Page 1

JENN-AIR°
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
30" (76.2 CM), 36" (91.4 CM) AND 48" (121.9 CM)
COMMERCIAL STYLEGAS COOKTOPS
_I__esde stcsdS®onY
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION- TABLESDECUISSONA
GAZ DE30" (76,2 CM), 36" (91,4 CM) ET48"(121,9 CM)-
MODELECOMMERCIAL
Table of Contents/Table des mati_res
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 3
Tools and Parts ............................................................................ 3
Location Requirements ................................................................ 3
Electrical Requirements ............................................................... 6
Gas Supply Requirements ........................................................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Install Cooktop ............................................................................. 7
Install Optional Backguard ........................................................... 8
Make Gas Connection .................................................................. 8
Install Griddle................................................................................ 9
Complete Installation.................................................................... 9
GAS CONVERSIONS .................................................................... 11
LP Gas Conversion .................................................................... 11
Natural Gas Conversion ............................................................. 13
STRIP CIRCUIT ............................................................................. 14
WIRING DIAGRAMS ..................................................................... 15
SI_CURITI_ DE LA TABLE DE CUlSSON ................................. 17
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ 18
Outillage et pieces ................................................................... 18
Exigences d'emplacement ...................................................... 18
Specifications electriques ....................................................... 21
Specifications de I'alimentation en gaz .................................. 21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................... 22
Installation de latable de cuisson ........................................... 22
Installation du dosseret facultatif ............................................ 23
Raccordement au gaz ............................................................. 23
Installation de la plaque a frire ................................................ 24
Achever I'installation ............................................................... 25
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ................... 27
Conversion pour I'alimentation au propane ............................ 27
Conversion pour I'alimentation au gaz naturel ....................... 29
SCHleMA DES CIRCUITS ......................................................... 30
SCHleMAS DE CABLAGE ......................................................... 31
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Instaliateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f@ence ult@ieure.
W10394706A
Page 2

COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
m Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
m If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
m A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
2
Page 3

INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed
• Adjustable wrench
• Tape measure
• Marker or pencil
• Pipe wrench
• Flat-blade screwdriver
• 18/le"combination wrench
• Wrench or channel lock
pliers
• Pipe-joint compound
resistant to LP gas
• Noncorrosive leak-
detection solution
Parts Supplied
Check that all parts are included.
• Gas pressure regulator
• Burner grates
• Burner bases and burner caps
• Griddle drip tray (on griddle models)
• Foam tape
• LP orifice package (W10393255)
• Conversion label (W10393342)
NOTE: The cooktop is manufactured for use with Natural gas. To
convert to LP gas, see the "Gas Conversions" section.
Optional Backguards
48" (121.9 cm) models must be installed with a backsplash if
installing at zero clearance to a combustible backwall. See
"Cabinet Dimensions" in the "Location Requirements" section for
installation requirements.
• 36" (91.4 cm) Retractable Backguard
Order Part Number 8284756
• 48" (121.9 cm) Retractable Backguard
Order Part Number 8284755
• 9" (22.9 cm) Backguard for 36" (91.4 cm) Cooktops
Order Part Number W10115776
• 9" (22.9 cm) Backguard for 48" (121.9 cm) Cooktops
Order Part Number W10115777
• 331/2"(85.0 cm) Retractable Backguard with Wire Shelf for
36" (91.4 cm) Cooktops
Order Part Number W10285448
• 331/2"(85.0 cm) Retractable Backguard with Wire Shelf for
48" (121.9 cm) Cooktops
Order Part Number W10285449
To order, see the "Assistance or Service" section of the Use and
Care Guide.
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and
"Gas Supply Requirements" sections.
For LP/Natural Gas
Conversions
• Adjustable wrench
• 3/8"drive ratchet
• 1/2"deep-well socket
• 7 mm nut driver
• Masking tape
High Altitude Conversion
To convert the cooktop for elevations above 6,560 ft (1999.5 m),
order a High Altitude Conversion Kit.
• Part Number W10394296 - LP high altitude
• Part Number W10394295 - Natural gas high altitude
To order, see the "Assistance or Service" section of the Use and
Care Guide.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
• It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located on the underside of the
cooktop burner base.
• It is recommended that a 600 CFM or larger vent hood be
installed above the cooktop.
• It is not recommended that a microwave hood combination
be mounted above the cooktop.
• The cooktop should be installed in a location away from
strong draft areas, such as windows, doors and strong
heating vents or fans.
All openings in the wall or floor where cooktop is to be
installed must be sealed.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
Grounded electrical supply is required. See "Electrical
Requirements" section.
Proper gas supply connection must be available. See "Gas
Supply Requirements" section.
The cooktop is designed to hang from the countertop by its
side or rear flanges.
The gas and electric supply should be located as shown in
"Gas and Electric Connection Locations" section so that they
are accessible without requiring removal of the cooktop.
• Provide cutout in left rear corner of cutout enclosure as
shown to provide clearance for gas inlet, power supply cord,
and to allow the rating label to be visible.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage.
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this cooktop must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such
standard is not applicable, use the Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or local codes.
In Canada, the installation of this cooktop must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with local
codes.
Page 4

Product Dimensions
A.27'_"(68.9cm)
B.30" (76.2 cm) cooktop: 29 _" (75.1 cm) actual width
Side View of Cooktop
A
E
/
D
36" (91.4 cm) cooktop: 35 _" (90.4 cm) actual width
48" (121.9 cm) cooktop: 47_" (120.8 cm) actual width
A
B
C
C. Island trim or optional backguard
D. 36" (91.4 cm) long 3 prong grounding-type power
supply cord
E. Model/serial rating plate (located on the
underside of the cooktop burner base)
A. 273/4"(70.5 cm)
B. 1_" (3.2cm)
C. 7_" (18.8 cm)
D. Gas inlet is located 1_" (4.8 cm) from the back of
the cooktop burner base and 4 _" (12.4 cm) in
from left-hand side of the cooktop burner base.
Gas and Electric Connection Locations
B C
E. 22" (55.9 cm)
F. 35_ '' (8.4 cm)
G. _" (1.4 cm)
A. Grounded 3-prong outlet should be located on
left-hand side of the cutout 16" (40.6 cm) max.
from enclosure sidewall
B. 10" (25.4 cm) min. clearance from countertop to
top of the outlet
C. 14" (35.6 cm) countertop to the gas supply fine
D. Gas supply line should be located in this area on
rear or side walls, or the supply line can come up
through the floor.
NOTE: Solid side and bottom of cutout enclosure
not shown.
Page 5

Cabinet Requirements
A. See charL
B. See charL
C. See charL
D. See charL
E. See charL
F. 18" (45. 7cm) min. clearance upper
cabinet to countertop
G. _" (1.9 cm) back of cabinet cutout to gas
opening cutout
H. 6z_'' (16.1 cm) gas opening cutout depth
I. 127/2''(31.7 cm) gas opening cutout width
C B min.*
Size Model A** B* C D
Cooktop Cutout Cooktop to Optional Cabinet and Countertop Only
to Back Wall Cabinet Backguard and Countertop
Upper Cabinet
®
Opening
30" (76.2 cm) JGCP430 1%" (4.4 cm)** 30" (76.2 cm) 30" (76.2 cm) 29W' (74.3 cm) 30" (76.2 cm) or
36" (91.4 cm) JGCP436 1%" (4.4 cm)** 42" (106.7 cm) 36" (91.4 cm) 351¼" 36" (91.4 cm) or
JGCP536 (89.5 cm) 357/8'' (91.1 cm) for
48" (121.9 cm) JGCP548 1%" (4.4 cm)** 42" (106.7 cm) 48" (121.9 cm) 471¼'' (120.0 cm) 48" (121.9 cm) or
J. 22_" (56.5 cm) cabinet cutout depth
K. 2" (5.1 cm) cabinet side to gas cutout
L. 6" (15.2 cm) min. distance on both sides of
the cooktop to the side wall or other
combustible material above cooking surface
M. 24" (61.0 cm) cabinet depth
N. 7¼" (18.4 cm) cabinet depth to countertop
O. Notch to be equal on both sides
P. 13" (33.0 cm) upper cabinet depth
297/8'' (75.9 cm) for
zero clearance
zero clearance
477/8'' (121.6 cm) for
zero clearance
*NOTES: Dimension "B" can be reduced by 6" (15.2 cm) when bottom of wood or metal cabinet is covered by not less than
0.25" (6.4 mm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" (0.4 mm) stainless steel,
0.024" (0.6 mm) aluminum or 0.020" (0.5 mm) copper.
If installing a range hood above the cooktop, follow the range hood instructions for dimensional clearances above the cooktop
surface.
**NOTE: If backwall is constructed of a combustible material and a backguard is not installed, a minimum clearance of dimension
A + 3" (7.6 cm) is required for 36" (91.4 cm) and 48" (121.9 cm) cooktops.
Page 6

