Jenn-Air JGCP430WP00, JGCP436WP00, JGCP536WP00, JGCP548WP00 Installation Guide

Page 1
_]ENN-AIRo
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
30" (76.2 CM), 36" (91.4 CM) AND 48" (121.9 CM)
COMMERCIAL STYLEGAS COOl(TOPS
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION- TABLESDECUISSON A
GAZ DE30" (76,2 CM)_ 36" (91,4 CM) ET48" (121,9 CM)-
MODELECOMMERCIAL
Table of Contents/Table des mati_res
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 3
Tools and Parts ............................................................................ 3
Location Requirements ................................................................ 3
Electrical Requirements ............................................................... 5
Gas Supply Requirements ........................................................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Install Cooktop ............................................................................. 7
Install Optional Backguard ........................................................... 7
Make Gas Connection .................................................................. 7
Install Griddle ................................................................................ 9
Complete Installation .................................................................... 9
GAS CONVERSIONS .................................................................... 11
LP Gas Conversion .................................................................... 11
Natural Gas Conversion ............................................................. 12
WIRING DIAGRAMS ..................................................................... 14
STRIP CIRCUIT ............................................................................. 15
SI_CURITI_ DE LA TABLE DE CUlSSON ............................... 16
EXIGENCES D'INSTALLATION .............................................. 17
Outillage et pieces ................................................................. 17
Exigences d'emplacement .................................................... 18
Specifications electriques ..................................................... 21
Specifications de I'alimentation en gaz ................................ 21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................................... 22
Installation de latable de cuisson ......................................... 22
Installation du dosseret facultatif .......................................... 23
Raccordement au gaz ........................................................... 23
Installation de la plaque a frire .............................................. 24
Achever I'installation ............................................................. 25
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ................. 27
Conversion pour I'alimentation au propane .......................... 27
Conversion pour I'alimentation au gaz naturel ..................... 29
SCHleMA DES CIRCUITS ....................................................... 30
SCHleMA DE CABLAGE .......................................................... 31
IMPORTANT:
installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Instaliateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f@ence ult@ieure.
W10145395A
Page 2
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: m Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts. m If using a ball valve, it shall be a T-handle type. m A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
2
Page 3
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed
Adjustable wrench
Tape measure
Marker or pencil
Pipe wrench
Flat-blade screwdriver
18/le"combination wrench
Wrench or pliers
Pipe-joint compound resistant to LP gas
Noncorrosive leak- detection solution
Parts Supplied
Check that all parts are included.
Gas pressure regulator
Burner grates
Burner heads and caps
Griddle drip tray (on griddle models)
Foam tape
LP orifice package (W10221288)
Conversion label (W10221320) NOTE: The cooktop is manufactured for use with Natural gas. To
convert to LP gas, see the "Gas Conversions" section.
Optional Backguards
48" (121.9 cm) models must be installed with a backsplash if installing at zero clearance to a combustible backwall. See "Cabinet Dimensions" in the "Location Requirements" section for installation requirements.
36" (91.4 cm) Retractable Backguard Order Part Number 8284756
48" (121.9 cm) Retractable Backguard Order Part Number 8284755
9" (22.9 cm) Backguard for 36" (91.4 cm) Cooktops Order Part Number W10115776
9" (22.9 cm) Backguard for 48" (121.9 cm) Cooktops Order Part Number W10115777
33W' (85.0 cm) Retractable Backguard with Wire Shelf for 36" (91.4 cm) Cooktops
Order Part Number W10285448
33W' (85.0 cm) Retractable Backguard with Wire Shelf for 48" (121.9 cm) Cooktops
Order Part Number W10285449
To order, see the "Assistance or Service" section of the Use and Care Guide.
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and "Gas Supply Requirements" sections.
For LP/Natural Gas Conversions
T15 Torx_t screwdriver
Adjustable wrench
3/8"drive ratchet
7/8"socket
1/2"deep-well socket
7 mm nut driver
Masking tape
High Altitude Conversion
To convert the cooktop for elevations above 6,560 ft (1999.5 m), order a High Altitude Conversion Kit.
Part Number W10237848 - LP high altitude
Part Number W10160841 - Natural gas high altitude To order, see the "Assistance or Service" section of the Use and
Care Guide.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located on the underside of the cooktop burner base.
It is recommended that a 600 CFM or larger vent hood be installed above the cooktop.
It is not recommended that a microwave hood combination be mounted above the cooktop.
The cooktop should be installed in a location away from strong draft areas, such as windows, doors and strong heating vents or fans.
All openings in the wall or floor where cooktop is to be installed must be sealed.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given dimensions are minimum clearances.
Grounded electrical supply is required. See "Electrical Requirements" section.
Proper gas supply connection must be available. See "Gas Supply Requirements" section.
The cooktop is designed to hang from the countertop by its side or rear flanges.
The gas and electric supply should be located as shown in "Gas and Electric Connection Locations" section so that they are accessible without requiring removal of the cooktop.
Provide cutout in left rear corner of cutout enclosure as shown to provide clearance for gas inlet, power supply cord,
and to allow the rating label to be visible.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage.
Mobile Home - Additional Installation Requirements The installation of this cooktop must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or local codes. In Canada, the installation of this cooktop must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with local codes.
I"®TORX is a registered trademark of Acument Intellectual Properties, LLC.
Page 4
Product Dimensions
Side View of Cooktop
A
D
A. 27_" (68.9 cm)
B. 30" (76.2 cm) cooktop: 29 _" (75.1 cm) actual width
36" (91.4 cm) cooktop: 35_" (90.4 cm) actual width 48" (121.9 cm) cooktop: 47_" (120.8 cm) actual width
B
C. Island trim or optional backguard
D. 36" (91.4 cm) long 3 prong grounding-type power
supply cord
E. Model/serial rating plate (located on the
underside of the cooktop burner base)
A
A. 273/4"(70.5 cm)
B. 1_" (3.2cm) C. 7_" (18.8 cm) D. Gas inlet is located 1_" (4.8 cm) from the back of
the cooktop burner base and 4 _" (12.4 cm) in from left-hand side of the cooktop burner base.
Gas and Electric Connection Locations
B C
E. 22" (55.9 cm) F. 35_ '' (8.4 cm)
G. _" (1.4 cm)
A. Grounded 3-prong outlet should be located on
left-hand side of the cutout 16" (40.6 cm) max. from enclosure sidewall
B. 10" (25.4 cm) min. clearance from countertop to
top of the outlet C. 14" (35.6 cm) countertop to the gas supply fine D. Gas supply line should be located in this area on
rear or side walls, or the supply line can come up
through the floor.
NOTE: Solid side and bottom of cutout enclosure
not shown.
Page 5
Cabinet Requirements
A. See chart.
B. See chart.
C. See chart. D. See chart.
E. See chart.
F. 18" (45.7 cm) min. clearance upper
cabinet to countertop
G. ¾" (1.9 cm) back of cabinet cutout to gas
opening cutout
H. 6_" (16.1 cm) gas opening cutout depth
I. 127/2'' (31.7 cm) gas opening cutout width
J. 22 ¼" (56.5 cm) cabinet cutout depth
K. 2" (5.1 cm) cabinet side to gas cutout
L. 6" (15.2 cm) min. distance on both sides of the
cooktop to the side wall or other combustible
material above cooking surface
M. 24" (61.0 cm) cabinet depth
N. 7_" (18.4 cm) cabinet depth to countertop Q. Notch to be equal on both sides
R 13" (33.0 cm) upper cabinet depth
Size Model A** B* C D E
Cooktop Cutout Cooktop to Optional Cabinet and Countertop Only to Back Wall Cabinet Backguard and Countertop
Upper Cabinet Opening
30" (76.2 cm) JGCP430 13A"(4.4 cm)** 30" (76.2 cm) 30" (76.2 cm) 291¼'' (74.3 cm) 30" (76.2 cm) or
297/8'' (75.9 cm) for zero clearance
36" (91.4 cm) JGCP436 13A"(4.4 cm)** 42" (106.7 cm) 36" (91.4 cm) 351¼'' (89.5 cm) 36" (91.4 cm) or
JGCP536 357/8'' (91.1 cm) for
48" (121.9 cm) JGCP548 13A'' (4.4 cm)** 42" (106.7 cm) 48" (121.9 cm) 47W' (120.0 cm) 48" (121.9 cm) or
zero clearance
477/8'' (121.6 cm) for zero clearance
*NOTES: Dimension "B" can be reduced by 6" (15.2 cm) when bottom of wood or metal cabinet is covered by not less than
0.25" (6.4 mm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" (0.4 mm) stainless steel,
0.024" (0.6 mm) aluminum or 0.020" (0.5 mm) copper. If installing a range hood above the cooktop, follow the range hood instructions for dimensional clearances above the cooktop
surface.
