 screws at the front
of the oven.
A
/
/ \
A.Slots in ovenback
TO Convert Oven Broil Burner
1. Remove oven broil burner screw and set aside.
2. Remove the oven broil burner from the oven broil burner orifice hood. The oven broil burner will hang in the back of the
oven while changing the orifice hood.
A
4.
Install the Number .038 LP gas oven broil burner orifice hood, turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.
A
A. Number .038 LP gas oven broil burner orifice hood
5. Place the oven broil burner on the oven broil burner orifice hood. Insert the oven broil burner Iocator pin in the hole in the
oven back.
6. Position the oven broil burner against the roof of the oven cavity and attach with screw.
A B
/
,/
.....S
A. Oven broil burner screw B. Oven broil burner orifice hood
3.
Turn the 1.42 mm Natural gas oven broil burner orifice hood counterclockwise to remove.
\
/
C
D
A. Oven broil burner orifice hood
B. Oven broil burner
C. Oven broil burner Iocator pin D. Oven broil burner Iocator hole
A. 1.42 mm Natural gas oven broil burner orifice hood
25
Page 26
To Convert Surface Burners
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove the burner caps.
3. Using a Phillips screwdriver, remove the burner base.
g
A. Burner cap B. Gas tube opening
C. Burner base screws D. Burner base
4=
Apply masking tape to the end of a %2" (7 mm) nut driver to help hold the Natural gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the Natural gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set Natural gas orifice spud aside.
LP Gas Orifice Spud Chart
Location Burner Rating Color Number
Right Front Right Rear
Left Front
14,000 BTU Red 114L
4,000 BTU Blue 64L
13,000 BTU Center: White Center: 55L
Outer: Orange Outer: 97L
Left Rear 9,1 O0 BTU Clear 91 L
5. Replace the Natural gas orifice spud with the correct LP gas orifice spud. See the "LP Gas Orifice Spud Chart." On dual burners (on some models), replace the center and outer spuds.
6. Replace burner base and hand tighten the screws.
7. Place LP burner choke into outer hole of dual burner (on some models).
\
B C
A. Natural gas orifice spud B. Dual burner
C. Single burner
Use the following chart for correct LP gas orifice spud for each burner. Refer to the gas information plate on the right-hand side
of the bottom oven frame for proper sizing of LP gas orifice spuds for each burner location.
A. LP burner choke
8. Replace burner cap.
9. Repeat steps 1 through 8 for the remaining burners.
10. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with package containing literature.
11. Replace burner grates.
12. Reinstall oven door. See the "Oven Door" section of the Use and Care Guide.
13. Plug in range or reconnect power.
14. Complete installation. See "Make Gas Connection" and "Electronic Ignition System" sections.
Checking for proper cooktop burner flame is very important. The small inner cone should have a very distinct blue flame 1¼.to 1/2"long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly yellow tip.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for each cooktop burner.
26
Page 27
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved. Failure to folJow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn manual shutoff valve to the closed position.
2. Unplug range or disconnect power.
...........................................................................S
3. Unscrew the regulator cap and remove the plastic cover.
A. Plastic cover B. Regulator cap
4. Flip the regulator cap over and replace the plastic cover.
A. Torange B. Shutoff valve (closedposition) C. Gassupply line
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Remove access panel by grasping sides and pulling upward, lifting out.
2. Locate gas pressure regulator behind access panel.
A.Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
A.LP gasposition B.Natural gasposition
C.Plastic cover
5. Screw the regulator cap securely back into place. Do not overtighten.
To Convert Oven Bake Burner
1. Remove oven racks from inside the oven cavity.
2. Remove the oven door. See "Oven Door" section in the Use and Care Guide for oven door removal instructions.
3. Using a Phillips screwdriver, remove and set aside the 2 oven bake burner cover screws located at the front of the oven.
A
B
A.Oven bake burner cover B.Oven bake burner cover screws
4=
Lift up and remove oven bake burner cover.
27
Page 28
5. Unscrew 2 wing nuts and remove oven baffle.
A. Oven baffle
B. Wing nuts
6,
Using a Phillips screwdriver, remove and set aside the 2 oven bake burner screws and the orifice hood cover screw.
B
11. Install the Number 49 Natural gas oven bake burner orifice hood, turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.
A. Number 49 Natural gas oven bake burner orifice hood
12. Position the oven bake burner over the oven bake burner orifice hood and reinstall using 2 screws.
A. Oven bake burner screws B. Orifice hood cover
C. Orifice hood cover screw D. Oven bake burner
7.
Lift up and remove orifice hood cover.
8.
Lift up and remove oven bake burner.
9.
Locate the oven orifice hood at the back of the oven cavity.
10. Using an adjustable wrench, turn the orange Number .047 LP gas oven bake burner orifice hood counterclockwise to remove.
\
A
A.Oven bake burner B.Oven bake burner orifice hood
13. Reinstall orifice hood cover.
14. Reinstall the access panel. Replace Oven Bake Burner Cover
1. Replace oven baffle and tighten 2 wing nuts.
2. To replace oven bake burner cover, insert tabs of cover into slots in oven back. Replace and tighten 2 screws at the front
of the oven.
A
28
A. Orange number .047 LP gas oven bake burner orifice
hood
A. Slots in oven back
Page 29
To Convert Oven Broil Burner
1. Remove oven broil burner screw and set aside.
2. Remove the oven broil burner from the oven broil burner orifice hood. The oven broil burner will hang in the back of the
oven while changing the orifice hood.
A ....
A. Oven broil burner screw B. Oven broil burner orifice hood
3,
Turn the Number .038 LP gas oven broil burner orifice hood counterclockwise to remove.
5. Place the oven broil burner on the oven broil burner orifice hood. Insert the oven broil burner Iocator pin in the hole in the
oven back.
6. Position the oven broil burner against the roof of the oven cavity and attach with screw.
A B
C
A. Oven broil burner orifice hood
B. Oven broil burner
C. Oven broil burner Iocator pin D. Oven broil burner Iocator hole
To Convert Surface Burners
1. If they are installed, remove the burner grates.
2. Remove the burner caps.
3. On models with a dual burner, remove the LP choke from the dual burner.
4. Using a Phillips screwdriver, remove the burner base.
A. Number .038 LP gas oven broil burner orifice hood
4,
Install the 1.42 mm Natural gas oven broil burner orifice hood, turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.
A. 1.42 mm Naturalgas oven broil burner orifice hood
A. Burner cap C. Burner base screws
B. Gas tube opening D. Burner base
A
29
Page 30
5=
Apply masking tape to the end of a %2" (7 mm) nut driver to help hold the LP gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the LP gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set the LP gas orifice spud aside.
\
\
\
C
A. Natural gas orifice spud B. Dual burner
C. Single burner
Use the following chart for correct Natural gas orifice spud for each burner. Refer to the gas information plate on the right-hand side of the bottom oven frame for proper sizing of Natural orifice spuds for each burner location.
Natural Gas Orifice Spud Chart for Model JGS8850
Location Burner Rating Color Number
Right Front 16,000 BTU Clear 190N Right Rear 5,000 BTU Green 107N Left Front 15,000 BTU Center: Clear Center: 80N
Outer: Clear Outer: 165N
Left Rear 9,200 BTU Clear 142N
6. Replace the LP gas orifice spud with correct Natural gas orifice spud. See the "Natural Gas Orifice Spud Chart."
7. Replace burner base and hand tighten the screws.
8. Replace burner cap.
9. Repeat steps 1 through 8 for the remaining burners.
10. Place LP gas orifice spuds (and LP choke on models with a dual burner) in plastic parts bag for future use and keep with package containing literature.
11. Replace burner grates.
12. Reinstall oven door. See the "Oven Door" section of the Use and Care Guide.
13. Plug in range or reconnect power.
14. Complete installation. See "Make Gas Connection" and "Electronic Ignition System" sections.
Checking for proper cooktop burner flame is very important. The small inner cone should have a very distinct blue flame 1_" to 1/2"long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. Natural gas flames do not have yellow tips.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for each cooktop burner.
30
Page 31
31
Page 32
SECURITEDELACUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur electrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
32
Page 33
Dans I'€:tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables : [] Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le
personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par I'€:tat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph_rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T". [] Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces. Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est d_plac_e. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou des brQlures graves aux enfants et
aux adultes.
33
Page 34
EXIGENCESD'INSTALLATION
t c}ge e D6ces
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer Carte de test du flux d'air I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici. Gabarit d'emplacement du ventilateur
4 - Vis n° 8 x 3_,,(pour le montage de la bride du moteur du
Outillage n_cessaire ventilateur)
Metre ruban Marqueur ou crayon
Tournevis Phillips Compose d'etanch6it6 des
Tournevis & lame plate
Tournevis & lame plate de 1/8" Foret & ma£_onnerie & pointe
Scie sauteuse ou scie & planchers en beton/c6ramique) guichet Solution non corrosive de
Niveau detection des fuites
Perceuse
Cleou pince
Cle & tuyauterie
Tourne-ecrou de 5/le"
Tourne-ecrou de 1¼,,
Cle mixte de 15/le"
Foret de %" (3,2 mm) (pour planchers en bois)
raccords filetes - resistant au
propane
carburee de 3/le"(4,8 mm) (pour
Pour les conversions de propane
gaz naturel
Cle mixte de 1/2"
Tourne-ecrou de 1¼,,(6 mm)
Tourne-ecrou de %2" (7 mm)
Ruban adhesif de masquage
Pi6ces fournies
Verifier que toutes les pieces sont presentes.
