JEEP Liberty User Manual [fr]

o
GUIDE
D’UTILISATEUR
o1
2
GUIDE D’UTILISATEUR
LibertY
l’indépendance
robuste
IMPORTANT: Ce guide d’utilisateur est censé vous familiariser avec les caractéristiques importantes de votre véhicule. Le DVD ci-joint contient, en version électronique, le guide de l’automobiliste, le guide de navigation ou
le guide d’utilisateur multimédia, les livrets de garantie, la garantie sur les pneus, ainsi qu’un document sur l’aide au remorquage 24heures (nouveaux véhicules achetés aux États-Unis) ou sur l’assistance routière (nouveaux véhicules achetés au Canada). Nous espérons qu’ils vous seront utiles. Si vous êtes le premier propriétaire inscrit de votre véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire du guide de l’automobiliste, du guide
de navigation ou du guide d’utilisateur multimédia et le livret de garantie en appelant au 1800387-1143 (Canada) ou au 1800992-1997 (États-Unis) ou en communiquant avec votre concessionnaire. De nouveaux exemplaires de ces guides peuvent être achetés sur le site www.techauthority.com.
MD
Jeep
est une marque déposée de ChryslerGroupLLC. © 2009 ChryslerGroupLLC.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION/BIENVENUE
BIENVENUE DE CHRYSLER GROUP LLC . 2
APERÇU DES COMMANDES
HABITACLE DU CONDUCTEUR ...... 4
GROUPE D'INSTRUMENTS ........ 6
DÉMARRAGE
TÉLÉCOMMANDE ............. 8
ALARME ANTIVOL ............. 9
CEINTURE DE SÉCURITÉ .......... 9
SIÈGES AVANT ...............10
SIÈGES ARRIÈRE ..............13
COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE . . 14
FONCTIONS PROGRAMMABLES .....15
CONDUITE DU VÉHICULE
LEVIER DES CLIGNOTANTS/
ÉCLAIRAGE .................18
LEVIER D'ESSUIE-GLACE/
LAVE-GLACE ................19
LEVIER DU RÉGULATEUR DE VITESSE . . 20 COMMANDES MANUELLES DE
TEMPÉRATURE ...............21
COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE
DE LA TEMPÉRATURE (ATC) ........22
AIDE AU RECUL PARKSENSE
LUNETTE ARTICULÉE DE HAYON .....23
TOIT OUVRANT À COMMANDE
ÉLECTRIQUE ................23
TOIT SKY SLIDER
TREMBLEMENT DÛ AU VENT .......25
MD
MD
.....22
............24
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
RADIOS À ÉCRANS NON TACTILE .....26
RADIO À ÉCRAN TACTILE AVEC
SYSTÈME DE NAVIGATION ........29
COMMANDES AUDIO À DISTANCE ....32
CENTRE D'INFORMATION
ÉLECTRONIQUE ..............33
OUVRE-PORTE DE GARAGE
UNIVERSEL .................33
PRISE D'ALIMENTATION .........35
téléphone uconnect
RECONNAISSANCE VOCALE ........37
MC
...........35
CAPACITÉS HORS ROUTE
FONCTIONNEMENT DU MODE QUATRE
ROUES MOTRICES .............38
COMMODITÉS
CARACTÉRISTIQUES DE L'ESPACE DE
CHARGEMENT ...............40
CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS
MAXIMAL DE LA REMORQUE) .......42
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIRS
(AUTOCARAVANE, ETC.) ..........43
NEUTRALISATION MANUELLE DU DISPOSITIF DE DÉVERROUILLAGE DU
LEVIER SÉLECTEUR AU FREIN ......44
EN CAS D'URGENCE
AIDE AU REMORQUAGE 24 HEURES . . . 45 TÉMOINS DU GROUPE D'INSTRUMENTS
DU TABLEAU DE BORD ..........45
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR . .48 MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET
REMPLACEMENT D'UN PNEU .......49
DÉMARRAGE D'APPOINT .........52
REMORQUAGE D'UN VÉHICULE
EN PANNE .................55
ENREGISTREUR DE DONNÉES
D'ÉVÉNEMENT ...............56
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
OUVERTURE DU CAPOT ..........57
COMPARTIMENT MOTEUR .........58
LIQUIDES ET CONTENANCES .......59
TABLEAU D'ENTRETIEN ..........60
FUSIBLES .................62
PRESSION DES PNEUS ..........66
ENTRETIEN DES ROUES ET DE LEUR
FINITION ..................66
AMPOULES - EXTÉRIEURES ........67
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLER GROUP LLC ..........68
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLER CANADA INC. .........68
AIDE POUR LES MALENTENDANTS . . . 68
COMMANDE DE PUBLICATIONS .....68
SIGNALEMENT DES ANOMALIES RELATIVES À LA SÉCURITÉ DANS LES 50 ÉTATS AMÉRICAINS ET À
WASHINGTON D.C. .............69
GARANTIE SUR LES PNEUS ........69
ACCESSOIRES MOPAR
ACCESSOIRES MOPARMD.........73