**NOTE: If backwall is constructed of a combustible material and a backguard is not installed, a minimum clearance of dimension
A + 3" (7.6 cm) is required for 36" (91.4 cm) and 48" (121.9 cm) cooktops.
IMPORTANT: The cooktop must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
This cooktop is equipped with an electronic ignition system that will not operate if plugged into an outlet that is not properly polarized.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15-amp, fused electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
Page 6
recommended.Itisrecommendedthataseparatecircuit servingonlythiscooktopbeprovided.
Electronicignitionsystemsoperatewithinwidevoltagelimits, butpropergroundingandpolarityarenecessary.Checkthat theoutletprovides120-voltpowerandiscorrectlygrounded.
Thewiringdiagramsareprovidedwiththiscooktop.The wiringdiagramsarelocatedinsidethecontrolconsoleandin the"WiringDiagrams"section.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections. if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include: licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 -latest edition or CAN/CGA B149 -latest edition.
IMPORTANT: Leak testing of the cooktop must be conducted according to the manufacturer's instructions.
Gas Supply Line
Provide a gas supply line of 3_,,(1.9 cm) rigid pipe to the cooktop location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size can be V2" (1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON ®ttape.
Flexible metal appliance connector:
If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 - 5 ft (122 - 152.4 cm) long, 5/8"(1.6 cm) or 3_,,(1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting the cooktop to the gas supply line.
A V2"(1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the cooktop.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe fittings to obtain an in-line connection to the cooktop. The rigid pipe must be level with the cooktop connection. All strains must be removed from the supply and fuel lines so cooktop will be level and in line.
Must include a shutoff valve: The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but external to the cooktop enclosure or cabinet. It should be in a
location that allows ease of opening and closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the cooktop.
B
Type of Gas
Natural Gas:
This cooktop is design-certified by CSA International for use with Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
This cooktop is factory-set for use with Natural gas. To convert to LP gas, see the Gas Conversion instructions provided in the package containing literature. The model/ serial rating plate located on the left underside of the cooktop burner base has information on the types of gas that can be used. If the types of gas listed do not include the type of gas available, check with the local gas supplier.
LP Gas conversion: Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the cooktop from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. To convert to LP gas, use the LP gas converision kit provided with the cooktop
and see the "Gas Conversions" section.
t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
6
A. Gas supply line B. Shutoff valve "open" position C. To cooktop
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this cooktop must be used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper operation:
Natural Gas: Minimum pressure: 6" (15.2 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP
LP Gas:
Minimum pressure: 11" (27.9 cm) WCP Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Page 7
Burner Input Rating - Altitude
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings need to be reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea
level (not applicable for Canada).
NOTE: The foam strip helps the cooktop sit flat on uneven counters and avoids damage to the countertop surface.
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1" water column pressure above the manifold pressure shown
on the model/serial rating plate.-
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WOP) or lower The cooktop must be isolated from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2psi (3.5 kPa).
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
nskx C,oo<'u}p"
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install cooktop. Failure to do so can result in back or other injury.
A. Cooktop base
B. Foam strip
C. Cooktop
4. Using 2 or more people, turn cooktop right side up.
36" (91.4 cm) and 48" (121.9 cm) models may require a backguard. See "Cabinet Dimensions" in the "Location Requirements" section for installation requirements. See the "Tools and Parts" section for information on ordering.
Remove island trim and attach backguard using 6 screws, insert 3 from the front and 3 from the back (9" [22.9 cm] backguard shown).
v ,...._..s S s,,..,Olq/"@C OFS
Write down the model and serial numbers before installing the cooktop. Both numbers are located on the left front underside of the cooktop console.
Unpack the parts supplied with your cooktop. The parts shipped with the cooktop depend on your model ordered. See "Tools and Parts" section for a complete list parts supplied with your cooktop.
The pressure regulator and flexible stainless steel gas supply line connector can be assembled to the cooktop now or after the cooktop is installed in the cutout. See "Make Gas Connection"
section.
1. Decide on the final location for the cooktop.
2. Using two or more people, place the cooktop upside down on a covered surface.
3. Remove foam strip from literature packing. Remove backing from foam strip. Apply foam strip adhesive-side down along the left and right sides of the cooktop trim.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To Assemble Pressure Regulator:
1. Using 2 or more people, stand the cooktop on its side or back.
Page 8
2=
Connect the flexible stainless steel connector to the pressure regulator using a 1/2"male pipe thread adapter.
A combination of pipe fittings must be used to connect the cooktop to the existing gas line. Shown following is a typical connection. Your connection may be different, according to the supply line type, size and location.
A. Gas pressure regulator B. Regulator - Must be installed with arrow
pointing up to cooktop bottom C. Adapter - Must have ½" male pipe thread D. CSA approved flexible stainless steel gas
supply line
3. Install the pressure regulator with the arrow pointing up toward the bottom of the cooktop burner base and in a position where you can reach the regulator cap.
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do not make connections to the gas regulator too tight. Making the connections too tight may crack the regulator and cause a gas leak. Do not allow the regulator to turn on the pipe when tightening fittings.
Use only pipe-joint compound made for use with Natural and LP gas. Do not use TEFLON ®tape.
You will need to determine the fittings required depending on your installation.
4. Place cooktop into the countertop cutout. NOTE: Check that the front edge of the cooktop is parallel to
the front edge of the countertop. If repositioning is needed, lift entire cooktop up from cutout to avoid scratching the countertop.
3. Use a 1%4'combination wrench and channel lock pliers to attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
A
C;
H.
E P G
A. Gas pressure regulator
B. Use pipe-joint compound.
C. Adapter - Must have V2"
male pipe thread
D. Flexible connector
E.Adapter
F Use pipe-joint compound. G. V2"or 3/4"gas pipe H. Manual gas shutoff valve
Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve B. Open valve
2. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a leak is indicated. Correct any leak found.
3. Remove surface burner caps and grates from parts package. Place burner caps on burner bases. Place burner grates over burners and caps.
Typical flexible connection
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B and F in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
8
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
5. Check the operation of the surface burners. See "Check Operation of Cooktop Burners" section in the "Electronic Ignition System" section.
6. If your model has a griddle, see the "Install Griddle" section.
Page 9
The griddle is factory installed.
1. Place drip tray in the well at the front of the griddle. Slide tray toward the back until it stops.
A. Griddle drip tray B. Griddle
2. Clean griddle before using. Refer to the Use and Care Guide.
II I_)I0,,>,,.,,III%._I II%./_1 1
Check Operation of Cooktop Burners
Push in and turn each control knob to the "LITE" position. The surface burners and grill flames should light within
4 seconds. The first time a burner is lit it may take longer than 4 seconds to light because of air in the gas line.
After verifying the proper burner operation turn the control knobs to OFR
If burners do not light properly:
Turn cooktop control knob to the "OFF" position.
Check that the cooktop is plugged in and the circuit breaker has not tripped or the fuse has not blown.
Check that the gas shutoff valves are set to the "open" position.
Check that burner caps are properly positioned on burner bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, contact your dealer or authorized service company for assistance.
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the Use and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
your cooktop.
Install Burner Heads and Caps
Install the burner head, making sure the alignment pins are properly aligned with the burner base. Place burner cap (black) on top of the burner head.
20,000 Btu/h Ultra PowerTM Dual-Flame Burner
A. Incorrect
i_0{_o o o o o o o oo A .......
i i
CIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII:_
15,000 Btu/h Professional Burner
B. Correct
_\ A. Incorrect
B.Correct
5,000 Btu/h Simmer/Melt Burner
A. Incorrect B. Correct
Flame Height
The cooktop flame should be a steady blue flame approximately 1¼.(0.64 cm) high.
Dual Flame Burner
A ....
B
A. Upper flame
B. Lower (simmer) flame
Single Flame Burner
To Adjust Flame Height:
1. Unplug cooktop or disconnect power.
2. Remove burner grates.
3. Remove the control knobs.
4. Pull cooktop forward to expose the control console screws on the side of the cooktop burner base.
5. Remove the 2 screws on each side of the cooktop burner base that hold the control console in place.
Electronic Ignition System
Initial lighting and gas flame adjustments
Cooktop burners use electronic igniters in place of standing pilots. When the cooktop control knob is turned to any position, the system creates a spark to light the burner. This sparking
continues, until the flame is lit or the knob is turned to Off.