Ensemble de conversion propane/gaz naturel (fixe par ruban adhesif, derriere le panneau d'acces)
4 ou 5 chapeaux de brQleur (selon le modele)
2 grilles de brQleur
2 ou 3 grilles de four (selon le modele)
Moteur du ventilateur
2 brides de conduit
Conduit flexible
2 - Vis n° 12 x 15/8"(pour le montage de la bride anti- basculement)
Bride anti-basculement (fixee par ruban adhesif au sachet de documentation dans la cavite du four)
La bride anti-basculement doit _tre solidement fixee au mur arriere ou au sol. La profondeur du plancher peut necessiter
des vis plus Iongues pour I'ancrage de la bride dans le sous- plancher. Des vis plus Iongues sont disponibles aupres de votre quincaillerie locale.
Pi_ces n_cessaires
L'une des bouches de decharge murale de Jenn-Air : Clapet de bouche de decharge murale Jenn-Air ®& surface
arrondie de 5" (12,7 cm) Commander la piece numero A405
Clapet de bouche de decharge murale Jenn-Air ®& surface arrondie de 6" (15,2 cm) Commander la piece numero A406
Clapet de bouche de decharge murale Jenn-Air ®& surface arrondie de 31¼"x 10" (8,3 x 25,4 cm) Commander la piece numero A403
Pour commander, voir la section "Assistance ou Service" du guide d'utilisation et d'entretien.
Vis d'ancrage pour beton (pour un montage sur plancher en beton)
Canalisation metallique
Brides de conduit
Verifier les codes Iocaux avec le fournisseur de gaz local. Verifier
I'alimentation en gaz et I'alimentation electrique existantes. Voir les sections "Specifications electriques" et "Specifications de I'alimentation en gaz".
34
Page 35
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et reglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de ventilation.
C'est & I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les distances de separation exigees, specifiees par la plaque d'information sur le type de gaz. La plaque d'information sur le type de gaz est situee en bas & droite du
ch&ssis du four. La cuisiniere doit _tre installee a un endroit pratique dans la
cuisine. Dans le cas d'une cuisiniere encastree, I'enceinte doit
recouvrir completement les c6tes et I'arriere de la cuisiniere. Afin de supprimer le risque de brQlures ou d'incendie lie au
fait de se pencher au-dessus des plaques de cuisson chaudes, les placards de rangement au-dessus des plaques doivent _tre evites. Si des placards de rangement sont prevus, le risque peut _tre reduit par I'installation d'une hotte de cuisiniere ou d'un ensemble hotte/micro-ondes depassant horizontalement de 5" (12,7 cm) au moins par rapport au bas des placards.
Toutes les ouvertures dans lemur ou le plancher de I'emplacement d'installation de la cuisiniere doivent _tre
scellees.
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures decouper dans les placards. Ces dimensions constituent les valeurs minimales des degagements.
La bride antibasculement de plancher doit _tre installee. Pour I'installation de la bride antibasculement fournie avec la
cuisiniere, voir la section "Installation de la bride antibasculement".
Une source d'electricite avec liaison &la terre est necessaire. Voir la section "Specifications electriques".
Un raccordement adequat & I'alimentation en gaz doit _tre disponible. Voir la section "Specifications de I'alimentation en gaz".
Contacter un installateur de rev_tement de sol qualifie, qui pourra determiner si le rev_tement de sol peut resister & une temperature d'au moins 200°F (93°C).
Dans le cas de I'installation de la cuisiniere sur une moquette, placer sous la cuisiniere un tapis isolant ou une plaque de contreplaque de 1¼.(0,64 cm).
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les placards, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
placards pour determiner si les materiaux utilises peuvent subir un changement de couleur, une destratification ou d'autres dommages. Ce four a ete congu conformement aux exigences des normes UL et CSA International et respecte les temperatures maximales permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.
R_sidence mobile -- Sp6cifications additionnelles respecter Iors de I'installation
L'installation de cette cuisiniere doit _tre conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable,
I'installation doit satisfaire aux criteres de la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
aux dispositions des codes Iocaux. Au Canada, I'installation de cette cuisiniere doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus recente de la norme CAN/CSA- A240 ou des codes Iocaux en vigueur.
Autres crit_res a respecter pour une installation en r_sidence
mobile :
Dans le cas de I'installation de cette cuisiniere dans une residence mobile, la cuisiniere doit _tre fixee au plancher
durant tout deplacement du vehicule. Toute methode de fixation de la cuisiniere est adequate dans la mesure oQelle
satisfait aux criteres des normes mentionnees ci-dessus.
Dimensions du produit
G
F
\ E
A. 303/4" (78,1 cm) B. 23V2" (59, 7 cm) entre le coin du
plan de travail et I'arriere de la
table de cuisson
C. Plaque d'information sur le type
de gaz (situ_e en bas _ droite du chassis du four)
D. Plaque signal_tique (situ_e en
bas _ droite du chassis du four)
*La cuisiniere peut _tre surelevee d'environ 1" (2,5 cm) en
ajustant les pieds de nivellement.
**Dans le cas d'une installation entre des placards de 24"
(61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), I'avant de la porte du four depassera de 21/='' (6,4 cm) par rapport aux
placards inferieurs de 24" (61,0 cm).
E. 297/8 '' (75,9 cm) F. 291/18 '' (73,8 cm) entre la
poign_e et I'arriere de la
cuisiniere **
G. Hauteur jusqu'# la partie
inf_rieure de la table de cuisson avec les pieds de
nivellement completement r_tract_s : 353/4 '' (90,8 cm)*
35
Page 36
Dimensions du placard
Les dimensions de I'espace entre les placards correspondent & une installation entre des placards de 24" (61 cm) de profondeur, avec plan de travail de 25" (64 cm) de profondeur et de 36" (91,4 cm) de hauteur.
La cuisiniere peut _tre installee avec un degagement nul par rapport &une construction combustible a I'arriere et sur les c6tes
au-dessous de la table de cuisson.
H
A. Profondeur des placards sup6rieurs : 13" (33 cm) B. Largeur de I'ouverture 30" (76,2 cm) min. C. Pour la distance fibre minimale vers la partie sup_rieure de la table
de cuisson, voir la REMARQUE.
D. Profondeur de I'ouverture : 231/4" (59,1 cm) E. Largeur de I'ouverture 30" (76,2 cm) min. F. Arriv_e de I'_lectricit_ et du gaz _ 5Y2" (14 cm) min. des placards
etlO" (25,4 cm) max. au-dessus du sol. Aucun _l_ment situ_ dans la zone ombr_e ne doit d_passer de plus de 2¼" (5,7 cm) du mur, sinon il sera impossible de remettre la cuisiniere bien en place. La prise de courant (avec fiaison _ la terre) doit _tre de type encastr&
G. La porte ou charniere du placard ne doit pas d_passer _ I'int_rieur
de I'ouverture.
H. 18" (45,7 cm)
I. D_gagement de 3" (7,6 cm) min. entre les deux c6t_s de la
cuisiniere et les parois lat_rales ou d'autres mat_riaux combustibles.
REMARQUE Distance de separation de 24" (61,0 cm) ou plus Iorsque le fond d'un placard de bois ou de metal est proteg6 par une planche ignifugee d'au moins 1/4"(0,64 cm) recouverte d'une feuille metallique d'epaisseur egale ou superieure & : acier calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm) ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance de separation minimale de 30" (76,2 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou
de metal non protege.
IMPORTANT : Cette cuisiniere doit @treventilee vers I'exterieur.
Voir la section "Methodes d'evacuation'.
Ne pas terminer le circuit d'evacuation dans un grenier ou dans un autre espace ferme.
Utiliser une bouche de decharge Jenn-Air.
Le circuit doit evacuer Fair a I'exterieur.
Utiliser uniquement un conduit metallique rond de 6" (15,2 cm) ou un conduit rectangulaire de 3_¼x 10" (8,3 cm x 25,4 cm).
Un conduit en metal rigide est recommand& Pour une performance optimale, ne pas utiliser de conduit de plastique
ou en aluminium.
Avant d'effectuer des decoupes, s'assurer que I'espace est suffisant sur lemur ou le plancher pour le conduit
d'evacuation.
On ne doit couper un poteau de colombage ou une solive que si c'est absolument necessaire. Dans ce cas, on devra construire une structure de support appropriee.
La taille du conduit doit _tre uniforme. Le circuit d'evacuation doit comporter un clapet anti-retour.
Si la bouche de decharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisiniere.
Pour assurer I'etanch6it6 de toutes les jonctions du circuit d'evacuation, utiliser des brides pour conduit.
A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etanch6it6 autour de la bouche de decharge a I'exterieur (&travers le
mur ou le toit).
Determiner la methode d'evacuation la plus appropriee.
Pour obtenir des performances optimales
Utiliser un conduit metallique en acier galvanise de calibre 26 minimum ou en aluminium de calibre 25 minimum. Des
raccords de tube de qualite mediocre peuvent reduire la circulation d'air. On deconseille I'emploi d'un conduit metallique flexible pour une evacuation vers I'exterieur.