INTRODUCTION/BIENVENUE

BIENVENUE DE CHRYSLER GROUP LLC

Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC. Soyez assuré qu'il allie l'exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules.
IMPORTANT : Ce guide d'utilisateur a été créé pour vous aider à vous familiariser avec les caractéristiques importantes de votre véhicule. Le DVD ci-joint contient, en version électronique, le guide de l'automobiliste, les livrets de garantie, la garantie sur les pneus, ainsi qu'un document sur l'aide au remorquage 24 heures (nouveaux véhicules achetés aux États-Unis) ou sur l'assistance routière (nouveaux véhicules achetés au Canada). Nous espérons que vous le trouverez utile. Les revendeurs peuvent obtenir une copie imprimée de tous ces livrets; appeler 1 800 890-4038 (États-Unis) ou 1 800 387-1143 (Canada) ou demandez à votre concessionnaire.
Pour obtenir tous les renseignements destinés à l'automobiliste, veuillez consulter le DVD inclus dans la trousse du propriétaire fournie à l'achat de votre nouveau véhicule. Pour votre convenance, l'information contenue sur le DVD peut être également imprimée et sauvegardée pour être consultée ultérieurement.
Les caractéristiques illustrées dans ce guide peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule.
Chrysler Group LLC met tout en œuvre pour protéger l'environnement et les ressources naturelles. En passant du papier au format électronique pour la plupart des renseignements concernant le véhicule, nous contribuons à diminuer la demande de produits à base de bois et à réduire la pression exercée sur l'environnement.

Véhicules vendus au Canada

Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom Chrysler Group LLC de nom doit être trouvé, supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc.

Conduite et alcool

La conduite en état d'ébriété est l'une des causes les plus fréquentes d'accidents. Votre capacité de conduire peut être sérieusement diminuée même avec un niveau d'alcool
dans le sang inférieur à la limite permise. Ne conduisez jamais sous l'effet de l'alcool. Nommez un conducteur désigné qui ne consomme aucun alcool, appelez un taxi, un ami, ou utilisez les transports publics.
MISE EN GARDE!
Conduire après avoir consommé de l’alcool peut provoquer un accident. Votre perception est moins précise, vos réflexes sont plus lents et votre jugement est diminué lorsque vous consommez de l’alcool. Ne conduisez jamais après avoir consommé de l’alcool.
2
INTRODUCTION/BIENVENUE
Le présent guide décrit et illustre le fonctionnement des caractéristiques et des équipements de série ou en option de ce véhicule. Ce guide peut également inclure aussi une description des caractéristiques et des équipements qui ne sont plus disponibles ou qui n'ont pas été commandés pour ce véhicule. Veuillez ne pas tenir compte des passages consacrés à des fonctions et à des dispositifs qui ne sont plus offerts dans le véhicule. Chrysler Group LLC se réserve le droit de modifier le design et les caractéristiques techniques, ainsi que d'apporter des ajouts ou des modifications à ses produits sans s'imposer l'obligation de mettre en vigueur pareils changements dans des véhicules précédemment construits.