A. Console attachment screws
Page 10
6.
Disconnect wiring from the control console. On Griddle Models:
Support the control console in the middle with one arm and disconnect the griddle switch connectors and the grill indicator light with the other hand.
/
/
/
/
/
//
A
A. Griddle switch connectors B. Grill indicator light connector
7. Remove console and set aside.
8. Remove the round gasket from the valve stem.
9. Put a control knob onto the valve stem of the burner you want to adjust.
13. When finished adjusting the flame height, put a control knob back onto the valve stem and turn off the burner.
14. Remove the control knob.
15. Replace the round gasket.
16. Repeat steps 8 through 15 for any other burners that need adjustment.
17. Reinstall the control console. Support the control console in the middle with one arm and reconnect the griddle switch connectors and/or grill indicator light connector.
18. Set the control console back into place on the cooktop. For a proper fit, the flange of the control console must hook over the lip on the front of the cooktop.
/
A
9
B
A. Control console flange B. Front lip of range cooktop
19. Check that the control console is flush with the top edge of the cooktop.
10. Turn the control knob to LO and light the burner using a butane extension lighter.
s:;; -
11. Remove the control knob.
12. Use a 1/8"x 41¼'' flat-blade screwdriver to adjust the flame height. Tighten screw to reduce flame height. Loosen screw to increase flame height.
NOTE: When you are converting to LP gas, the screw should be tightened down completely.
i
A B
A. Flush with top of cooktop
20. Replace the 2 screws on each side of the control console.
21. Push the cooktop back into place in the cutout.
22. Replace the control knobs.
23. Replace burner grates.
24. Plug in cooktop or reconnect power.
25. Test the flame by turning the control from LO to HI, checking the flame at each setting.
A. Single flame burner adjustment screw (on right side of valve)
B.Dual flame burner adjustment screw (on left side of valve)
10
Page 11
GAS CONVERSIONS
IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to LP gas must be done by a qualified installer.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve. Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
LR SC,oyf_;/olq
1.
Turn the manual shutoff valve to the closed position.
2.
Unplug cooktop or disconnect power.
...................S
J ................ ......................C
A. Tocooktop
B.Shutoff valve(closed position)
C. Gas supply line
Z__
E D
A. Access cap D. LP position
B. Gasket E.NAT position
C. Gas pressure regulator
3.
Test the gas pressure regulator and gas supply line.
C
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm) water column above the set pressure. The inlet pressure to the regulator should be as follows for operation and checking the regulator setting:
LP Gas:
Minimum pressure 11" (27.9 cm) WCP Maximum pressure 14" (35.5 cm) WCP
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1" water column pressure above the manifold pressure shown on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP) The cooktop and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower The cooktop must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than _/2psi (3.5 kPa).
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Remove the access cap by using a wrench, turning the access cap counterclockwise.
2. Remove spring retainer from the cap by pushing against the flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to locate the "NAT" or "LP" position. Turn over the spring retainer so the "LP" is showing on the bottom. Snap the spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the regulator.
To Convert Surface Burners
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove burner cap.
3. Remove the burner head. NOTE: A 7/8"socket must be used to remove the burner head
of the large dual burners.
4. Using a T15 Torx_ screwdriver, remove the burner base.
Large Dual Burner
A. Burner cap
C
D D. Burner base
B. Burner head
C. Gas opening
11
Page 12
Medium Burner
A. Burner cap
B. Burner head
C. Gas opening D. Burner base
Small Burner
A. Burner cap
B. Gas opening
C. Burner base
5. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Insert nut driver into gas opening and press down onto the gas orifice spud and remove by turning the gas orifice spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.
6. Replace with correct LP gas orifice spud. See the "LP Gas Orifice Spud/Hood Chart."
Burner orifice spud
A
Complete Installation
1. Refer to the "Make Gas Connection" section for properly connecting the cooktop to the gas supply.
2. Refer to the "Electronic Ignition System" section for proper burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for each cooktop burner.
Checking for proper cooktop burner flame is very important. The small inner cone should have a very distinct blue flame
1_" (0.64 cm) to V2" (1.3 cm) long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip.
3. Refer to "Complete Installation" in the "Installation Instructions" section of this manual to complete this procedure.
N@URC SCo ssOn
1=
Turn manual shutoff valve to the closed position.
2.
Unplug cooktop or disconnect power.
_ .............. ......................C
A. Size stamp or color
Use the following chart to find the exact orifice spud placement.
LP Gas Orifice Spud/Hood Chart
Burner Color Size Burner Style Rating
3,000 BTU Blue 0.55 mm Small burners
f
12,500 BTU Brass 1.04 mm Medium burners
15,500 BTU Yellow 1.05 mm
Green 0.45 mm
Large burner - main Large burner - simmer
p0ooo o ® _ o o e00_!
7. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with package containing literature.
8. Replace the burner base using both screws.
9. Replace burner head and cap.
10. Repeat steps 2 through 9 for the remaining burners.
A. 7-0eooktop
B. Shutoff valve (closed position)
C. Gas supply line
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Remove the access cap by using a wrench, turning the access cap counterclockwise.
2. Remove spring retainer from the cap by pushing against the flat side of the spring retainer. Look at the spring retainer to
locate the "LP" or "NAT" position. Turn over the spring retainer so the "NAT" is showing on the bottom. Snap the
spring retainer back into the cap. Reinstall the cap onto the regulator.
'1
A/" T
E D
A. Access cap D. NAT position
B. Gasket E. LP position
C. Gas pressure regulator
C
'S
12
3.
Test the gas pressure regulator and gas supply line. The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to the regulator should be as follows for operation and checking the regulator setting:
Page 13
Natural Gas: Minimum pressure: 6" (15.2 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.5 cm)WCP Gas Supply Pressure Testing Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WOP)
The cooktop and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WOP) or lower The cooktop must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2psi (3.5 kPa).
To Convert Surface Burners
6. Replace with correct Natural gas orifice spud. See the "Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart."
Burner orifice spud
A
A. Size stamp
Use the following chart to find the exact orifice spud placement.
Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart
Burner Rating Size Burner Style
5,000 BTU 1.01 mm Small burners
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove burner cap.
3. Remove the burner head. NOTE: A 7/8"socket must be used to remove the burner head
of the large dual burners.
4. Using a T15 Torx® screwdriver, remove the burner base.
Large Dual Burner
A. Burner cap
C
"""""_D D. Burner base
_':_ __i¸_, ......
B. Burner head
C. Gas opening
Medium Burner
A. Burner cap
B. Burner head
C. Gas opening D. Burner base
Small Burner
A. Burner cap
B. Gas opening
C. Burner base
_ r_ ....... __ ......C
5=
Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Insert nut driver into gas opening and press down onto the gas orifice spud and remove by turning the gas orifice spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.
15,000 BTU 1.75 mm Medium burners
r I_,','o o o o o o o o,_/1
20,000 BTU 1.89 mm
0.69 mm
Large burner - main Large burner - simmer
7. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with package containing literature.
8. Replace the burner base using both screws.
9. Replace burner head and cap.
10. Repeat steps 2 through 9 for the remaining burners.
Complete Installation
1. Refer to the "Make Gas Connection" section for properly connecting the cooktop to the gas supply.
2. Refer to the "Electronic Ignition System" section for proper burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for each cooktop burner.
Checking for proper cooktop burner flame is very important. The small inner cone should have a very distinct blue flame 1_,,(0.64 cm) to 1/2"(1.3 cm) long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly yellow tip.
3. Refer to "Complete Installation" in the "Installation Instructions" section of this manual to complete this procedure.
13
Page 14
WIRING DIAGRAMS
Caution: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
6 Burner Cooktop Reignition Wiring Diagram
1_1R
GriddleSparei : W
Gri,SpareLw,i_w_J
I Power_- .
i c°_di.
