Installer: Please leave this manual
with this appliance.
Consumer: Please read and keep
this manual for future reference. Keep
sales receipt and/or cancelled check
as proof of purchase.
Model Number
__ __ __ __ __ __ __ __ __ __
Serial Number
__ __ __ __ __ __ __ __ __ __
Date of Purchase
__ __ __ __ __ __ __ __ __ __
If you have questions, call:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.jennair.com
For service information, see
page 11.
In our continuing effort to
improve the quality and
performance of our cooking
products, it may be
necessary to make changes
to the appliance without
revising this guide.
Read and follow all instructions before
using this appliance to prevent the
potential risk of fire, electric shock,
personal injury or damage to the appliance
as a result of improper usage of the
appliance. Use appliance only for its
intended purpose as described in this
guide.
To ensure proper and safe operation:
Appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician. Do
not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless
it is specifically recommended in this guide.
All other servicing should be referred to a
qualified servicer. Have the installer show
you the location of the gas shut off valve
and how to shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance
before servicing.
WARNING:
If the
information in this
manual is not followed exactly,
a fire or explosion may result
causing property damage,
personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any
appliance.
– IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any
appliance.
• Do not touch any electrical
switch.
• Do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
– Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
1
ELECTRICAL
CONNECTION
Appliances which
require electrical
power are equipped with a threeprong grounding plug which must be
plugged directly into a properly grounded
three-hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance
before servicing.
The three-prong grounding plug offers
protection against shock hazards. DO NOT
CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE
POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type
electrical outlet is encountered, it is the
personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet
replaced with a properly grounded
three-hole electrical outlet.
TO PREVENT FIREOR
SMOKE DAMAGE
Be sure all packing materials are removed
from the appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free
from combustible materials, gasoline, and
other flammable vapors and materials.
If appliance is installed near a window,
proper precautions should be taken to
prevent curtains from blowing over burners.
NEVER leave any items on the cooktop.
The hot air may ignite flammable items
and may increase pressure in closed
containers which may cause them to burst.
Many aerosol-type spray cans are
EXPLOSIVE when exposed to heat and
may be highly flammable. Avoid their use
or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep
plastics away from parts of the appliance
that may become warm or hot. Do not
leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to a
lighted surface burner.
Page 3
To eliminate the hazard of reaching over
hot surface burners, cabinet storage
should not be provided directly above a
unit. If storage is provided, it should be
limited to items which are used infrequently
and which are safely stored in an area
subjected to heat from an appliance.
Temperatures may be unsafe for some
items, such as volatile liquids, cleaners or
aerosol sprays.
A faint gas odor may indicate a gas leak.
If a gas odor is detected, shut off gas
supply to the cooktop. Call your installer or
local gas company to have the possible
leak checked. Never use a match or
other flame to locate a gas leak.
IN CASEOF FIRE
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish flame
then turn on hood to remove smoke and
odor.
• Smother fire or flame in a pan with a lid
or cookie sheet.
• NEVER pick up or move a flaming pan.
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
CHILD SAFETY
NEVER leave children alone or
unsupervised near the appliance when it
is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could be
injured or burned.
Children must be taught that the appliance
and utensils on it can be hot. Let hot
utensils cool in a safe place, out of reach
of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children
should not be allowed to play with controls
or other parts of the unit.
CAUTION: NEVER store items of interest
to children in cabinets above an appliance.
Children climbing on the appliance to
reach items could be seriously injured.
ABOUT YOUR APPLIANCE
WARNING
NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm a room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
NEVER cover any slots, holes or passages with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil may also trap heat
causing a fire hazard.
NEVER obstruct the flow of combustion and ventilation air by blocking the
oven vent or air intakes. Doing so
restricts air to the burners and may
result in carbon monoxide poisoning.
Do not use the cooktop as a storage area
for food or cooking utensils.
Potentially hot surfaces include cooktop,
and areas facing the cooktop.
COOKING SAFETY
Always place a pan on a surface burner
before turning it on. Be sure you know
which knob controls which surface burner.
Make sure the correct burner is turned on
and that the burner has ignited. When
cooking is completed, turn burner off
before removing pan to prevent exposure
to burner flame.
Always adjust surface burner flame so
that it does not extend beyond the bottom
edge of the pan. An excessive flame is
hazardous, wastes energy and may
damage the appliance, pan or cabinets
above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation
unattended especially when using a high
heat setting or when deep fat frying.
Boilovers cause smoking and greasy
spillovers may ignite. Clean up greasy
spills as soon as possible. Do not use high
heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on
the surface burner. Pressure build-up may
cause container to burst resulting in serious
personal injury or damage to the appliance.
Do not touch grill and surface burner
areas, areas near burners, or metal landing
space during and after use. These areas
may be hot enough to cause burns.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns from steam.
Dishtowels or other substitutes should
never be used as potholders because they
can trail across hot surface burners and
ignite or get caught on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for
deep fat frying cool before attempting to
move or handle.
Do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near
the cooktop. Clean frequently to prevent
grease from accumulating.
NEVER wear garments made of flammable
material or loose fitting or long-sleeved
apparel while cooking. Clothing may ignite
or catch utensil handles.
Do not use aluminum foil to line burner
basin. Restriction of normal air flow may
result in unsafe operation.
UTENSIL SAFETY
Use pans with flat bottoms and handles
that are easily grasped and stay cool. Avoid
using unstable, warped, easily tipped or
loose-handled pans. Also avoid using pans,
especially small pans, with heavy handles
as they could be unstable and easily tip.
Pans that are heavy to move when filled
with food may also be hazardous.
Do not use cookware on the grill section of
this appliance.
Be sure utensil is large enough to properly
contain food and avoid boilovers. Pan size
is particularly important in deep fat frying.
Be sure pan will accommodate the volume
of food that is to be added as well as the
bubble action of fat.
2
Page 4
SAVE THESE INSTRUCTIONSFOR FUTURE REFERENCE
DUCTING INFORMATION
Jenn-Air’s ventilation system is designed
to capture both cooking fumes and smoke
from the cooktop surface. If the system
does not, these are some ducting
installation situations to check:
1
• 6" diameter round or 3
rectangular ducting should be used for
duct lengths 10'-60'. Note: 5" diameter
round ducting may be used if the
duct length is 10' or less.
• No more than three 90° elbows should
be used. Distance between elbows
should be at least 18".
/4" x 10"
• Recommended Jenn-Air wall cap MUST
be used. Make sure damper moves
freely when ventilation system is
operating.
• There should be a minimum clearance
of 4" for cooktop installed near a side
wall.
If there is not an obvious improper
installation, there may be a concealed
problem such as a pinched joint,
obstruction in the pipe, etc. Installation is
the responsibility of the installer and
questions should be addressed first by the
installer. The installer should very carefully
check the ducting installation instructions.
• Use the Flow Tester Card provided with
your appliance to check the air flow.
Page 5
USING YOUR COOKTOP
PORTS
PORT BELOW IGNITOR
IGNITOR
CAP
e
t
i
L
i
H
d
e
M
o
L
e
t
i
L
i
H
d
e
M
o
L
f
f
O
e
t
i
L
i
H
d
e
M
o
L
SURFACE CONTROLS
CAUTIONS:
• If flame should go out during a
cooking operation, turn the burner
off. If a strong gas odor is detected,
open a window and wait five minutes
before relighting the burner.
• Be sure all surface controls are set to
the OFF position prior to supplying
gas to the cooktop.
• NEVER touch cooktop until it has
cooled. Expect some parts of the
cooktop, especially around the
burners, to become warm or hot
during cooking. Use potholders to
protect hands.
PILOTLESS IGNITION
Pilotless ignition eliminates the need for a
constant standing pilot light. Each surface
burner has a spark ignitor. When cleaning
around the surface burner use care. If
cleaning cloth should catch the ignitor, it
could damage it preventing ignition.
If the surface burner does not light, check
if ignitor is broken, soiled or wet. If clogged,
clean the small port beneath the ignitor
using straight pin.
Graphics next to the knob identify
which burner the knob controls.
For example, the graphic at right
shows the right front burner location.
3. After ignition, turn knob clockwise to
desired setting.
• The ignitor will continue to spark
until the knob is turned past the
Lite position.
SETTINGTHE
CONTROLS
1. Place a pan on the burner grate. (To
preserve the grate finish, do not operate
the burners without a pan on the grate
to absorb the heat from the burner
flame.)
2. Push in knob and turn immediately
counterclockwise to the Lite setting
until burner ignites.
• A clicking (spark) sound will be heard
and the burner will light. All ignitors
will spark when any surface burner
knob is turned to the Lite position.
OPERATING DURINGA
POWER FAILURE
1. Hold a lighted match to the desired
surface burner head.
2. Push in and turn the control knob
slowly to Lite.
3. Adjust the flame to the desired level.
CAUTION:
When lighting the surface burners, be
sure all of the controls are in the OFF
position. Strike the match first and hold
it in position before turning the knob to
Lite.
SUGGESTED HEAT SETTINGS
The size and type of cookware will affect the heat setting.
SettingsUses
HiUse Hi to bring liquid to a boil, or reach pressure in a
pressure cooker. Always reduce setting to a lower heat when
liquids begin to boil or foods begin to cook.
SURFACE
CONTROL
KNOBS
Use to turn on the
surface burners. An
infinite choice of heat
settings is available
from Lo to Hi. At the Hi setting a detent
or notch may be felt. The knobs can be set
on or between any of the settings.
An intermediate flame size is used to continue cooking. Food
will not cook any faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil. Water boils at the same
temperature whether boiling gently or vigorously.
Lo
Use Lo to simmer foods, keep foods warm and melt
chocolate or butter.
Some cooking may take place on the Lo setting if the pan is
covered. It is possible to reduce the heat by rotating the knob
toward OFF. Be sure flame is stable.
4
Page 6
COOKTOP
To prevent the cooktop from
discoloring or staining:
•
Clean cooktop after each use.
•
Wipe acidic or sugary spills as soon
as the cooktop has cooled as these
spills may discolor the porcelain.
SEALED BURNERS
The sealed burners of your cooktop are
secured to the cooktop and are not
designed to be removed. Since the burners
are sealed into the cooktop, boilovers or
spills will not seep underneath the cooktop.
However, the burner heads should be
cleaned after each use. (See page 9 for
cleaning directions.)
BURNER GRATES
The grates must be properly positioned
before cooking. Improper installation of
the grates may result in chipping of the
cooktop.
NOTES:
•
A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using
natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect.
Contact a service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the
warranty.)
With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and
adjustment is not necessary.
•
With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the surface burner
is turned off. This is a normal operating sound of the burner.
•
If the control knob is turned very quickly from hi to lo, the flame may go out,
particularly if the burner is cold. If this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait several seconds and relight the burner.
1
• Leave a minimum of 1
countertop, back splashes or side walls, to allow heat to escape and avoid possible
damage to these areas.
•
To improve cooking efficiency and to prevent possible damage to the cooktop or
pan, the flame must be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the pan.
/2" between side of pan and surrounding surfaces such as
Do not operate the burners without a
pan on the grate. The grate’s porcelain
finish may chip without a pan to absorb
the heat from the burner flame.
Although the burner grates are durable,
they will gradually lose their shine and/or
discolor, due to the high temperatures of
the gas flame.
5
Page 7
SEALED BURNER
CARTRIDGES
TO INSTALL SEALED BURNER
CARTRIDGE:
1. Be sure control knobs are turned OFF.
2. Clean basin of any grease
accumulation. (See page 9 for cleaning
recommendations.)
3. With the back raised, position the burner
cartridge with the mixer tube openings
and ignitor rods toward the orifices
and terminal receptacle. Slide the
cartridge until the tubes and ignitors
start to engage, then lower the cartridge
so that it rests on the cooktop surface.
Gently slide forward to fully engage.
TO REMOVE SEALED BURNER
CARTRIDGE:
1. Control knobs should be in the OFF
position and the cooktop should be
cool.
2. Lift up the rear edge of the cartridge
until the bottom of the cartridge clears
the basin. (Lifting the cartridge too
high while still engaged could damage
the ignitor rods and mixer tubes.)
3. To disengage the cartridge, hold by the
sides and pull away from the terminal
receptacle and orifices. Lift out when
fully unplugged.
4. Do not stack cartridges where they
may fall or be damaged.
NOTE: Optional Sealed Burner
Cartridge, model JGA8100, can replace
the grill burner assembly.
GRILL INSTALLATION
The grill assembly consists of two grill
grates and a grill burner. Only install the
grill on the LEFT SIDE of your cooktop.
TO INSTALL GRILL:
1. Before installing grill components, be
sure controls knobs are in the OFF
position.
2. Position the grill burner with mixer
tubes and ignitor rod toward the orifices
and terminal receptacle. Slide the
burner until the tubes and ignitor
engage, then lower the burner until it
rests on the mounting pins.
3. Place the grill grates on top of the
cooktop.
NOTE: Before using the grill for the
first time, heat the grill burner to remove
the protective shipping coating. Heat
the grill burner on Hi for 10 minutes
and use the vent system to remove any
additional smoke during cooling.
TO REMOVE GRILL:
1. Be sure control knobs are in the OFF
position and the grill components are
cool.
2. Remove grill grates.
3. Lift the rear of the burner up slightly.
Slide the burner away from the orifices
and terminal receptacle.
USINGTHE GRILL
•Before the first use, wash grill grates in
hot soapy water, rinse and dry. Then
“season” the surface by wiping on a
thin coating of cooking oil. Remove
excess oil by wiping with paper towel.
This procedure should be repeated
when either: a) cleaning in the
dishwasher since the detergent may
remove seasoning or b) anytime a
sugar-based marinade (for example,
barbecue sauce) is going to be used.
•Preheat the grill on Hi for 5 minutes.
Preheating improves the flavor and
appearance of meats and quickly sears
the meat to help retain the juices.
•Use nonmetallic spatulas or utensils to
prevent damaging the nonstick grill grate
finish.
•Excessive amounts of fat should be
trimmed from meats. Only a normal
amount is necessary to produce the
smoke needed for that smoked,
“outdoor” flavor. Excessive fat can
create cleaning and flare-up problems.