REMARQUE Les codes Iocaux peuvent imposer un materiau d'epaisseur superieure.
Les conduits metalliques peuvent _tre reduits & de I'acier galvanise de calibre 30 ou de I'acier aluminise de calibre 26 si les codes Iocaux I'autorisent. Cette reduction repose sur les
informations du document International Residential Codes Section M1601.1 (edition 2006).
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90°.
Si un coude est utilise, on doit le placer le plus loin possible de I'ouverture de decharge du ventilateur de la hotte.
Veiller & incorporer une section de conduit rectiligne d'au moins 18" (45,7 cm) entre deux raccords coudes adjacents.
36
Page 37
Des coudes trop rapproches peuvent occasionner une turbulence excessive qui reduit la circulation de I'air.
Ne pas utiliser de coude de 5" (12,7 cm) dans un circuit de 6" (15,2 cm) ou 31/4"x 10" (8,3 x 25,4 cm)
Ne pas effectuer de reduction vers un circuit de 5" (12,7 cm) apr_s avoir utilise des el6ments de 6" (15.2 cm) ou 31/4"x 10" (8,3 x 25,4 cm).
12viterles assemblages par sertissage & la main. Les sertissages a la main peuvent reduire la circulation d'air.
Utiliser une bouche de decharge Jenn-Air. Si une bouche de decharge de toit ou murale est utilisee, s'assurer que ses dimensions ne sont pas plus petites et qu'elle est equip6e d'un clapet anti-retour.
Pour assurer I'etanch6it6 de toutes les jonctions du circuit d'evacuation, utiliser des brides pour conduit.
A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etanch6it6 autour de la bouche de decharge a I'exterieur (& travers le mur ou le toit).
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes doit _tre reduit au minimum pour des performances optimales.
La Iongueur equivalente maximale du circuit d'evacuation est de 60 pi (18,3 m). A une altitude superieure &4500 pi (1372 m), reduire la Iongueur de 20 % pour de meilleures performances.
Installations dans les r_gions au climat froid On devrait installer un clapet anti-retour additionnel pour
minimiser le reflux d'air froid et installer une barriere thermique pour minimiser la conduction des temperatures exterieures par I'intermediaire du conduit d'evacuation. Le clapet anti-retour _tre place du c6te air froid de la barriere thermique.
Air d'appoint
Les codes Iocaux en b&timent peuvent imposer I'emploi d'un circuit de renouvellement de I'air/introduction d'air d'appoint, Iors de I'utilisation d'un circuit d'aspiration de debit superieur & une valeur specifi6e en pieds cubes par minute. Le debit specifi6 en pieds cubes par minute varie d'une juridiction & I'autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/ climatisation au sujet des exigences specifiques applicables dans la juridiction locale.
Les methodes communes d'evacuation sont illustrees pour une cuisiniere a aspiration par le bas. L'evacuation de la cuisiniere aspiration par le bas peut se faire par le mur ou le plancher.
I_vacuation par le mur
A. Bouche de d_charge murale
B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) - sortie _ travers le toit
I_vacuation par le plancher I'--vacuationentre solives de plancher
00 _:3 --
I0 lil
A
B
A. Bouche de d_charge murale B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) - sortie _ travers le toit
ff
I_vacuation par le c6t_ I'--vacuationderriere les garde-pieds des placards
A--_
/
B
A. Bouche de d_charge murale B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) - sortie _ travers le toit
37
Page 38
Installationssurdalledeb_ton- I_vacuationpar le mur
B
L
Pour convertir le ventilateur dans le cas d'une installation dans le mode & forte aspiration, voir la section
"Installation du circuit d'evacuation par le bas".
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (en pieds ou metres) de tous les composants utilises dans le systeme.
Composant Conduit de diam_tre de 6"
(15,2 cm)
........di
J
H
A. Bouche de d_charge murale B. Conduit m_tallique rond de dia. 6" (15,2 cm) C. 16" (40,6 cm) maximum D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
E. Dalle de b_ton F. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
G. Raccord coud_ 90 ° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
H. Gravier ou sable compact_ tout autour du tuyau
I. 30 pi (9,1 m) max.
J. Raccord coud_ 90 ° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
K. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)
L. 12" (30,5 cm) minimum
Installations sur dalle de b_ton - D_charge par un puits de fen_tre IMPORTANT : Installationatraversun puits de fen_tre pour
modeles electriques uniquement.
B
Coude & 45 ° 2,5 pi
(0,8 m)
Coude & 90 ° 5 pi
(1,5 m)
Bouche de decharge murale 0 pi de 6" (15,2 cm) (0 m)
Raccord de 31/4'' x 10" (8,3 cm 4,5 pi x 25,4 cm) vers 6" (15,2 cm) (1,4 m)
Raccord de 6" (15,2 cm) vers 1 pi 31/4'' x 10"(8,3 cm x 25,4 cm) (0,3 m)
Raccord coude 90° de 31/4''x 5 pi 10" (8,3 cm x 25,4 cm) vers 6" (1,5 m)
(15,2 cm)
A. Bouche de d_charge murale B. 12" (30,5 cm) minimum
C. Dalle de b_ton D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
E. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
F. Raccord coud_ 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
G. Gravier ou sable compact_ tout autour du tuyau
H. 42 pi (12,8 m) max.
I. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)
J. 6" (15,2 cm) minimum
K. Puits de fen_tre
IMPORTANT : Cette cuisini@re accepte jusqu'a 60 ft (-18,3 m) de
conduit droit. Le mode a faible aspiration admet jusqu'_ 30 pi (9,1 m): le mode aforte aspiration admet de 3"1pi (9,4m) 60 pi ("18,3m).
Si la Iongueur@quivalentedeconduit d@passe30 pi ("18,3m), le ventilateur doit @treconverti au mode _ forte aspiration.
Ne pas convertir au mode a forte aspiration pour les Iongueurs plus courtes. IIen r@sulteraitun bruit excessif, une perte d'air conditionn@et uned@formationdes flammes sur les cuisini@resa gaz.
Raccord coude a 90° de 6" 5 pi (15,2 cm) vers 31/4'' x 10" (1,5 m) (8,3 cm x 25,4 cm)
Coude a 90 ° de 31/4'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 5,0 pi
(1,5m)
Coude plat de 31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 12pi
(3,7 m)
38
Page 39
Exempledecircuitd'_vacuation
coude _ 90 ° , \
bouchede d_chargemurale
6 pi (1,8 m)
l u
Longueur maximale
1 coude fl 90° Section droite de 8 pi
(2,4 m) 1 bouche de decharge
murale Longueur totale
REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible pour une evacuation vers I'exterieur. Un conduit flexible peut causer une contre-pression et des turbulences d'air, qui reduisent considerablement la performance.
S }ec c(s ons H, ....
IMPORTANT La cuisiniere doit etre electriquement reliee fl la terre conformement aux prescriptions des codes et reglements Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du code national en vigueur : National Electrical Code, ANSl/NFPA
70 ou Code canadien de I'electricite, CSA C22.1. Si un conducteur distinct de liaison fl laterre est utilise (Iorsque le
code en vigueur le permet), on recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison fl la terre.
On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur fl I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil doit etre alimente uniquement par un circuit de 120 V, 60 Hz, CA seulement, 15 A protege par fusibles. On recommande I'emploi de fusibles temporises ou de disjoncteurs. On recommande que I'appareil soit alimente par un circuit independant.
Les dispositifs d'allumage electronique peuvent fonctionner correctement dans une plage de tension d'alimentation etendue, mais il est necessaire de respecter la polarite stipulee et d'etablir une liaison fl la terre adequate. Verifier que la prise de courant fournit une tension de 120 Vet qu'elle
est correctement reliee & la terre.
On trouvera un schema de c&blage fl I'arriere du tiroir de rangement, dans un sachet de plastique transparent.
= 60 pi (18,3 m) = 5 pi (1,5 m) = 8 pi (2,4 m)
= 0 pi (0 m)
= 13 pi (3,9 m)
One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269
CSA International
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International.
Installer un robinet d'arr_t. Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz ne d_passe pas 36 cm (14 pc) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend : le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Observer toutes les prescriptions des codes et r_glements en vigueur.
IMPORTANT L'installation doit satisfaire aux criteres de tous les codes et r_glements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus recente edition du code national en vigueur : National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 (American National Standard), ou CAN/CGA B149
(edition la plus recente). IMPORTANT Les tests de fuite de la cuisiniere doivent etre effectues selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisiniere a ete homologuee par CSA International pour I'alimentation au gaz naturel, ou pour I'alimentation au propane apres conversion adequate.
Cette cuisiniere a ete configuree & I'usine pour I'alimentation au gaz naturel. Voir la section "Conversions pour changement de gaz". La plaque d'information sur le type de gaz situee sur le c6te inferieur droit du chfissis du four indique les types de gaz utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionne sur la plaque d'information sur le type de gaz, consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour I'alimentation au propane : L'operation de conversion doit etre executee par un technicien
qualifi& Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de
I'appareil pour I'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas mentionne sur la plaque d'information sur le type de gaz. Voir la section "Conversions pour changement de gaz".