L _ BK W
I *
D Main-Harness
PowerSpare
_c R
_o BU
_o BR R___oY
_o e
_BK
GND
R
I
-o
--o _i
0
"-o
-o
i SWl
isw2
oi
o_
SW3 o_-
SW4
"oi
r-i
SW5 0
isw6
ih
_N
m
BU
OR
I
I
BK
Cooktop
FrontView
PowerCordOnlyTo
CooktopStandAlone
Version
_d PIgith ---->
(Chassis) Female With Male
Connector Connector
14
Receptacle
-¢><_
Electrode
LEGEND
©÷
Transformer Relay Solenoid Switch Cooktop RTD-
Contacts Vave GasBurner
Temperature
Sensor
Heating
Element
IndicatorLamp
Page 15
4 Burner Cooktop Reignition Wiring Diagram
m
io
GriddleSpare:,.: W
I I:
/;
PowerCordOnlyTo
CooktopStandAlone
Version
I_'I R
GrillSpareL__W_j
:Iw
GND PowerSpare
l w
Main-Harness
_o R
_o BU
R__.o....-..'_o BR
GND
R
q
......o SWl
o
o o SW2
o _--o Z SW3
SW4
o -_
_ L _
o
o N
o
o
BU
OR
v I
Cooktop
FrontView
LEGEND
-4><b-
_d PIL---gWith --->
Receptacle
(Chassis) Female With Male
Connector Connector
Electrode
Transformer Relay Solenoid Switch Cooktop RTD-
Contacts Vave GasBurner
STRIPCIRCUIT
Griddle 120V Control Wiring Diagram To Cooktop Stand-Alone
T
I I
I I
>I
W II
P2-1 P1-1
Rotary Control
P2-6 P1-6
©÷
OR/W 1320W/120V OR/W
P1-3
RTD
P1-4
OR/W
Temperature
Sensor
o_
Heating
Element
IndicatorLamp
15
Page 16
SECURITEDELATABLEDECUlSSON
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et &d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur electrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
16
Page 17
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables m Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par 1'12tatdu Massachusetts.
m Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T". m Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d6passer 3 pi.
EXlGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et composants necessaires avant d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outillage n6cessaire
Cle &molette
Metre-ruban
Marqueur ou crayon
Cle &tuyauterie
Tournevis & lame plate
Cle mixte de 18/le"
Cle ou pince
Compose d'6tancheit6 pour tuyauteries -
resistant au gaz propane
Solution non corrosive de detection des fuites
Pi6ces fournies
Verifier que toutes les pieces sont presentes.
Detendeur
Grilles de brQleur
T6te et chapeaux de brQleur
Plateau d'egouttement de la plaque a frire (sur modeles avec plaque a frire)
Ruban de mousse
Ensemble de gicleurs pour gaz propane (W10221288)
€:tiquette de conversion (W10221320)
REMARQUE : La table de cuisson est congue pour une utilisation au gaz naturel. Pour effectuer une conversion au gaz
propane, voir la section "Conversions de gaz".
Pour conversions au gaz propane/naturel
Tournevis Torx®t T15
Cle a molette
Cle & cliquet de 3/8"
Douille de 7/8"
Douille Iongue de 1/2"
Tourne-ecrou de 7 mm
Ruban adhesif de masquage
Dosserets facultatifs
Les modeles de 48" (121,9 cm) doivent 6tre installes avec un dosseret si I'installation se fait en contact direct avec une paroi
arriere combustible. Voir "Dimensions du placard" & la section "Exigences d'emplacement" pour les specifications concernant
I'installation.
Dosseret retractable de 36" (91,4 cm) Commander la piece numero 8284756
Dosseret retractable de 48" (121,9 cm) Commander la piece numero 8284755
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour tables de cuisson de 36" (91,4 cm)
Commander la piece numero W10115776
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour tables de cuisson de 48" (121,9 cm)
Commander la piece numero W10115777
Dosseret retractable de 33 1/2"(85,o cm) avec tablette
pour tables de cuisson de 36" (91,4 cm)
Commander la piece numero W1028548
Dosseret retractable de 33 1/2"(85,0 cm) avec tablette
pour tables de cuisson de 48" (121,9 cm)
Commander la piece numero W10285449
Pour commander, voir la section "Assistance ou service" du Guide d'utilisation et d'entretien.
Verifier les codes Iocaux et consulter le fournisseur de gaz. Verifier I'alimentation en gaz et I'alimentation electrique
existantes. Voir les sections "Specifications electriques" et "Specifications de I'alimentation en gaz".
Conversion pour utilisation en haute altitude
Pour convertir la table de cuisson pour des altitudes superieures &6 560 pi (1999,5 m), commander un ensemble pour conversion
en haute altitude.
Piece numero W10237848 - gaz propane pour haute altitude
Piece numero W10160841 - gaz naturel pour haute altitude Pour commander, voir la section "Assistance ou service" du
Guide d'utilisation et d'entretien.
1-®TORX est une marque d6pos6e de Acument Intellectual Properties, LLC
17
Page 18
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et reglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de ventilation.
C'est & I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les distances de separation exigees pour I'installation, specifiees sur la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique des numeros de modele et
de serie est situee sur la face inferieure de la base de brQleur de la table de cuisson.
II est recommande qu'une hotte de cuisiniere de 600 CFM ou plus soit installee au-dessus de la table de cuisson.
II n'est pas recommande de monter un ensemble hotte/four micro-ondes au-dessus de la table de cuisson.
La table de cuisson doit _tre installee dans un emplacement I'ecart des zones de forts courants d'air, telles que fen_tres, portes et events ou ventilateurs de chauffage.
Toutes les ouvertures dans lemur ou le plancher de I'emplacement d'installation de la table de cuisson doivent
_tre scellees.
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures decouper dans les placards. Ces dimensions constituent les valeurs minimales des degagements de separation.
Une source d'electricite avec liaison &la terre est necessaire. Voir la section "Specifications electriques".
Une source de gaz adequate doit _tre disponible. Voir la section "Specifications de I'alimentation en gaz".
De par sa conception, la table de cuisson est suspendue sur le plan de travail, par les rebords des c6tes ou de I'arriere.
Les sources de gaz et d'electricite doivent _tre situees tel qu'indique & la section "Emplacements des raccordements au gaz eta I'electricite", pour qu'elles soient accessibles et qu'il ne soit pas necessaire d'enlever la table de cuisson.
Prevoir une ouverture dans I'angle arriere gauche de I'enceinte - voir I'illustration - pour le passage de la canalisation de gaz et du c&ble d'alimentation electrique et pour que I'etiquette signaletique soit visible.
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les placards, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
placards pour determiner si les materiaux utilises peuvent subir un changement de couleur, une destratification ou d'autres dommages.
R_sidence mobile - Sp6cifications additionnelles respecter Iors de I'installation
L'installation de cette table de cuisson doit _tre conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, utiliser la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des codes
Iocaux. Au Canada, I'installation de cette table de cuisson doit satisfaire
aux stipulations de la version la plus recente de la norme CAN/ CSA-A240 ou des codes Iocaux en vigueur.
Dimensions du produit
A.27'_" (68,9em)
B. Table de cuisson de 30" (76,2 cm) : largeur r_elle de
C.Garniture d'flot ou dosseret facultatif
A
D
29_" (75,1 cm) Tablede cuissonde 36" (91,4 cm) : largeur r_ellede 35_" (90,4 cm) Tablede cuissonde 48" (121,9 cm) : largeur r_elle de 47_" (120,8 em)
B
D. Cordon d'afimentation _ 3 broehes pour
fiaison _ la terre de 36" (91,4 cm) de long
E. La plaque signal_tique est situ_e sur la face
inf_rieure de la base de brOleur de la table de
cuisson.
18
Page 19
Vue lat6rale de la table de cuisson
A
A. 273/4"(70,5 em)
B. 1_" (3,2cm)
C. 7_" (18,8 cm) D. L 'entree de gaz se trouve _ 1_" (4,8 cm) de I'arriere
de la base du br_leur de la table de cuisson et 4_" (12,4 cm) du c6t_ gauche de la base du br_leur
de la table de cuisson.
Emplacements des raccordements au gaz et & 1'61ectricit6
B C
E. 22" (55,9 cm) F. 35_ ''(8,4 cm)
G. _" (1,4 em)
A. La prise de courant _ 3 alv_oles reli#e _ la terre
doit se trouver du c6t_ gauche de I'ouverture d_coup_e, _ 16" (40,6 cm) max. de la paroi
lat_rale de I'encastrement
B. D#gagement minimal de 10" (25,4 cm) _partir du
plan de travail jusqu 'au sommet de la sortie
C. 14" (35,6 cm) entre le plan de travail et la
canafisation d'alimentation en gaz
D. La canalisation d'alimentation en gaz doit se
trouver dans cette zone sur les murs arriere ou lat_raux; la canalisation d'alimentation en gaz
peut aussi ressortir _ travers le plancher REMARQUE : Le c6t_ plein et le fond de
I'encastrement ne sont pas illustr_s.