•Allowing excessive amounts of grease
or drippings to constantly flare-up voids
the warranty on the grill grates.
•Excessive flare-ups indicate that either
the grill interior needs to be cleaned or
that excessive amounts of fat are in the
meat or the meat was not properly
trimmed.
•Grease drippings will occasionally
ignite to produce harmless puffs of
flame for a second or two. This is a
normal part of the cooking process.
•NEVER LEAVE GRILL UNATTENDED
DURING GRILL OPERATION.
Cont.
6
Page 8
•SHOULD EXCESS GREASE CAUSE
SUSTAINED FLARE-UPS:
1. Turn on the fan manually.
2. Immediately turn grill controls to
Off.
3. Remove meat from grill.
IMPORTANT
• Do not use aluminum foil inside the
grill area.
• Do not use charcoal or wood chips in
the grill area.
• Do not allow burner basin to become
overloaded with grease. Clean
frequently.
• Do not cover grates
completely with meat.
Leave air space
between each steak,
etc. to allow proper
ventilation as well
as prevent flareups.
GRILLING TIPS
• Be sure to follow directions for using
the grill.
• Suggested cooking times and control
settings (see Grill guide, pg. 8) are
approximate due to variations in the
foods.
• For best results, buy top grade meat.
Meat that is at least
better than thinner cuts.
• Score fat on edges of steak, but do not
cut into meat, to prevent curling while
cooking.
• For the attractive “branded” look on
steaks, be sure grill is preheated. Allow
one side of meat to cook to desired
doneness, or until juices appear on the
top surface, before turning. Turn steaks
and hamburgers just once.
Manipulating food causes loss of juices.
3
/4 inch will grill
• When basting meats or applying sauces
to foods, remember that excessive
amounts accumulate inside your grill
and do not improve the food flavor.
Apply sauces during the last 15 to 20
minutes of cooking time unless recipe
specifies otherwise. Plus, anytime a
sugar-based marinade (for example
barbecue sauce) is going to be used,
the grates should be "seasoned" prior
to preheating. (See Using the Grill
section.)
• There are many meat marinades which
will help tenderize less expensive cuts
of meat for cooking on the grill.
• Certain foods, such as poultry and
non-oily fish, may need some extra fat.
Brush with oil or melted butter
occasionally while grilling.
• Use tongs with long handles or spatulas
for turning meats. Do not use forks as
these pierce the meat, allowing juices
to be lost.
VENTILATION SYSTEM
The built-in ventilation system removes
cooking vapors, odors and smoke from
foods prepared on your cooktop and grill.
• To operate the
ventilation system
manually, turn the
fan knob clockwise
to Lo or Hi position.
• The ventilation system will operate
automatically on Hi when the grill
burner is in use.
• The fan can be used to remove strong
odors from the kitchen as when
chopping onions near the fan.
CAREAND CLEANINGOFTHE
VENTILATION SYSTEM
• Air Grille: The air grille lifts off easily.
Wipe clean or wash in dishwasher or
sink with mild household detergents. To
prevent scratching the surface, do not
use abrasive cleaners or scrubbing pads.
• Filter: Turn off ventilation system before
removing. The filter is a permanent type
and should be cleaned when soiled.
Clean in sink with warm water and
detergent or in dishwasher.
IMPORTANT: DO NOT OPERATE
SYSTEM WITHOUT FILTER. Filter should
always be placed at an angle. As you
face the front of the cooktop, the top of
the filter should rest against the left side
of the vent opening. The bottom should
rest against the right side of the vent
chamber at the bottom. (Note: If filter
is flat against the fan wall, ventilation
effectiveness is reduced.)
• Ventilation Chamber: This area, which
houses the filter, should be cleaned in
the event of spills or whenever it becomes
coated with a film of grease. It can be
cleaned with paper towel, damp cloth,
or sponge and mild household detergent
or cleanser.
RareHi6 to 10 minutesTurn after 3 to 5 minutes.
MediumHi10 to 16 minutesTurn after 5 to 8 minutes.
WellHi21 to 24 minutesTurn after 6 to 12 minutes.
1
Steak (1" - 1
/4"):
RareHi14 to 24 minutesTurn after 7 to 12 minutes.
MediumHi20 to 30 minutesTurn after 10 to 15 minutes.
WellHi24 to 34 minutesTurn after 12 to 17 minutes.
Hot Dogs, BratsHi8 to 11 minutesTurn once.
PolishHi13 to 16 minutesTurn occasionally.
Fresh Sausage:
LinksMed15 to 25 minutesTurn occasionally.
Patties (3" dia.)Med15 to 20 minutesTurn after half the time
ItalianMed25 to 30 minutesPierce casing with a fork.
Garlic BreadMed4 to 6 minutesTurn after half the time.
Hot Dog Buns,
Hamburger BunsMed1 to 2 minutes
Note: This chart is a suggested guide. Cooking times and control settings are approximate due to variations in meats and gas pressure.
8
Page 10
CARE & CLEANING
CLEANING PROCEDURES
CAUTION:
• Be sure appliance is off and all parts
are cool before handling or cleaning.
This is to avoid damage and possible
burns.
• To prevent staining or discoloration,
clean appliance after each use.
• If a part is removed, be sure it is correctly
replaced.
CONTROL KNOBS
• Remove knobs in the OFF position by pulling
up.
• Wash, rinse and dry. Do not use abrasive
cleaning agents as they may scratch the
finish.
• Turn on each burner to be sure the knobs
have been correctly replaced.
SEALED BURNER CARTRIDGE -
ORCELAIN ENAMEL
P
Porcelain enamel is glass fused on metal and
may crack or chip with misuse. It is acid
resistant, not acid proof. All spillovers,
especially acidic or sugary spillovers, should
be wiped up immediately with a dry cloth.
• When cool, wash with soapy water, rinse and
dry.
• Never wipe off a warm or hot surface with a
damp cloth. This may cause cracking or
chipping.
• Never use oven cleaners, abrasive or caustic
cleaning agents on exterior finish of range.
SEALED GAS BURNERS/GRATES
• Allow burner and grates to cool. Wash with
soapy water and a plastic scouring pad. For
stubborn soils, clean with a soap-filled,
nonabrasive pad or a sponge and a
commercial Cooktop Cleaning Creme (Part
#20000001)**.
• Clean gas ports with a soft bristle brush or a
straight pin especially the port below the
ignitor. Do not enlarge or distort holes.
• Be careful not to get water into burner ports.
• When cleaning, use care to prevent damage
to the ignitor. If the ignitor is soiled, wet or
damaged the surface burner will not light.
STAIN LE SS STEEL
•
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT
CONTAINING CHLORINE BLEACH.
• ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN
CLEANING.
• Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with
one of the following - soapy water, white
vinegar/water solution, Formula 409 Glass
and Surface Cleaner* or a similar multisurface cleaner - using a sponge or soft
cloth. Rinse and dry. To polish and help
prevent fingerprints, follow with Stainless
Steel Magic Spray (Jenn-Air Model A912,
Part No. 20000008)**.
• Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one
of the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*,
or Soft Scrub* - using a damp sponge or soft
cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be
removed with a damp Scotch-Brite* pad;
rub evenly with the grain. Rinse and dry. To
restore luster and remove streaks, follow
with Stainless Steel Magic Spray.
• Discoloration –– Using a damp sponge or
soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rinse immediately and dry. To
remove streaks and restore luster, follow
with Stainless Steel Magic Spray.
GRILL ASSEMBLY –
BASIN – PORCELAIN
The basin is located under the grill burner
and/or cartridges. Clean after each use of the
grill.
• To remove light soil, clean with soapy water
or spray with cleansers such as Fantastik*
or Formula 409*. For easier cleanup: a)
spray with a household cleanser; b) cover
with paper towels; c) add small amount of
hot water to keep the paper towels moist;
d) cover and wait 15 minutes; and e) wipe
clean.
• To remove moderate soil, scrub with Bon
Ami*, a soft scrub cleanser or plastic
scrubber.
Note: Check the grease drain after each
use of the grill. To clean: Pour about
of very hot tap water mixed with 1 teaspoon
dish detergent down the drain.
1
/3 cup
GRATES – CASTALUMINUM
COATED
• Wash cool grates (DO NOT IMMERSE HOT
GRILL GRATES IN WATER) with detergent
in hot water in the sink or wash them in the
dishwasher. Be sure to remove all food
residue before cooking on the grill grates
again.
• Remove stubborn soils with a plastic mesh
puff or pad. Use only those cleaning
products which state they are
recommended for use when cleaning
nonstick surfaces.
• If grates were washed in the dishwasher,
season with oil prior to grilling.
• Do not use metal brushes or abrasive
scouring pads or other scrubbers intended
to clean outdoor charcoal grills. These will
remove the finish as well as scratch the
grates. Do not clean in self-cleaning oven
or use oven cleaners on the grates.
WITHNON-STICKFINISH
GRILL BURNER
• Follow instructions on page 6 for removing
the grill burner.
• The grill burner should be cleaned after
each use with a soapy S.O.S.* pad. Rinse
and dry thoroughly before using again.
NOTE: Check to be sure all burner ports
are open. To open clogged ports, insert a
straight pin into each port.
GREASE DRAIN
JAR
• A drain jar is located
below the grill basin
pan under the
countertop. Check
periodically to prevent spillovers. Unscrew
to remove.
• If jar is broken, replace with any heat
tempered jar, such as a canning jar, which
has a standard screw neck.
*Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
9
Page 11
ACCESSORIES & CARTRIDGES
ACCESSORIES
Griddle – JGA8200ADX
Self-draining griddle makes many favorite
foods easier to fix. Family-sized surface
lets you cook several pancakes,
hamburgers, or grilled sandwiches at a
time. Has a black non-stick finish.
Grill Cover – Model AG341
Attractive grill cover protects grill when
not in use. Textured steel in black or white
with molded handles.
COOKTOP CARTRIDGE
BEFORE YOU
CALLFOR
SERVICE
SURFACEORGRILLBURNERFAILS
TO
LIGHT.
• Check to be sure unit is properly
connected to power supply.
• Check for a blown circuit fuse or tripped
main circuit breaker.
• Check to be sure burner ports or ignition
ports are not clogged. See page 9.
• Check to be sure ignitor is dry and clicking.
Burner will not light if ignitor is damaged,
soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn
control knob OFF.
SURFACEORGRILLBURNER
FLAME
• Check to be sure a pan is sitting on the
• Contact an authorized Jenn-Air servicer.
LIFTSOFFPORTS.
grate above.
Wok – Model AO142
Ideal for stir frying, steaming, braising, and
stewing. Wok has nonstick finish, wood
handles, cover, steaming rack, rice paddles
and cooking tips. Flat bottom wok can be
used on ALL cartridges.
Sealed Burner Cartridge –
Model JGA8100ADB (black)
The grill assembly can be removed and a
sealed burner cartridge can be installed.
NOTE:
•
Only these accessories are approved for use with your gas cooktop. DO NOT USE
Jenn-Air electric accessories on your gas cooktop.
THEFLAMEISUNEVEN.
• Burner ports may be clogged.
SURFACEORGRILLBURNER
FLAME
• Contact an authorized Jenn-Air servicer.
• Some yellow tips on the flame are
ISYELLOWINCOLOR.
acceptable when using LP gas.
VENTILATIONSYSTEMISNOT
CAPTURING
• Check on cross ventilation in room or
make up air.
• Excessive amount of smoke is being
created; check instructions for grilling,
trimming meats. See pg. 7 & 8.
• Outside wall cap may be trapped shut.
• Cooktop may be improperly installed;
check ducting information. See pg. 3.
• Air filter may be improperly installed. See
pg. 7.
SMOKEEFFICIENTLY.
10
Page 12
JENN-AIR COOKTOP WARRANTY
Full One Year Warranty - Parts and Labor
For one (1) year from the original retail purchase
date, any part which fails in normal home use will be
repaired or replaced free of charge.
Please Note: This full warranty applies only when
the appliance is located in the United States or
Canada. Appliances located elsewhere are covered
by the limited warranties only, including parts which
fail during the first year.
Limited Warranties - Parts Only
Second Through Fifth Year - From the original
purchase date, parts listed below (If applicable to
the appliance purchased) which fail in normal home
use will be repaired or replaced free of charge for the
part itself, with the owner paying all other costs,
including labor, mileage and transportation, trip
charge and diagnostic charge, if required.
• Touch pad and microprocessor
• Magnetron tube
• Glass-ceramic Cooktop: Due to thermal
breakage
• Electric Heating Elements: Surface, broil and
bake elements on electric cooking appliances.
• Electronic Controls
• Sealed Gas Burners
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer and back.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result
of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion
or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion
may not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call
Maytag Services, LLC, Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) U.S.A. and Canada.
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances installed
in Canada that have been listed with Canadian
Standards Association unless the appliances are
brought into Canada due to transfer of residence
from the United States to Canada.
The specific warranties expressed above are the
ONLY warranties provided by the manufacturer. This
warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary from state to state.
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR
THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE
TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
To Obtain Warranty Service
To locate an authorized service company in your area, contact the dealer from
whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Jenn-Air
Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service,
call or write:
Use and Care guides, service manuals and parts information are available
from Maytag Services, LLC, Jenn-Air Customer Assistance.
U.S. and Canada 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1-800-688-2080.
®
Center
Note: When contacting Maytag Services, LLC, Jenn-Air Customer
Assistance about a service problem, please include the following:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number of your appliance;
c. Name and address of your dealer and date appliance was purchased;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase.
11
Page 13
TABLEDE CUISSON GAZ
TABLEDE CUISSON GAZ
ÉVACUATION DÉSCENDANTE JENN-AIR
À
ÉVACUATION DÉSCENDANTE JENN-AIR
À
PRO-STYLE
GUIDE
GUIDE
TM
DEL’UTILISATEUR
DEL’UTILISATEUR
TABLEDESMATIÈRES
Instructions de sécurité importantes............................. 13-15
Guía del Usuario .......................................................................... 24
Page 14
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉ
IMPORTANTES
Installateur: Remettre ce manuel
au propriétaire.