39
Page 40
Canalisation d'alimentation en gaz
D_tendeur de gaz
Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de 3A" (1,9 cm)jusqu'& I'emplacement d'installation de la cuisiniere. L'emploi d'une canalisation de plus petit diametre sur un circuit plus long peut entrainer une insuffisance d'alimentation en gaz. Pour I'alimentation au propane, le diametre de la canalisation ou tube doit _tre de 1/2' (1,3 cm) ou plus. Gen6ralement, le fournisseur de gaz propane determine les materiaux a utiliser et la dimension appropriee.
REMARQUE : On doit utiliser un compose d'etanch6it6 des tuyauteries resistant & I'action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON ®t. Raccord m_tallique flexible pour appareil m_nager :
Si les codes Iocaux le permettent, on peut utiliser pour raccorder la cuisiniere & la canalisation d'alimentation en
gaz un raccord metallique flexible pour appareil menager neuf (homologation CSA) de 4 & 5 pi (122 &152,4 cm), de diametre interne de 1/2'(1,3 cm) ou 3A"(1,9 cm).
Un raccord avec filetage male de 1/2"(1,3 cm) est
necessaire pour la connexion sur le raccord & filetage femelle & I'entree du detendeur de I'appareil.
Veiller & ne pas deformer ou endommager le tube
metallique flexible Iors d'un deplacement de la cuisiniere.
Raccordement par une canalisation rigide : On doit utiliser une combinaison de raccords pour realiser un
raccordement rigide entre la cuisiniere et la canalisation de gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au m_me niveau que le
raccord de connexion de la cuisiniere. On doit veiller & ne soumettre les sections de canalisation d'alimentation &aucun
effort de traction ou flexion, pour que la cuisiniere soit d'aplomb et correctement alignee.
Robinet d'arr_t necessaire : La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arr_t manuel. Le robinet d'arr_t manuel doit _tre separ6 de I'ouverture de la cuisiniere, mais doit se trouver dans la m_me
piece, par exemple dans un placard adjacent. La canalisation doit se trouver en un endroit facilement accessible pour les manceuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arr_t manuel. Le robinet d'arr_t manuel est prevu pour ouvrir ou fermer I'alimentation en gaz de la cuisiniere.
Le detendeur fourni avec cette cuisiniere doit _tre utilis& Pour un fonctionnement correct, la pression d'alimentation du detendeur
doit _tre comme suit
Gaz naturel :
Pression minimum 5" (colonne d'eau) Pression maximum 14" (colonne d'eau) Gaz propane : Pression minimum 11" (colonne d'eau) Pression maximum 14" (colonne d'eau) En cas d'incertitude quant & la pression d'alimentation & etablir,
contacter le fournisseur de gaz local.
D_bit thermique des br_leurs
Les debits thermiques indiques sur la plaque d'information sur le type de gaz correspondent &une altitude d'utilisation inferieure ou egale & 2000 pi (609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure & 2000 pi (609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de lamer (pas applicable au Canada).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le detendeur sous une pression superieure d'au moins 1" & la pression de la tubulure de distribution indiquee sur
la plaque signaletique.
Test de pressurisation a une pression sup_rieure a 1/2Ib/po 2
(14" - colonne d'eau) Lors de tout test de pressurisation de ce systeme & une pression
superieure & 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit deconnecter la cuisiniere et son robinet d'arr_t individuel de la canalisation de gaz.
Test de pressurisation a une pression _gale ou inf_rieure
1/2Ib/po 2
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz a une pression egale ou inferieure & 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit isoler la cuisiniere de la canalisation de gaz en fermant son robinet d'arr_t
manuel individuel.
B
A
A. Canalisation d'alimentation en gaz B. Robinet d'arr_t manuel en position d'ouverture
C. Vers la cuisiniere
t®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
40
Page 41
(pou__cu s_-'6 es e_sces Hxb es us_<ueme}q }
Les bords lateraux de la table de cuisson de la cuisiniere encastrable seront places en chevauchement sur les extremites
du plan de travail. 30" Si la largeur de I'espace disponible est de 30" (76,2 cm), et si la (76,2crn)
rive avant du plan de travail est plane et & I'equerre, aucune preparation ne sera necessaire.
Si le bord avant du plan de travail a ete realise par moulage, il sera necessaire de realiser une surface plane de 3/8"(1 cm) dans chaque angle avant de I'ouverture.
II peut _tre necessaire de tailler le carrelage du plan de travail sur 3/8"(1 cm) sur chaque angle a I'avant et/ou d'aplanir un bord
arrondi.
Si la largeur de I'espace disponible dans le plan de travail est de plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de 3/8"(1 cm).
IIfaut que le plan de travail soit horizontal. Placer un niveau sur le plan de travail; contr61er I'horizontalite transversalement, puis
dans le sens avant/arriere. Si le plan de travail n'est pas horizontal, la cuisiniere ne sera pas d'aplomb. II faut que
I'appareil soit d'aplomb pour que la cuisiniere produise une performance satisfaisante.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
1,
Si un ajustement de la hauteur de la cuisiniere est necessaire, utiliser une cle ou une pince pour desserrer les 4 pieds de
nivellement.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la cuisini_re.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Oter les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et la pellicule protectrice de la cuisiniere. Garder la base de carton
sous la cuisiniere.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pieces de I'interieur du four.
3. Pour retirer la base en carton, placer la cuisiniere sur sa partie posterieure, prendre les 4 coins de protection du carton d'emballage. Empiler I'un des coins sur un autre. Repeter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher dans le sens de la Iongueur derriere la cuisiniere, & titre de support de la cuisiniere Iorsque celle-ci est placee sur sa partie posterieure.
4. A 2 personnes ou plus, saisir fermement la cuisiniere et la deposer delicatement sur sa partie posterieure, sur les coins de protection du carton.
5. Tirer fermement sur la partie inferieure du carton pour le retirer.
6. Utiliser une cle a molette pour desserrer les pieds de nivellement.
7. Placer le carton ou le panneau de fibres dur devant la cuisiniere. A I'aide d'au moins 2 personnes, relever la cuisiniere et la placer sur le carton ou le panneau de fibres
dur.
Cette operation dolt _tre effectuee alors que la cuisiniere repose sur sa partie posterieure ou qu'elle est supportee par
2 pieds apres avoir ete replacee en position verticale. REMARQUE : Pour placer & nouveau la cuisiniere en position
verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant la cuisiniere. A I'aide d'au moins 2 personnes,
redresser la cuisiniere et la placer sur le carton ou le panneau de fibres dur.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs ou des br_lures graves aux enfants et aux
adultes.
3/8"
2,
Ajuster les pieds de nivellement & la hauteur necessaire. Les pieds de nivellement peuvent _tre desserres pour ajouter une hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Une Iongueur minimale de
3_6"(5 mm) est necessaire pour engager la bride antibasculement.
41
Page 42
REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectu6 alors que la cuisiniere est debout, incliner la cuisiniere vers I'arriere pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisiniere vers I'avant pour ajuster les pieds arriere.
3.
Lorsque la cuisiniere est & la hauteur souhaitee, verifier que I'espace sous la cuisiniere est suffisant pour Ioger la bride antibasculement. Avant de faire glisser la cuisiniere & son emplacement final, verifier qu'il sera possible de faire glisser la bride antibasculement sous la cuisiniere et sur le pied de
nivellement arriere avant I'installation de la bride antibasculement.
1. Oter la bride antibasculement fix@epar du ruban adh@sif & la pochette contenant la documentation.
2. Determiner la methode de montage &utiliser : au plancher ou au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser la methode de montage au mur.
3. Determiner et marquer I'axe central de I'espace & decouper. On peut installer la bride de montage du c6te gauche ou droit de la decoupe. Positionner la bride de montage dans la zone decoup6e de fa(_on & ce que le bord (droit ou gauche) de la bride se trouve & 141/4"(36,2 cm) de I'axe central, tel qu'illustr&
Montage au plancher
A B
A. Vis n°12 x 1%"
B. Bride antibasculement
Montage mural
." \ I" I
A. Axe central B. 141/4'' (36,2 cm)
4.
Percer deux trous de 1/8"(3,0 mm) qui correspondent aux
ii. I I
trous de la bride selon la methode de montage determin6e. Voir ci-dessous.
A. Vis n°12 x 1%"
B. Bride antibasculement
5.
A I'aide d'un tournevis Phillips, monter la bride antibasculement sur le mur ou sur le plancher avec les deux
vis n°12 x 1%" fournies.
42
Page 43
_,_,_,_,__:_,,,,__ ...... @(SC_JQ_OIq ©'C___,@,,_,_,9_o_,_"_"'_'_<_
D_terminer la Iongueur _quivalente du circuit d'_vacuation
Cette cuisiniere est equip6e d'un ventilateur a deux debits. Sa configuration d'usine concerne les installations a faible aspiration. Si la Iongueur equivalente du systeme d'evacuation depasse 30 pieds (9,1 m), le ventilateur d'aspiration doit _tre converti au mode a forte aspiration pour une meilleure performance. Voir "Calcul de la Iongueur effective du circuit
d'evacuation".
Pour effectuer la conversion :
Retirer doucement I'anneau de reduction a ressort de I'entree du ventilateur en appuyant sur I'un des 3 ressorts.