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
IMPORTANT: The cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
This cooktop is equipped with an electronic ignition system that
will not operate if plugged into an outlet that is not properly
polarized.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
• A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this cooktop be provided.
• Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,
but proper grounding and polarity are necessary. Check that
the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
• The wiring diagrams are provided with this cooktop. The
wiring diagrams are located inside the control console and in
the "Wiring Diagrams" section.
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Fai(ure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
IMPORTANT: Leak testing of the cooktop must be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Type of Gas
Natural Gas:
This cooktop is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
• This cooktop is factory-set for use with Natural gas. To
convert to LP gas, see the Gas Conversion instructions
provided in the package containing literature. The model/
serial rating plate located on the left underside of the cooktop
burner base has information on the types of gas that can be
used. If the types of gas listed do not include the type of gas
available, check with the local gas supplier.
LP Gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the cooktop from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. To convert to LP
gas, use the LP gas conversion kit provided with the cooktop and
see the "Gas Conversions" section.
Gas Supply Line
• Provide a gas supply line of 3A,,(1.9 cm) rigid pipe to the
cooktop location. A smaller size pipe on longer runs may
result in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing
size can be 1/2"(1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers
determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON ®ttape.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
6
Page 7

Flexible metal appliance connector:
If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 - 5 ft (122 - 152.4 cm) long, %" (1.6 cm) or
3_,,(1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting the cooktop to the gas supply
line.
• A 1/2"(1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
• Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the cooktop.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the cooktop. The
rigid pipe must be level with the cooktop connection. All
strains must be removed from the supply and fuel lines so
cooktop will be level and in line.
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown
on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WOP) or lower
The cooktop must be isolated from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2psi (3.5 kPa).
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
• Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but
external to the cooktop enclosure or cabinet. It should be in a
location that allows ease of opening and closing. Do not
block access to shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the cooktop.
B
A. Gas supply line
B. Shutoff valve "opon" position
C. To cooktop
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this cooktop must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Natural Gas:
Minimum pressure: 6" (15.2 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.5 cm)WCP
LP Gas:
Minimum pressure: 11" (27.9 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.5 cm)WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Burner Input Rating - Altitude
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings need to be
reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea
level (not applicable for Canada).
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install cooktop.
Failure to do so can result in back or other injury.
Write down the model and serial numbers before installing the
cooktop. Both numbers are located on the left front underside of
the cooktop base.
Unpack the parts supplied with your cooktop. The parts shipped
with the cooktop depend on your model ordered. See "Tools and
Parts" section for a complete list parts supplied with your
cooktop.
The pressure regulator and flexible stainless steel gas supply line
connector can be assembled to the cooktop now or after the
cooktop is installed in the cutout. See "Make Gas Connection"
section.
1. Decide on the final location for the cooktop.
2. Using two or more people, place the cooktop upside down
on a covered surface.
3. Remove foam strip from literature packing. Remove backing
from foam strip. Apply foam strip adhesive-side down along
the left and right sides of the cooktop trim.
NOTE: The foam strip helps the cooktop sit flat on uneven
counters and avoids damage to the countertop surface.
A. Cooktop base
B. Foam strip
C. Cooktop
4. Using 2 or more people, turn cooktop right side up.
Page 8

36"(91.4cm)and48"(121.9cm)modelsmayrequirea
backguard.See"CabinetDimensions"inthe"Location
Requirements"sectionforinstallationrequirements.Seethe
"ToolsandParts"sectionforinformationonordering.
Removeislandtrimandattachbackguardusing6screws,insert
3fromthefrontand3fromtheback(9"[22.9cm]backguard
shown).
A
B
C
i
I
i
I
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
instal a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
D
A. Gas pressure regulator
B. Regulator - Must be installed with arrow pointing up
to cooktop bottom
C. Adapter - Must have ½" male pipe thread
D. CSA approved flexible stainless steel gas supply line
3. Install the pressure regulator with the arrow pointing up
toward the bottom of the cooktop burner base and in a
position where you can reach the regulator cap.
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do
not make connections to the gas regulator too tight. Making
the connections too tight may crack the regulator and cause
a gas leak. Do not allow the regulator to turn on the pipe
when tightening fittings.
Use only pipe-joint compound made for use with Natural and
LP gas. Do not use TEFLON ®tape.
You will need to determine the fittings required depending on
your installation.
4. Place cooktop into the countertop cutout.
NOTE: Check that the front edge of the cooktop is parallel to
the front edge of the countertop. If repositioning is needed,
lift entire cooktop up from cutout to avoid scratching the
countertop.
Typical flexible connection
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B
and F in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
3. Use a _5/le"combination wrench and channel lock pliers to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
A
C;
To Assemble Pressure Regulator:
1. Using 2 or more people, stand the cooktop on its side or
back.
2. Connect the flexible stainless steel connector to the pressure
regulator using a W' male pipe thread adapter.
A combination of pipe fittings must be used to connect the
cooktop to the existing gas line. Shown following is a typical
connection. Your connection may be different, according to
the supply line type, size and location.
8
D................._ _
A. Gas pressure regulator
B. Use pipe-joint compound.
C. Adapter - Must have Y2"
male pipe thread
D. Flexible connector
\
E F G
E.Adapter
F Use pipe-joint compound.
G. V2"or 3/4"gas pipe
H. Manual gas shutoff valve
Page 9

Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B. Open valve
2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a
leak is indicated. Correct any leak found.
3. Remove cooktop burner caps, burner bases and grates from
parts package. Place burner bases on cooktop. Place burner
caps on burner bases. Place grates over burners and caps.
Install Burner Bases and Burner Caps
Install the burner base, making sure the igniter electrode is
properly aligned with the base. Place burner caps on top of
burner bases. If burner caps are not properly positioned, surface
burners will not light.
20,000 Btu/h Ultra Power TM Dual-Flame Burner
A. Incorrect
e. Correct
L.__._.il
15,000Btu/h Professional Burner
A, Incorrect
B. Correct
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
5. Check the operation of the surface burners. See "Check
Operation of Cooktop Burners" section in the "Complete
Installation" section.
6. If your model has a griddle, see the "Install Griddle" section.
The griddle is factory installed.
1. Place drip tray in the well at the front of the griddle. Slide tray
toward the back until it stops.
A
\
A. Griddle drip tray
B. Griddle
2. Clean griddle before using. Refer to the Use and Care Guide.
5,000 Btu/h Simmer/Melt Burner
'i_L'' j" " 'I 'U"'.I
A. Incorrect
B. Correct
Electronic Ignition System
Initial lighting and gas flame adjustments
Cooktop burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the cooktop control knob is turned to any position,
the system creates a spark to light the burner. This sparking
continues, until the flame is lit or the knob is turned to Off.
Check Operation of Cooktop Burners
Push in and turn each control knob to the "LITE" position.
The surface burners and grill flames should light within
4 seconds. The first time a burner is lit it may take longer than
4 seconds to light because of air in the gas line.
After verifying the proper burner operation, turn the control knobs
to OFR
If burners do not light properly:
Turncooktop control knob to the "OFF" position.
Check that the cooktop is plugged in and the circuit breaker
has not tripped or the fuse has not blown.
Check that the gas shutoff valves are set to the "open" position.
Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, contact
your dealer or authorized service company for assistance.
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the Use
and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
your cooktop.
Page 10