Consommateur: Lire le manuel; le
conserver pour consultation
ultérieure. Conserver la facture
d’achat ou le chèque encaissé
comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
_______________________________
Pour toute question, contacter:
Service-client Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h -- heure
de l’Est)
Site Internet: http://www.jennair.com
Pour le service après-vente, voir
page 23.
Dans le cadre de nos pratiques
d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de
nos produits de cuisson, des
modifications de l’appareil qui
ne sont pas mentionnées dans
ce guide ont pu être introduites.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil; observer toutes les instructions pour
éliminer les risques d’incendie, choc électrique,
dommages matériels et corporels que pourrait
susciter une utilisation incorrecte de l’appareil.
Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions
prévues, décrites dans ce guide.
Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il
faut que l’appareil soit convenablement installé
par un technicien qualifié, et relié à la terre. Ne pas
essayer de faire des réglages, des réparations, de
l’entretien ou de remplacer une pièce quelconque
de l’appareil à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans ce guide. Tout autre entretien
doit être exécuté par un préposé qualifié au service
après-vente. Demander à l’installateur de montrer
où se trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment
le fermer en cas d’urgence.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de
l’entretien.
MISE EN GARDE:
Si
les directives données dans
le présent guide ne sont pas
respectées à la lettre, il y a risque
d’incendie ou d’explosion pouvant
causer des dommages, des
blessures et même la mort.
– Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou autre
matière inflammable à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
– QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE ODEUR DE
GAZ:
• Ne mettre aucun appareil en marche.
• Ne pas toucher à un interrupteur
électrique.
• N’utiliser aucun téléphone de
l’immeuble.
• Se rendre chez un voisin et téléphoner
immédiatement à la compagnie de gaz.
Suivre les directives données par le
préposé de la compagnie de gaz.
• S’il est impossible de joindre la
compagnie de gaz, téléphoner au service
des incendies.
– L’installation et les réparations doivent
être confiées à un installateur compétent,
à une entreprise de service ou à la
compagnie de gaz.
13
R
ACCORDEMENT
É
LECTRIQUE
Les appareils nécessitant une alimentation
électrique compor-tent
une fiche à trois broches mise à la terre qui doit
être branchée directement dans une prise de 120
volts à trois cavités et correctement mise à la terre.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de
l’entretien.
La fiche à trois broches mise à la terre fournit une
protection contre les décharges électriques. NE
PAS COUPER NI ENLEVER LA BROCHE DE
TERRE DU CORDON D’ALIMENTA-TION.
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est pas
mise à la terre ou n’est pas appropriée, le
propriétaire de l’appareil a la responsabilité
de faire remplacer la prise par une prise à trois
cavités correctement mise à la terre.
P
OUR ÉVITER UN INCENDIE OU DES
DOMMAGES
S’assurer que tous les matériaux de
conditionnement sont retirés de l’appareil avant de
le mettre en marche.
Garder les matériaux combustibles, l’essence et
autres matières et vapeurs inflammables bien
éloignés de l’appareil.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des
précautions appropriées doivent être prises pour
éviter que le vent entraîne les rideaux au-dessus
des brûleurs.
NE JAMAIS laisser des articles sur la surface de
cuisson. L’air chaud de l’évent peut les enflammer
et mettre également sous pression des contenants
fermés qui pourraient alors exploser.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER
lorsqu’on les expose à la chaleur, et ils peuvent
contenir un produit très inflammable. Éviter d’utiliser
ou remiser un flacon d’aérosol à proximité de
l’appareil.
De nombreux articles en plastique peuvent être
détériorés par la chaleur. Conserver les articles en
plastique à distance des composants de l’appareil
susceptibles de devenir tièdes ou chauds. Ne pas
laisser des articles en plastique sur la surface de
cuisson; un article en plastique trop proche de
l’évent du four ou d’un brûleur allumé pourrait
s’amollir ou fondre.
DE
FUMÉE
Page 15
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque chose
par-dessus les brûleurs de la surface de cuisson,
il est préférable qu’il n’y ait aucune armoire de
cuisine directement au-dessus de l’appareil. S’il y
a une armoire, on ne devrait y remiser que des
articles peu fréquemment utilisés et capables de
résister à la chaleur émise par l’appareil. La
température pourrait être excessive pour certains
articles, comme liquides volatils, produits de
nettoyage ou flacons d’aérosol.
Une faible odeur de gaz peut indiquer une fuite
de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz, fermer
l’arrivée de gaz à la surface de cuisson. Appeler
l’installateur ou la compagnie de gaz de la région
pour vérifier les fuites éventuelles. Ne jamais
identifier de fuite de gaz à l’aide d’une
allumette ou d’une flamme.
EN
CAS D’INCENDIE
Interrompre le fonctionnement de l’appareil et de
la hotte de ventilation pour minimiser le risque
d’extension des flammes. Éteindre les flammes,
puis mettre la hotte en marche pour évacuer la
fumée et l’air vicié.
• Utiliser un couvercle ou une plaque à biscuits
pour étouffer les flammes d’un feu qui se déclare
dans un ustensile de cuisine.
• NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile de
cuisine enflammé.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un extincteur
à mousse ou à produit chimique sec pour éteindre
les flammes.
S
ÉCURITÉ POUR LES ENFANTS
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l’appareil est en service ou
chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se tenir
sur une partie quelconque de l’appareil. Il pourrait
se blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que la
cuisinière et les ustensiles placés dessus ou dedans
peuvent être chauds. Laisser refroidir les ustensiles
en un lieu sûr, hors d’atteinte des enfants. Il est
important d’enseigner aux enfants qu’un appareil
ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant
de l’appareil.
MISE EN GARDE: NE JAMAIS remiser dans une
armoire au-dessus d’un appareil des articles
auxquels les enfants peuvent s’intéresser. Un enfant
tentant de grimper sur l’appareil pour atteindre un
objet pourrait subir de graves blessures.
F
AMILIARISATION AVEC L’APPAREIL
NE JAMAIS utiliser cet appareil comme
appareil de chauffage d’appoint pour chauffer
ou réchauffer une pièce. Ceci peut entraîner
une asphyxie par oxyde de carbone et une
surchauffe du four.
NE JAMAIS obturer les fentes, ouïes ou
ouvertures avec par exemple une feuille
d’aluminium. Ceci empêche l’air de circuler , ce
qui pourrait entraîner une asphyxie par oxyde
de carbone. La feuille d’aluminium pourrait
aussi emprisonner la chaleur, d’où risque
d’incendie.
NE JAMAIS couper la circulation de l’air
d’aération ou de combustion en obturant les
évents ou les arrivées d’air. Ceci réduit la
quantité d’air nécessaire aux brûleurs et pourrait
entraîner une asphyxie par oxyde de carbone.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de
cuisine sur la surface de cuisson.
Surfaces potentiellement chaudes: surface de
cuisson, zones faisant face à la surface de cuisson.
C
UISSON ET SÉCURITÉ
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de
surface avant de l’allumer. Veiller à bien connaître
la correspondance entre les boutons de commande
et les brûleurs. Veiller à allumer le brûleur correct
et vérifier que le brûleur s’allume effectivement. À
la fin de la période de cuisson, éteindre le brûleur
avant de retirer l’ustensile, pour éviter une
exposition aux flammes du brûleur.
Veiller à toujours ajuster correctement la taille des
flammes pour qu’elles ne dépassent pas sur la
périphérie de l’ustensile. Des flammes de trop
grande taille sur un brûleur sont dangereuses,
elles suscitent un gaspillage d’énergie et elles
peuvent faire subir des dommages à l’ustensile, à
l’appareil ou à l’armoire située au-dessus.
NE JAMAIS laisser un brûleur de surface allumé
sans surveillance, particulièrement avec une
AVERTISSEMENT
14
puissance de chauffage élevée ou lors d’une
opération de friture. Un débordement pourrait
provoquer la formation de fumée et des produits
gras pourraient s’enflammer. Éliminer dès que
possible les produits gras renversés. Ne pas utiliser
une puissance de chauffage élevée pendant une
période prolongée.
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non ouvert
dans le four ou sur un brûleur de surface;
l’accumulation de pression dans le récipient
pourrait provoquer son éclatement et de graves
dommages matériels ou corporels.
Ne pas toucher les zones de brûleur de gril et de
surface, les zones près des brûleurs ou l’espace
d’atterissage en métal. Pendant et le après
utilisation, ces zones peut être assez chaud pour
causer des brûlures.
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des
maniques humides peuvent provoquer la formation
de vapeur brûlante. Ne jamais utiliser un torchon
à vaisselle ou autre article textile à la place de
maniques; un tel article pourrait traîner sur un
brûleur et s’enflammer, ou accrocher un ustensile
ou un composant de l’appareil.
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile de
friture chaude avant de tenter de le déplacer et le
manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre
matériau inflammable s’accumuler dans ou près
de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur de
l’évent. Nettoyer fréquemment la hotte pour
empêcher toute accumulation sur la hotte ellemême ou sur le filtre. Lors du flambage d’aliments
sous la hotte, allumer le ventilateur.
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de l’appareil
des vêtements faits d’un matériau inflammable,
ou amples, ou à longues manches. De tels
vêtements peuvent s’enflammer ou accrocher la
poignée d’un ustensile.
NE JAMAIS tapisser la zone d’éclaboussures
autour des brûleurs avec du papier aluminium. La
circulation de l’air pourrait être entravée, ce qui
serait dangereux.
U
STENSILES ET SÉCURITÉ
Utiliser des ustensiles à fond plat comportant une
poignée qu’on peut facilement saisir et qui reste
froide. Éviter d’utiliser un ustensile instable ou
déformé, qui pourrait facilement basculer, ou dont
la poignée est mal fixée. Éviter également d’utiliser
des ustensiles de petite taille comportant une
Page 16
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉIMPORTANTES, SUITE
poignée lourde; ces ustensiles sont généralement
instables et peuvent facilement basculer. Un
ustensile lourd lorsqu’il est rempli peut également
être dangereux lors des manipulations.
Ne pas utiliser les custensiles sur la section de gril
de cet appareil.
Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante
pour que le contenu ne risque pas de déborder.
Ceci est particulièrement important pour un
ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que la
taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il puisse
recevoir les produits alimentaires à cuire, et
absorber l’augmentation de volume suscitée par
l’ébullition de la graisse.
Pour minimiser les risques de brûlure,
d’inflammation de matières et de renversement
par contact non intentionnel avec un ustensile, ne
pas orienter la poignée d’un ustensile vers un
brûleur adjacent; orienter toujours la poignée d’un
ustensile vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne
pas laisser non plus la poignée d’un ustensile
déborder à l’avant de l’appareil, où un jeune enfant
pourrait facilement la saisir.
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide d’un
ustensile s’évaporer complètement; l’ustensile et
l’appareil pourraient subir des dommages.
Seuls certains matériaux de verre, vitrocéramique,
céramique, ou certains ustensiles vitrifiés/émaillés
peuvent être utilisés sur la surface de cuisson ou
dans le four sans risque de bris sous l’effet du choc
thermique. Observer les instructions du fabricant
lors de l’utilisation d’un ustensile de verre.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a
été testée à l’aide d’ustensiles de cuisine
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou
accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de
couvre-brûleurs ou gril placé sur la surface de
cuisson ou système de convection additionnel.
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui
n’est pas expressément recommandé dans ce
guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou
sa performance, ou réduire la longévité des
composants.
N
ETTOYAGE ET SÉCURITÉ
Éteindre tous les brûleurs et attendre le
refroidissement de tous les composants avant
de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage.
Ne pas toucher la grille d’un brûleur ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu
refroidir suffisamment.
Exercer une grande prudence lors du nettoyage
de l’appareil. Travailler prudemment pour éviter
des brûlures par la vapeur en cas d’utilisation
d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de
l’élimination d’un produit renversé sur une surface
chaude. Certains produits de nettoyage peuvent
générer des vapeurs nocives lorsqu’on les
applique sur une surface chaude.
A
VERTISSEMENT ET AVIS
IMPORTANT
La loi californienne «Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act» de 1986 (proposition 65) stipule la
publication par le gouverneur de la Californie d’une
liste des substances que l’état de Californie considère
comme cancérigènes ou dangereuses pour le système
position Hi (max.). On peut choisir toute position
de réglage entre les deux positions extrêmes.
Un graphique près de chaque bouton identifie
le brûleur de surface commandé par
peut percevoir une détente de calage à la
MISES EN GARDE:
• Si un brûleur s’éteint durant une
opération de cuisson, fermer l’arrivée de
ce bouton. Par exemple, le graphique
ci-dessous identifie le brûleur avant/
droit.
gaz au brûleur. Si une forte odeur de gaz
est perceptible, ouvrir une fenêtre et
attendre cinq minutes avant d’allumer
de nouveau le brûleur.
R
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur.
• Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la
cuisinière, vérifier que chaque bouton
de commande est à la position OFF
(ARRÊT).
2. Enfoncer le bouton de commande et le
• NE JAMAIS toucher la surface de
cuisson avant qu’elle se soit
complètement refroidie. Certaines zones
de la surface, particulièrement au
voisinage des brûleurs, peuvent devenir
très chaudes durant une cuisson. Utiliser
des maniques.
A
LLUMAGE SANS VEILLEUSE
L’allumage sans veilleuse permet d’éliminer la
présence d’une flamme brûlant en permanence.
Chacun des brûleurs de surface comporte un
allumeur à étincelles. User de précaution pour
nettoyer autour du brûleur de surface. Si le
linge de nettoyage se prenait dans l’allumeur, il
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé.
pourrait l’endommager et empêcher l’allumage.
Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier que
l’allumeur n’est pas cassé, sali ou humide. En
cas d’encrassement, nettoyer le petit orifice
sous l’allumeur à l’aide d’une aiguille.