Mise en garde touchant le capotage

MISE EN GARDE!
N’utilisez jamais la position«P»(stationnement) à la place du frein de stationnement. Serrez toujours à fond le frein de stationnement lorsque vous stationnez votre véhicule pour éviter qu’il se déplace et cause des blessures ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT!
Ne stationnez jamais votre véhicule dans une zone recouverte d’herbe sèche, de broussailles ou de matières combustibles. La chaleur dégagée par le système d’échappement du véhicule pourrait provoquer un incendie.
CHRYSLER, DODGE, JEEP, ATF+4, MOPAR et uconnect sont des marques déposées de Chrysler Group LLC.
©2009 CHRYSLER GROUP LLC
3

APERÇU DES COMMANDES

HABITACLE DU CONDUCTEUR

4
APERÇU DES COMMANDES
5
APERÇU DES COMMANDES

GROUPE D'INSTRUMENTS

Témoins d’alerte
- Témoin de bas niveau de carburant
- Témoin du circuit de charge**
- Témoin de pression d’huile**
- Témoin du système de freins antiblocage (ABS)**
- Témoin des sacs gonflables**
- Témoin de la commande électronique du papillon (ETC)
- Témoin du système de surveillance de la pression des pneus
- Témoin d’avertissement de la température du moteur
- Témoin d’avertissement de la température de la transmission
- Témoin de rappel des ceintures de sécurité
BRAKE
- Témoin du circuit de freinage**
- Témoin d’anomalie (MIL)**
- Témoin du système électronique d’antidérapage (ESP)/système d’assistance au freinage d’urgence (BAS)**
- Témoin SERV 4WD (vérifier le système à quatre roues motrices)
6
APERÇU DES COMMANDES

Indicateurs

- Témoins des clignotants
- Témoin des feux de route
- Témoin des phares antibrouillard avant
- Témoin de l’alarme antivol*
- Témoin REMORQUE/LOURDE CHARGE
- Témoin 4WD LOW (4 roues motrices gamme basse)
- Témoin du système électronique d’antidérapage (ESP)/système antipatinage (TCS)
- Témoin du régulateur de vitesse
- Témoin 4WD (4 roues motrices)
- Témoin mode 4WD LOW (4 roues motrices gamme basse)
- Témoin de limiteur de vitesse en descente

Messages du compteur kilométrique

ECO - Témoin de basse consommation hors fonction
ECO-ON - Témoin de basse consommation en fonction
porte - porte entrouverte CHAngE OIL* - vidange d’huile moteur gASCAP - défaillance du bouchon du réservoir de
carburant gATE* - Hayon entrouvert * Selon l’équipement
** Vérification de l’ampoule du témoin avec contact établi
LoW tirE - Basse pression de pneu
noFUSE* - Fusible défectueux
gLASS - glace articulée entrouverte
7

DÉMARRAGE

TÉLÉCOMMANDE

Verrouillage et déverrouillage des portes/hayon

• Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage) une fois pour verrouiller toutes les portes et le hayon. Appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) pour ouvrir la porte du conducteur seulement et appuyez deux fois en moins de cinq secondes pour déverrouiller toutes les portes et le hayon.
• Toutes les portes peuvent être programmées pour se déverrouiller à la première pression du bouton UNLOCK (déverrouillage).
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule pour de multiples raisons. Un enfant ou d’autres personnes pourraient subir des blessures. Les enfants doivent être avertis de ne pas toucher au frein de stationnement, à la pédale de frein ou au levier de vitesse. Ne laissez jamais les clés dans le commutateur d’allumage. Un enfant pourrait actionner les glaces à commande électrique, d’autres commandes ou déplacer le véhicule.

Déverrouiller la glace articulée

• Enfoncer le bouton de GLACE ARTICULÉE deux fois dans les cinq secondes pour ouvrir la glace articulée de hayon.
MISE EN GARDE!
Les gaz d’échappement toxiques pénètrent beaucoup plus facilement à l’intérieur de l’habitacle si vous roulez avec la lunette articulée du hayon ouverte. Les vapeurs générées par ces gaz peuvent s’avérer nocives pour vous et vos passagers. Gardez toujours la lunette articulée du hayon fermée lorsque le véhicule roule.