Flame Height
The cooktop flame should be a steady blue flame approximately
1¼,,(0.64 cm) high.
Dual Flame Burner
A
7. Remove console and set aside.
8. Remove the round gasket from the valve stem.
9. Put a control knob onto the valve stem of the burner you want
to adjust.
/ \
A. Upper (simmer) flame
B. Lower flame
E
Single Flame Burner
,/ \
/ \
L
To Adjust Flame Height:
1. Unplug cooktop or disconnect power.
2. Remove burner grates.
3. Remove the control knobs.
4. Pull cooktop forward to expose the control console screws
on the side of the cooktop burner base.
5. Remove the 2 screws on each side of the cooktop burner
base that hold the control console in place.
10. Turn the control knob to LO and light the burner using a
butane extension lighter.
11. Remove the control knob.
12. Use a 1/8"x 41¼'' flat-blade screwdriver to adjust the flame
height. Tighten screw to reduce flame height. Loosen screw
to increase flame height.
NOTE: When you are converting to LP gas, the screw should
be tightened down completely on the single output valves.
The dual output valve should not be adjusted.
\ f \ \_
i ...., '_ \
j \',
J
A. Console attachment screws
6=
Disconnect wiring from the control console.
On Griddle Models:
Support the control console in the middle with one arm and
disconnect the griddle switch connectors and the grill
indicator light with the other hand.
A. Griddle switch connectors
B. Grill indicator light connector
10
A B
A. Single flameburner adjustment screw (on right side of valve)
B.Dual flameburner adjustment screw(on left side of valve)
13. When finished adjusting the flame height, put a control knob
back onto the valve stem and turn off the burner.
14. Remove the control knob.
15. Replace the round gasket.
16. Repeat steps 8 through 15 for any other burners that need
adjustment.
17. Reinstall the control console. Support the control console in
the middle with one arm and reconnect the griddle switch
connectors and/or grill indicator light connector.
Page 11

18. Set the control console back into place on the cooktop. For a
proper fit, the flange of the control console must hook over
the lip on the front of the cooktop.
B
A. Control console flange
B. Front lip of range cooktop
GAS CONVERSIONS
IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to LP gas must
be done by a qualified installer.
19. Check that the control console is flush with the top edge of
the cooktop.
A. Flush with top of cooktop
20. Replace the 2 screws on each side of the control console.
21. Push the cooktop back into place in the cutout.
22. Replace the control knobs.
23. Replace burner grates.
24. Plug in cooktop or reconnect power.
25. Test the flame by turning the control from LO to HI, checking
the flame at each setting.
1. Turn the manual shutoff valve to the closed position.
.......... ..................S
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A_J .............. .....................C
A. Tocooktop
B. Shutoff valve (closed position)
C. Gassupply line
2. Unplug cooktop or disconnect power.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
2. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the "NAT" or "LP" position. Turn over the spring
retainer so the "LP" is showing on the bottom. Snap the
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the
regulator.
jiJ_
A T, B
E D C
A. Access cap D.LP position
B. Gasket E.NAT position
C. Gas pressure regulator
11
Page 12

3.
Test the gas pressure regulator and gas supply line.
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to
the regulator should be as follows for operation and checking
the regulator setting:
LP Gas:
Minimum pressure 11" (27.9 cm) WCP
Maximum pressure 14" (35.5 cm) WCP
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower
The cooktop must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2psi (3.5 kPa).
To Convert Surface Burners
LP Gas Orifice Spud/Hood Chart
Burner Color Size Burner Style
Rating
3,000 BTU Blue 0.55 mm Small burners
r m
11,100 BTU Yellow 0.97 mm Medium burners
14,000 BTU
Red/ 1.05mm
Large burner - main
Green
Green 0.35 mm
Large burner - simmer
6. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with package containing literature.
7. Replace the burner base.
8. Replace burner cap.
9. Repeat steps 2 through 8 for the remaining burners.
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove burner cap.
3. Remove the burner base.
Large Dual Burner
A. Burner cap
B. Burner base
Medium Burner
A. Burner cap
B. Burner base
C. Choke (for use with medium
burner, LP gas only)
:'_........A Smafl Burner
A. Burner cap
B. Burner base
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into gas opening and press down onto the
gas orifice spud and remove by turning the gas orifice spud
counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.
5. Replace with correct LP gas orifice spud. See the "LP Gas
Orifice Spud/Hood Chart."
Burner orifice spud
A
Complete Installation
1. Refer to the "Make Gas Connection" section for properly
connecting the cooktop to the gas supply.
2. Refer to the "Electronic Ignition System" section for proper
burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
1¼.(0.64 cm) to 1/2"(1.3 cm) long. The outer cone is not as
distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip.
3. Refer to "Complete Installation" in the "Installation
Instructions" section of this manual to complete this
procedure.
A. Sizestamp or color
Use the following chart to find the exact orifice spud
placement.
Fully insert choke into bottom of medium burner base. Choke
should snap into place.
12
Page 13

1,
Turn manual shutoff valve to the closed position.
A_J .............. .....................C
A. To eooktop
B. Shutoff valve (closed position)
C. Gassupply line
....................B
To Convert Surface Burners
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove burner cap.
3. Remove the burner base.
Large Dual Burner
A. Burner cap
B. Burner base
2. Unplug cooktop or disconnect power.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Remove the access cap by using a wrench, turning the
access cap counterclockwise.
2. Remove spring retainer from the cap by pushing against the
flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the "LP" or "NAT" position. Turn over the spring
retainer so the "NAT" is showing on the bottom. Snap the
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the
regulator.
"%%
A .... T
F-q
E D C
A.Access cap D.NATposition
B. Gasket E.LPposition
C. Gaspressure regulator
3,
Test the gas pressure regulator and gas supply line.
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to
the regulator should be as follows for operation and checking
the regulator setting:
Natural Gas:
Minimum pressure: 6" (15.2 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.5 cm)WCP
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above V2psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at V2psi gauge (14" WCP) or lower
The cooktop must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than Y2psi (3.5 kPa).
<L L s.-..........-A
L__"
Medium Burner
A. Burner cap
B. Burner base
C. Choke (for use with medium
burner, LP gas only)
Small Burner
A. Burner cap
B. Burner base
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into gas opening and press down onto the
gas orifice spud and remove by turning the gas orifice spud
counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.
5. Replace with correct Natural gas orifice spud. See the
"Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart."
Burner orifice spud
A
A. Sizestamp orcolor
Use the following chart to find the exact orifice spud
placement.
Remove choke from medium burner base.
Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart
Burner Rating Size Burner Style
5,000 BTU 1.01 mm Small burners
_1 U VLt/
15,000 BTU 1.75 mm Medium burners
20,000 BTU 2.10 mm
0.52 mm
Large burner - main
Large burner - simmer
'-:_ ::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::i_
6. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
7. Replace the burner base.
8. Replace burner cap.
9. Repeat steps 2 through 8 for the remaining burners.
13
Page 14

Complete Installation
1=
Refer to the "Make Gas Connection" section for properly
connecting the cooktop to the gas supply.
2.
Refer to the "Electronic Ignition System" section for proper
burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
STRIPCIRCUIT
Griddle 120V Control Wiring Diagram To Cooktop Stand-Alone
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
1¼.(0.64 cm) to 1/2"(1.3 cm) long. The outer cone is not as
distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip.
3=
Refer to "Complete Installation" in the "Installation
Instructions" section of this manual to complete this
procedure.
_) R
>Iw
P2-1 P1-1
P1-3
Rotary Control
P1-4
P2-6 P1-6
OR/W 1320%120V OR/W
RTD
OR/W
14
Page 15

WIRING DIAGRAMS
Caution: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation.
Verify proper operation after servicing.
6 Burner Cooktop Reignition Wiring Diagram
BU BU
o
R_RoR
.R_% BR
R_¥
R_G
GriddleSpare BK N
o
o_
o _
o
o
o
c:
0
0
SWl
SW2 r'r]
SW3 _d_
SW4 0
oq.
OR
I
I
i
I
I
I
i
i
GrillSpare GND_--
i Power r
• Cord : U 1 1
............
(_GND _ess 'j
f_ Powerspare
PowerCordOnlyTo
CooktopStand-Alone
Version
_d PIL_With
(Chassis) Female WithMale
Connector Connector
Receptacle
4><F
Electrode
o
--o
@:
.<
Cooktop
BK
LEGEND
Transformer Relay Solenoid Switch Cooktop RTD-
Contacts Vave Gas Burner
FrontView
Temperature
Sensor
Heating
Element
IndicatorLamp
15
Page 16