CAPUCHON
ORIFICES
ALLUMEUR
ORIFICE SOUS L’ALLUMEUR
3. Après l’allumage du brûleur, tourner le bouton
UTILISATIONDURANTUNE
PANNE
ÉGLAGE DES COMMANDES
(Pour conserver le fini de la grille, ne pas
allumer un brûleur sans ustensile sur la grille
pour absorber la chaleur de la flamme.)
tourner immédiatement dans le sens
antihoraire à la position Lite (allumage),
jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
• On peut percevoir le cliquetis
correspondant à la production des
étincelles, et le brûleur s’allume. Les
allumeurs produisent des étincelles
lorsqu’on place le bouton de l’un des
brûleurs à la position Lite [allumage].
1. Approcher une allumette enflammée du
2. Enfoncer et faire tourner lentement le bouton
3. Ajuster les flammes à la taille désirée.
RÉGLAGESSUGGÉRÉS
RéglagesUtilisations
Hi (max.)
Lo (min.)
Hi (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la bonne
pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puissance de
chauffage après le début de l’ébullition ou de la cuisson des aliments.
Une puissance de chauffage intermédiaire est utilisée pour la poursuite
de la cuisson. Les aliments ne cuisent pas plus rapidement si on utilise
une puissance de chauffage plus élevée que nécessaire pour le
maintien d’une douce ébullition. L’eau bout toujours à la même
température, que l’ébullition soit tranquille ou vigoureuse.
dans le sens horaire, au réglage souhaité.
• L’allumeur continue à produire des
étincelles aussi longtemps que le bouton
est à la position lite (allumage).
D’ÉLETRICITÉ
brûleur à utiliser.
de commande jusqu’à la position Lite
(allumage).
MISES EN GARDE:
• Avant d’allumer un brûleur de surface,
vérifier que tous les boutons de commande
sont à la position OFF (ARRÊT). Approcher
l’allumette enflammée du brûleur avant de
faire tourner le bouton à la position Lite
(allumage).
B
OUTONS DE COMMANDE DE LA
SURFACE
On utilise ces boutons
pour commander l’allumage des brûleurs de
surface. On peut régler
chaque bouton à toute
position entre les
positions extrêmes Lo(min.) et Hi (max.). On
DE
CUISSON
Lo (min.): Pour le mijotage ou le maintien de la température d’un
mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre.
Il est possible de cuire sur réglage Lo (min.), à condition qu’il y ait un
couvercle sur l’ustensile. On peut réduire la puissance de chauffage
en tournant le bouton vers OFF (Arrêt). S’assurer que la flamme reste
stable.
16
Page 18
CUISSONSURLASURFACE, SUITE
EMPLACEMENTSDELESCONTRÔLES
1 2
1. Brûleur ou gril arrière gauche
(BTU 8,000 naturel/7,500 LP).
2. Brûleur ou gril avant gauche
(BTU 8,000 naturel/7,500 LP).
3. Brûleur arrière centre (BTU
10,000 naturel/6,500 LP).
4. Brûleur avant centre (BTU
10,000 naturel/9,000 LP).
5. Brûleur arrière droit (BTU 10,000
naturel/6,500 LP).
6. Brûleur avant droit (BTU 10,000
naturel/9,000 LP).
REMARQUES:
• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques
secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône
interne bleu intense.
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/gaz
peut être incorrect. Demander à un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie ne couvre
pas ce réglage.)
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des
flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.
• Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de l’extinction
d’un brûleur de surface. Ceci est normal.
• Si on fait passer rapidement le bouton de commande de la position hi (max.) à la position
lo (min.), les flammes peuvent s’éteindre, particulièrement si le brûleur est froid. Si ceci
se produit, placer le bouton de commande à la position OFF (ARRÊT) et attendre quelques
secondes avant d’allumer de nouveau le brûleur.
• Laissez 2,7 cm(1
environmentes telles que le countertop, des dosserettes ou des parois latérales, pour
permettre à la chaleur de s’échapper et pour éviter d’endommager possible ces zones.
• Pour améliorer l’efficacité de cuisson et pour empêcher d’éventuels dommages de la
cuisinière ou de l’ustensile, il faut régler la
flamme de sorte qu’elle ne dépasse pas du
bord de l’ustensile.
Ventilateur
3 4 5 6
IMPORTANT:
• À l’aide d’un ensemble de les brûleurs JGA8100
avec les emplacements #1 et #2, le bouton de
commande peuvent être tournés à une position
inférieure à la puissance Lo (Bas). (La puissance
Lo est placée pour le brûleur de gril.)
• Utilisateurs de gaz de LP seulement: Utilisez
les brûleurs arrière centraux et arrière droits aux
nourritures de mijotage, conservez les nourritures
chaudes et fondez le chocolat ou le beurre. Utilisez
les brûleurs avant pour apporter des liquides à
ébullition ou pour la grande cuisine de quantité.
1
/2 po) au minimum entre le côté de la cesserole et les surfaces
TABLEDECUISSON
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur de la table de cuisson:
• Nettoyer la table de cuisson après chaque
• Enlever les résidus renversés de produits
BRÛLEURSSCELLÉS
Les brûleurs scellés de la cuisinière sont fixés au
module et ne sont pas prévus pour être enlevés.
Comme les brûleurs sont scellés dans le module,
les débordements ou renversements ne vont
pas s’infiltrer sous la table de cuisson. Cependant,
les têtes de brûleur doivent être nettoyées après
chaque utilisation. (Voir les recommandations
de nettoyage à la page 21.)
GRILLESDUBRÛLEUR
Avant une opération de cuisson, vérifier que la
grille est correctement placée. Une grille de
brûleur incorrectement installée peut écailler
l’émail de la table de cuisson.
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans
qu’un ustensile soit placé sur la grille. L’émail
de la grille peut s’écailler s’il n’y a aucun
ustensile capable d’absorber la chaleur
émise par le brûleur.
Même si les grilles de brûleur sont très durables,
elles perdront progressivement leur lustre et
changeront de couleur, du fait des températures
élevées auxquelles les brûleurs les exposent.
utilisation.
acides ou sucrés dès que la table de cuisson
a refroidi; ces produits renversés peuvent
faire changer la couleur de l’émail.
17
Page 19
MODULESÀ
INSTALLATIONDU
U
TILISATION DU GRIL
BRÛLEURSSCELLÉS
POUR INSTALLER LE MODULE À
BRÛLEURS SCELLÉS:
1. S’assurer que les boutons de commandesont sur OFF (ARRÊT).
2. Enlever de la cavité toute accumulation de
graisse. (Voir les recommandations de
nettoyage à la page 21.)
3. La partie arrière étant soulevée placer le
module à brûleurs de sorte que les
ouvertures des tubes mélangeurs et les
tiges d’allumage soient dirigées vers les
orifices et la prise. Coulisser le module
jusqu’à enclenchement des tubes et des
allumeurs, puis baisser le module pour qu’il
s’appuie sur la surface de la cuisinière.
POUR ENLEVER LE MODULE À BRÛLEURS
SCELLÉS:
1. Les boutons de commande doivent être à
la position OFF (ARRÊT) et la cuisinière
doit avoir refroidi.
2. Soulever le bord arrière du module jusqu’à
ce que le bas du module sorte de la cavité.
(Si l’on soulève le module trop haut alors
qu’il est toujours engagé, cela risque
d’endommager les tiges d’allumage et les
tubes mélangeurs.)
3. Pour dégager le module, le tenir par les
côtés et le sortir de la prise et des orifices.
Sortir le module une fois qu’il est totalement
débranché.
4. Ne pas empiler les modules là où ils risquent
de tomber ou d’être endommagés.
REMARQUE: Le module à bruleurs scellés
en option, modèle JGA8100, peut remplacer
l’ensemble de brûleur de gril.
GRIL
L’ensemble de gril comprend deux grilles et
un brûleur de gril. N’installer le gril que sur le
CÔTÉ GAUCHE de la cuisinière.
POUR INSTALLER LE GRIL:
1. Avant d’installer les éléments du gril,
2. Placer le brûleur de gril avec les tubes
3. Disposer les grilles sur le dessus de la
POUR RETIRER LE GRIL:
1. S’assurer que les boutons de commande
2. Retirer les grilles.
3. Soulever légèrement le arrière du le brûleur.
• Avant le premier emploi, laver les grilles du
s’assurer que les boutons de commande
sont à la position OFF (ARRÊT).
mélangeurs et la tige d’allumage vers les
orifices et la prise. Coulisser le brûleur
jusqu’à l’enclenchement des tubes et de
l’allumeur, puis baisser le brûleur jusqu’à
ce qu’il repose dans la cavité.
cuisinière.
REMARQUE: Avant d’utiliser le gril pour la
première fois, chauffer le brûleur de gril
pour retirer l’enduit protecteur. Chauffer le
brûleur à puissance Hi (max.) pendant 10
minutes et se servir du système d’évacuation
pour retirer toute fumée.
sont à la position OFF (ARRÊT) et que les
éléments du gril sont froids.
Sortir le brûleur des orifices et de la prise.
• Répéter cette méthode lorsque a) les grilles
• Préchauffer le gril sur puissance Hi (max.)
• Utiliser des ustensiles et spatules non
• L’excès de graisse doit être enlevé des viandes.
• Si des quantités excessives de graisse
• Des flammes indiquent que l’intérieur du
• Les écoulements de graisse vont
• NE JAMAIS LAISSER LE GRIL SANS
nouveau gril dans de l’eau savonneuse très
chaude, rincer et sécher. Puis, préparer la
surface en appliquant une mince couche
d’huile de cuisson. Retirer l’excès avec du
papier essuie-tout.
sont nettoyées dans le lave-vaisselle, le
détergent risquant de retirer l’huile en surface
ou b) toutes les fois qu’une marinade à base
de sucre (par exemple sauce barbecue) va
être utilisée.
pendant 5 minutes. Le préchauffage améliore
la saveur et l’apparence des viandes et saisit
rapidement la viande pour qu’elle retienne
ses jus.
métalliques pour ne pas endommager le fini
non adhérent du gril.
Seule une quantité normale est nécessaire
pour produire la fumée donnant cette saveur
fumée, comme une cuisson à l’extérieur.
L’excès de graisse peut entraîner des
problèmes de nettoyage et de formation de
flammes.
s’écoulent, risquant constamment de
s’enflammer, la garantie est annulée sur les
grilles du gril.
gril doit être nettoyé ou que la viande est
particulièrement grasse ou encore que la
viande n’a pas été dégraissée au préalable.
occasionnellement s’enflammer en
produisant des petites flammes sans danger
pour une seconde ou deux. Ceci est normal.
SURVEILLANCE LORS DE SON
FONCTIONNEMENT.
Suite
18
Page 20
• SI LA GRAISSE EN EXCÈS ENTRAÎNAIT
LA FORMATION DE FLAMMES EN
CONTINU:
1. Allumer le ventilateur à la main.
2. Tourner immédiatement les commandes du
gril à Off (l’arrêt).
3. Retirer la viande du gril.
• Pour badigeonner les viandes ou appliquer
IMPORTANT
• Ne pas utiliser de feuille d’aluminium à
l’intérieur du gril.
• Ne pas utiliser de charbon de bois ou
copeaux de bois dans la zone du gril.
• Ne pas laisser le bac de récupération du
gril surchargé de graisse. Le nettoyer
fréquemment.
• Ne pas recouvrir les grilles complètement
avec la viande. Laisser de l’espace entre
chaque morceau de viande pour
permettre une bonne ventilation ainsi
que pour éviter la formation soudaine de
flammes.
C
ONSEILS DE CUISSON AU GRIL
• S’assurer de suivre les instructions d’utilisation
du gril.
• Les réglages et durées de cuisson suggérés
(page 20) sont approximatifs en raison des
variations de tension et de type d’aliments.
• Pour de meilleurs résultats, acheter une viande
de qualité supérieure. La viande qui a une
épaisseur d’au moins 19 mm (3/4 po) va
mieux griller que les coupes plus minces.
• Entailler la graisse sur les côtés d’un steak,
mais sans couper dans la viande pour éviter
que le steak ne s’enroule sur les bords lors de
la cuisson.
• Pour que les steaks prennent l’empreinte du
gril, s’assurer que le gril est préchauffé. Laisser
un côté de la viande cuire jusqu’au degré de
cuisson désiré, ou jusqu’à ce que les jus
apparaissent sur la surface supérieure, avant
de retourner le steak. Retourner steaks et
• Il existe de nombreuses marinades pour la
• Certains aliments comme la volaille et le
• Se servir de spatule ou de pinces à long
Le système de ventilation incorporé enlève les
vapeurs de cuisson, les odeurs et la fumée des
aliments préparés sur la table de cuisson et le
gril.
• Pour faire fonctionner le
• Le système de ventilation fonctionne
• Le ventilateur peut être utilisé pour retirer des
hamburgers seulement une fois. La
manipulation de la nourriture entraîne la
perte des jus.
des sauces, se rappeler que des quantités
excessives de sauce se retrouvent à l’intérieur
du gril et n’améliorent pas la saveur de
l’aliment.
Appliquer des sauces durant les 15 à 20
dernières minutes de cuisson à moins
d’autres indications dans la recette. Aussi,
toutes les fois qu’une marinade à base de
sucre (comme sauce barbecue) va être
utilisée, les grilles doivent être préparées
avant le préchauffage (voir Utilisation du
gril).
viande qui aident à attendrir des coupes
moins chères de viande pour la cuisson sur
le gril.
poisson non gras peuvent avoir besoin d’un
surplus de graisse. Badigeonner avec de
l’huile ou du beurre fondu de temps à autre
lors du gril.
manche pour retourner la viande. Ne pas se
servir de fourchettes qui percent la viande et
entraînent la perte des jus.
S
YSTÉME DE VENTILATION
système de ventilation à
la main, tournez le bouton de la ventilateur
dans le sens des aiguilles d’une puissance Lo
(Bas) ou Hi (Max.).
automatiquement sur puissance Hi (max.)
lorsque l’élément grilloir est utilisé.
odeurs fortes de la cuisine comme lorsque l’on
coupe des oignons près du ventilateur.
E
VENTILATION
• Grille à air: La grille s’enlève facilement.