2. Verifier I'absence d'obstruction avant de reperer I'emplacement du trou d'evacuation. Tracer une ligne horizontale a 83/le'' (20,8 cm) du sol. Tracer une ligne verticale
droite de I'axe central entre placards, distante de
21¼'' (7,9 cm) au maximum de I'axe central.
[A
/
/
A. 2¼" (7,9 cm) maximum _ partir
de I'axe central _ droite
B. 8_" (20,8 cm) du sol
B
3. Tracer et decouper un trou de 6W' (15,8 cm) de diametre.
A. Anneau de restriction B. Ressort
Determiner la methode d'evacuation & utiliser : par le plancher, le mur arriere ou le c6te gauche. Consulter la section se rapportant
&votre type d'evacuation.
Evacuation par le mur arri_re :
1. Reperer sur lemur I'axe central de I'ouverture entre les placards.
i
HIH
/
/
i
\
/
A. 6¼" (15,8 cm)
4=
Placer le ventilateur dans I'ouverture entre les placards. Raccorder le conduit flexible & la sortie du ventilateur & I'aide
d'une bride pour conduit.
Vue de dessus
A. 18_/_"(47,6 cm) maximum entre I'ouverture
entre les placards et lemur arriere
B. Entree C. Circuit d'_vacuation
D. Bride pour conduit E. E-vacuation murale
43
Page 44
5= Fixerle ventilateurau solavecles 4 vis #8 x ¾"&t_te
hexagonale.
Vue de dessus
F-q
}
6. Voir la section "Raccordement au gaz".
r
Evacuation par le plancher
1. Tracer au sol I'axe central de I'ouverture entre les placards.
Option 1 : En cas d'utilisation de la zone hachuree arriere (la plus grande), I'entree du ventilateur doit faire face au c6te gauche, comme illustre sur le gabarit. Option 2 : En cas d'utilisation de la zone hachuree avant (la plus petite), I'entree
du ventilateur doit faire face au mur arriere.
Vue de dessus
Opdonl Op#on2
B
i
i
i
B
A. Entree depuis la cuisiniere B. Sortie d'_vacuation
REMARQUE : Si le gabarit est egar6, les mesures suivantes peuvent servir & determiner I'emplacement du trou
d'evacuation.
Vue de dessus
i
2. Placer le gabarit sur le sol & 21¼'' (5.7 cm) du mur arriere en faisant correspondre son axe central avec I'axe central trace
au sol.
3. Determiner la position correcte du trou d'evacuation en fonction des obstructions (solives) dans le plancher.
Le trou peut _tre decoup6 partout dans les limites de I'une des zones hachurees.
? (iiiiiiii i c l ii: ¸00:
_, _O÷
I / /
H _,_
A. 9" (22,8 cm) B. 3 _" (7,9 cm) C. 8_" (21,3 cm) D. 6_" (16,2 cm) E. 2_" (5,7 cm)
F. 12Y/' (31,7 cm) G. 183/4'' (47,6 cm) H. lY2" (3,8 cm)
I. 3Y2" (8,9 cm)
44
Page 45
4. Tracer et decouper un trou de 61¼'' (15,8 cm) de diam_tre. 7. Faire pivoter le support de 90° et le fixer avec les 4 ecrous de blocage.
J
A. Option 1 B. Option 2
5.
Devisser les 4 ecrous de blocage du c6te moteur du ventilateur et retirer le support.
Vue du ventilateur cSt_ moteur
8.
Devisser le support de I'autre c6te du ventilateur, le faire pivoter de 90° et le fixer avec les 4 ecrous de blocage.
( : :z ........ "
A. Connecteur _lectrique
6.
Soulever le moteur et le faire pivoter de 90° pour replacer la
A
connexion electrique.
/-
/
A. Connecteur _lectrique
............ S
9.
Placer le ventilateur dans I'ouverture entre les placards et le fixer au sol.
Vue de dessus
Option 1 Option 2
A
I
A. Entree depuis la
cuisiniere
B. Sortie d'_vacuation
B
45
Page 46
10. Raccorder le circuit d'evacuation & la sortie du ventilateur
(option 1 illustree) avec les 4 vis n°8 x 3A"& t_te hexagonale fournies.
g ......................................................................
H
....................D
A. Entree B. Bride pour conduit
C. Plancher D. Circuit d'_vacuation
11. Voir la section "Raccordement au gaz".
r
Evacuation par le c6t_ gauche
1.
Tracer sur le c6te du placard I'emplacement du trou d'evacuation a gauche.
3.
Tracer et decouper une ouverture de 14" x 11" (35,6 x 27,9 cm) dans le plancher du placard.
Vue de dessus
[
\\\
A. 11" (27,9 cm)_ partir de I'avant du placard
B.14" (35,6 cm)_ partir du c6t_ gauche du placard
4.
Devisser les quatre ecrous de blocage du c6te moteur du ventilateur et retirer le support.
Vue du ventilateur c6t_ moteur
[\
\\
A.31_" (79,2 cm)jusqu'en haut du placard B. 18" (45,7 cm)depuis le mur arriere
2.
Tracer et decouper un trou de 51/2'' (13,9 cm) de diam_tre sur le placard.
B
\
A. Trou de 5Y2" (13,9 cm) de diametre
A.Connecteur _lectrique
5.
Soulever le moteur et le faire pivoter de 180° pour replacer la connexion electrique.
A
A. Connecteur _lectrique
46
Page 47
6. Faire pivoter le support de 90° et le fixer avec les 4 ecrous de
blocage.
7=
Devisser le support de I'autre c6te du ventilateur, le faire pivoter de 90° et le fixer avec les 4 ecrous de blocage.
'I 'I 'I
\
..... j
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA international. installer un robinet d'arr_to
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau. Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
8=
Fixer le ventilateur au sol avec les 4 vis n°8 x 3_,,&t_te hexagonale fournies.
REMARQUE Le circuit d'evacuation sera raccorde une fois la cuisiniere a son emplacement final. Voir la section
"Raccordement de la cuisiniere au circuit d'evacuation par le bas".
Vue de dessus
B
\
-- _....... _--
A.2 _" (7,3 cm) entre lemur
arriere et le bord du support
A.Support de montage C. Ventilateur
9=
Voir la section "Raccordement au gaz".
Raccordement typique par raccord flexible
1. Ouvrir le panneau d'acces en saisissant les c6tes et en le soulevant pour I'extraire.
2. Localiser le detendeur derriere le panneau d'acces.
A. D_tendeur
3. Appliquer un compose d'etancheite pour tuyauteries pour utilisation avec gaz propane sur les extremites du petit filetage des raccords d'adaptation flexibles (voir Bet G dans I'illustration suivante).
4. Fixer un raccord d'adaptation sur le detendeur et I'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
47
Page 48
5. A I'aide d'une cle mixte de l_e" et d'une cle & mollette, visser le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller & ne pas deformer le raccord flexible.
B C
E
H G F
A. D_tendeur B. Utiliser un compos_ d'_tanch_it&
C. Raccord d'adaptation (avec
filetage m#le NPT de Y2")
D. Raccord flexible
E. Robinet d'arr_t manuel F. Tuyau de gaz de Y2"ou 3/4"
G. Utiliser une p#te _ joints.
H. Raccord d'adaptation
6. La conduite d'arrivee du gaz dolt _tre & moins de 10" (25,4 cm) au-dessus du sol.
1,
Raccorder le conduit flexible (fourni) a I'entree du ventilateur
I'aide d'une bride pour conduit.
A
B
A.Conduit flexible d'entr_e B.Bride pour conduit
2,
Verifier la hauteur du plan de travail pour s'assurer que la cuisiniere passe dessous. Regler les pieds de nivellement le
cas echeant.
3,
Deplacer la cuisiniere pres de I'ouverture d'encastrement.
B
A. Raccord flexible B. Robinet d'arr_t manuel
C. Conduite droite de 10" (25,4 cm) max.
Completer le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele a la canalisation de gaz.
A. Robinet ferm_ B. Robinet ouvert
2,
Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une solution de detection des fuites non corrosive approuvee. L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
3,
Oter les chapeaux et grilles de brQleur de la table de cuisson du sachet de pieces. Aligner les renfoncements des
chapeaux de brQleur avec les broches se trouvant sur la base du brQleur. Un chapeau de brQleur correctement place dolt _tre horizontal. Si le chapeau de brQleur n'est pas correctement place, le brQleur de surface ne peut s'allumer. Placer les grilles de brQleur sur les brQleurs et les chapeaux.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre. Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4,
La brancher sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee a la terre.
48
Page 49
5=
Brancher le connecteur electrique de la cuisiniere au ventilateur d'evacuation par le bas.
A. Cordon d'alimentation _lectrique B. Connecteur _lectrique de la cuisiniere au ventilateur
6=
Retirer le carton ou le panneau de fibres dur de sous la cuisiniere. A deux personnes ou plus, deplacer doucement la cuisiniere a son emplacement final.