4 Burner Cooktop Reignition Wiring Diagram
io
I'4 R
Griddle Spare i : W
Grill Spare L_.W_d
',l !iw
,Cd,
GND PowerSpare
PowerCordOnlyTo
CooktopStand Alone
Version
Main- Harness
,._o._"c R
_c BU
_o BR
_.,.,,Io Y
GND
R
q
o SWl
o
o o SW2
Z SW3
o -_
_ sw4_
L _
o
_o N
o
-.o
BU
oR i
i
Cooktop
FrontView
_d PE_With
Receptacle
(Chassis) Female WithMale
Connector Connector
-¢><_
Electrode
LEGEND
Transformer Relay Solenoid Switch Cooktop RTD-
Contacts Va ve Gas Burner
Temperature
Sensor
Heating
Element
-c_
IndicatorLamp
16
Page 17

SECURITEDELATABLEDECUlSSON
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT • Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur electrique.
• Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• .&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
m Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par 1'12tatdu Massachusetts.
m Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T".
m Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d6passer 3 pi.
17
Page 18

EXlGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et composants nicessaires avant
d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outillage n_cessaire
• Cle & molette • Solution non corrosive de
• Metre-ruban
• Marqueur ou crayon
• Cle a tuyauterie
• Tournevis a lame plate
• Cle mixte de 18Ae"
• Cle ou pince
• Compose d'etancheite
pour tuyauteries -
resistant au gaz propane
Pi_ces fournies
Verifier que toutes les pieces sont presentes.
• Detendeur
• Grilles de brQleur
• Tete et chapeaux de brQleur
• Plateau d'egouttement de la plaque a frire (sur modeles avec
plaque &frire)
• Ruban de mousse
• Ensemble de gicleurs pour gaz propane (W10393255)
• 12tiquette de conversion (W10393342)
REMARQUE ; La table de cuisson est congue pour une
utilisation au gaz naturel. Pour effectuer une conversion au gaz
propane, voir la section "Conversions de gaz".
Dosserets facultatifs
Les modeles de 48" (121,9 cm) et les modeles avec gril doivent
etre installes avec un dosseret si I'installation se fait en contact
direct avec une paroi arriere combustible. Voir "Dimensions du
placard" & la section "Exigences d'emplacement" pour les
specifications concernant I'installation.
• Dosseret retractable de 36" (91,4 cm)
Commander la piece numero 8284756
• Dosseret retractable de 48" (121,9 cm)
Commander la piece numero 8284755
• Dosseret de 9" (22,9 cm) pour tables de cuisson de
36" (91,4 cm)
Commander la piece numero W10115776
• Dosseret de 9" (22,9 cm) pour tables de cuisson de
48" (121,9 cm)
Commander la piece numero W10115777
• Dosseret retractable de 331/2'' (85,0 cm) avec clayette
pour tables de cuisson de 36" (91,4 cm)
Commander la piece numero W1028548
• Dosseret retractable de 331/2'' (85,0 cm) avec clayette
pour tables de cuisson de 48" (121,9 cm)
Commander la piece numero W10285449
Pour commander, voir la section "Assistance ou service" du
Guide d'utilisation et d'entretien.
Verifier les codes Iocaux et consulter le fournisseur de gaz.
Verifier I'alimentation en gaz et I'alimentation electrique
existantes. Voir les sections "Specifications electriques" et
"Specifications de I'alimentation en gaz".
detection des fuites
Pour conversions au gaz
propane/naturel
• Ole A molette
• Cle a cliquet de 3/8"
• Douille Iongue de 1/2"
• Tourne-ecrou de 7 mm
• Ruban adhesif de
masquage
Conversion pour utilisation en haute altitude
Pour convertir la table de cuisson pour des altitudes superieures
6 560 pi (1999,5 m), commander un ensemble pour conversion
en haute altitude.
• Piece numero W10394296 - gaz propane pour haute altitude
• Piece numero W10394295 - gaz naturel pour haute altitude
Pour commander, voir la section "Assistance ou service" du
Guide d'utilisation et d'entretien.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de ventilation.
• C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de
respecter les distances de separation exigees pour
I'installation, specifiees sur la plaque signaletique de
I'appareil. La plaque signaletique des numeros de modele et
de serie est situee sur la face inferieure de la base de brQleur
de la table de cuisson.
• II est recommande qu'une hotte de cuisiniere de 600 CFM ou
plus soit installee au-dessus de la table de cuisson.
• II n'est pas recommande de monter un ensemble hotte/four
micro-ondes au-dessus de la table de cuisson.
La table de cuisson dolt etre installee dans un emplacement
I'ecart des zones de forts courants d'air, telles que fenetres,
portes et events ou ventilateurs de chauffage.
Toutes les ouvertures dans lemur ou le plancher de
I'emplacement d'installation de la table de cuisson doivent
8tre scellees.
• Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des degagements de separation.
• Une source d'electricite avec liaison & la terre est necessaire.
Voir la section "Specifications electriques".
• Une source de gaz adequate dolt etre disponible. Voir la
section "Specifications de I'alimentation en gaz".
• De par sa conception, la table de cuisson est suspendue sur
le plan de travail, par les rebords des c6tes ou de I'arriere.
• Les sources de gaz et d'electricite doivent etre situees tel
qu'indique a la section "Emplacements des raccordements
au gaz eta I'electricite", pour qu'elles soient accessibles et
qu'il ne soit pas necessaire d'enlever la table de cuisson.
• Prevoir une ouverture dans I'angle arriere gauche de
I'enceinte - voir I'illustration - pour le passage de la
canalisation de gaz et du c&ble d'alimentation electrique et
pour que I'etiquette signaletique soit visible.
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les placards, consulter
le constructeur de la maison ou le fabricant des placards pour
determiner si les materiaux utilises peuvent subir un changement
de couleur, une destratification ou d'autres dommages.
R_sidence mobile - Specifications additionnelles
respecter Iors de I'installation
L'installation de cette table de cuisson dolt etre conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, utiliser la
norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI
A225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des codes Iocaux.
Au Canada, I'installation de cette table de cuisson dolt satisfaire
aux stipulations de la version la plus recente de la norme CAN/
CSA-A240 ou des codes Iocaux en vigueur.
18
Page 19

Dimensions du produit
A B
E
A. 2 7 _" (68,9 cm)
B. Table de cuisson de 30" (76,2 cm) : largeur r_elle de 29 _" (75,1 cm)
Table de cuisson de 36" (91,4 cm) : largeur r_elle de 35 _" (90,4 cm)
Table de cuisson de 48" (121,9 cm) : largeur r_elle de 47_" (120,8 cm)
C. Garniture d'flot ou dosseret facultatif
Vue lat6rale de la table de cuisson
C
D
D. Cordon d'alimentation _ 3broches pour
liaison _ la terre de 36" (91,4 cm) de long
E. La plaque signal_tique est situ_e sur la face
inf_rieure de la base de brDleur de la table de
cuisson.
A
A. 2 73/4'' (70,5 cm)
B. 1_" (3,2 cm)
C. 7_" (18,8 cm)
D. L 'entree de gaz se trouve _ 1 _" (4,8 cm) de I'arriere de la
base du brDleur de la table de cuisson et _ 4_" (12,4 cm) du
c6t_ gauche de la base du brDleur de la table de cuisson.
Emplacements des raccordements au gaz et & 1'61ectricit6
B C
E.22" (55,9 cm)
F. 3_" (8,4 cm)
G. _" (1,4 cm)
A. La prise de courant _ 3 alv_oles reli_e _ la terre
doit se trouver du c6t_ gauche de I'ouverture
d_coup_e, _ 16" (40,6 cm) max. de la paroi
lat_rale de I'encastrement
B. D_gagement minimal de 10" (25,4 cm) _ partir du
plan de travail jusqu 'au sommet de la sortie
C. 14" (35,6 cm) entre le plan de travail et la
canafisation d'alimentation en gaz
D. La canalisation d'alimentation en gaz doit se
trouver dans cette zone sur les murs arriere ou
lat_raux; la canalisation d'alimentation en gaz
peut aussi ressortir _ travers le plancher.
REMARQUE : Le c6t_ plein et le fond de
I'encastrement ne sont pas illustr_s.
19
Page 20