19
Page 20
Specifications du placard
A. Voir le tableau.
B. Voir le tableau.
C. Voir le tableau. D. Voir le tableau.
E. Voir le tableau. F. 18" (45, 7 cm) min. de d_gagement entre
le placard sup_rieur et le plan de travail
G. _" (1,9 cm) entre I'arriere de I'ouverture
d#coup_e dans le placard et I'ouverture d_coup_e pour la canafisation de gaz.
H. 6z_'' (16,1 cm) de profondeur de I'ouverture
d_coup_e pour la canafisation de gaz
I. 15/2" (31, 7 cm) de largeur de I'ouverture
d_coup_e pour la canafisation de gaz
J. 22 ¼" (56,5 cm) de profondeur de I'ouverture
d_coup_e dans le placard
K. 2" (5,1 cm) entre le c6t_ du placard et
I'ouverture d_coup_e pour la canafisation de gaz
L.D_gagement de 6" (15,2 cm) min. entre les
deux c6t_s de la table de cuisson et les parois lat_rales ou d'autres mat_riaux combustibles situ_s au-dessus de la surface de cuisson.
M. Profondeur de placard 24" (61cm)
N. 7¼" (18,4 cm) de profondeur entre placard et
plan de travail
O. L 'encoche dolt _tre la m_me des deux c6t_s
P.Profondeur des placards sup_rieurs :
13" (33,0 cm)
Taille ModUle A** B* C D E
Ouverture Entre la table Ouverture pour Placard et plan Plan de travail d_coup_e pourla de cuisson et dosseret de travail uniquement table de cuisson le placard facultatif et jusqu'au mur placard arri_re sup_rieur
30" (76,2 cm) JGCP430 1%" (4,4 cm)** 30" (76,2 cm) 30" (76,2 cm) 29W' (74,3 cm) 30" (76,2 cm) ou
297/8'' (75,9 cm) pour un degagement nul
36" (91,4 cm) JGCP436 1%" (4,4 cm)** 42" (106,7 cm) 36" (91,4 cm) 351¼'' (89,5 cm)
JGCP536
36" (91,4 cm) ou 357/8'' (91,1 cm) pour un degagement nul
48" (121,9 cm) JGCP548 1%" (4,4 cm)** 42" (106,7 cm) 48" (121,9 cm) 471¼'' (120 cm)
48" (121,9 cm) ou 477/8'' (121,6 cm) pour un degagement nul
* REMARQUES : La dimension "B" peut _tre reduite de 6" (15,2 cm) Iorsque le fond d'un placard de bois ou de metal est couvert par
une planche ignifugee d'au moins 0,25" (6,4 mm) recouverte d'une feuille metallique d'epaisseur egale ou superieure a : acier calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
En cas d'installation d'une hotte au-dessus de la table de cuisson, suivre les instructions fournies avec la hotte concernant les
dimensions de degagement a respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
**REMARQUE : Si la paroi arriere est fabriqu6e & partir d'un materiau combustible et qu'aucun dosseret n'est installe, un degagement
minimal de 3" (7,6 cm) ajoute &la dimension A est necessaire pour des tables de cuisson de 36" (91,4 cm) et 48" (121,9 cm).
20
Page 21
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiJJserun c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
IMPORTANT : La table de cuisson dolt _tre correctement reliee &
la terre en conformite avec les codes et r_glements Iocaux en vigueur, ou en I'absence de tels codes, avec le National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations electriques, CSA C22.1.
Cette table de cuisson est dotee d'un systeme d'allumage electronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement dans une prise qui n'est pas correctement polarisee.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible. On recommande egalement d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis& II est recommande de raccorder la table de cuisson sur un circuit distinct exclusif & cet appareil.
Les systemes d'allumage electronique fonctionnent avec des limites de tension etendues, mais une liaison &la terre
correcte et une polarite appropriee sont necessaires. Verifier que la prise fournit une alimentation de 120 Vet qu'elle est
correctement reliee a la terre. Les schemas de c&blage sont fournis avec cette table de
cuisson. Les schemas de c&blage se trouvent & I'interieur de la console de commande et & la section "Schema de
c&blage".
Risque d'explosion
UtiJiser une canalJsation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA international. Installer un robJnet d'arr6t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalJsation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 pc) de la colonne d'eau. Par personne qualJfi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris& Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Observer les dispositions de tousles codes et r_glements en vigueur.
IMPORTANT : L'installation dolt satisfaire aux criteres de tousles codes et r_glements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation dolt satisfaire aux prescriptions de la plus recente edition du code national en vigueur : American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou CAN/CGA
B149. IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson doivent
_tre effectues selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette table de cuisson a ete homologuee par CSA International pour I'alimentation au gaz naturel, ou pour I'alimentation au propane apres conversion adequate.
Cette table de cuisson a ete configuree & I'usine pour I'alimentation au gaz naturel. Pour effectuer la conversion
pour une alimentation au propane, voir les instructions de conversion de gaz fournies dans le sachet de documentation.
La plaque signaletique situee sur la face inferieure (& gauche) de la base de brQleur indique les types de gaz utilisables. Si le
type de gaz disponible n'est pas mentionne sur la plaque signaletique, consulter le fournisseur local.
Conversion pour I'alimentation au propane : L'operation de conversion dolt _tre executee par un technicien
de reparation qualifi& Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson pour
I'utilisation d'un gaz different de celui indiqu_ sur la plaque signaletique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Pour la conversion au propane, utiliser le kit de conversion au gaz propane fourni avec la table de cuisson et consulter la section "Conversions pour changement de gaz".
21
Page 22
Canalisation de gaz
D_tendeur
Installer une canalisation de gaz rigide de 3A"(1,9 cm) jusqu'& I'emplacement d'installation de la table de cuisson. L'emploi d'une canalisation de plus petit diametre ou plus Iongue peut
causer une deficience du debit d'alimentation. Pour I'alimentation au propane, le diametre des canalisations doit
_tre de 1/2'(1,3 cm) ou plus. En gen6ral, les fournisseurs de gaz propane determinent les materiaux & utiliser et le diametre appropri&
REMARQUE : On doit utiliser un compose d'etanch6it6 des tuyauteries resistant &I'action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON _t.
Raccord m_tallique flexible :
Si le code local le permet, on peut utiliser un raccord metallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 a 5 pi (122 a 152,4 cm) de long, diametre interne 5/8"(1,6 cm) ou 3A"(1,9 cm), pour raccorder la table de cuisson & la canalisation de gaz.
Un raccord avec filetage m&le de 1/2"(1,3 cm) est
necessaire pour la connexion sur le raccord & filetage femelle & I'entree du detendeur de la table de cuisson.
Ne pas deformer/6craser/endommager le tube metallique
flexible Iors d'un deplacement de la table de cuisson.
Raccordement par un ensemble rigide On doit utiliser une combinaison de raccords pour realiser un
raccordement rigide entre la table de cuisson et la canalisation de gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au m_me niveau que le raccord de connexion de la table de cuisson.
On doit veiller & ne soumettre les sections de canalisation d'alimentation & aucun effort de traction ou flexion pour que
la table de cuisson soit d'aplomb et correctement alignee.
Robinet d'arr_t necessaire : La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arr_t manuel. Le robinet d'arr_t manuel doit _tre separ6 de I'encastrement de la table de cuisson ou du placard, mais doit se trouver dans la m_me piece. La canalisation doit se trouver en un endroit facilement accessible pour les manceuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arr_t manuel. Le robinet d'arr_t manuel est prevu pour ouvrir ou fermer I'alimentation en gaz de la table de
cuisson.
B
Le detendeur fourni avec cette table de cuisson doit _tre utilis& La pression d'alimentation du detendeur doit _tre comme suit
pour un fonctionnement correct : Gaz naturel
Pression minimum : 6" (15,2 cm) (colonne d'eau) Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Gaz propane Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau) Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau) En cas d'incertitude quant & la pression d'alimentation & etablir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Caract_ristiques d'alimentation du br_leur
Les debits thermiques indiques sur la plaque signaletique correspondent & une altitude d'utilisation inferieure a 2000 pi
(609,6 m). Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure &2000 pi
(609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la
mer (non applicable au Canada).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le detendeur sous une pression superieure d'au moins 1" (colonne d'eau) & la pression de la tubulure de distribution indiqu6e sur la plaque signaletique.