8=
Regler I'aplomb de la cuisiniere. a.) Placer la grille dans le four. b.) Placer un niveau sur la grille et contr61er I'aplomb de la
cuisiniere, d'abord transversalement, puis dans le sens avant/arriere.
c.) Si la cuisiniere n'est pas d'aplomb, la tirer de nouveau
pour que le pied de nivellement arriere se degage de la bride antibasculement.
d.) Utiliser une cle ou une pince pour regler les pieds de
nivellement vers le haut ou vers le bas jusqu'& ce que la
cuisiniere soit d'aplomb. e.) Repousser la cuisiniere pour la remettre en place. f.) Verifier que le pied de nivellement arriere est engage dans
la bride antibasculement. REMARQUE La cuisiniere doit _tre d'aplomb pour que les
resultats de cuisson au four soient satisfaisants.
9=
Selon votre installation, raccorder le conduit flexible d'entree du ventilateur a la cuisiniere au moyen d'une bride pour
conduit.
I_vacuation par le tour
Vue de dessus
7=
Verifier que la bride antibasculement est installee et que le raccord flexible et le cordon electrique ne sont pas pinces. Au moyen d'une torche electrique, inspecter le dessous de la
cuisiniere.
Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au plancher ou au mur.
Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fagon &ce que le pied arriere de la cuisiniere se trouve sous la bride
antibasculement.
B
A
C
A. Cuisiniere B. Sortie d'_vacuation murale
C. Bride pour conduit
49
Page 50
I_vacuation par le plancher
Vue de dessus
10. Replacer le panneau d'acces en alignant les decoupes aux ergots de la cuisiniere. Pousser le panneau d'acces vers I'avant sur les ergots, puis vers le bas pour le fixer.
B
A
A. Cuisiniere
B. Sortie d'_vacuation par le plancher
C. Bride pour conduit
levacuation par le c6t_
Raccorder le conduit d'evacuation flexible & la cuisiniere et le circuit d'evacuation & la sortie du ventilateur.
Vue de dessus
A
n
i_ ii iiiiii
A
B
A. Ergots B. D_coupes
11. Inserer le filtre d'evacuation par le bas et placer la grille d'evacuation par-dessus I'ouverture. Replacer les chapeaux et grilles de brQleur.
b
A. Conduit flexible
vers la cuisiniere
B. Bride pour conduit C. Cuisiniere
A. Grille B. Grille d'_vacuation
C. Chapeaux de brOleur D. Filtre
12. Reconnecter la source de courant electrique.
D. Circuit d'_vacuation
E. Sortie d'_vacuation
lat_rale
50
Page 51
Allumage initial et r_glages des flammes
Les brQleurs de la table de cuisson et du four sont equip6s d'allumeurs sans veilleuse et non de veilleuses permanentes. Lorsqu'on place le bouton de commande d'un brQleur de la table de cuisson & la position "LITE" (allumage), le systeme genere des etincelles pour I'allumage du brQleur. La gen6ration d'etincelles se poursuit aussi Iongtemps que le bouton de commande est laisse & la position "LITE".
Lorsque la commande du four est placee sur le reglage desir6, un allumeur a barre incandescence allume le gaz.
Contr61e du fonctionnement des br_leurs de la table de
cuisson
Br_leurs de surface standard
Enfoncer et faire tourner chaque bouton de commande a la position "LITE".
Le gaz doit s'enflammer en moins de 4 secondes. Lors de I'allumage initial d'un brQleur, le delai d'allumage peut etre superieur a 4 secondes du fait de la presence d'air dans la canalisation de gaz.
Si les bn31eurs ne s'allument pas correctement :
Ramener le bouton de commande du brQleur de surface a la position "OFF" (arret).
Verifier que la cuisiniere est branchee, que le disjoncteur ne s'est pas declenche et qu'aucun fusible n'est grille.
Verifier que chaque robinet d'arret est & la position d'ouverture.
Verifier que les chapeaux de brQleur sont correctement places sur les bases des brQleurs.
Repeter la procedure d'allumage. Si & ce stade un brQleur ne s'allume pas, tourner les boutons de commande & la position "Off" et contacter le revendeur ou une compagnie de depannage agreee.
R_glage de la taille des flammes
Regler la taille des flammes du brQleur superieur. Pour le reglage au debit thermique minimum, on doit observer une flamme stable bleue d'environ 1¼,,(0,64 cm) de hauteur.
R_glage des br01eurs standard : La vis de reglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de regler la taille des flammes. La tige de commande est situee directement au-dessous du bouton de commande.
S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes du d_bit thermique minimum :
1. Allumer un brQleur et tourner et le placer au reglage le plus faible.
2. 0ter le bouton de commande.
Maintenir la tige du bouton au reglage faible & I'aide d'une pince. Utiliser un tournevis a lame plate de 1/8"(3 mm) pour faire tourner la vis situee au centre de la tige du bouton de commande, pour
etablir la taille correcte des flammes.
3. Reinstaller le bouton de commande.
4. Tester le fonctionnement du brQleur : faire passer le bouton de commande de la position "LO" (basse) & la position "HI" (elevee) et observer les flammes pour chaque reglage.
5. Repeter les etapes ci-dessus pour chaque brQleur.
Pour ajuster le brQleur a double flamme :
1. Allumer le brQleur et le tourner au reglage le plus bas auquel les brQleurs interne et externe puissent rester allumes.
2. Oter le bouton de commande.
Inserer un tournevis & lame plate de 1/8"(3 mm) dans les emplacements de reglage indiques dans I'illustration suivante et engager la vis & fentes. Tourner la vis jusqu'& ce que la flamme atteigne la taille correcte.
A
/
B
A. Ddbit thermique minimum B. Ddbit thermique maximum
3.
Reinstaller le bouton de commande.
4.
Tester la flamme en tournant le bouton de commande de la position "LO" (basse) & la position "HI" (elevee) et observer
les flammes pour chaque reglage.
51
Page 52
Contr61e du fonctionnement du br_leur de cuisson au
four
1=
Oter la grille du four.
2.
/_,I'aide d'un tournevis Phillips, devisser les deux vis du couvercle du brQleur de cuisson au four situ6es a I'avant du
four, et les conserver.
A
B
A. Couvercle du brOleur de cuisson au four B. Vis du couvercle du brOleur de cuisson au four
3. Soulever le couvercle du brQleur de cuisson au four pour le retirer.
4. Devisser les deux ecrous a oreilles et retirer le deflecteur du four.
R_glage de la taille des flammes sur le brOleur de cuisson au
four (le cas _ch_ant)
1. Retirer le panneau d'acces en saisissant les c6tes et en le soulevant pour I'extraire.
2. Verifier que la flamme du brQleur de cuisson au four est correcte.
Cette flamme doit presenter un long c6ne interne bleu-vert de 1/2"(1,3 cm) et une zone externe bleu fonce; elle doit egalement _tre d'apparence nette et douce. On ne doit pas observer de pointes jaunes, de soufflage de la flamme ou de separation entre la flamme et la base du brQleur.
3. Si I'on doit regler la flamme du brQleur de cuisson au four, Iocaliser le couvercle d'admission d'air situ6 sous la
cuisiniere. Retirer le couvercle d'admission d'air et le conserver.
A. D_flecteur du four B. E-crous _ oreilles
5. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). "BAKE" et les temperatures s'affichent.
6. Appuyer soit sur la touche de reglage rapide, soit sur le panneau de commande, & c6te de la temperature sur
I'affich eur.
L'allumeur du brQleur de cuisson au four est porte incandescence. Une fois I'allumeur chaud, le brQleur de cuisson au four doit s'allumer. Dans certaines situations, jusqu'& 60 secondes sont necessaires pour qu'il s'allume.
A. Logement d'admission d'air
4=
Utiliser un tournevis a lame plate pour desserre la vis de reglage d'admission d'air. Faire pivoter I'admission d'air jusqu'& ce que laflamme correcte apparaisse. Serrer la vis de reglage d'admission d'air.
A
A. Vis de r_glage d'admission d'air B. Admission d' air
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
6. Reinstaller le couvercle d'admission d'air.
7. Reinstaller le panneau d'acces.
52
Page 53
R_installation du couvercle de brQleur de cuisson au four
1. Reinstaller le deflecteur du four et serrer les 2 ecrous
oreilles.
2. Pour reinstaller le couvercle du brQleur de cuisson au four, inserer les onglets du couvercle dans les encoches de I'arriere du four, Reinstaller et serrer les 2 vis.
A
\
\ \
A. Encoches _ I'arriere du four
Contrele du fonctionnement du br_leur du gril
1. Fermer la porte du four a la position de butee de cuisson au gril.
2. Appuyer sur la touche BROIL (gril). "BROIL", "HI" et "LOW" s'affichent.
3. Appuyer sur latouche de reglage rapide situee a c6te de LO pour commencer.
L'allumeur du brQleur du gril est porte a incandescence. Une fois I'allumeur chaud, le brQleur du gril doit s'allumer. Dans certaines situations, jusqu'& 60 secondes sont necessaires pour qu'il
s'allume.
Reglage de la taille des flammes sur le br_leur du gril (le cas echeant)
Examiner les flammes sur le brQleur du gril &travers le hublot du four. II doit y avoir sur le brQleur des flammes comportant un long
c6ne interne bleu-vert de 1/2"(1,3 cm) et une zone externe bleu fonce; la forme des flammes doit etre nette et douce. On ne doit
pas observer de pointes jaunes, ni d'effet de soufflage ou de separation entre les flammes et le brQleur.