Specifications du placard
A. Voir le tableau.
B. Voir le tableau.
C. Voir le tableau.
D. Voir le tableau.
E. Voir le tableau.
F. 18" (45, 7 cm) min. de d_gagement entre
le placard sup_rieur et le plan de travail
G. _" (1,9 cm) entre I'arriere de I'ouverture
d#coup_e dans le placard et I'ouverture
d_coup_e pour la canafisation de gaz.
H. 6_" (16,1 cm) de profondeur de I'ouverture
d_coup_e pour la canafisation de gaz
I. 15/2" (31, 7 cm) de largeur de I'ouverture
d_coup_e pour la canafisation de gaz
J. 22 _" (56,5 cm) de profondeur de I'ouverture
d_coup_e dans le placard
K. 2" (5,1 cm) entre le c6t_ du placard et
I'ouverture d_coup_e pour la canafisation de gaz
L. D_gagement de 6" (15,2 cm) min. entre les deux
c6t_s de la table de cuisson et les parois
lat_rales ou d'autres mat_riaux combustibles
situ_s au-dessus de la surface de cuisson.
M. Profondeur de placard 24" (61cm)
N. 7¼" (18,4 cm) de profondeur entre placard et
plan de travail
Q. L'encoche doit _tre la m_me des deux c6t_s
P. Profondeur des placards sup_rieurs :
13" (33,0 cm)
Taille ModUle A** B* C D
Ouverture Entre la table Ouverture pour Placard et plan Plan de travail
d_coup_e pourla de cuisson et dosseret de travail uniquement
table de cuisson le placard facultatif et
jusqu'au mur placard
arri_re sup_rieur
30" (76,2 cm) JGCP430 13A"(4,4 cm)** 30" (76,2 cm) 30" (76,2 cm) 291¼'' (74,3 cm) 30" (76,2 cm) ou
36' (91,4 cm) JGCP436 13A"(4,4 cm)** 42" (106,7 cm) 36' (91,4 cm) 351¼"(89,5 cm) 36' (91,4 cm) ou
JGCP536 357/8'' (91,1 cm) pour
48" (121,9 cm) JGCP548 13A'' (4,4 cm)** 42" (106,7 cm) 48' (121,9 cm) 471¼'' (120 cm) 48' (121,9 cm) ou
*REMARQUES • La dimension "B" peut _tre reduite de 6" (15,2 cm) Iorsque le fond d'un placard de bois ou de metal est couvert par
une planche ignifugee d'au moins 0,25" (6,4 mm) recouverte d'une feuille metallique d'epaisseur egale ou superieure & : acier calibre
28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
En cas d'installation d'une hotte au-dessus de la table de cuisson, suivre les instructions fournies avec la hotte concernant les
dimensions de degagement & respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
**REMARQUE : Si la paroi arriere est fabriqu6e & partir d'un materiau combustible et qu'aucun dosseret n'est installe, un degagement
minimal de 3" (7,6 cm) ajoute a la dimension A est necessaire pour des tables de cuisson de 36" (91,4 cm) et 48" (121,9 cm).
297/8'' (75,9 cm) pour
un degagement nul
un degagement nul
477/8'' (121,6 cm) pour
un degagement nul
20
Page 21

Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de railonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
IMPORTANT : La table de cuisson dolt _tre correctement reliee &
la terre en conformite avec les codes et r_glements Iocaux en
vigueur, ou en I'absence de tels codes, avec le National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations
electriques, CSA C22.1.
Cette table de cuisson est dotee d'un systeme d'allumage
electronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement
dans une prise qui n'est pas correctement polarisee.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible. On
recommande egalement d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporis& II est recommande de raccorder la table de
cuisson sur un circuit distinct exclusif &cet appareil.
• Les systemes d'allumage electronique fonctionnent avec des
limites de tension etendues, mais une liaison & la terre
correcte et une polarite appropriee sont necessaires. Verifier
que la prise fournit une alimentation de 120 Vet qu'elle est
correctement reliee a la terre.
Les schemas de c&blage sont fournis avec cette table de
cuisson. Les schemas de c&blage se trouvent a I'interieur de
la console de commande et & la section "Schema de
c&blage".
Risque d'explosion
UtiJiser une canalJsation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA international.
installer un robinet d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 pc) de la colonne d'eau.
Par personne qualJfi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Observer les dispositions de tousles codes et r_glements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation dolt satisfaire aux criteres de tousles
codes et r_glements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation dolt satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition du code national en vigueur :American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou CAN/CGA
B149.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson doivent
_tre effectues selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette table de cuisson a ete homologuee par
CSA International pour I'alimentation au gaz naturel, ou pour
I'alimentation au propane apres conversion adequate.
• Cette table de cuisson a ete configuree & I'usine pour
I'alimentation au gaz naturel. Pour effectuer la conversion
pour une alimentation au propane, voir les instructions de
conversion de gaz fournies dans le sachet de documentation.
La plaque signaletique situee sur la face inferieure (& gauche)
de la base de brQleur indique les types de gaz utilisables. Si le
type de gaz disponible n'est pas mentionne sur la plaque
signaletique, consulter le fournisseur local.
Conversion pour I'alimentation au propane :
L'operation de conversion dolt _tre executee par un technicien
de reparation qualifi&
Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson pour
I'utilisation d'un gaz different de celui indiqu_ sur la plaque
signaletique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Pour la
conversion au propane, utiliser le kit de conversion au gaz
propane fourni avec la table de cuisson et consulter la section
"Conversions pour changement de gaz".
21
Page 22

Canalisation de gaz
D_tendeur
• Installer une canalisation de gaz rigide de 3A"(1,9 cm) jusqu'&
I'emplacement d'installation de la table de cuisson. L'emploi
d'une canalisation de plus petit diametre ou plus Iongue peut
causer une deficience du debit d'alimentation. Pour
I'alimentation au propane, le diametre des canalisations doit
_tre de 1/2"(1,3 cm) ou plus. En gen6ral, les fournisseurs de
gaz propane determinent les materiaux & utiliser et le
diametre appropri&
• REMARQUE •On doit utiliser un compose d'etanch6it6 des
tuyauteries resistant &I'action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON _4.
Raccord m_tallique flexible :
Si le code local le permet, on peut utiliser un raccord
metallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 & 5 pi
(122 a 152,4 cm) de long, diametre interne 5/8"(1,6 cm) ou
3A"(1,9 cm), pour raccorder la table de cuisson &la
canalisation de gaz.
• Un raccord avec filetage m&le de 1/2"(1,3 cm) est
necessaire pour la connexion sur le raccord & filetage
femelle & I'entree du detendeur de la table de cuisson.
• Ne pas deformer/6craser/endommager le tube metallique
flexible Iors d'un deplacement de la table de cuisson.
Raccordement par un ensemble rigide •
On doit utiliser une combinaison de raccords pour realiser un
raccordement rigide entre la table de cuisson et la
canalisation de gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au m_me
niveau que le raccord de connexion de la table de cuisson.
On doit veiller &ne soumettre les sections de canalisation
d'alimentation & aucun effort de traction ou flexion pour que
la table de cuisson soit d'aplomb et correctement alignee.
Le detendeur fourni avec cette table de cuisson doit _tre utilis&
La pression d'alimentation du detendeur doit _tre comme suit
pour un fonctionnement correct :
Gaz naturel •
Pression minimum "6" (15,2 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum • 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Gaz propane •
Pression minimum • 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum • 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quant & la pression d'alimentation & etablir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Caract_ristiques d'alimentation du br_leur
Les debits thermiques indiques sur la plaque signaletique
correspondent a une altitude d'utilisation inferieure a 2000 pi
(609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure & 2000 pi
(609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de 4 % pour
chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer (non applicable au Canada).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le detendeur sous une pression superieure d'au
moins 1" (colonne d'eau) & la pression de la tubulure de
distribution indiqu6e sur la plaque signaletique.
Pressurisation a une pression sup_rieure a V2Ib/po 2
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce systeme &une pression
superieure &1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit deconnecter la table de
cuisson et son robinet d'arr_t individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation a une pression relative de V2Ib/po 2
(14" - colonne d'eau) ou moins
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz & une
pression egale ou inferieure &1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit isoler la
table de cuisson de la canalisation de gaz par fermeture de son
robinet d'arr_t manuel individuel.
Robinet d'arr_t necessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arr_t manuel. Le robinet d'arr_t manuel doit _tre separ6 de
I'encastrement de la table de cuisson ou du placard, mais
doit se trouver dans la m_me piece. La canalisation doit se
trouver en un endroit facilement accessible pour les
manceuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces
au robinet d'arr_t manuel. Le robinet d'arr_t manuel est prevu
pour ouvrir ou fermer I'alimentation en gaz de la table de
cuisson.
B
A
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arr_t manuel - position d'ouverture
C. Vers table de cuisson
t®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
22
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
.......... CL_SSC _
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la table de cuisson.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Prendre note des numeros de modele et de serie avant d'installer
la table de cuisson. Les deux numeros sont situ_s sur la partie
inferieure avant gauche de la console de la table de cuisson.
Deballer les pieces fournies avec la table de cuisson. Les pieces
expediees avec la table de cuisson dependent du modele
command& Voir la section "Outillage et pieces" pour une liste
complete des pieces fournies avec la table de cuisson.
Page 23