• Filtre: Arrêter le système de ventilation avant
IMPORTANT: NE PAS FAIRE
FONCTIONNER LE SYSTÈME SANS LE
FILTRE. Le filtre doit toujours être placé à un
angle. En faisant face à l’avant de la cuisinière,
le haut du filtre doit s’appuyer contre le côté
gauche de l’ouverture d’évent. Le bas doit
s’appuyer contre le côté droit de la chambre
d’évent, en bas. (Remarque: Si le filtre est
à plat contre la paroi du ventilateur,
l’efficacité de la ventilation sera réduite.)
• Chambre de ventilation: Cette zone qui
abrite le filtre, doit être nettoyée en cas de
renversement ou toutes les fois qu’elle est
recouverte d’un film de graisse. Elle peut
être nettoyée avec du papier essuie-tout, un
linge humide ou une éponge et un détergent
ménager doux ou un produit de nettoyage.
NTRETIEN ET NETTOYAGE DU SYSTÈM DE
L’essuyer ou la laver dans le lave-vaisselle
ou la tremper dans l’évier avec des détergents
ménagers doux. Pour éviter de rayer la
surface, ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou de tampons récureurs.
de retirer le filtre. Le filtre est du type
permanent et doit être nettoyé lorsqu’il est
sale. Le nettoyer dans l’évier avec de l’eau
tiède et du détergent ou dans le lave-vaisselle.
19
Page 21
GUIDEDECUISSONAUGRIL
Préchauffer le gril sur réglage Hi (Max.) pendant 5 minutes pour
obtenir la meilleure saveur.
TypeRéglageDuré de cuissonMéthode
Steak (1,5 à 2 cm) (1/2 à 3/4 po):
SaignantHi (Max.)6 à 10 minutesRetourner après 3 à 5 minutes.
À pointHi (Max.)10 à 16 minutesRetourner après 5 à 8 minutes.
Bien cuitHi (Max.)21 à 24 minutesRetourner après 6 à 12 minutes.
Steak (2,5 à 3 cm) (1 à 1-1/4 po):
SaignantHi (Max.)14 à 24 minutesRetourner après 7 à 12 minutes.
À pointHi (Max.)20 à 30 minutesRetourner après 10 à 15 minutes.
Bien cuitHi (Max.)24 à 34 minutesRetourner après 12 à 17 minutes.
Côtelettes de porcMed. (Moyen)20 à 30 minutesRetourner de temps en temps.
Côtelettes de porcMed. (Moyen)10 à 15 minutesRetourner une fois. Les enduire de
Hot DogsHi (Max.)8 à 11 minutesRetourner une fois.
Saucisse polonaiseHi (Max.)13 à 16 minutesRetourner de temps en temps.
Saucisse fraîche:Saucisses en chapeletMed. (Moyen)15 à 25 minutesRetourner de temps en temps.
Plates (7,5 cm) (3 po.) diam.Med. (Moyen)15 à 20 minutesRetourner après la moitié du temps.
ItaliennesMed. (Moyen)25 à 30 minutesPiquer avec une fourchette.
Poisson:Darnes (2,5 cm) (1 po)Med. (Moyen)20 à 25 minutesBadigeonner de beurre. Retourner
après la moitié du temps.
Filets (1,5 cm) (1/2 po)Med. (Moyen)10 à 15 minutesCommencer la cuisson, la peau des filets
(avec peau)sur le gril. Badigeonner de beurre.
Pain à l’ailMed. (Moyen)4 à 6 minutesRetourner après la moitié du temps.
Pains à hot dog,Med. (Moyen)1 à 2 minutes
pains à hamburger
Remarque: Ce tableau n’est qu’un guide. Les durées de cuisson et réglages sont approximatifs et varient selon la viande et la pression du gaz.
20
Page 22
ENTRETIENETNETTOYAGE
N
ETTOYAGE
MISES EN GARDE:
• Avant toute manipulation ou opération
de nettoyage, vérifier que le four est
arrêté et que tous les composants
sont froids, afin d’éviter des
dommages ou des brûlures.
• Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer l’appareil
après chaque utilisation.
• Après tout démontage de composants,
veiller à effectuer un remontage correct.
B
OUTONS DE COMMANDE
• Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT, et
retirer chaque bouton en le tirant.
• Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser un
agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer
la finition.
• Faire fonctionner brièvement chaque élément
pour vérifier que le bouton a été correctement
réinstallé.
E
NSEMBLE DE BRÛLEURS SCELLÉS
ÉMAIL VITRIFIÉ
L’émail vitrifié est un matériau à base de verre
fondu sur le métal, qui peut se fissurer ou
s’écailler. La couche d’émail possède une certaine
résistance aux composés acides, qui n’est pas
illimitée. On doit éliminer immédiatement tout
résidu de renversement avec un linge sec,
particulièrement s’il s’agit de composés acides
ou sucrés.
• Sur une surface froide, laver avec de l’eau
savonneuse, puis rincer et sécher.
• Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude
avec un linge humide; ceci pourrait provoquer
fissuration ou écaillage.
• Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de la
cuisinière un produit de nettoyage pour four ou
un produit de nettoyage abrasif ou caustique.
B
RÛLEURS À GAZ SCELLÉS/GRILLES
• Laisser le brûleur et les grilles refroidir. Les
laver à l’eau savonneuse et avec un tampon
–
récureur en plastique. Pour les taches rebelles,
nettoyer avec un tampon non abrasif, rempli
de savon ou avec une éponge et un produit de
nettoyage pour table de cuisson (pièce n°
20000001)**.
• Nettoyer les orifices de gaz avec une brosse à
soies douces ou une aiguille, surtout l’orifice
sous l’allumeur. Ne pas élargir ou déformer les
orifices.
• Faire attention de ne pas laisser pénétrer de
l’eau dans les orifices de brûleur.
• Lors du nettoyage, user de prudence pour
éviter d’endommager l’allumeur. Si ce dernier
est sali, mouillé ou endommagé, le brûleur ne
s’allumera pas.
A
CIER INOXYDABLE
• NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE
NETTOYAGE CONTENANT DU
JAVELLISANT.
• ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS DE
L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.
• Nettoyage journalier/saleté légère –
Essuyer avec l’un des produits suivants: eau
savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de
nettoyage pour verre et surface Formula 409*
ou un produit semblable verre – avec un linge
souple et une éponge. Rincer et sécher. Pour
polir et enlever les marques de doigts, faire
suivre par une vaporisation de produit pour
Stainless Steel Magic Spray* (Jenn-Air modèle
A912, pièce n° 20000008)**.
• Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec
l’un des produits suivants: Bon Ami, Smart
Cleanser ou Soft Scrub* – à l’aide d’un linge
souple ou d’une éponge humide. Rincer et
sécher. Les taches rebelles peuvent être
enlevées avec un tampon Scotch-Brite*
humidifié. Frotter uniformément dans le sens
du métal. Rincer et sécher. Pour redonner du
lustre et retirer les rayures, faire suivre par
Stainless Steel Magic Spray.
• Décoloration – À l’aide d’une éponge humide
ou d’un linge souple, essuyer avec le Cameo
Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immédiatement et sécher. Pour retirer les
marques et redonner du lustre, faire suivre par
Stainless Steel Magic Spray.
E
NSEMBLE DE GRIL
C
AVITÉ EN ÉMAIL
La cavité est située sous le brûleur de gril et/ou
sous les modules. Nettoyer après chaque
utilisation du gril.
• Pour retirer la saleté légère, nettoyer à l’eau
savonneuse ou vaporiser des produits de
nettoyage comme Fantastik* ou Formula 409*.
Pour faciliter le nettoyage: a) vaporiser avec
un produit de nettoyage ménager; b) recouvrir
de papier essuie-tout; c) ajouter une petite
quantité d’eau chaude pour garder le papier
humide; d) recouvrir et attendre 15 minutes; ete) essuyer.
• Pour retirer la saleté modérée, frotter avec Bon
Ami*, un produit de nettoyage peu décapant
ou un récureur plastique.
Remarque: Vérifier l’évacuation de la graisse
après chaque utilisation du gril. Pour nettoyer:
verser environ 80 mL (1/3 tasse) d’eau du robinet
très chaude mélangée à 1 cuillère à thé de
détergent à vaisselle et verser le tout dans le
tuyau d’écoulement.
G
RILLES
– F
ONTE D’ALUMINIUM AVEC
NON ADHÉRENT
FINI
• Laver les grilles froides (NE PAS IMMERGER
LES GRILLES CHAUDES DANS L’EAU) dans
l’évier avec du détergent et de l’eau chaude ou
les laver au lave-vaisselle. S’assurer de retirer
tous les résidus alimentaires avant de cuire à
nouveau sur les grilles.
• Retirer la saleté tenace à l’aide d’un tampon en
mailles de plastique. N’utiliser que les produits
de nettoyage recommandés pour les surfaces
non adhérentes.
• Si les grilles sont lavées au lave-vaisselle, les
en-duire d’huile avant de s’en servir pour la
cuisson.
• Ne pas utiliser de brosse métallique ou de
tampons de récurage abrasifs ou autres
récureurs prévus pour nettoyer les grils
extérieurs au charbon de bois. Ceci aurait pour
effet de retirer le fini et de rayer les grilles. Ne
pas nettoyer au cycle d’autonettoyage et ne
pas utiliser de produit de nettoyage du four sur
les grilles.
–
* Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des
différents fabricants.
** Pour commander directement, composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
21
B
RÛLEUR DE GRIL
• Suivre les instructions de la page 18 pour
retirer le brûleur de gril.
• Le brûleur de gril doit être nettoyé après
chaque utilisation à l’aide d’un tampon
Page 23
ACCESSOIRESETMODULES
Grille – JGA8200ADX
La plaque à évacuation automatique permet
de préparer plus facilement de nombreux
plats favoris. Sa surface de taille familiale
permet de cuire plusieurs crêpes, hamburgers
ou sandwiches grillés en même temps. Fini
noir non adhérent.
Wok – AO142
Idéal pour la friture rapide, la cuisson à la
vapeur, le braisage et le mijotage. Le wok a un
fini non adhérent, des poignées en bois, un
couvercle, un support pour cuisson à la vapeur,
des spatules et est accompagné de conseils
de cuisson. Le wok à fond plat peut être utilisé
sur TOUS les modules.
Covercle de gril – AG341
Le couvercle de gril attractif protège le gril
lorsqu’il n’est pas utilisé. En acier texturé de
couleur noire ou blanche avec poignées
moulées.
Module à brûleurs scellés –
JGA8100ADB (noir)
L’ensemble de gril peut être enlevé pour
permettre l’installation d’un module à brûleurs
scellés.
Page 24
GARANTIEDELATAB LEDECUISSON JENN-AIR
Garantie complète d’un an Pièces et main-d’œuvre
Durant une période d’un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine, toute pièce qui se révélerait défectueuse
dans les conditions normales d’utilisation domestique sera
réparée ou remplacée gratuitement.
Veuillez noter : Cette garantie complète ne s’applique que
si l’appareil se trouve au Canada ou aux États-Unis. Les
appareils situés ailleurs ne sont couverts que par les
garanties limitées, y compris les pièces qui se révéleraient
défectueuses au cours de la première année suivant l’achat.
Garanties limitées - Pièces seulement
De la deuxième à la cinquième année - À compter de
la date d’achat d’origine, les pièces de la liste ci-dessous (le
cas échéant) qui se révéleraient défectueuses dans les
conditions normales d’utilisation domestique seront
réparées ou remplacées gratuitement (pièces seulement)
et le propriétaire devra assumer tous les autres frais dont
ceux de main-d’œuvre, de déplacement, de transport, de
kilométrage et de diagnostic, si nécessaire.
• Touches et microprocesseur
• Magnétron
• Surface de cuisson en vitrocéramique : par suite de
bris thermique
• Éléments chauffants électriques : Éléments de
surface, de gril et de cuisson au four sur appareils de
cuisson électriques.
• Commandes électroniques
• Brûleurs à gaz scellés
Ce qui n’est pas couvert par ces garanties :
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :
a. Installation, livraison ou entretien effectués incorrectement.
b. Toute réparation, modification, altération ou tout réglage non
c. Utilisation inadéquate, abusive ou non raisonnable, ou catastrophe
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique incorrectes.
e. Réglage inapproprié de toute commande.
2. Les garanties sont annulées si les numéros de série d’origine ont été
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Les ampoules.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Correction d’erreurs d’installation.
b. Initiation de l’utilisateur à l’utilisation appropriée de l’appareil.
c. Transport de l’appareil aux locaux du technicien de service.
6. Les dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la
suite d’une quelconque violation des garanties. Certains États ou
certaines provinces interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou accessoires. Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus
ne s’applique pas à vous.
Si vous avez besoin d’aide
Consultez d’abord la section sur le dépannage du guide d’utilisation et
d’entretien ou appelez Maytag Services, SARL, Service à la clientèle de
Jenn-Air au 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir un service en vertu de la garantie
autorisés par le fabricant ou par un technicien de service autorisé.
naturelle.
Pour localiser une entreprise de réparation autorisée dans votre région,
Résidents canadiens
Cette garantie couvre uniquement les appareils installés au
Canada qui ont été agréés par la CSA, sauf si les appareils
ont été introduits au Canada en raison d’un changement de
résidence des États-Unis vers le Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les
SEULES que le fabricant accorde. Cette garantie vous
confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
également bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État à
l’autre ou d’une province à l’autre.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE EST LA
RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR
LA LOI. MAYTAG CORPORATION NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE QUE CES EXCLUSIONS
OU LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES
DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D’AUTRES
DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
prenez contact avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté l’appareil
ou appelez Maytag Services, SARL, Service à la clientèle de Jenn-Air. Si le
service obtenu en vertu de la garantie ne vous satisfait pas, veuillez écrire
ou téléphoner à :
Maytag Services, SARL
À l’attention du CAIR
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ÉTATS-UNIS
États-Unis et Canada : 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247)
Remarque : Lors de tout contact auprès de Maytag Services, SARL,
Service à la clientèle de Jenn-Air concernant un problème, veuillez
fournir l’information suivante :
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone.
b. Les numéros de modèle et de série de l’appareil.
c. Le nom et l’adresse du détaillant et la date d’achat de l’appareil.
d. Une description détaillée du problème observé.
e. Une preuve d’achat.