Démarrage à distance

• Presser le bouton REMOTE START (démarrage à distance) secondes. Appuyez sur la touche REMOTE START (démarrage à distance) une troisième fois pour arrêter le moteur.
• Pour conduire le véhicule, appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouillage), insérez la clé de contact et tournez-la à la position ON/RUN (marche).
• Avec le démarrage à distance, le moteur fonctionnera seulement 15 minutes (pause) à moins que la clef de contact soit placée à la position ON/RUN (marche).
• Le véhicule doit être démarré avec la clé après deux pauses consécutives.
8
x
2
deux fois dans les cinq
DÉMARRAGE
MISE EN GARDE!
• Ne pas démarrer ni faire tourner un moteur dans un garage fermé ou un endroit confiné. Le gaz d’échappement contient de l’oxyde de carbone (CO) qui est inodore et incolore. L’oxyde de carbone est toxique et peut entraîner des blessures ou la mort en cas d’inhalation.
• Garder les télécommandes porte-clé loin des enfants. Le fonctionnement du système de démarrage à distance, les glaces, les serrures de porte ou les autres commandes pourraient entraîner des blessures sérieuses ou la mort.
Alarme d’urgence
• Appuyez sur le bouton PANIC (urgence) une fois pour activer l'alarme d'urgence.
• Attendez approximativement trois secondes et appuyez sur le bouton une seconde fois pour désactiver l'alarme d'urgence.

Caractéristique de la glace express

• Pour abaisser les deux glaces de porte avant en même temps, appuyer et relâcher le bouton UNLOCK (déverrouiller) et appuyer immédiatement et maintenir le bouton UNLOCK jusqu'à ce que les glaces s'abaissent au niveau désiré ou jusqu'à ce qu'ils soient abaissés complètement.

ALARME ANTIVOL

Pour activer l’alarme
• Appuyez une fois sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande ou sur le commutateur de verrouillage électrique des portes pendant que la porte est ouverte.
Pour désactiver l’alarme
• Appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) de la télécommande ou mettez le commutateur d'allumage à la position ON (marche).

CEINTURE DE SÉCURITÉ

• Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule prennent place dans un siège et portent une ceinture de sécurité bien bouclée.
MISE EN GARDE!
Au moment d’une collision, les occupants d’un véhicule risquent de subir des blessures bien plus graves s’ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de sécurité. En effet, ils risquent de heurter l’intérieur de l’habitacle ou les autres occupants, ou d’être éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de veiller à ce que chaque occupant boucle sa ceinture de sécurité correctement.
9
DÉMARRAGE

SIÈGES AVANT

MISE EN GARDE!
Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule. La ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée convenablement et vous pourriez être blessé. Réglez la position du siège uniquement lorsque le véhicule est stationné.

Réglage manuel du siège

Pour avancer ou reculer le siège
• Levez la barre de réglages située à l'avant du siège près du plancher et relâchez à la position désirée.
Levier d’inclinaison
• Penchez-vous légèrement vers l'avant, levez le levier de déblocage du dossier sur le côté extérieur du siège, appuyez votre dos sur le dossier et relâchez le levier à la position souhaitée.
MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas avec un siège incliné vers l’arrière de façon que le baudrier de la ceinture ne se trouve plus appuyé contre votre poitrine. En cas de collision, vous pourriez glisser sous la ceinture de sécurité et subir des blessures graves, voire mortelles. Utilisez la manette de réglage d’inclinaison du siège seulement lorsque le véhicule est stationné.
10
Support lombaire
• Tournez le levier lombaire, situé sur le côté intérieur du siège, vers le bas pour renforcer le soutien lombaire et vers le haut pour le réduire.

Siège conducteur à commande électrique

• Le commutateur du siège à réglage électrique, situé sur le côté extérieur du siège, près du plancher, commande le réglage du siège vers l'avant ou vers l'arrière, vous permet aussi de le relever, de l'abaisser ou de l'incliner. Soulevez la manette d'inclinaison du dossier de siège appuyez-vous au dossier et relâchez à la position désirée.
DÉMARRAGE

Siège du passager à commande électrique

• Le commutateur de siège à réglage électrique contrôle l'ajustement vers l'avant et vers l'arrière.
11
DÉMARRAGE
AVERTISSEMENT!
Ne placez AUCUN objet sous un siège à réglage électrique et n’entravez pas le déplacement de ce siège car cela pourrait endommager les commandes du siège. Un obstacle situé sur la course du siège peut réduire son déplacement.

Siège du passager avant rabattable à plat

• Le siège du passager avant peut être rabattu à plat pour augmenter l'espace de chargement. Tirez sur la manette pour rabattre le dossier à plat.