Le detendeur et le connecteur de la canalisation de gaz flexible
en acier inoxydable peuvent _tre raccordes a la table de cuisson
maintenant ou apres I'installation de la table de cuisson dans
I'ouverture. Voir la section "Raccordement au gaz".
1. Determiner I'emplacement final de la table de cuisson.
2. A I'aide de deux personnes ou plus, placer la table de
cuisson & I'envers sur une surface couverte.
3. Enlever la bande de mousse du sachet de documentation.
Retirer I'endos de la bande de mousse. Appliquer le c6te
adhesif de la bande en mousse le long des rives gauche et
droite de I'habillage de la table de cuisson.
REMARQUE • La bande de mousse aide la table de cuisson
&rester a plat sur des comptoirs irreguliers et permet d'eviter
d'endommager la surface du plan de travail.
A. Base de la table de cuisson
B.Bande demousse
C. Tablede cuisson
4=
A I'aide de deux personnes ou plus, tourner le c6te droit de la
table de cuisson vers le haut.
n @orss du
II est possible que les modeles de 36" (91,4 cm) et
48" (121,9 cm). Voir "Dimensions du placard" a la section
"Exigences d'emplacement" pour les specifications concernant
I'installation. Voir la section "Outillage et pieces" pour des
renseignements sur la commande.
Oter la garniture periph6rique et fixer le dosseret a I'aide de 6 vis;
inserer 3 visa I'avant et 3 en partant de I'arriere (dosseret illustre
de 9" [22,9 cm]).
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International.
Installer un robinet d'arr6t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canallsation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne quallfi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne quallfi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Assemblage du d_tendeur :
1. Placer la table de cuisson en appui sur le c6te ou la face
arri_re; avec I'aide de deux personnes ou plus.
2. Connecter le raccord flexible d'acier inoxydable au detendeur
- utiliser un raccord d'adaptation comportant un filetage m_le
de Y2".
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la table de cuisson &I'alimentation en gaz
existante. On voit ci-dessous une illustration d'un
raccordement typique. Le raccordement peut varier, selon le
type d'alimentation, la dimension et I'emplacement.
B
C
A. D_tendeur
B. D_tendeur - Doit _tre install_ avec la fleche pointant
vers le haut (vers le fond de la table de cuisson).
C. Raccord d'adaptation - avec filetage m#le Y_"
D. Canalisation flexible d'alimentation en gaz (acier
inoxydable) approuv_e par la CSA
23
Page 24

3. Orienter la fleche du detendeur vers le haut, vers le fond de la
base des brQleurs de la table de cuisson et de telle maniere
que le chapeau du detendeur soit accessible.
IMPORTANT •Tousles raccords doivent etre bien serres
I'aide d'une cl& Ne pas serrer excessivement la connexion
sur le detendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une
fissuration du detendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage
d'un raccord, empecher le detendeur de tourner sur le tuyau.
Utiliser uniquement un compose d'etancheite des tuyauteries
con£su pour I'utilisation avec le gaz naturel ou le propane. Ne pas
utiliser de ruban TEFLON ®.
II sera necessaire de choisir les raccords a utiliser en fonction de
la configuration d'installation.
4. Placer la table de cuisson dans I'ouverture prevue a cet effet.
REMARQUE • Verifier que le bord avant de la table de
cuisson est parallele au bord avant du plan de travail. S'il est
necessaire de repositionner la table de cuisson, lasoulever
entierement de I'ouverture pour eviter de rayer le plan de
travail.
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un compose d'etancheite des tuyauteries resistant
au propane sur I'extremite filetee la plus petite des
adaptateurs de raccord flexible (voir Bet F ci-dessous).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le regulateur de pression du
gaz et I'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arret de la
canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
3. Utiliser une cle mixte de 15Ae"et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller
ne pas deformer/ecraser le raccord flexible.
3=
Oter les chapeaux de brQleur de surface et les grilles du
sachet de pieces. Placer les chapeaux de brQleur sur la base
de chaque brQleur. Placer les grilles de brQleur sur les
brQleurs et chapeaux.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
5. Verifier le fonctionnement des brQleurs de surface. Consulter
la section "Verification du fonctionnement des brQleurs de
surface", dans la section "Systeme d'allumage electronique".
6. Si votre modele a une plaque a frire, consulter la section
"Installation de la plaque a frire".
A
D................
/' / /
E F G
A. D_tendeur
B. Appliquer un compos_
d '_tanch_it&
C. Raccord d'adaptation - avec
filetage mble NPT de V2"
D. Raccord flexible
Completer le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arret manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele a la
canalisation.
E. Raccord d'adaptation
F. Appliquer un compos_
d'_tanch_it_
G. Tuyau de gaz de V2"ou 3/4"
H. Robinet d'arr#t manuel
La plaque a frire est installee & I'usine.
1. Placer le plateau d'egouttement dans la cavite a I'avant de la
plaque a frire. Faire glisser le plateau vers I'arriere jusqu'& la
position de butee.
A
A. Plateau d'_gouttement de la plaque _ frire
B. Plaque _ frire
2=
Nettoyer la plaque &frire avant de I'utiliser. Consulter le Guide
d'utilisation et d'entretien.
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
2=
Verifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
24
Page 25

Installation des bases et des chapeaux de br_leur
Installer la base du brQleur et s'assurer que I'electrode
d'allumage est correctement alignee avec la base. Placer les
chapeaux de brQleurs sur la t_te des bases des brQleurs. Siles
chapeaux de brQleurs ne sont pas correctement installes, les
brQleurs de surface ne s'allumeront pas.
Br_leur _ double flamme Ultra Power TM
de 20 000 BTU/h
• Verifier que la table de cuisson est branchee, que le
disjoncteur ne s'est pas declench6 et qu'aucun fusible n'est
grille.
• Verifier que chaque robinet d'arr_t de gaz est & la position
"open" (ouverture).
• Verifier que les chapeaux de brQleurs sont correctement
places sur la base des brQleurs.
Rep6ter le processus de mise en marche. Si & ce stade un
brQleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un depanneur
agree.
_,}}}},,S
BrQleur de professionnel de 15 000 BTU/h
/ _ A. Incorrect
Br£/leur pour faire mijoter/fondre de
5 000 BTU/h
jj ...... _\
_i/J/ii
I
l..........................)
..... A
A. Incorrect
B. Correct
B. Correct
A. Incorrect
B. Correct
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Consulter la section "Assistance ou service" du Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand chez qui
vous avez achete votre table de cuisson.
Hauteur de flamme
La flamme de latable de cuisson doit correspondre a une flamme
bleue stable d'environ _¼"(0,64 cm) de hauteur.
Br01eur a double flamme
A
'%
A. D_bit thermique maximum (flamme de mijotage)
B.D_bit thermique minimum
BrQleur a flamme simple
\
= I iT IF
ii!! i j
Syst_me d'allumage _lectronique
Allumage initial et r_glages des flammes de gaz
A la place de flammes de veille, les brQleurs de la table de
cuisson sont dotes d'allumeurs electroniques. Lorsqu'on place le
bouton de commande de la table de cuisson &n'importe quelle
position, le systeme genere une etincelle pour allumer le brQleur.
Les etincelles continuent d'etre generees jusqu'& ce que la
flamme soit allumee ou que I'on tourne le bouton &Off (arr_t).
Contr61e du fonctionnement des br_leurs de la table de
cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande& la position
"LITE".
Les brQleurs de surface et les flammes du gril doivent s'allumer
dans les 4 secondes. La premiere fois que I'on allume un brQleur,
il peut prendre plus de 4 secondes pour s'allumer & cause de I'air
se trouvant dans la canalisation de gaz.
Apr_s avoir verifie le bon fonctionnement du brQleur, tourner les
boutons de commande& "OFF" (arr_t).
Siles bn31eurs ne s'allument pas correctement :
• Tourner le bouton de commande de la table de cuisson & la
position "OFF" (arr_t).
R_glage de la taille des flammes :
1. Debrancher la table de cuisson ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Oter les grilles de brQleur.
3. Oter les boutons de commande.
4. Tirer latable de cuisson vers I'avant pour decouvrir les vis de
la console de commande situ_es sur le c6te de la base du
brQleur de la table de cuisson.
5. Oter les 2 vis situ_es de chaque c6te de la base du brQleur de
la table de cuisson qui maintiennent la console de commande
en place.
A. Vis de fixation de la console
25
Page 26