Les guides d’utilisation et d’entretien, les manuels de service et les
renseignements sur les pièces sont disponibles auprès de Maytag
Services, SARL, Service à la clientèle de Jenn-Air.
23
®
Center
Page 25
CUBIERTADE ESTUFAPARA GASDE
CUBIERTADE ESTUFAPARA GASDE
EVACUACIÓN DESCENDENTE JENN-AIR
EVACUACIÓN DESCENDENTE JENN-AIR
PRO-STYLE
GUÍA
GUÍA
TM
DELUSUARIO
DELUSUARIO
TABLADE MATE RIAS
Instrucciones Importantes sobre Seguridad .............. 25-27
Información sobre los Conductos ......................................... 27
Cocinando en la Estufa ...................................................... 28-32
Cuidado y Limpieza.............................................................. 33-34
Accesorios y Módulos................................................................ 34
Antes de Solicitar Servicio........................................................ 34
junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y
conserve esta guía para referencia
futura. Conserve el recibo de compra
y/o el cheque cancelado como
prueba de compra.
Número de Modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de Serie
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de Compra
_______________________________
Si tiene alguna pregunta, llame a:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00
p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.jennair.com
Para información sobre servicio,
ver página 35.
En nuestro continuo afán
de mejorar la calidad y
rendimiento de nuestros
electrodomésticos, puede
que sea necesario modificar
el electrodoméstico sin
actualizar esta guía.
Lea y siga todas las instrucciones antes de
usar este electrodoméstico para evitar el riesgo
potencial de incendio, choque eléctrico, lesión
personal o daño al electrodoméstico como
resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodoméstico solamente para el propósito que
ha sido destinado según se describe en esta guía.
Para asegurar funcionamiento correcto y
seguro: El electrodoméstico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un técnico
calificado. No intente ajustar, reparar, prestar
servicio o reparar ninguna pieza de su estufa, a
menos que sea específicamente recomendado en
esta guía. Todas las reparaciones deben ser
efectuadas por un técnico calificado. Pida al
instalador que le indique la ubicación de la válvula
de cierre del gas y como cerrarla en caso de una
emergencia.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de
efectuar alguna reparación.
ADVERTENCIA:
Si no
se sigue estrictamente la información
proporcionada en esta guía, se puede
C
ONEXIÓN ELÉCTRICA
Los electrodomésticos que
requieren energía eléctrica
están equipados con un
enchufe de tres clavijas
con conexión a tierra, el
cual debe ser enchufado
directamente en un tomacorriente eléctrico de tres
agujeros, para 120 voltios debidamente conectado
a tierra.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de
efectuar reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra
ofrece protección contra peligros de choques
eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA TERCERA
CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA DEL
ENCHUFE DEL CORDON ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin
conexión a tierra, de dos agujeros u otro tipo de
tomacorriente eléctrico, el propietario del
electrodoméstico es personalmente
responsable de reemplazar el toma-corriente
con un tomacorriente eléctrico de tres agujeros
debidamente puesto a tierra.
producir un incendio o una explosión,
causando daños materiales, lesiones
P
ARA EVITAR UN INCENDIO O
personales o mortales.
D
AÑO CAUSADO POR EL HUMO
–No almacene ni use gasolina ni otros
vapores y líquidos inflamables en la
vecindad de este electrodoméstico
o de cualquier otro.
–QUE HACER SI PERCIBE OLOR A
GAS:
• No trate de encender ningún
artefacto.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones proporcionadas por el proveedor de gas.
• Si no puede localizar a su proveedor
de gas, llame al cuerpo de bomberos.
–La instalación y reparaciones deben
ser efectuadas por un técnico
calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
Asegúrese de que se hayan retirado todos los
materiales de empaque del electrodoméstico antes de su uso.
Mantenga el área alrededor del electrodoméstico
libre y exenta de materiales combustibles, gasolina
u otros vapores y materiales inflamables.
Si el electrodoméstico es instalado cerca de una
ventana, se debe tener cuidado para evitar que las
cortinas pasen sobre los quemadores.
NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la
estufa. El aire caliente del respiradero puede
encender los artículos inflamables y aumentar la
presión en los envases cerrados hasta hacerlos
reventar.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS
cuando son expuesto al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su uso o su
almacenamiento cerca del electrodoméstico.
Muchos plásticos son vulnerables al calor.
Mantenga los plásticos alejados de las piezas de
la estufa que puedan estar tibias o calientes. No
25
Page 27
deje artículos de plástico sobre la cubierta de la
estufa pues se pueden derretir o ablandar si están
demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los
quemadores superiores calientes, no se deben
guardar artículos en los armarios que están
directamente sobre la estufa. Si tales armarios son
usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar artículos de uso poco frecuente y que
pueden guardarse en forma segura en una área
que está sujeta al calor proveniente de la estufa.
Las temperaturas pueden no ser apropiadas para
algunos artículos, tales como artículos volátiles,
limpiadores o sprays en aerosol.
Un olor débil del gas puede indicar un escape del
gas. Si se detecta un olor del gas, apague la fuente
de gas al cubierta de estufa. Llame a su instalador
o compañía local del gas para hacer el escape
posible controlar. Nunca utilice el
emparejamiento o la otra llama para localizar
un escape de gas.
EN C
Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para evitar que las llamas se dispersen.
Extinga las llamas luego encienda la campana
para expulsar el humo y el olor.
• Apague el fuego o la llama en una sartén con una
• NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonato de soda, un producto químico seco o
un extinguidor del tipo con espuma para apagar
un incendio o la llama.
S
NUNCA dejea los niños solos o sin supervisión
cuando el electrodoméstico esté en uso o esté
caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o se
paren en ninguna parte del electrodoméstico pues
se pueden lesionar o quemar.
Se les debe enseñara los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él o sobre
él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios
calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de
los niños pequeños. Se les debe enseñar a los
niños que un electrodoméstico no es un juguete.
No se debe permitir que los niños jueguen con los
controles u otras piezas de la estufa.
ASO DE INCENDIO
tapa o una bandeja de hornear.
EGURIDAD PARA LOS
N
IÑOS
ATENCION: NUNCA almacene artículos de interés
para los niños en los armarios que están sobre la
estufa o en el protector trasero de la estufa. Los
niños que se trepan en la puerta de la estufa para
alcanzar tales artículos pueden lesionarse
seriamente.
G
ENERALIDADES
NUNCA use este electrodoméstico como
calefactor de área o para elevar la temperatura
de la habitación. Esto puede causar
envenenamiento por monóxido de carbono y
el sobrecalentamiento del horno.
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o
canal con materiales tales como el papel de
aluminio. Esto evita que el aire fluya y puede
causar envenenamiento por monóxido de
carbono. El papel de aluminio también puede
contener el calor y producir un riesgo de
incendio.
NUNCA obstruya el flujo del aire de
combustión y de ventilación cubriendo las
entradas o salidas de aire del horno. Esto
puede restringir el acceso del aire a los
quemadores y causar envenenamiento por
monóxido de carbono.
No use la cubierta como una área para almacenar
alimentos o utensilios de cocina.
Las superficies potencialmente calientes incluyen
la cubierta, las áreas dirigidas hacia la cubierta.
S
EGURIDAD
Siempre coloque un utensilio en un quemador
superior antes de encenderlo. Asegúrese de usar
la perilla correcta que controla cada quemador
superior. Asegúrese de encender el quemador
correcto y comprobar de que en efecto el quemador
haya sido encendido. Cuando haya terminado de
cocinar, apague el quemador antes de retirar el
utensilio para evitar exposición a la llama del
quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador superior de
modo que no se extienda más allá del borde
inferior del utensilio. Una llama excesiva es
peligrosa, desperdicia energía y puede dañ ar la
estufa, el utensilio o los armarios que están sobre
la estufa.
ADVERTENCIA
P
ARA
C
OCINAR
NUNCA deje sin supervisión la cubierta de la estufa
cuando esté cocinando, especialmente cuando usa
un ajuste de calor alto o cuando esté usando una
freidora. Los derrames pueden producir humo y los
derrames de grasa pueden inflamarse. Limpie los
derrames grasosos tan pronto como sea posible.
No use calor alto durante períodos de cocción
prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador
superior. La acumulación de presión puede hacer
explotar el envase causando una lesión personal
grave o daño a la estufa.
No toque las áreas de la hornilla de la parrilla y de
superficie, las áreas cerca de hornillas o el espacio
del aterrizaje del metal. Durante y el uso posterior,
estas áreas puede ser bastante caliente causar
quemaduras.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas
húmedos pueden causar quemaduras a causa del
vapor. Las toallas u otros sustitutos no deben ser
usados como tomaollas porque ellos pueden quedar
colgando a través de los quemadores superiores y
encenderse o enredarse en las piezas de la estufa.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha
usado en la freidora antes de intentar mover o
manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros materiales
inflamables en la estufa o cerca de ella. Limpie con
frecuencia para evitar que la grasa se acumulen.
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables,
ropa suelta o de mangas largas cuando esté
cocinando. La vestimenta se puede encender o
enganchar en los mangos de los utensilios.
No utilice el papel de aluminio alinear el cavidad de
parrilla. Le restricción del flujo de aire normal puede
dar lugar a la operación insegura.
U
TENSILIOS APROPIADOS
Use sartenes con fondos planos y mangos que
sean fáciles de tomar y que permanezcan fríos.
Evite usar sartenes u ollas inestables, combadas
que se pueden volcar fácilmente u ollas cuyos
mangos estén sueltos. Además evite usar utensilios
especialmente pequeños o sartenes con mangos
pesados pues ellos pueden ser inestables y volcarse
fácilmente. Los utensilios que son pesados de
mover cuando están llenos con alimento pueden
también ser un peligro.
No utilice los utensilios en la sección de la parrilla
de esta aplicación.
26
Page 28
INSTRUCCIONES IMPORTANTESSOBRE SEGURIDAD, CONT.
Asegúrese de que el utensilio sea lo suficientemente
grande como para contener en forma debida los
alimentos y evitar derrames. El tamaño es
particularmente importante cuando se utilizan
freidoras. Asegúrese de que el utensilio tiene
capacidad para el volumen de alimentos que se va
a agregar al igual que para la formación de burbujas
de la grasa.
Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los
materiales inflamables y los derrames se enciendan
debidos a contacto no intencional con el utensilio,
los mangos no deben extenderse sobre el quemador
superior adyacente. Siempre gire los mangos de
los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera
de la estufa, no hacia la habitación donde puede ser
fácilmente golpeados o alcanzados por los niños
pequeños.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar
seco pues esto puede dañar el utensilio y la estufa.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/
cerámico, de cerámica o glaseados son convenientes
para uso en la cubierta de la estufa sin quebrarse
debido al cambio repentino de temperatura. Siga
las instrucciones del fabricante cuando use
utensilios de vidrio.
Este electrodoméstico ha sido probado respecto a
su rendimiento seguro usando utensilios de cocina
convencionales. No use ningún dispositivo o
accesorio que no haya sido específicamente
recomendado en esta guía. No use tapas para
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
INFORMACIÓNSOBRELOS CONDUCTOS
El sistema de ventilación de Jenn-Air está
diseñado para capturar tanto los vapores
emitidos al cocinar como también los humos
provenientes de la cubierta. Si el sistema no
funciona en forma debida, a continuación se
incluyen las instalaciones de conductos que
necesitan ser verificadas:
• Se debe usar conducto redondo de 6" de
diámetro o conducto rectangular de 3
10" para los largos de conductos de 10'- 60'.
Nota: Se pueden usar conductos
redondos de 5"de diámetro si el largo
del conducto es inferior a 10' o menos.
• No se deben usar más de tres codos de 90°.
1
/4" x
La distancia entre los codos debe ser por lo
menos las medias épocas dos y una el
diámetro del conducto.
• Se DEBE usar un respiradero mural recom-
endado por Jenn-Air. Asegúrese de que el
regulador de tiro se mueva libremente
cuando el sistema de ventilación esté en
funcionamiento.
• Debe haber una distancia mínima de 4"
cuando la cubierta sea instalada cerca de
una pared lateral.
Si la instalación parece no presentar ningún
defecto evidente, puede haber un problema
27
oculto tal como una junta restringida,
obstrucción en la tubería, etc. La instalación
es la responsabilidad del instalador y las
consultas deben ser
formuladas primero al
instalador. El instalador debe
tener sumo cuidado al
examinar las instrucciones
de instalación de los
conductos.
• Use la tarjeta siguiente que
se incluye con su electrodoméstico para verificar la
circulación del aire.
Page 29
COCINANDOENLA ESTUFA
PORTS
PORT BELOW IGNITOR
IGNITOR
CAP
e
t
i
L
i
H
d
e
M
o
L
e
t
i
L
i
H
d
e
M
o
L
f
f
O
e
t
i
L
i
H
d
e
M
o
L
CONTROLES SUPERIORES
exactamente en los ajustes correspondientes o
entre cualquiera de ellos.
Las ilustraciones cerca de la perilla identifican
muesca. Las perillas pueden ser ajustadas
ATENCI O N:
• Si la llama se apaga cuando esté cocinando,
apague el quemador. Si se detecta un olor
fuerte a gas, abra una ventana y espere
cual es el quemador que controla esa perilla.
Por ejemplo, la ilustración siguiente
muestra la ubicación del quemador
delantero derecho.
cinco minutos antes de volver a encender el
P
quemador.
• Asegúrese de que todos los controles
superiores estén en la posición ‘OFF’
ROGRAMACIÓN DE LOS
C
ONTROLES
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del
(APAGADO) antes de suministrar gas a la
estufa.
• NUNCA toque la superficie de la estufa
hasta que no se haya enfriado. Se espera de
que algunas de las piezas de la superficie,
especialmente alrededor de los elementos,
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a la
se entibien o calienten mientras está
cocinando. Use tomaollas para proteger sus
manos.
E
NCENDIDO SIN PILOTO
El encendido sin piloto elimina la necesidad de
una luz piloto constante. Cada uno de los
quemadores superiores tiene un encendedor
de chispa. Tenga cuidado cuando limpie
alrededor de los quemadores superiores. Si el
paño de limpiar se enredara en el encendedor
puede dañarlo e impedir su encendido.