Sièges chauffants

• Les commandes pour les dispositifs de chauffage des sièges avant sont situées près du centre inférieur du tableau de bord (sous les commandes de chauffage/climatisation).
• Appuyez une fois sur le commutateur pour choisir le réglage de température la plus élevée. Appuyez une deuxième fois sur le commutateur pour sélectionner le réglage de basse température. Appuyez une troisième fois sur la commande pour éteindre le chauffage.
MISE EN GARDE!
• Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l’âge, de maladie chronique, de diabète, de traumatisme à la moelle épinière, de consommation de médicament ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre affection physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu’elles activent le chauffage du siège. Les éléments chauffants peuvent causer des brûlures même à basse température, particulièrement pendant les utilisations prolongées.
12
(Suite)
DÉMARRAGE
MISE EN GARDE! (Suite)
• Ne placez sur le siège aucun objet pouvant couper la chaleur (p. ex., couverture, coussin). au risque de faire surchauffer les éléments du siège. S’asseoir dans un siège surchauffé peut causer de sérieuses brûlures à cause de la température élevée de la surface du siège.
AVERTISSEMENT!
La surchauffe répétée du siège pourrait endommager l’élément chauffant et/ou abîmer le matériel du siège.

Siège à mémoire de position

• La fonction de mémorisation du siège vous permet d'enregistrer deux positions différentes de conduite, de rétroviseur extérieur conducteur et les stations de radio préprogrammées. Les touches de mémorisation se trouvent sur le tableau de bord, à la gauche de la colonne de direction.
• Pour ajuster les profils de mémoire, appuyer sur le bouton SET puis appuyer sur le bouton 1 ou 2 dans les 5 secondes suivantes.
• Pour programmer une télécommande porte-clé à la position de mémoire, appuyer et relâcher la touche LOCK dans les 10 secondes sur la télécommande porte-clé.
• Appuyer sur le bouton 1 ou 2 pour activer la position sauvegardée ou appuyer sur le bouton UNLOCK sur la télécommande porte-clé programmée.
• Se référer au Manuel du Propriétaire sur le DVD pour de plus amples renseignements.

SIÈGES ARRIÈRE

Banquette arrière 60-40 rabattable avec fonction rabattable à plat

• Chaque siège arrière peut être rabattu à plat et le dossier de siège arrière est inclinable.
Pour rabattre la banquette arrière
• Avec les sièges avant entièrement redressés et positionnés vers l'avant, tirez la courroie de dégagement vers l'avant du véhicule et rabattez le siège arrière complètement vers l'avant.
• Abaissez le dossier en le poussant pour le verrouiller en position rabattue.
13
DÉMARRAGE
Pour relever la banquette
• Tirez sur la sangle de déverrouillage (vers l'avant du véhicule).
• Relevez le dossier de siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
MISE EN GARDE!
Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué en position. Si ce n’est pas le cas, le siège ne sera pas suffisamment stable pour des sièges d’enfant ou des passagers. Un siège incorrectement bloqué peut causer de graves blessures.
Réglage de l’inclinaison
• Tirez sur la sangle de déverrouillage du siège arrière pour incliner son dossier.

COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE

• Le levier d'inclinaison est situé sur la colonne de direction, au-dessous du levier des clignotants.
• Appuyez sur le levier pour déverrouiller la colonne de direction.
• En tenant fermement le volant d'une main, déplacez la colonne de direction vers le haut ou vers le bas, à votre gré.
• Tirez le levier vers le haut pour verrouiller la colonne fermement en place.
14
DÉMARRAGE
MISE EN GARDE!
Ne réglez pas la position de la colonne de direction en conduisant. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise du véhicule s’il tentait de régler la colonne de direction pendant la conduite ou s’il conduisait en laissant le réglage d’inclinaison déverrouillé. Veillez également à ce que la colonne de direction soit bien bloquée avant de prendre la route. Vous risquez de graves blessures ou la mort si vous ne tenez pas compte de cette mise en garde.