Pressurisation a une pression sup_rieure a 1/2Ib/po 2 (14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce systeme & une pression superieure &1/2Ib/po2(3,5 kPa), on doit deconnecter la table de cuisson et son robinet d'arr_t individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation a une pression relative de 1/2Ib/po 2 (14" - colonne d'eau) ou moins
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz & une pression egale ou inferieure & 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit isoler la table de cuisson de la canalisation de gaz par fermeture de son
robinet d'arr_t manuel individuel.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
_@_ __ ..... _':_ _ '_/_ d@ _[ _v_'_'_
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arr_t manuel - position d'ouverture
C. Vers table de cuisson
t®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
22
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la table de cuisson.
Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Prendre note des numeros de modele et de serie avant d'installer la table de cuisson. Les deux numeros sont situ_s sur la partie
inferieure avant gauche de la console de la table de cuisson.
Page 23
Deballer les pieces fournies avec la table de cuisson. Les pieces expediees avec la table de cuisson dependent du modele command& Voir la section "Outillage et pieces" pour une liste complete des pieces fournies avec la table de cuisson.
Le detendeur et le connecteur de la canalisation de gaz flexible en acier inoxydable peuvent _tre raccordes a la table de cuisson maintenant ou apres I'installation de la table de cuisson dans I'ouverture. Voir la section "Raccordement au gaz".
1. Determiner I'emplacement final de la table de cuisson.
2. A I'aide de deux personnes ou plus, placer la table de cuisson & I'envers sur une surface couverte.
3. Enlever la bande de mousse du sachet de documentation. Retirer I'endos de la bande de mousse. Appliquer le c6te
adhesif de la bande en mousse le long des rives gauche et droite de I'habillage de la table de cuisson.
REMARQUE La bande de mousse aide la table de cuisson &rester a plat sur des comptoirs irreguliers et permet d'eviter
d'endommager la surface du plan de travail.
A. Base de la table de cuisson B. Bande de mousse C. Table de cuisson
4.
A I'aide de deux personnes ou plus, tourner le c6te droit de la table de cuisson vers le haut.
n @on du d
IIest possible que les modeles de 36" (91,4 cm) et 48" (121,9 cm) et doivent _tre installes avec un dosseret. Voir "Dimensions du
placard" & la section "Exigences d'emplacement" pour les specifications concernant I'installation. Voir la section "Outillage et pieces" pour des renseignements sur la commande.
Oter la garniture peripherique et fixer le dosseret a I'aide de 6 vis; inserer 3 visa I'avant et 3 en partant de I'arriere (dosseret illustre
de 9" [22,9 cm]).
Risque d'explosion
UtiJiser une canaiisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA international. installer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifiee de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau. Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Assemblage du d_tendeur :
1. Placer la table de cuisson en appui sur le c6te ou la face arriere; avec I'aide de deux personnes ou plus.
2. Connecter le raccord flexible d'acier inoxydable au detendeur
- utiliser un raccord d'adaptation comportant un filetage m_le de _/_"(NPT).
On dolt utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder la table de cuisson & I'alimentation en gaz
existante. On volt ci-dessous une illustration d'un raccordement typique. Le raccordement peut varier, selon le
type d'alimentation, la dimension et I'emplacement.
C
A. Ddtendeur B. Ddtendeur - Dolt _tre installd avec la fleche pointant
vers le haut (vers le fond de la table de cuisson). C. Raccord d'adaptation - avec filetage male NPT Y_" D. Canalisation flexible d'alimentation en gaz (acier
inoxydable) approuvde par la CSA
23
Page 24
3. Orienter la fleche du detendeur vers le haut, vers le fond de la base des brQleurs de la table de cuisson et de telle maniere
que le chapeau du detendeur soit accessible. IMPORTANT Tousles raccords doivent etre bien serres
I'aide d'une cl& Ne pas serrer excessivement la connexion sur le detendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du detendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage d'un raccord, empecher le detendeur de tourner sur le tuyau.
Utiliser uniquement un compose d'etancheite des tuyauteries con£;u pour I'utilisation avec le gaz naturel ou le propane. Ne pas
utiliser de ruban TEFLON ®. II sera necessaire de choisir les raccords a utiliser en fonction de
la configuration d'installation.
4. Placer la table de cuisson dans I'ouverture prevue a cet effet. REMARQUE Verifier que le bord avant de la table de
cuisson est parallele au bord avant du plan de travail. S'il est necessaire de repositionner la table de cuisson, lasoulever entierement de I'ouverture pour eviter de rayer le plan de
travail.
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un compose d'etancheite des tuyauteries resistant au propane sur I'extremite filetee la plus petite des adaptateurs de raccord flexible (voir Bet Fci-dessous).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le regulateur de pression du gaz et I'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arret de la canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
3. Utiliser une cle mixte de 15/le"et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller & ne pas deformer/ecraser le raccord flexible.
A
2. Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une solution de detection des fuites non corrosive approuvee. L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
3. 0ter les chapeaux de brOleur de surface et les grilles du sachet de pieces. Placer les chapeaux de brOleur sur la base de chaque brOleur. Placer les grilles de brOleur sur les brQleurs et chapeaux.
Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise & 3 aiv_oies reli_e _ la terre. Ne pas eniever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiiiser un c&ble de railonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4. Brancher sur une prise &3 alveoles reliee a la terre.
5. Verifier le fonctionnement des brQleurs de surface. Consulter la section "Verification du fonctionnement des brQleurs de
surface", dans la section "Systeme d'allumage electronique".
6. Si votre modele a ete expedie une plaque a frire, consulter la section "Installation de la plaque a frire".
/ /
E F G
A. D_tendeur B. Appliquer un compos_
d '_tanch_it&
C. Raccord d'adaptation - avec
filetage m#le NPT de Y2"
D. Raccord flexible
Completer le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arret manuel sur la canalisation de gaz. Le robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele a la
canalisation.
A. Robinet ferm_ B. Robinet ouvert
E. Raccord d'adaptation
F. Appliquer un compos_
d'_tanch_it_
G. Tuyau de gaz de Y2"ou 3/4"
H. Robinet d'arr#t manuel
La plaque a frire est installee _ I'usine.
1. Placer le plateau d'egouttement dans la cavite a I'avant de la plaque a frire. Faire glisser le plateau vers I'arriere jusqu'_ la position de butee.
A
A. Plateau d'_gouttement de la plaque _ frire B. Plaque _ frire
2=
Nettoyer la plaque & frire avant de I'utiliser. Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.
24
Page 25
Ach n
Installation des t_tes et des chapeaux de br_leur
Installer le chapeau du brQleur et s'assurer que les tiges d'alignement sont bien alignees avec la base de brQleur. Placer le chapeau du brQleur (noir) sur la tete du brQleur.
BrE/leur _ double flamme Ultra Power TM de 20 000 BTU/h
A. Incorrect B. Correct
/
Br_leur de professionnel de 15 000 BTU/h
A. Incorrect B. Correct
rBo oo o ooo _% ....................B
Verifier que la table de cuisson est branchee, que le disjoncteur ne s'est pas declenche et qu'aucun fusible n'est grille.
Verifier que chaque robinet d'arret de gaz est & la position "open" (ouverture).
Verifier que les chapeaux de brQleurs sont correctement places sur la base des brQleurs.
Repeter le processus de mise en marche. Si & ce stade un brQleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un depanneur agree.
Si vous avez besoin d'assistance ou de service : Consulter la section "Assistance ou service" du Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand chez qui vous avez achete votre table de cuisson.
Hauteur de flamme
La flamme de la table de cuisson doit correspondre a une flamme bleue stable d'environ W' (0,64 cm) de hauteur.
Br01eur a double flamme
Br£/leur pour faire mijoter/fondre de
5 000 BTU/h
A. Incorrect B. Correct
(
Syst_me d'allumage _lectronique
Allumage initial et r_glages des flammes de gaz A la place de flammes de veille, les brQleurs de la table de cuisson sont dotes d'allumeurs electroniques. Lorsqu'on place le
bouton de commande de la table de cuisson & n'importe quelle position, le systeme genere une etincelle pour allumer le brQleur.
Les etincelles continuent d'etre generees jusqu'& ce que la flamme soit allumee ou que I'on tourne le bouton &Off (arret).
Contr61e du fonctionnement des br_leurs de la table de
cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande a la position "LITE".