Si un quemador superior no enciende, verifique
AJUSTESDE CALOR SUGERIDOS
El tamaño y tipo de los utensilios de cocina afectará el ajuste de la llama.
si el encendedor está roto, sucio o mojado. Si
está obstruido, limpie el orificio pequeño debajo
AjustesUsos
del encendedor usando un alfiler derecho.
TAPA
ORIFICIOS
ENCENDEDOR
ORIFICIO DEBAJO DEL
ENCENDEDOR
P
ERILLAS DE LOS CONTROLES
3. Después del encendido, gire la perilla a la
F
UNCIONAMIENTODURANTE UNA
I
NTERRUPCIÓN DE LA CORRIENTE
E
LÉCTRICA
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza del
quemador. (Para conservar el acabado de la
2. Oprima y gire la perilla de control lentamente
rejilla, no haga funcionar los quemadores
sin un utensilio sobre la rejilla para absorber
3. Ajuste la llama al nivel deseado.
el calor proveniente de la llama del
quemador.)
izquierda al ajuste 'Lite' (encendido) hasta
ATENCI O N:
• Cuando se encienden los quemadores
que el quemador se encienda.
• Se oirá un chasquido (chispa) y el
quemador se encenderá. todos los
quemadores en producirán chispa
cuando se coloca la perilla de cualquiera
de los quemadores en la posición 'Lite'.
‘hi’ (Alto)
Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión adecuada
en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a un calor más
bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los
alimentos comiencen a cocinarse.
Se usa una llama de tamaño intermedio para continuar cocinando.
El alimento no se cocinará más rápido cuando se usa un ajuste de
llama más alto que el necesario para mantener un hervor suave.
El agua hierve a la misma temperatura si está hirviendo suavemente
o vigorosamente.
‘lo’(Bajo)
derecha al ajuste deseado.
• El encendedor continuará produciendo
chispas hasta que la perilla sea girada más
allá de la posición 'Lite'.
quemador superior deseado.
a la posición ‘Lite’ (Encendido).
superiores, asegúrese de que todas las
perillas de control estén en la posición
“OFF”. Primero encienda el fósforo y
manténgalo en posición antes de girar la
perilla al ajuste 'Lite'.
S
UPERIORES
Se utilizan para encender
los quemadores superiores. Se dispone de
una selección infinita de
ajustes de calor desde
‘Lo’ a ‘Hi’ (Bajo a Alto).
En el ajuste ‘Hi’ se puede sentir un tope o una
Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los
alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla.
Se puede a veces cocinar en el ajuste ‘lo’ si el utensilio se tapa.
Es posible reducir el calor girando la perilla hacia ‘OFF’. Verifique
que la llama sea estable.
28
Page 30
COCINANDOENLA ESTUFA, CONT.
POSICIÓNESDELOS CONTROLES
1 2
1. Elemento o parrilla trasero
izquierdo (BTU 8,000 natural/7,500
LP).
2. Elemento o parrilla delantero
izquierdo (BTU 8,000 natural/7,500
LP).
3. Elemento trasero centro (BTU
10,000 natural/6,500 LP).
4. Elemento delantro centro (BTU
10,000 natural/9,000 LP).
5. Elemento trasero derecho (BTU
10,000 natural/6,500 LP).
6. Elemento delantro derecho (BTU
10,000 natural/9,000 LP).
NOTAS:
• Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos
pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul
profundo.
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta.
Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están
cubiertos por la garantía.)
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal y no es
necesario hacer ningún ajuste.
• Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido” cuando el quemador superior se
apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.
• Si la perilla de control se gira muy rápidamente de ‘hi’ a ‘lo’, la llama puede apagarse,
particularmente si el quemador está frío. Si esto ocurre, gire la perilla a la posición ‘OFF’
(Apagado), espere algunos segundos y vuelva encender el quemador.
• Deje un mínimo de 1
tales como la countertop, las áreas de protección o los flancos, para permitir que la calor se
escape y para evitar daño posible a estas áreas.
• Para mejorar la eficiencia de la cocción y a fin de evitar posible daño a la estufa o al utensilio,
la llama debe ser ajustada de modo que no se
extienda más allá del borde del utensilio.
Ventilador
3 4 5 6
IMPORTANTE:
• Al usar un modulo de los quemadores
JGA8100 con las localizaciones #1 y #2, la
perilla de control se pueden dar vuelta a
una posición Lo (Bajo). (La posición Lo se
fija para la hornilla de la parrilla.)
• Utilizadores del gas del LP solamente:
Utilice las hornillas posteriores posteriores
y derechas de centro a los alimentos del
simmer, mantenga los alimentos calientes
y derrita el chocolate o la mantequilla.
Utilice las hornillas delanteras para traer
líquidos a ebullición o para cocinar grande
de la cantidad.
1
/2 pulgadas entre la cara de la cacerola y de superficies circundantes
CUBIERTA
Para evitar que la cubierta se descolore o se
manche:
• Limpie la cubierta de la estufa después
de cada uso.
• Limpie los derrames ácidos o azucarados
tan pronto como la cubierta se haya
enfriado pues estos derrames pueden
descolorar la porcelana.
Q
UEMADORES SELLADOS
Los quemadores sellados de su estufa están
asegurados al módulo de la cubierta y no han
sido diseñados para ser sacados. Debido a
que los quemadores están sellados en el
módulo, los derrames o reboses no se
escurrirán debajo de la cubierta de la cubierta.
Sin embargo, las cabezas de los quemadores
deben ser limpiadas después de cada uso.
(Ver en la Pág. 33 las recomendaciones
sobre la limpieza.)
R
EJILLAS DE LOS
Q
UEMADORES
Las rejillas deben estar debidamente colocadas
antes de comenzar a cocinar. La instalación
incorrecta de las rejillas puede resultar en
picaduras de la cubierta.
No use los quemadores sin tener un
utensilio en la parrilla. El acabado de
porcelana de las parrillas puede picarse
si no existe un utensilio que absorba el
calor de la llama del quemador.
Aunque las parrillas de los quemadores son
durables, gradualmente perderán su brillo y/
o se descolorarán, debido a las altas
temperaturas de la llama del gas.
29
Page 31
M
ÓDULOS CON
Q
UEMADORES SELLADOS
I
NSTALACIÓN DE LA
P
ARRILLA
M
ODO DE EMPLEO DE
LA P
ARRILLA
INSTALACION DEL MODULO CON
QUEMADORES SELLADOS:
1. Asegúrese de que las perillas de controlestén en la posición ‘OFF’.
2. Limpie cualquier grasa que se puede
haber acumulado en la cavidad. (Ver en
la Pág. 33 las recomendaciones sobre la
limpieza.)
Con la parte trasera levantada,
3.
módulo del quemador con las aberturas
del tubo mezclador y las varillas del
encendedor hacia los orificios y la toma
de conexión. Deslice el módulo hasta
que los tubos y encendedores se
enganchen, luego baje el módulo de
modo que descanse sobre la cubierta
de la estufa.
PARA SACAR UN MODULO CON
QUEMADORES SELLADOS:
1. Las perillas de control deben estar en laposición ‘OFF’ y la estufa debe estar fría.
2. Levante detrás del borde del módulo
hasta que la parte inferior del módulo se
salga de la cavidad. (Si el módulo se
levanta demasiado cuando todavía está
conectado se pueden dañar las varillas
del encendedor y los tubos mezcladores.)
3. Para desconectar el módulo, sujete el
módulo por los lados y sepárelo de la
toma de conexión y orificios. Levante y
saque el módulo cuando esté completamente desconectado.
4. No coloque los módulos apilados pues
pueden caerse o dañarse.
NOTA: El Módulo con Quemadores
Sellados opcional, modelo JGA8100,
puede reemplazar el conjunto del
quemador de la parrilla.
coloque el
La parrilla consiste en dos rejillas y un
quemador. La parrilla puede ser instalada
en el lado izquierdo de la cubierta
solamente.
INSTALACION DE LA PARRILLA:
1. Antes de instalar los componentes de la
parrilla, asegúrese de que todos los controles
estén en la posición ‘OFF’.
2. Coloque el quemador de la parrilla con los
tubos mezcladores y la varilla del
encendedor hacia los orificios y la toma de
conexión. Deslice el quemador hasta que
los tubos y el encendedor queden
enganchados, luego baje el quemador hasta
que descanse en la cavidad del quemador.
3. Coloque las rejillas de la parrilla en la parte
superior de la estufa.
NOTA: Antes de usar la parrilla por primera
• Antes de usar la parrilla por primera vez, lave
• Precaliente la parrilla en ‘Hi’ durante 5
• Use espátulas o utensilios no metálicos para
• Se debe recortar el exceso de grasa de las
• Si se permite demasiada cantidad de grasa o
• El exceso de llamaradas indica ya sea que el
• Los goteos de grasa ocasionalmente se
• NUNCA DEJE DESATENDIDA LA
30
las rejillas en agua caliente jabonosa,
enjuague y seque. Luego prepare la
superficie aplicando una leve capa de aceite
de cocinar. Limpie el exceso de aceite con
una toalla de papel.
Este procedimiento se debe repetir cuando
a) la parrilla se lave en el lavavajillas pues el
detergente puede eliminar la capa de aceite
de la superficie o b) siempre que se vaya a
usar una salsa a base de azúcar (por ejemplo,
salsa de barbacoa).
minutos. El precalentamiento mejora el sabor
y la apariencia de las carnes y asa
rápidamente la carne ayudándola a retener
los jugos.
evitar dañar el acabado antiadherente de la
rejilla de la parrilla.
carnes. Solamente es necesaria una cantidad
normal para producir el humo que le da ese
sabor ahumado, como cuando se cocina al
exterior. El exceso de grasa puede crear
problemas de limpieza y llamaradas.
goteos de grasa que producen continuas
llamaradas se anula la garantía de las parrillas.
interior de la parrilla necesita ser limpiado o
que la carne tiene exceso de grasa o que no
se recortó la grasa de la carne.
inflamarán produciendo llamas pequeñas
no peligrosas de uno o dos segundos de
duración. Esto es parte normal del proceso
de cocción.
PARRILLA CUANDO ESTE EN USO.
Page 32
COCINANDOENLA ESTUFA, CONT.
f
f
O
o
L
i
H
• SI EL EXCESO DE GRASA CAUSA
LLAMARADAS CONTINUAS:
1. Encienda manualmente el ventilador.
2. Coloque inmediatamente los controles
de la parrilla en la posición ‘OFF’.
3. Retire la carne de la parrilla.
• Cuando se bañan las carnes con sus jugos
IMPORTANTE
• No use papel de aluminio en el interior
de la parrilla.
• No use carbón ni troceados de madera
en el área de la parrilla.
• No deje que la bandeja protectora se
llene de grasa. Límpiela con
frecuencia.
• No cubra la parrilla completamente
con carne. Deje espacio entre cada
bistec, etc. para permitir una buena
circulación del aire y además evitar las
llamaradas.
• Existen muchas salsas que ayudarán a
• Ciertos alimentos, tales como carnes de ave
• Use tenazas con mangos largos o espátulas
SUGERENCIASPARA ASARALA
PARRILLA
• Asegúrese de seguir todas las
instrucciones para usar la parrilla.
• Los tiempos de cocción y los ajustes de
control (ver Página 32) son aproximaciones
solamente debido a variaciones de
alimentos y de voltaje eléctrico.
• Para mejores resultados, compre carne
de calidad superior. La carne de por lo
menos 3/4 de pulgada de grosor se asará
mejor que los cortes de carne delgados.
• Recorte la grasa en los bordes del bistec,
pero sin cortar la carne a fin de evitar que
se enrolle cuando se está cocinando.
• Para lograr que la carne se marque con la
parrilla, asegúrese de que la parrilla se
haya precalentado. Antes de dar vuelta la
carne, deje que se ase un lado al término
deseado o hasta que los jugos comiencen
a aparecer en la superficie. Dé vueltas
VENTILACIÓN
El sistema de ventilación incorporado extrae
los vapores de cocción, los olores y el humo
de los alimentos preparados en la cubierta y
en la parrilla.
• Para hacer funcionar el
• El sistema de ventilación funciona
• El ventilador puede usarse para extraer
sólo una vez los bistecs y las hamburguesas.
El exceso de manipulación de los alimentos
contribuye a la pérdida de los jugos.
o se aplican salsa, recuerde que las
cantidades excesivas terminan cayendo
dentro de la parrilla y no mejoran el sabor de
los alimentos.
Aplique salsas durante los últimos 15 a 20
minutos del tiempo de cocción a menos que
la receta indique lo contrario. Además,
cada vez que se use una salsa azucarada
(por ejemplo salsa de barbacoa) las rejillas
deben ser preparadas antes del
precalentamiento. (Ver la sección Modo de
Empleo de la Parrilla.)
ablandar los cortes de calidad inferior para
poder asarlos a la parrilla.
y de pescado sin grasa, pueden necesitar
de un poco de grasa. Pase ocasionalmente
una escobilla con aceite o mantequilla
derretida cuando estén asándose.
para dar vuelta la carne. No use tenedores
pues estos agujerean la carne haciendo
que se pierdan los jugos.
CUIDADOY LIMPIEZADEL
SISTEMADE VENTILACIÓN
• Rejilla de Ventilación: La rejilla de
• Filtro: Apague el sistema de ventilación
SISTEMADE
sistema de ventilación
manualmente, dé
vuelte a la perilla del
ventilador en sentido de
las agujas del reloj a la
posición ‘Lo’ (Bajo) o ‘Hi’ (Alto).
automáticamente en ‘Hi’ cuando el
elemento asador está en uso.
olores fuertes de la cocina, tal como cuando
pica cebolla cerca del ventilador.
31
ventilación puede levantarse fácilmente.
Límpiela o lave en el lavavajillas o en el
fregadero con detergentes domésticos
suaves. Para evitar rayar la superficie, no
use limpiadores abrasivos ni esponjas de
restregar.
antes de extraer el filtro. El filtro es del tipo
permanente y debe limpiarse cuando se
ensucie. Limpie en el fregadero con agua
tibia y detergente o en el lavavajillas.