6=
Deconnecter le c&blage de la console de commande.
Sur les modules avec plaque a frire :
Soutenir laconsole de commande par le milieu avec un bras
et deconnecter les connecteurs du commutateur de la plaque
&frire et le temoin lumineux du gril avec I'autre main.
/
/
/
/
/
/
A
A. Connecteurs du commutateur de la
plaque _ frire
B. Connecteur du t_moin lumineux du gril
7. Retirer la console et la mettre de c6t&
8. Oter le joint circulaire de la tige de reglage du robinet.
9. Placer un bouton de commande sur la tige de reglage du
brQleur que I'on souhaite regler.
13.
Lorsque I'on a termine de regler la hauteur de flamme,
replacer le bouton de commande sur la tige de reglage du
robinet et eteindre le brQleur.
14.
Oter le bouton de commande.
15.
Remettre en place le joint circulaire.
16.
Rep6ter les etapes 8 a 15 pour tout autre brQleur necessitant
un reglage.
17.
Reinstaller la console de commande. Soutenir la console de
commande par le milieu avec un bras et reconnecter les
connecteurs du commutateur de la plaque a frire et/ou le
connecteur du temoin lumineux du gril.
18.
Remettre la console de commande en place sur la table
cuisson. Pour que les deux soient bien emboit6es, le rebord
de la console de commande doit se rabattre par-dessus la
bordure avant de la table de cuisson.
A
B
A. Rebord de la console de commande
B. Bordure avant de table de cuisson de cuisiniere
10. A I'aide d'un allumeur & butane avec extension, tourner le
bouton de commande & LO (basse) et allumer le brQleur.
s: :J--
11. Oter le bouton de commande.
12. Regler la hauteur de flamme &I'aide d'un tournevis & lame
plate de 1/8"x 41¼''. Serrer la vis pour reduire la hauteur de la
flamme. Desserrer la vis pour augmenter la hauteur de
flamme.
REMARQUE • Pour la conversion pour I'alimentation au
propane, serrer completement la vis de reglage sur les
robinets & sortie unique. Aucun reglage n'est necessaire sur
le robinet & deux sorties.
\ \
' i
19. Verifier que la console de commande est en affleurement
avec le bord superieur de la table de cuisson.
A. En affleurement avec le dessus de la table de cuisson
20.
Remettre en place les 2 vis de chaque c6te de la console de
commande.
21.
Repousser la table de cuisson vers I'arriere pour la remettre
en place dans I'ouverture decoup6e.
22.
Reinstaller les boutons de commande.
23.
Reinstaller les grilles des brQleurs.
24.
Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source de
courant electrique.
25.
Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le
faire passer de la position "LO" (basse) a la position "HI"
(elev6e) et observer les flammes pour chaque reglage.
f i
f
A B
A. Vis de r_glage du brDleur _ flamme simple (du c6t_ droit du robinet)
B. Vis de r_glage du brDleur _ double flamme (du c6t_ gauche du robinet)
26
Page 27

CONVERSIONSPOURCHANGEMENTDEGAZ
IMPORTANT : L'operation de conversion de I'appareil (pour
I'alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) dolt _tre
execut6e par un installateur qualifi&
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International.
Installer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Co tmenkx Ion csup op(sne
1. Tourner le robinet d'arr_t manuel pour le placer a la position
de fermeture.
......................S
A _ ....................................C
A. Versla tablede cuisson
B.Robinet d'arr#t (position de fermeture)
C. Canafisationd'alimentation en gaz
2=
Debrancher la table de cuisson ou deconnecter la source de
courant electrique.
Conversion du d_tendeur
1. Utiliser une cle pour enlever le chapeau de I'ouverture
d'acces; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
2. 0ter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau -
pousser contre le c6te plat du ressort de retenue. Examiner le
ressort de retenue pour identifier la position "NAT" ou "LP".
Orienter correctement le ressort de retenue pour que la
mention "LP" soit au fond. Reinstaller le ressort de retenue
dans le chapeau. Reinstaller le chapeau sur le detendeur.
.........S_
...... ¸¸%¸¸
_x_x xx_
E D
A. Chapeau de C. D_tendeur
I'ouverture d'acces D. Position LP
B. Joint d'_tanch_it_ E.Position NAT
3=
Tester le detendeur et la canalisation de gaz.
C
On dolt tester le detendeur sous une pression superieure d'au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) & la pression de reglage.
Pour le fonctionnement et le contr61e du reglage du
detendeur, il faut que la pression d'admission au detendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le detendeur sous une pression superieure
d'au moins 1" (colonne d'eau) a la pression de la tubulure de
distribution indiqu6e sur la plaque signaletique.
Pressurisation a une pression sup_rieure a V2Ib/po 2(14" -
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du systeme &une pression
superieure &1/_ib/po 2(3,5 kPa), on dolt deconnecter la table
de cuisson et son robinet d'arr_t des canalisations
d'alimentation en gaz & pressuriser.
Pressurisation a une pression de V2Ib/po 2(14" - colonne
d'eau) ou moins
La table de cuisson devra _tre isolee des canalisations
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arr_t
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d'alimentation en gaz & une pression egale ou
inferieure & 1/_ib/po 2(3,5 kPa).
27
Page 28

Conversion des br_leurs de surface
1. Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.
2. Oter le chapeau de brQleur.
3. Oter la base de brQleur.
A
--A
--A
Gros brQleur _ double flamme
A. Chapeau de brDleur
B. Base du brDleur
Br_leur moyen
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
--B
C. Douille de r_duction (pour
utilisation avec le brOleur de
moyenne puissance,
uniquement pour
I'alimentation au propane).
Petit br£/leur
A. Chapeau de brDleur
B. Base du brDleur
4. Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brQleur dans
le tourne-ecrou durant I'extraction. Inserer le tourne-ecrou
dans I'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver &part le gicleur du brQleur.
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz propane de taille
correcte. Voir le "Tableau de selection des gicleurs/injecteurs
femelles pour gaz propane".
Gicleur de brOleur
A
A. Marquage ou couleurpour
identification de lataille
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir
determiner I'emplacement exact de chaque gicleur de
brQleur.
Inserer completement la douille de reduction au fond de la
base du brQleur de moyenne puissance. La douille doit
s'emboiter en place.
Tableau de s_lection des gicleurs/injecteurs femelles pour
gaz propane
Puissance Cou- Taille Style de brOleur
thermique leur
3 000 BTU Bleu 0,55 mm Petits brQleurs
11 100 BTU Jaune 0,97 mm BrQleurs moyens
_L_
14 000 BTU
6. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de pieces
en plastique et les conserver avec le sachet de
documentation, pour pouvoir les reutiliser ulterieurement.
7. Reinstaller la base du brQleur.
8. Reinstaller le chapeau de brQleur.
9. Repeter les etapes 2 & 8 pour les autres brQleurs.
Achever I'installation
1. Consulter la section "Raccordement au gaz" pour le
raccordement correct de la table de cuisson & la canalisation
d'alimentation en gaz.
2. Pour I'allumage et I'utilisation corrects du brQleur ainsi que le
reglage des flammes sur le brQleur, voir la section "Systeme
d'allumage electronique".
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage
des flammes &la position du debit thermique minimum ("LO")
pour chaque brQleur de la table de cuisson.
II est tres important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les brQleurs de la table de cuisson. Le petit
c6ne interne doit comporter une flamme bleue tres distincte
de 1¼.(0,64 cm) & 1/2"(1,3 cm) de Iongueur. Le c6ne externe
n'est pas aussi disctinct que le c6ne interne. Les flammes
d'un brQleur alimente au propane comportent une pointe
legerement jaune.
3. Voir le paragraphe "Achever I'installation" de la section
"Instructions d'installation" du present manuel pour achever
ce processus.
Rouge/ 1,05 mm
Vert
Vert 0,35 mm
Gros brQleur - principal
Gros brQleur - mijotage
i i
28
Page 29