Les brQleurs de surface et les flammes du gril doivent s'allumer dans les 4 secondes. La premiere fois que I'on allume un brQleur, il peut prendre plus de 4 secondes pour s'allumer &cause de I'air se trouvant dans la canalisation de gaz.
Apr_s avoir verifie le bon fonctionnement du brQleur, tourner les boutons de commande a "OFF" (arret).
Si les bn31eurs ne s'allument pas correctement :
Tourner le bouton de commande de la table de cuisson & la position "OFF" (arret).
B _,_
J
A. Ddbit thermique maximum B. Ddbit thermique minimum (flamme de mijotage)
Br01eur a flamme simple
R_glage de la taille des flammes :
1. Debrancher la table de cuisson ou deconnecter la source de courant electrique.
2. Oter les grilles de brQleur.
3. Oter les boutons de commande.
4. Tirer la table de cuisson vers I'avant pour decouvrir les vis de la console de commande situees sur le c6te de la base du
brQleur de la table de cuisson.
5. Oter les 2 vis situees de chaque c6te de la base du brQleur de la table de cuisson qui maintiennent la console de commande en place.
y
A. Vis de fixation de la console
25
Page 26
6.
Deconnecter le c&blage de la console de commande. Sur les modules avec plaque a frire :
Soutenir laconsole de commande par le milieu avec un bras et deconnecter les connecteurs du commutateur de la plaque &frire et le temoin lumineux du gril avec I'autre main.
/
/
/
/
/
//
A
A. Connecteurs du commutateur de la plaque _ frire B. Connecteur du t_moin lumineux du gril
7. Retirer la console et la mettre de c6t&
8. Oter le joint circulaire de la tige de reglage du robinet.
9. Placer un bouton de commande sur la tige de reglage du brQleur que I'on souhaite regler.
13. Lorsque I'on a termine de regler la hauteur de flamme, replacer le bouton de commande sur la tige de reglage du
robinet et eteindre le brQleur.
14. Oter le bouton de commande.
15. Remettre en place le joint circulaire.
16. Rep6ter les etapes 8 a 15 pour tout autre brQleur necessitant un reglage.
17. Reinstaller la console de commande. Soutenir la console de commande par le milieu avec un bras et reconnecter les
connecteurs du commutateur de la plaque a frire et/ou le connecteur du temoin lumineux du gril.
18. Remettre la console de commande en place sur la table cuisson. Pour que les deux soient bien emboit6es, le rebord de la console de commande doit se rabattre par-dessus la
bordure avant de la table de cuisson.
A
B
A.Rebord de laconsole de commande B.Bordure avant de table de cuisson de cuisiniere
10. A I'aide d'un allumeur &butane avec extension, tourner le bouton de commande & LO (basse) et allumer le brQleur.
J
J
11. Oter le bouton de commande.
12. Regler la hauteur de flamme &I'aide d'un tournevis &lame plate de 1/8"x 41¼''. Serrer la vis pour reduire la hauteur de la flamme. Desserrer la vis pour augmenter la hauteur de
flamme. REMARQUE : Lors de la conversion au gaz propane, la vis
doit _tre completement resserree.
i
19. Verifier que la console de commande est en affleurement avec le bord superieur de la table de cuisson.
A. En affleurement avec le dessus de la table de cuisson
20. Remettre en place les 2 vis de chaque c6te de la console de commande.
21. Repousser la table de cuisson vers I'arriere pour la remettre en place dans I'ouverture decoup6e.
22. Reinstaller les boutons de commande.
23. Reinstaller les grilles des brQleurs.
24. Brancher la table de cuisson ou reconnecter la source de courant electrique.
25. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le faire passer de la position "LO" (basse) & la position "HI" (elev6e) et observer les flammes pour chaque reglage.
/
/
/-\
/'
A
A. Vis de r_glage du brDleur _ flamme simple (du c6t_ droit du
robinet)
B. Vis de r_glage du brDleur _ double flamme (du c6t_ gauche du
robinet)
26
B
Page 27
CONVERSIONSPOURCHANGEMENT DEGAZ
IMPORTANT : L'operation de conversion de I'appareil (pour I'alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) dolt _tre execut6e par un installateur qualifi&
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International.
installer un robinet d'arr6t. Bien setter chaque organe de connexion de la
canaJisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander _ une personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau. Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage, le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
1. Tourner le robinet d'arr_t manuel pour le placer a la position de fermeture.
2. Debrancher la table de cuisson ou deconnecter la source de courant electrique.
....................S
A_J ............... ......................C
A. Vers la table de cuisson
B. Robinet d'arr_t (position de fermeture)
C. Canalisation d'alimentation en gaz
Conversion du d_tendeur
1=
Utiliser une cle pour enlever le chapeau de I'ouverture d'acces; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
2.
Oter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau - pousser contre le c6te plat du ressort de retenue. Examiner le ressort de retenue pour identifier la position "NAT" ou "LP". Orienter correctement le ressort de retenue pour que la
mention "LP" soit au fond. Reinstaller le ressort de retenue dans le chapeau. Reinstaller le chapeau sur le detendeur.
E D
A. Chapeau de I'ouverture d'acces D. Position LP
B. Joint d'_tanch_it_ E. Position NAT
C. D_tendeur
3=
Tester le detendeur et la canalisation de gaz. On dolt tester le detendeur sous une pression superieure d'au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) &la pression de reglage. Pour le fonctionnement et le contr61e du reglage du detendeur, il faut que la pression d'admission au detendeur corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz propane : Pression minimum : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau) Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On dolt tester le detendeur sous une pression superieure d'au moins 1" (colonne d'eau) &la pression de la tubulure de distribution indiqu_e sur la plaque signaletique.
Pressurisation a une pression sup_rieure a V2Ib/po 2(14" - colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du systeme &une pression superieure &1/_ib/po 2(3,5 kPa), on dolt deconnecter la table
de cuisson et son robinet d'arr_t des canalisations d'alimentation en gaz & pressuriser.
Pressurisation a une pression de V2Ib/po 2 (14" - colonne d'eau) ou moins
La table de cuisson devra _tre isolee des canalisations d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arr_t
manuel individuel durant tout test de pressurisation des canalisations d'alimentation en gaz & une pression egale ou inferieure & 1/_ib/po 2(3,5 kPa).
C
27
Page 28
Conversion des br_leurs de surface
1=
Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.
2.
Oter le chapeau de brQleur.
3.
Oter la t_te de brQleur. REMARQUE On doit utiliser une douille de 7/8"pour retirer la
t_te de brQleur des gros brQleurs a double flamme.
4=
Utiliser un tournevis Torx®T15 )our enlever la base du brQleur.
Tableau de s_lection des gicleurs/injecteurs femelles pour gaz propane
Puissance Cou- Taille Style de br01eur thermique leur
3 000 BTU Bleu 0,65 mm Petits brQleurs
r_
12 500 BTU Cuivre 1,04 mm BrQleurs moyens
Gros brQleur _ double flamme
A. Chapeau de brDleur
B. T_te de brDleur
C C. Ouverture de gaz
,,_, D D. Base du brDleur
Br_leur moyen
A. Chapeau de brOleur
B. T_te de brOleur
C. Ouverture de gaz D. Base du br_leur
Petit br_leur
A. Chapeau de brOleur
B. Quverture de gaz
C. Base du brOleur
5. Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brQleur dans
le tourne-ecrou durant I'extraction. Inserer le tourne-ecrou dans I'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans lesens antihoraire et en le soulevant. Conserver &part le gicleur du brQleur.
6. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz propane de taille correcte. Voir le "Tableau de selection des gicleurs/injecteurs femelles pour gaz propane".
Gicleur de br01eur
A
A.Marquage ou couleur pour
identification de la taille
r
_0o o o o o o o 0_;]
15 500 BTU Jaune 1,05 mm
Vert 0,45 mm
Gros brQleur - principal Gros brQleur - mijotage
7. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de pieces en plastique et les conserver avec le sachet de documentation, pour pouvoir les reutiliser ulterieurement.
8. Reinstaller la base du brQleur- utiliser les deux vis.
9. Reinstaller la t_te et le chapeau de brQleur.
10. Rep6ter les etapes 2 & 9 pour les autres brQleurs.
Achever I'installation
1. Consulter la section "Raccordement au gaz" pour le raccordement correct de la table de cuisson & la canalisation
d'alimentation en gaz.
2. Pour I'allumage et I'utilisation corrects du brQleur ainsi que le reglage des flammes sur le brQleur, voir la section "Systeme d'allumage electronique".
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage des flammes &la position du debit thermique minimum ("LO") pour chaque brQleur de la table de cuisson.