IMPORTANTE: NO HAGA FUNCIONAR
EL SISTEMA SIN TENER INSTALADO EL
FILTRO. El filtro debe siempre ponerse en
ángulo. Estando usted parado frente de la
estufa, la parte superior del filtro debe
descansar contra el lado izquierdo de la
abertura de ventilación. La parte inferior
debe descansar contra el lado derecho de
la cámara de ventilación, abajo. (Nota: Si
el filtro queda plano contra la pared del
ventilador, se reduce la eficacia de la
ventilación.)
• Cámara de Ventilación: Esta área, donde
se aloja el filtro, debe ser limpiada en caso
de derrames o siempre que quede revestida
de una capa de grasa. Se puede limpiar
con toallas de papel, con un paño húmedo
o con una esponja y detergente o limpiador
doméstico suave.
Page 33
GUÍADE ASARALA PARRILLA
Precalentar la parrilla en ‘Hi’ durante 5 minutos
para obtener un mejor sabor.
TipoAjusteTiempo de CocciónProcedimiento
Bistec (1/2 a 3/4"):SemicrudoHi (Alto)6 a 10 minutosDar vuelta después de 3 a 5 minutos.
A Medio AsarHi (Alto)10 a 16 minutosDar vuelta después de 5 a 8 minutos.
Bien AsadoHi (Alto)21 a 24 minutosDar vuelta después de 6 a 12 minutos.
Bistec (1 a 1-1/4"):SemicrudoHi (Alto)14 a 24 minutosDar vuelta después de 7 a 12 minutos.
A Medio AsarHi (Alto)20 a 30 minutosDar vuelta después de 10 a 15 minutos.
Bien AsadoHi (Alto)24 a 34 minutosDar vuelta después de 12 a 17 minutos.
Pan de ajoMed. (Mediano)4 a 6 minutosDar vuelta después de la mitad
del tiempo.
Panes de hot dogs, panes de hamburguesaMed. (Mediano)1 a 2 minutos
Nota: Esta tabla es una guía solamente. Los tiempos de cocción y ajustes de control son aproximados debido a las variaciones en las carnes,
en los controles y en el presión de gas.
32
Page 34
CUIDADOY LIMPIEZA
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos
fabricantes.
** Para solicitar pedidos directamente, llame al 1-800-688-8408
P
ROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA
• Limpie los orificios del gas con una escobilla
ATENCION:
• Asegúrese de que la estufa esté
apagada y que todas las piezas estén
frías antes de tocarla o limpiarla.
Esto es para evitar daño y posibles
quemaduras.
• Para evitar manchas o decoloración
limpie la estufa después de cada uso.
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de
que la vuelve a colocar en la forma
correcta.
• Tenga cuidado de que no entre agua en los
• Cuando limpie tenga cuidado de no dañar
ACERO INOXIDABLE
• NO USE NINGUN PRODUCTO DE
BOTONESDE CONTROL
• Retire los botones cuando estén en la
posición ‘OFF’ tirándolos hacia adelante.
• Lave, enjuague y seque. No use agentes de
limpieza abrasivos pues pueden rayar el
acabado.
• Encienda cada elemento para asegurarse
de que los botones han sido correctamente
reinstalados.
La porcelana esmaltada es un material a
base de vidrio fundido sobre metal y puede
agrietarse o picarse si no se usa en forma
debida. Es resistente al ácido pero no a
prueba de ácidos. Todos los derrames,
especialmente los derrames azucarados o
ácidos deben limpiarse inmediatamente con
un paño seco.
• Cuando la cubierta esté fría, lave con agua
jabonosa, enjuague y seque.
• Nunca limpie una cubierta que esté tibia o
caliente con un paño húmedo. Esto puede
causar agrietamiento o picadura.
• Nunca use limpiadores de horno ni agentes
de limpieza abrasivos o cáusticos en el
acabado exterior de la estufa.
• Suciedad Moderada/Manchas
• Decoloración – Usando una esponja
QUEMADORES SELLADOSA GAS/
EJILLAS
R
• Deje que el quemador y las rejillas se
enfríen. Lave con agua jabonosa y una
esponja de restregar de plástico. Limpie la
suciedad rebelde con una esponja no
abrasiva rellena con jabón y Cooktop Cleaning Creme (Crema para Limpiar Cubiertas),
(Pieza #20000001).**
M
CAVIDADDE PORCELANA
La bandeja protectora y la cavidad están
ubicadas debajo del elemento asador y/o
módulos. Limpie después de cada uso de la
parrilla.
• Para quitar la suciedad leve, limpie con agua
de cerdas suaves o un alfiler derecho,
especialmente el orificio que está debajo
del encendedor. No agrande ni deforme los
agujeros.
orificios del quemador.
el encendedor. Si el encendedor está sucio,
húmedo o dañado, el quemador superior no
encenderá.
LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO.
ACERO A FAVOR DEL GRANO.
con uno de los siguientes – agua con jabón,
una solución de vinagre blanco con agua,
limpiador para superficies y vidrio ‘Formula
409’* o un limpiador similar para superficies
vidrio – usando una esponja o un paño
suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar
marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’ (Jenn-Air Modelo
A912, Pieza No. 20000008)**.
Rebeldes – Limpie con uno de los siguientes
– ‘Bon Ami’, ‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’*
- usando una esponja húmeda o un paño
suave. Enjuague y seque. Las manchas
difíciles pueden ser quitadas con una
esponja ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para
restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique
‘Stainless Steel Magic Spray’.
mojada o un paño suave, limpie con
limpiador para acero inoxidable ‘Cameo
Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague
inmediatamente y seque. Para sacar las
vetas y restaurar el lustre, utilice ‘Stainless
Steel Magic Spray’.
• Si las rejillas han sido lavadas en el lavavajillas,
• No use escobillas metálicas o esponjas de
QUEMADORDELA PARRILLA
ÓDULO DE LA PARRILLA
33
-
• Siga las instrucciones de la Página 30 para
• El quemador de la parrilla debe limpiarse
jabonosa limpia o rocíe con limpiadores
tales como ‘Fantastik’* o ‘Formula 409’*.
Para una limpieza más fácil: a) rocíe con un
limpiador de uso doméstico; b) cubra con
toallas de papel; c) agregue una pequeña
cantidad de agua caliente para mantener
húmedas las toallas de papel; d) cubra y
espere 15 minutos; y e) limpie y seque.
‘Bon Ami’*, un limpiador o una esponja de
plástico suave.
Nota: Revise la evacuación de la grasa
después de cada uso de la parrilla. Para
limpiar: Vacíe por la tubería de evacuación
aproxi-madamente 1/3 de taza de agua de la
llave bien caliente mezclada con una
cucharadita de té de detergente para lavar
platos.
AGUA LAS REJILLAS CALIENTES DE LA
PARRILLA) con detergente en agua caliente
en el fregadero o en el lavavajillas. Asegúrese
de quitar todos los residuos de alimentos
antes de cocinar en la parrilla nuevamente.
malla de plástico. Use solamente aquellos
productos de limpieza que se recomienda
para limpiar superficies antiadherentes.
páseles una capa leve de aceite antes de
usarlas nuevamente.
restregar abrasivas destinadas para limpiar
rejillas de barbacoa de uso exterior. Estas
pueden quitar el acabado y también rayar
las rejillas. No las limpie en hornos
autolimpiantes ni use limpiadores de hornos
en las rejillas.
sacar el quemador de la parrilla.
después de cada uso con una esponja S.O.S.*
jabonosa. Enjuague y seque bien antes de
usarlo nuevamente.
NOTA: Verifique que todos los orificios del
quemador estén abiertos. Para abrir los
orificios obstruidos, inserte un alfiler derecho
en cada orificio.
Page 35
ANTESDE
FRASCO COLECTORDE GRASA
• Se ha colocado un frasco colector de
grasa debajo de la bandeja protectora
bajo la mesada. Verifique periódicamente
para evitar derrames. Destornille el frasco
para sacarlo.
• Si el frasco se
quiebra,
reemplácelo con un
frasco de vidrio
templado, tal como
un frasco de
conservas que tiene
un gollete de roscas estándar.
ACCESSORIOSY MÓDULOS
ACCESSORIOS
Parrilla – JGA8200ADX
Parrilla autoescurridora que facilita la
preparación de muchos alimentos favoritos.
La superficie de tamaño familiar le permite
cocinar varios panqueques, hamburguesas o
sandwiches calientes de una vez. Tiene un
acaba negro antiadherente.
Cubierta de Parrilla – AG341
Atractiva cubierta de parrilla que protege la
parrilla cuando no está en uso. De acero
texturado de color blanco o negro con manijas
moldeadas.
MÓDULO
SOLICITAR SERVICIO
EL
QUEMADOR SUPERIOR O PARRILLA
NO
SE
ENCIENDE
• Verifique si el enchufe está firmemente
insertado en el tomacorriente.
• Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
Verifique o reemplace el fusible.
• Verifique para asegurarse de que los orificios
de los quemadores o los orificios del
encendedor no estén obstruidos. Ver página
33.
• Verifique para asegurarse de que el
encendedor esté seco y que emita chasquidos.
El quemador no se encenderá si el encendedor
está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor
no produce un chasquido, gire la perilla de
control a la posición “OFF”.
LA
LLAMA DEL QUEMADOR SUPERIOR SE
LEVANTA
• Verifique para asegurarse de que el utensilio
está asentado en la parrilla sobre el quemador.
• Póngase en contacto con un técnico autorizado
de Jenn-Air.
LA
• Los orificios del quemador pueden estar
obstruidos.
LA
DE
• Consulte a un técnico autorizado de Jenn-Air.
• Algunas puntas amarillas en la llama son
aceptables cuando se usa gas propano líquido.
DEL ORIFICIO
LLAMA ES DISPAREJA
LLAMA DEL QUEMADOR SUPERIOR ES
COLOR AMARILLO
.
.
.
.
EL
SISTEMA DE VENTILACIÓN NO EXTRAE
HUMO DE MANERA EFICAZ
EL
Wok – AO142
Ideal para fritura rápida, cocinar al vapor,
brasear o preparar estofados. El wok tiene un
acabado antiadherente, asas de madera, tapa,
rejilla para cocinar al vapor, paletas para arroz
y sugerencias para cocinar. El wok de fondo
plano puede usarse en TODOS los módulos.
Modulo Quemadores Sellados –
JGA8100ADB (negro)
El conjunto de la parrilla puede ser retirado y
en su lugar se puede instalar un módulo con
quemadores sellados.
• Verifique la ventilación transversal del aire
ambiente o del aire de relleno.
• Se crea una cantidad excesiva de humo;
verifique las instrucciones para asar a la parrilla,
recortar la carne. Ver Páginas 31 y 32.
• El respiradero mural exterior puede estar
bloqueado.
• La estufa puede estar mal instalada; verifique
la información sobre la instalación de los
conductos. Ver Pág. 27.
• El filtro del aire puede estar mal instalado. Ver
Pág. 31.
NOTA:
• Solamente estos accesorios son aprobados para el uso con su cubierta del gas.
NO UTILICE los accesorios eléctricos Jenn-Air en su cubierta de estufa.
34
.
Page 36
GARANTÍADELA CUBIERTADE ESTUFA JENN-AIR
Garantía completa de un año - Piezas y mano
de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha original de
compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente
cualquier pieza que falle durante el uso normal en el
hogar.
Note lo siguiente: Esta garantía completa se aplica
únicamente cuando el electrodoméstico se encuentra
en los Estados Unidos o Canadá. Los electrodomésticos
que se encuentren en otros países estarán cubiertos
únicamente por las garantías limitadas, incluyendo las
piezas que fallen durante el primer año.
Garantías limitadas - Piezas solamente
Del segundo al quinto año - A partir de la fecha original
de compra, se repararán o reemplazarán gratuitamente
las piezas indicadas a continuación (si se aplican al
electrodoméstico adquirido) que fallen durante el uso
doméstico normal en lo que respecta a las piezas y el
propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo
la mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el
costo del viaje y el costo del diagnóstico.
• Teclado y microprocesador
• Tubo magnetrón
• Cubierta de vidrio cerámico: Debido a rotura
térmica.
• Elementos calentadores eléctricos: Elementos
superiores, de asar y de hornear en
electrodomésticos de cocción eléctricos.
• Controles electrónicos
• Quemadores sellados a gas
Residentes canadienses
Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos
instalados en Canadá que han sido certificados por la
Asociación de Normas Canadienses (CSA) a menos que
hayan sido traídos a Canadá desde los Estados Unidos
debido a un cambio de residencia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son
las ÚNICAS garantías provistas por el fabricante. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y usted
puede tener además otros derechos que varían de un
estado a otro.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA
REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO
MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Lo que no cubren estas garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados
por el fabricante o centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje o suministro eléctrico incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquer control.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido
retirados, alterados o no son fácilmente legibles.
3. Bombillas.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio.
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona
como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados
no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales,
por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero lea la sección de localización y solución de averías en su guía de uso
y cuidado o llame al departamento de atención al cliente de Maytag Services,
LLC, Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en los Estados Unidos y
Canadá.
Para obtener servicio bajo la garantía
Para ubicar una compañía de servicio autorizado en su localidad, póngase en
contacto con el distribuidor donde adquirió su electrodoméstico o llame al
departamento de atención al cliente de Maytag Services, LLC, Jenn-Air. Si no
recibe servicio satisfactorio bajo la garantía, por favor llame o escriba a:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU y en Canadá.
®
Center
Nota: Cuando se ponga en contacto con el departamento de atención al
cliente de Maytag Services, LLC, Jenn-Air acerca de un problema, por favor
incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Números de modelo y serie del electrodoméstico;
c. Nombre y dirección del distribuidor y fecha de compra del producto;
d. Una descripción clara del problema;
e. Comprobante de compra.
Las guías de uso y cuidado, los manuales de servicio y la información
sobre las piezas pueden ser solicitadas al departamento de atención al
cliente de Maytag Services, LLC, Jenn-Air.
JENN-AIR • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208