FONCTIONS PROGRAMMABLES

Centre d’information électronique (EVIC) - Selon l’équipement
• Le centre d'information électronique peut être utilisé pour programmer les réglages personnalisés suivants. Appuyez sur le bouton MENU personnalisés, et appuyez sur le bouton SCROLL (défilement) réglages. Appuyer sur le bouton FUNCTION SELECT (sélectionner une fonction) changer le réglage.
• Language (langue d’affichage) • Headlamp Off Delay (phares à extinction
• Auto Door Locks (verrouillage automatique des portes)
• Auto UNLK On Exit (déverrouillage automatique à la sortie)
• RKE Unlock (télédéverrouillage) • ILLUMIN. Approach (éclairage
• RKE Linked To Memory (télécommande associée à la mémoire)
• Sound Horn With Key Fob Lock (activation de l’avertisseur sonore au verrouillage à distance)
• Flash Lamp Lock (clignotement des feux au verrouillage)
• Display ECO (afficher la consommation de carburant)
• Turn Headlamps on with Remote Key Unlock (allumage des phares à l’aide de la télécommande de télédéverrouillage)
temporisée)
• Easy Exit Seat (recul automatique du siège à la sortie)
• Key-Off Power Delay (délai d’alimentation après coupure)
d’approche)
• Park ASST. System (système d’aide au recul)
• Assistance au départ en pente
• Essuie-glaces intermittents à détection de pluie
• Turn Headlamps On With Wipers (allumage des phares avec les essuie-glaces)
pour ouvrir les Réglages
pour faire défiler les
pour
15
DÉMARRAGE

Fonctions programmables de la télécommande

• Les caractéristiques suivantes pourraient aussi être programmées en utilisant la télécommande porte-clé ou le commutateur d'allumage et le commutateur de serrure de porte du conducteur.
NOTA : Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage) lorsque vous êtes à l'intérieur du véhicule pour activer le système d'alarme antivol. L'ouverture d'une porte lorsque l'alarme antivol est activée fait retentir l'alarme. Appuyez sur le bouton de DÉVERROUILLAGE pour désactiver le système d'alarme antivol.
Déverrouillage à la première pression
• Pour déverrouiller le côté du conducteur, ou toutes les portes à la première pression du bouton UNLOCK (déverrouillage) :
• Maintenez le bouton de verrouillage (LOCK) de la télécommande programmée enfoncé pendant au moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Ensuite, maintenez le bouton de DÉVERROUILLAGE (UNLOCK) enfoncé en même temps que le bouton de VERROUILLAGE (LOCK).
• Relâchez les deux boutons en même temps.
Déverrouillage automatique des portes à la sortie
• Pour déverrouiller toutes les portes du véhicule lorsqu'une des portes est ouverte :
• Entrez dans votre véhicule et fermez toutes les portes.
• Tournez le commutateur d'allumage de la position LOCK (antivol-verrouillé) à la position ON (marche) à quatre reprises en terminant par la position LOCK (antivol-verrouillé).
• Appuyez sur le commutateur UNLOCK (déverrouillage) électrique des portes pour déverrouiller les portes. Une alerte sonore simple indiquera que cette programmation est complète.
Verrouillage automatique des portes
• Pour verrouiller les portes automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse 24 km/h (15 mi/h) :
• Entrez dans votre véhicule et fermez toutes les portes.
• Tournez le commutateur d'allumage de la position LOCK (antivol-verrouillé) à la position ON (marche) à quatre reprises en terminant par la position LOCK (antivol-verrouillé).
• Appuyez sur le commutateur de verrouillage électrique des portes pour verrouiller celles-ci. Une alerte sonore simple indiquera que cette programmation est complète.
Retentissement de l’avertisseur sonore au verrouillage
• Pour activer ou désactiver l'avertisseur sonore lorsque les portes sont verrouillées :
• Maintenez le bouton de verrouillage (LOCK) de la télécommande enfoncé pendant au moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Ensuite, maintenez le bouton PANIC (alarme d'urgence) enfoncé en même temps que le bouton de VERROUILLAGE.
• Relâchez les deux boutons en même temps.
16
DÉMARRAGE
Clignotement des feux au verrouillage
• Cette fonction qui allume les clignotants lorsque les portes sont verrouillées ou déverrouillées peut être activée ou désactivée. Pour activer ou désactiver cette caractéristique :
• Maintenez le bouton de déverrouillage (UNLOCK) de la télécommande programmée enfoncé pendant au moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Ensuite, maintenez le bouton de VERROUILLAGE enfoncé en même temps que le bouton de DÉVERROUILLAGE.
• Relâchez les deux boutons en même temps.
17

CONDUITE DU VÉHICULE

LEVIER DES CLIGNOTANTS/ÉCLAIRAGE

Phares/feux de stationnement

• Tournez l'extrémité du levier au premier cran pour allumer les feux de stationnement
fonction AUTO.
• Lorsque le réglage est à AUTO, le système allume ou éteint automatiquement les phares selon le niveau d'éclairage ambiant.