1=
Fermer le robinet d'arrSt manuel. Pressurisalon a une pression de V2Ib/po 2(14" - colonne
d'eau) ou moins
..............................................................•....................S
A ._ ....................................C
La table de cuisson devra _tre isolee des canalisations
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arr_t
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d'alimentation en gaz & une pression egale ou
inferieure a V2Ib/po 2(3,5 kPa).
A. Versla tablede cuisson
B.Robinet d'arr#t (position de fermeture)
C. Canafisationd'alimentation en gaz
2.
Debrancher la table de cuisson ou deconnecter la source de
courant electrique.
Conversion du d_tendeur
1. Utiliser une cle pour enlever le chapeau de I'ouverture
d'acces; faire tourner le chapeau dans lesens antihoraire.
2. Oter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau -
pousser contre le c6te plat du ressort de retenue. Examiner le
ressort de retenue pour identifier la position "LP" ou "NAT".
Orienter correctement le ressort de retenue pour que la
mention "NAT" soit au fond. Reinstaller le ressort de retenue
dans le chapeau. Reinstaller le chapeau sur le detendeur.
A ......... ,X_B
T
i
E D C
A. Chapeau de C. D_tendeur
I'ouverture d'acces D. Position NAT
B. Joint d'_tanch_it_ E. Position LP
3.
Tester le detendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester ledetendeur sous une pression superieure d'au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) & la pression de reglage.
Pour le fonctionnement et le contr61e du reglage du
detendeur, il faut que la pression d'admission au detendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz naturel :
Pression minimum :6" (15,2 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le detendeur sous une pression superieure
d'au moins 1" (colonne d'eau) & la pression de la tubulure de
distribution indiqu_e sur la plaque signaletique.
Pressurisation a une pression sup_rieure a V2Ib/po 2 (14" -
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du systeme &une pression
superieure &V2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit deconnecter la table
de cuisson et son robinet d'arr_t des canalisations
d'alimentation en gaz & pressuriser.
Conversion des bn31eursde surface
1. Enlever les grilles de brOleur si elles sont installees.
2. Oter le chapeau de brOleur.
3. Oter la base de brOleur.
Gros brQleur _ double flamme
A. Chapeau de brDleur
B. Base du brOleur
Br_leur moyen
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C-""""'_ /__:: ..............B
4. Appliquer du ruban adh_sif de masquage & I'extr_mit6 d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brQleur dans
le tourne-ecrou durant I'extraction. Inserer le tourne-ecrou
dans I'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver &part le gicleur du brQleur.
5. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz naturel de taille
correcte. Voir le "Tableau de selection des gicleurs/injecteurs
femelles pour gaz naturel".
Gicleur de br_leur
A.Marquage ou couleurpour
identification de la taille
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir
determiner I'emplacement exact de chaque gicleur de
brQleur.
Enlever la douille de reduction de la base du brQleur de
moyenne puissance.
C. Douille de r_duction (pour
utilisation avec le brOleur de
moyenne puissance,
uniquement pour
I'alimentation au propane).
Petit br_leur
A. Chapeau de brDleur
B. Base du brDleur
A
I
29
Page 30

Tableau de s_lection des gicleurs/injecteurs femelles pour
gaz propane
Puissance Taille Style de brQleur
thermique
5 000 BTU 1,01 mm Petits brQleurs
15 000 BTU 1,75 mm BrQleurs moyens
20 000 BTU 2,10 mm
0,52 mm
6. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de pieces en
plastique et avec les documents fournis avec I'appareil, pour
pouvoir les reutiliser ulterieurement.
Gros brQleur - principal
Gros brQleur - mijotage
7. Reinstaller la base du brQleur.
8. Reinstaller le chapeau de brQleur.
9. Rep6ter les etapes 2 & 8 pour les autres brQleurs.
Achever I'installation
1. Consulter la section "Raccordement au gaz" pour le
raccordement correct de la table de cuisson & la canalisation
d'alimentation en gaz.
2. Pour I'allumage et I'utilisation corrects du brQleur ainsi que le
reglage des flammes sur le brQleur, voir la section "Systeme
d'allumage electronique".
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage
des flammes &la position du debit thermique minimum ("LO")
pour chaque brQleur de la table de cuisson.
II est tr_s important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les brQleurs de la table de cuisson. Le petit
c6ne interne doit comporter une flamme bleue tres distincte
de 1¼,,(0,64 cm) a 1/2"(1,3 cm) de long. Le c6ne externe n'est
pas aussi distinct que le c6ne interne. Les flammes d'un
brQleur alimente au propane comportent une pointe
legerement jaune.
3. Voir le paragraphe "Achever I'installation" de la section
"Instructions d'installation" du present manuel pour achever
ce processus.
SCHEMA DESCIRCUITS
Schema de c&blage de commande & 120V de la plaque & la table de cuisson ind_pendante
OR/BL 1320W/120V OR/BL
P1-3
RTD
P1-4
OR/BL
I
I
I
I
>I
BL _,
P2-1 P1-1
Commande Rotative
)2-6 P1-6
,BL
30
Page 31

SCHEMASDEC,&,BLAGE
Mise en garde : Lors de toute intervention sur les circuits, _tiqueter chaque conducteur avant de le d_connecter.
Une erreur Iorsdu rebranchement pourrait susciter une situation dangereuse ou un fonctionnement incorrect.
Wrifier le bon fonctionnement de I'appareil apr_s I'intervention.
Schema de c&blage de rallumage de la table de cuisson ._six br_leurs
o
_R oR
._....-¢MAR
R_ JA
R_VE
o
o9
Fr
(1)
(b
_b
0
SWl
sw2
SW3
SW4 ('b,
¥"
03
--;!--
I
I
OR I
SourcesecondaireI I o
r" ........... _@ _
I N
=Cordonr"--t_ ____N____ ra,umageI
!d'a,,montat,oo'.. U I I _r _
Cordond'alimentation
uniquement&laversion
delatabledecuissonautonome
M_E- FICHEAVEC
CHASSIS CONNECTEUR
FEMELLE
I-1
R
laplaqueatrireI IBLpour
Sour#cerS_eC_daire Terre:___ _._
1
__
J. Term Faisceauprincipal ,
f__ Alimentabonseconaaire
LI_GENDE
____>
PRISEAVEC
30NNECTEUR
MALE
--¢><F-
ELECTRODE
TRANSFOR- CONTACTSVANNE CONTAC-
MA_EU_OU_ELA,SSo0_2- ,EU_
db
(b
L 8
=
os
JA i
vE i
Vue de face
de la table
de cuisson
©
BRULEURA
GAZ DELA
TABLEDE
CUISSON
I
I
i
@:
RTD-
CAPTEURDE
TEMPERATURE
ELEMENT
CHAUFFANT
-c_
TEMOIN
LUMINEUX
31
Page 32

Schemadec&blagederallumagedelatabledecuisson& quatre br_leurs
o i
Sourcesec0ndaire 1<41R
pourlaplaque i '_: BL
&frire :
Sourcesecondaire
pouriegr, L,k-_--,
[;o7o:
Id'alirnentati__0n__
LL_i .Eu
Cordon d'alimentation
uniquement Ala version
de latable de cuisson autonome
_c R
_o. BU
_c, MAR
N BL R
I q
Faisceau principal
Alirnentationaecondaire
Terre _]
o i
SWl
Fr'l_
SW2
('1), i
Ci)_
SW3
-o o.-i
JA
oi
.-o oi
3_
•-o i
SW4
L
¥
(1)
BU i
OR I
F_. ...................
I
I
° i
o i
o i
o i
.-o i
NEU
oJA i
Vuedeface
delatable
decuisson
MASSE- FICHE AVEC
CHASS,SCOF%OT EUR
W10394706A
©2011.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
---<
LEGENDE
©
PRISEAVEC
30NNECTEUtq
MALE
®Registered Trademarkf r Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.
®Marque deposee/r Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
TRANSF©R- CONTACTS MANNE CONTAC-
MA EU O ELA,SSo0 2-
M
M
BRULEUR A
GAZ DE LA
TABLE DE
CUISSON
RTD-
CAPTEUR DE
TEMPERATURE
oSg
ELEMENT
CHAUFFANT
TEMOIN
LUMINEUX
Printed in U..S.A.
Imprime aux E.-U.
3/11