II est tr_s important de verifier I'etablissement de flammes correctes sur les brQleurs de la table de cuisson. Le petit c6ne interne doit comporter une flamme bleue tr_s distincte de 1¼. (0,64 cm) &1/2"(1,3 cm) de Iongueur. Le c6ne externe n'est pas aussi distinct que le c6ne interne. Les flammes d'un brQleur alimente au propane comportent une pointe legerement jaune.
3. Voir le paragraphe "Achever I'installation" de la section "Instructions d'installation" du present manuel pour achever
ce processus.
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir determiner I'emplacement exact de chaque gicleur de
brQleur.
28
Page 29
1.
Fermer le robinet d'arr_t manuel.
2.
Debrancher la table de cuisson ou deconnecter la source de courant electrique.
.............................................................................S
A_J .............. ......................C
A. Versla table de cuisson
B.Robinet d'arr_t (position de
fermeture)
C. Canalisationd'afimentation
en gaz
Conversion du d_tendeur
1. Utiliser une cle pour enlever le chapeau de I'ouverture d'acces; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.
2. Oter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau - pousser contre le c6te plat du ressort de retenue. Examiner le ressort de retenue pour identifier la position "LP" ou "NAT". Orienter correctement le ressort de retenue pour que la
mention "NAT" soit au fond. Reinstaller le ressort de retenue dans le chapeau. Reinstaller le chapeau sur le detendeur.
A ......... .k B
T
Pressurisation a une pression sup_rieure a V2Ib/po 2 (14" - colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression superieure &_/2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit deconnecter la table
de cuisson et son robinet d'arr_t des canalisations d'alimentation en gaz & pressuriser.
Pressurisation a une pression de V2Ib/po 2 (14" - colonne d'eau) ou moins
La table de cuisson devra _tre isolee des canalisations d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arr_t
manuel individuel durant tout test de pressurisation des canalisations d'alimentation en gaz & une pression egale ou inferieure & 1/2Ib/po 2(3,5 kPa).
Conversion des bn31eursde surface
1. Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.
2. Oter le chapeau de brQleur.
3. Oter la t_te de brQleur. REMARQUE : On doit utiliser une douille de 7/8"pour retirer la
t_te de brQleur des gros brQleurs & double flamme.
4. Utiliser un tournevis Torx_T15 pour enlever la base du brQleur.
Groe br_leur _ double flamme
A. Chapeau de brOleur
B. T_te de brOleur
C C. Ouverture de gaz
D
D. Base du brOleur
,F=q
i
E D
A. Chapeau de
I'ouverture d'acces
B. Joint d'_tanch_it_ C. D_tendeur
3.
Tester le detendeur et la canalisation de gaz. On doit tester ledetendeur sous une pression superieure d'au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) &la pression de reglage. Pour le fonctionnement et le contr61e du reglage du detendeur, il faut que la pression d'admission au detendeur corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz naturel :
Pression minimum : 6" (15,2 cm) (colonne d'eau) Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
Test de pressurisation de la canalisation de gaz On doit tester le detendeur sous une pression superieure
d'au moins 1" (colonne d'eau) &la pression de la tubulure de distribution indiqu_e sur la plaque signaletique.
D. Position NAT
E. Position LP
C
Br_leur moyen
A. Chapeau de brOleur
B. T_te de brOleur
C. Ouverture de gaz D. Base du brOleur
Petit brQleur
A. Chapeau de brDleur
B. Quverture de gaz
B
C. Base du brDleur
5.
Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremite d'un tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brQleur dans
le tourne-ecrou durant I'extraction. Inserer le tourne-ecrou dans I'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant. Conserver &part le gicleur du brQleur.
29
Page 30
6.
Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz naturel de taille correcte. Voir le "Tableau de selection des gicleurs/injecteurs femelles pour gaz naturel".
Gicleur de br01eur
A
A. Marquage pour identification
de la taille
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour pouvoir determiner I'emplacement exact de chaque gicleur de
brQleur.
Tableau de s_lection des gicleurs/injecteurs femelles pour gaz propane
Puissance "Faille Style de brOleur
thermique
5 000 BTU 1,01 mm Petits brQleurs
fu_uu _u_ /
15 000 BTU 1,75 mm BrQleurs moyens
7. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de pieces en plastique et avec les documents fournis avec I'appareil, pour pouvoir les reutiliser ulterieurement.
8. Reinstaller la base du brQleur- utiliser les deux vis.
9. Reinstaller la t_te et le chapeau de brQleur.
10. Rep6ter les etapes 2 & 9 pour les autres brQleurs.
Achever I'installation
1. Consulter la section "Raccordement au gaz" pour le raccordement correct de la table de cuisson & la canalisation
d'alimentation en gaz.
2. Pour I'allumage et I'utilisation corrects du brQleur ainsi que le reglage des flammes sur le brQleur, voir la section "Systeme
d'allumage electronique". IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage
des flammes a la position du debit thermique minimum ("LO") pour chaque brQleur de la table de cuisson.
II est tr_s important de verifier I'etablissement de flammes correctes sur les brQleurs de la table de cuisson. Le petit
c6ne interne doit comporter une flamme bleue tres distincte de 1¼,,(0,64 cm) a 1/2"(1,3 cm) de long. Le c6ne externe n'est
pas aussi distinct que le c6ne interne. Les flammes d'un brQleur alimente au propane comportent une pointe
legerement jaune.
3. Voir le paragraphe "Achever I'installation" de la section "Instructions d'installation" du present manuel pour achever
ce processus.
20 000 BTU 1,89 mm Gros brQleur - principal
0,69 mm Gros brQleur - mijotage
00o o o _ _ o o oo i
SCHEMA DESCIRCUITS
Sch6ma de c&blage de commande & 120 V de la plaque & la table de cuisson autonome
R
) IBL
P2-1 P1-1
Commande rotative
2-6 P1-6
OR/BL 1320W/120V OR/BL
P1-3
RTD
P1-4
OR/BL
,BL
30
Page 31
SCHI MA DECABLAGE
Mise en garde : Lors de toute intervention sur les circuits, _tiqueter chaque conducteur avant de le d_connecter. Une erreur Iors du rebranchement pourrait susciter une situation dangereuse ou un fonctionnement incorrect.
Wrifier le bon fonctionnement de I'appareil apr_s I'intervention.
Schema de c&blage de rallumage de la table de cuisson & six br_leurs
H___oR
R_oBU
R___o.MAR R__o._oJA
R_oVE
_N
Sourcesecondaire[_1R pourlaplaqueafrire i _:BL
Sourcesecondaire pourlegril LBL_L.BL_f
Terre
SWl
sw2
sw3 sw4
sw5
iw6
NEU
BU
GO
OR
(1),
JA
VE I
I
Faisceauprincipal Alimentatonseconaaire
LI'_ieNEUiTer I N ,kBL
Cordond'alimentation
uniquementa laversion
delatabledecuissonautonome
---X
Ficheavec
conneoteur
femelle
Priseavec
conneoteur
m&le
--¢><F-
Electrode
R
I
Transfer-
meteur
Vuede face de latable de cuisson
LEGENDE
Contacts Vanne Contacteur B z
dureas soenode
RTD- capteur
detemperature
EI6ment
chauffant
-c_
Temion
lumineux
31
Page 32
Schemadec&blagederallumagedelatabledecuisson& quatre br_leurs
!o
_.o SW1
R_._:_ o BU
R_...o,_o MAR
_o. JA
m R
o _ SW2
o_ SW3 --
SW4 _ BU
3 _
°_ .
.....o L OR
Sourcesecondaire I'_.l..R pourla plaque : : BL
frire :1e---IN
Sourcesecondaire _ i
i
,
o
o NEU _ JA
o
pourlegr, L_L-''-------
Terre
--o
rcoWo:
I NEU
[
,,11::
Vuede face de latable de cuisson
I I
/_7:rre FI__Cee_aUtiP°r_nsCiPcalndaire
Cordond'alimentation uniquementa la version
de la table de cuisson autonome
Ficheavec
conneoteur
femelle
Priseavec
connecteur
m&le
LEGENDE
Transfor- Contacts Vanne Contacteur B z RTD-capteur
meteur du re a s so eric de de temperature
Eldment
chauffant
-c@_22)o-
Temion
lumineux
W10145395A
© 2009. All rights reserved.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.
®Marque deposde/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
Printed in U..S.A.
Imprime aux E.-U.
8/O9
Loading...