S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes :
1. A I'aide d'un tournevis a lame plate, desserrer la vis de reglage de I'admission d'air situee a I'arriere du brQleur du
gril.
2. Regler I'admission d'air selon le besoin.
3. Serrer la vis de reglage de I'admission d'air.
Aoh s'n c ton
1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il reste une piece, passer en revue les differentes @tapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee.
2. Verifier la presence de tous les outils.
3. €:liminer/recycler les materiaux d'emballage.
4. Verifier que la cuisiniere est d'aplomb. Voir "Reglage de I'aplomb de la cuisiniere".
5. Utiliser une solution d'eau tiede et de nettoyant menager doux pour eliminer tout residu de cire laisse par les materiaux d'emballage. Secher parfaitement avec un linge doux. Pour plus d'informations, consulter la section "Entretien de la
cuisiniere" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
6. Lire ce Guide d'utilisation et d'entretien.
7. Mettre en marche les brQleurs de surface et le four. Pour des instructions specifiques concernant I'utilisation de la
cuisiniere, consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.
Si la cuisini_re ne fonctionne pas, contreler ce qui suit :
Les fusibles du domicile sont intacts et serres ; le disjoncteur n'est pas declench&
Cuisiniere branchee directement sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee & la terre.
La prise de courant est correctement alimentee.
Consulter la section "Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
8. Apres 5 minutes de fonctionnement de la cuisiniere, verifier la chaleur. Si aucune emanation de chaleur n'est perceptible, eteindre la cuisiniere et verifier que le robinet d'arret de la canalisation de gaz est ouvert.
Si le robinet d'arret de la canalisation de gaz est ferme,
I'ouvrir, puis repeter le test de 5 minutes decrit ci-dessus.
Si le robinet d'arret d'alimentation en gaz est ouvert,
appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) sur le tableau de commande du four et contacter un electricien qualifi&
9. Utiliser la fiche de test du debit fournie avec votre cuisiniere pour contr61er la circulation d'air (voir la fiche pour obtenir
des instructions detaillees).
FLOW TESTER
t
A. Vis de r_glage de I'admission d'air B. Admission d'air
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
Si la circulation d'air est insuffisante, consulter les sections "Exigences concernant I'evacuation" et "Methodes
d'evacuation".
Si vous avez besoin d'assistance ou de service : Consulter la section "Assistance ou service" du Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand chez qui vous avez achete votre cuisiniere.
53
Page 54
CONVERSIONSPOURCHANGEMENT DEGAZ
Les conversions du gaz naturel au propane ou du propane au gaz naturel doivent _tre effectu6es par un installateur qualifi&
Risque d'explosion
UtiJJser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International. Installer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canaJJsation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifJ_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de Ja colonne d'eau. Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
2= Debrancher la cuisiniere ou deconnecter lasource de courant
electrique.
...................S
A J
...................C
A. Vers la cuisiniere B. Robinet d'arr#t (position de fermeture)
C. Canalisation de gaz
Conversion du d_tendeur
1. Retirer le panneau d'acces en saisissant les c6tes et en le soulevant pour I'extraire.
2. Localiser le detenteur de gaz situ6 derriere le panneau d'acces.
A
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou des br61ures graves aux enfants et aux adultes.
1. Tourner le robinet d'arr_t manuel & la position de fermeture.
A.D_tendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.
3=
Devisser le detendeur et retirer le couvercle en plastique.
A. Couvercle de plastique B. Chapeau du d_tendeur
54
Page 55
4=
Retourner le chapeau du detendeur et reinstaller le couvercle de plastique.
A
A. Position pour gaz naturel B. Position pour gaz propane C. Couvercle en plastique
5=
Revisser soigneusement le chapeau du detendeur. Ne pas serrer excessivement.
Conversion du br_leur de cuisson au four
4. Soulever le couvercle de brQleur de cuisson au four pour le retirer.
5. Devisser les 2 ecrous a oreilles et retirer le deflecteur du four.
A. D_flecteur du four
B. E-crous _ oreilles
1. Retirer les grilles de I'interieur de la cavite du four.
2. Retirer la porte du four. Voir la section "Porte du four" du Guide d'utilisation et d'entretien pour des instructions de demontage de la porte du four.
3. /_,I'aide d'un tournevis Phillips, retirer et mettre de c6te les 2 vis de couvercle du brQleur de cuisson au four situ6es
I'avant du four.
B
A. Couvercle du brDleur de cuisson au four
B. Vis du couvercle du brDleur de cuisson au four
6=
/_,I'aide d'un tournevis Phillips, retirer et mettre de c6te les 2 vis du brQleur de cuisson au four et la vis du couvercle de
I'injecteur femelle.
A
©
@
A. Vis du brDleur de cuisson au four B. Couvercle de I'injecteur femelle
C. Vis du couvercle de I'injecteur femelle D. BrDleur de cuisson au four
7. Soulever le couvercle de I'injecteur femelle et le retirer.
8. Soulever le brQleur de cuisson au four et le retirer.
9. Localiser I'injecteur femelle situ6 a I'arriere de la cavite du four.
55
Page 56
10. A I'aide d'une cle & mollette, tourner I'injecteur femelle numero 49 du brQleur de cuisson au four pour gaz naturel dans le sens
antihoraire et le retirer.
\
13. Reinstaller le couvercle de I'injecteur femelle.
14. Reinstaller le panneau d'acces.
R_installation du couvercle du brOleur de cuisson au four
1. Reinstaller le deflecteur du four et serrer les ecrous a oreilles.
2. Pour reinstaller le couvercle du brQleur de cuisson au four, inserer les onglets du couvercle dans les encoches du panneau arriere du four. Reinstaller et serrer 2 visa I'avant du
four.
A J .........A
...... o ........
A. Injecteur femelle num_ro 49 du brOleur de
cuisson au four pour gaz naturel
11. Installer I'injecteur femelle du brQleur de cuisson au four pour gaz propane numero .047 en le tournant dans le sens horaire de 4 ou 5 tours. Ne pas serrer excessivement.
/
©
A. Injecteur femelle noir num_ro .04 7 du brDleur
de cuisson au four pour gaz propane
12. Positionner le brQleur de cuisson au four par-dessus I'injecteur femelle du brQleur de cuisson au four et le
reinstaller a I'aide de 2 vis.
A. Encoches du panneau arriere du four
Conversion du br_leur du gril
1=
Retirer la vis du brQleur du gril et la mettre de c6t&
2.
Retirer le brQleur du gril de I'injecteur femelle. Le brQleur du gril reste suspendu & I'arriere du four pendant le remplacement de I'injecteur.
A
% S
A. Vis du brDleur du gril B. Injecteur femelle du brDleur du gril
3=
Tourner I'injecteur femelle de 1,42 mm du brQleur du gril pour gaz naturel dans le sens antihoraire et le retirer.
56
/
A. Injecteur femelle de 1,42 mm du brDleur du gril pour gaz naturel
A.BrDleurde cuisson au four
B.Injecteur femelledu brDleurde cuisson au four
Page 57
4=
Installer I'injecteur femelle numero .038 du brQleur du gril pour gaz propane en levissant dans le sens horaire de 4 ou 5 tours. Ne pas serrer excessivement.
A
A. Injecteur femelle num_ro .038 du
brOleur du gril pour gaz propane
5. Placer le brQleur du gril sur son gicleur. Introduire la tige de positionnement du brQleur du gril dans le trou correspondant du panneau arriere du four.
6. Placer le brQleur du gril contre le plafond de la cavite du four et le fixer & I'aide de la vis.
A B
/_ C
D
A. Gicleur du brOleur du gril B. BrDleur du gril C. Tige de positionnement du brDleur du gril D. Trou de positionnement du brDleur du gril
4=
Apposer du ruban adhesif de masquage a I'extremit6 d'un tourne-ecrou de 9/32"(7 mm), pour retenir le gicleur de gaz naturel dans le tourne-ecrou pour I'operation de remplacement. Enfoncer le tourne-ecrou sur le gicleur du gaz naturel; tourner dans le sens antihoraire pour devisser puis soulever pour extraire le gicleur. Conserver le gicleur pour gaz
naturel.
A B C
A. Gicleur de gaz - gaz naturel
B.BrOleur _ double flamme
C. BrOleur _ flamme unique
Utiliser le tableau suivant pour determiner le gicleur pour gaz propane adapte & chaque brQleur. Se reporter &la plaque signaletique situee en bas & droite du chassis du four pour determiner le calibre correct des gicleurs & propane correspondant & I'emplacement de chaque brQleur.
Tableau de s_lection des gicleurs pour gaz propane
Empla- Puissance Couleur Num_ro cement thermique
Avant droit 14 000 BTU Rouge 114L Arriere
4 000 BTU Bleu 64L
droit
Avant
gauche
13 000 BTU Central : Blanc Central :
55L
Periph6rique : Peri- Orange pherique :
97L
Arriere
9 100 BTU Clair 91 L
gauche
Conversion des br61eurs de surface
1. Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.
2. Retirer les chapeaux de brQleur.
3. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la base du brQleur.
B
A. Chapeau de brOleur
B. Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
C. Vis de la base du brOleur D. Base du brOleur
5. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur pour gaz propane appropri& Voir le "Tableau de selection des gicleurs pour gaz propane". Sur les brQleurs a double flamme (sur certains modeles), remplacer les gicleurs centraux et periph6riques.
6. Replacer la base du brQleur et serrer les visa la main.
57
Page 58
7. Placer le reducteur pour gaz propane dans I'orifice periph6rique du brQleur a double flamme (sur certains modeles).
A. R_ducteur du brOleurpour gazpropane
8. Reinstaller le chapeau de brQleur.
9. Repeter les etapes 1 a 8 pour les autres brQleurs.
10. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de plastique et avec les documents fournis avec I'appareil, pour pouvoir les reutiliser ulterieurement.
11. Replacer les grilles des brQleurs.
12. Reinstaller la porte du four. Voir la section "Porte du four" du Guide d'utilisation et d'entretien.
13. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant electrique.
14. Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement &la canalisation de gaz" et "Systeme d'allumage electronique".
II est tres important de verifier que les flammes de brQleur de la table de cuisson sont correctes. Le petit c6ne interieur doit comporter une flamme bleue tres nette de _¼"& 1/2"de Iongueur. Le c6ne exterieur de la flamme n'est pas aussi net que le c6ne interieur. Les flammes d'un brQleur alimente au propane comportent une pointe legerement jaune.
IMPORTANT II peut _tre necessaire de modifier le reglage des flammes de la position du debit thermique minimum pour chaque brQleur de la table de cuisson.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou des br61ures graves aux enfants et aux
adultes.
1=
Tourner le robinet d'arr_t manuel & la position de fermeture.
2.
Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant electrique.
...............................................................................S
A
.......................C
A. Vers la cuisiniere B. Robinet d'arr_t (position de fermeture)
C. Canafisation d'alimentation en gaz
58
Conversion du d_tendeur
1. Retirer le panneau d'acces en saisissant les c6tes et en soulevant pour I'extraire.
2. Localiser le detenteur de gaz situe derriere le panneau d'acces.
A. D_tendeur
IMPORTANT Ne pas enlever le detendeur.
Page 59
3=
Devisser le chapeau du detendeur et retirer le couvercle de plastique.
f -\
U:, ,
A. Couvercle de plastique B. Chapeau du d_tendeur
4=
Retourner le chapeau du detendeur et replacer le couvercle de plastique.
B
A
4. Soulever le couvercle du brQleur de cuisson au four pour le retirer.
5. Devisser les 2 ecrous a oreilles et retirer le deflecteur du four.
A. D_flecteur du four
B. E-crous _ oreilles
6=
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 2 vis de couvercle du brQleur de cuisson au four et la vis du couvercle de
I'injecteur femelle et les conserver.
A
A. Position pour gaz propane B. Position pour gaz naturel C. Couvercle de plastique
5=
Revisser soigneusement le chapeau du detendeur. Ne pas serrer excessivement.
Conversion du br_leur de cuisson au four
1. Retirer les grilles de I'interieur de la cavite du four.
2. Retirer la porte du four. Voir la section "Porte du four" du Guide d'utilisation et d'entretien pour des instructions de demontage de la porte du four.
3. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 2 vis du couvercle du brQleur de cuisson au four situ6es a I'avant du four et les
conserver.
A
©
@
A. Vis du brOleur de cuisson au four
B. Couvercle de I'injecteur femelle
C. Vis du couvercle de I'injecteur femelle D. BrOleur de cuisson au four
7. Soulever le couvercle de I'injecteur femelle et le retirer.
8. Soulever le brQleur de cuisson au four et le retirer
9. Localiser I'injecteur femelle situ6 a I'arriere de la cavite du four.
B
A. Couvercle du brOleur de cuisson au four B. Vis de couvercle du brOleur de cuisson au four
59
Page 60
10. A I'aide d'une cle &molette, tourner I'injecteur femelle numero .47 du brQleur de cuisson au four au gaz propane dans le sens antihoraire pour le retirer.
\
13. Reinstaller le couvercle de I'injecteur femelle.
14. Reinstaller le panneau d'acces.
R_installation du couvercle du brQleur de cuisson au four
1. Reinstaller le deflecteur du four et serrer les 2 ecrous
oreilles.
2. Pour reinstaller le couvercle du brQleur de cuisson au four, inserer les onglets du couvercle dans les encoches situ6es & I'arriere du four. Remettre en place et serrer 2 visa I'avant du
four.
A
A. Injecteur femelle num_ro .047 du brOleur
de cuisson au four pour gaz propane
11. Installer I'injecteur femelle numero 49 du brQleur de cuisson au four au gaz naturel en le tournant dans le sens horaire de 4 ou 5 tours. Ne pas serrer excessivement.
/
©
A. Injecteur femelle num_ro 49 du brOleur de
cuisson au four pour gaz naturel
12. Positionner le brQleur de cuisson au four sur son injecteur femelle et le reinstaller & I'aide de 2 vis.
\
A.Encoches dans le panneau arriere du four
Conversion du br_leur du gril
1. Devisser la vis du brQleur du gril et la mettre de c6t6.
2. Retirer le brQleur du gril de son injecteur femelle. Le brQleur du gril reste suspendu & I'arriere du four pendant le remplacement de I'injecteur femelle.
A
i i /
A. Vis du brDleur du gril B. Injecteur femelle du brDleur du gril
/
60
A.BrOleurde cuisson au four B.Injecteur femelle du brOleurde cuisson au four
Page 61
3. Tourner I'injecteur femelle du brQleur du gril pour gaz propane 6. Placer le brQleur du gril contre le plafond de la cavite du four numero .038 dans le sens antihoraire et le retirer, et le fixer a I'aide de la vis.
A B
i i
C
D
A. Injecteur femelle du brDleur du gril au gaz
propane num_ro .038
4.
Installer I'injecteur femelle du brQleur du gril pour gaz naturel de taille 1,42 mm en le tournant dans le sens horaire de 4 ou 5 tours. Ne pas serrer excessivement.
J
A. Injecteur femelle du brOleur du gril au gaz naturel de taille 1,42 mm
5.
Placer le brQleur du gril sur son injecteur femelle. Introduire la
A
tige de positionnement du brQleur du gril dans le trou correspondant & I'arriere du four.
A. Injecteur femelle du brDleur du gril
B. BrDleur du gril C. Tige de positionnement du brDleur du gril D. Trou de positionnement du brDleur du gril
Conversion des br_leurs de surface
1. Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.
2. Retirer les chapeaux de brQleur.
3. Sur les modeles avec brQleurs &double flamme, retirer le reducteur pour gaz propane du brQleur & double flamme.
4. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la base du brQleur.
A. Chapeau de brOleur
B. Ouverture du tube
d'arriv_e de gaz
C. Vis de la base du brOleur
D. Base du brOleur
61
Page 62
5=
Apposer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un tourne-ecrou de %2" (7 mm), pour retenir le gicleur de gaz propane dans le tourne-ecrou pour I'operation de remplacement. Enfoncer le tourne-ecrou sur le gicleur du gaz propane; tourner dans le sens antihoraire pour devisser, et soulever pour extraire le gicleur. Conserver le gicleur pour gaz
propane.
\
Tableau de s_lection des gicleurs pour gaz naturel pour le
module JGS8850
Empla- Puissance Couleur Num_ro
cement thermique
Avant droit 16 000 BTU Clair 190N Arriere 5 000 BTU Vert 107N
droit Avant 15 000 BTU Central: Clair Central:
gauche 80N
Periph6rique : Peri- Clair pherique :
165N
Arriere 9 200 BTU Clair 142N gauche
\
\
B C
A. Gicleur de gaz naturel B. BrOleur _ double flamme
C. BrOleur _ flamme unique
Utiliser le tableau suivant pour determiner le gicleur & gaz naturel adapte & chaque brQleur. Se reporter & la plaque d'information sur le type de gaz situ6e en bas & droite du chassis du four pour determiner le calibre correct des gicleurs & gaz naturel correspondant & I'emplacement de chaque brQleur.
6. Remplacer le gicleur pour gaz propane par un gicleur correct pour gaz naturel. Voir le "Tableau de selection des gicleurs pour gaz naturel".
7. Replacer la base du brQleur et serrer les vis & la main.
8. Reinstaller le chapeau de brQleur.
9. Rep6ter les etapes 1 & 8 pour les brQleurs restants.
10. Placer les gicleurs pour gaz propane (ainsi que les reducteurs pour gaz propane sur les modeles avec brQleur & double flamme) dans le sachet de plastique et avec les documents fournis avec I'appareil, pour pouvoir les reutiliser
ulterieurement.
11. Replacer les grilles des brQleurs.
12. Reinstaller la porte du four. Voir la section "Porte du four" dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
13. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant electrique.
14. Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement &la canalisation de gaz" et "Systeme d'allumage electronique".
II est tr_s important de verifier que les flammes de brQleur de la table de cuisson sont correctes. Le petit c6ne interieur doit comporter une flamme bleue tres nette de 1¼,,&V2"de Iongueur. Le c6ne exterieur de la flamme n'est pas aussi net que le c6ne interieur. Les flammes d'un brQleur alimente au gaz naturel ne comportent pas de pointe jaune.
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage de la position de debit thermique minimum pour chaque
brQleur de la table de cuisson.
62
Page 63
63
Page 64
W10253463A
© 2009. All rights reserved.
Tous droits reserves.
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
5/09
Loading...