Rhéostat du tableau de bord

• Tournez entièrement la partie centrale du levier à la position inférieure extrême pour atténuer l'éclairage du tableau de bord et empêcher l'éclairage intérieur de s'allumer quand une porte est ouverte.
• Tournez la partie centrale du levier vers le haut pour augmenter la luminosité de l'éclairage du tableau de bord lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés.
• Tournez la partie centrale du levier vers le haut jusqu'au cran suivant pour augmenter la luminosité du compteur kilométrique et des commandes radio lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés.
• Tournez la partie centrale du levier vers le haut jusqu'au dernier cran pour allumer l'éclairage intérieur.

Appel de phares

• Tirez le levier vers vous pour actionner les phares de route. Les phares de route restent allumés jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.

Fonctionnement des phares de route

• Poussez le levier vers l'avant pour allumer les phares de route.
NOTA : Pour conduire en toute sécurité, fermez les phares de route lorsqu'ilyadela circulation en sens inverse pour éviter les éblouissements et pour faire preuve de courtoisie envers les autres automobilistes.
, au deuxième cran pour les phares et au troisième cran la
18
CONDUITE DU VÉHICULE

Phares antibrouillards

• Allumer les feux de position ou les phares de croisement et tirez l'extrémité du levier.

Aide au changement de voie et clignotants de direction

• Appuyez une fois sur le levier vers le haut ou vers le bas et le clignotant (gauche ou droit) clignotera trois fois avant de s'éteindre automatiquement.

LEVIER D'ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE

Essuie-glaces avant

Balayage intermittent, fonctionnement basse et haute vitesse
• Tournez l'extrémité du levier à la première position de réglage pour un des cinq réglages intermittents, le deuxième cran pour le fonctionnement des essuie-glaces à basse vitesse et le troisième cran pour le fonctionnement à haute vitesse.
Fonctionnement du lave-glace
• Tirer le levier vers vous et tenez-le jusqu'à ce qu'il y ait suffisamment de lave-glace.
Buée
• Abaissez le levier et relâchez-le pour obtenir un seul balayage.

Essuie-glaces à détection de pluie

• Cette fonction permet de détecter la présence d'humidité sur le pare-brise et active automatiquement les essuie-glaces à la place du conducteur quand le commutateur est à la position de balayage intermittent.

Essuie-glace arrière

Fonctionnement des essuie-glaces
• Tourner la partie centrale du levier vers l'avant jusqu'au premier cran pour faire fonctionner l'essuie-glace arrière.
Fonctionnement du lave-glace
• Tourner la partie centrale du levier, dépassé le premier cran pour activer le lave-glace arrière.
19
CONDUITE DU VÉHICULE

LEVIER DU RÉGULATEUR DE VITESSE

Régulateur de vitesse ON/OFF (marche/arrêt)

• Pousser le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour activer le régulateur de vitesse.
• Le mot CRUISE apparaîtra au tableau de bord pour indiquer que le régulateur de vitesse est en fonction.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) une deuxième fois pour mettre le système hors fonction.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser fonctionner le régulateur électronique de vitesse lorsque vous ne l’utilisez pas. Vous pourriez actionner le dispositif ou accélérer involontairement. Vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule et avoir un accident. Laissez toujours le régulateur de vitesse éteint si vous ne l’utilisez pas.

Programmation

• Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, appuyez sur le levier et relâchez-le à la vitesse de réglage désirée.
MISE EN GARDE!
L’utilisation du régulateur de vitesse électronique peut s’avérer dangereuse si le maintien d’une vitesse constante est impossible. Vous pourriez rouler trop vite, perdre la maîtrise de votre véhicule et avoir un accident. N’utilisez pas le régulateur électronique de vitesse si la circulation est dense ou sur une route sinueuse, verglacée, enneigée ou glissante.

Accélération/décélération

• Appuyez sur le levier et maintenez-le en position relevée pour accélérer ou en position descendue pour ralentir le véhicule; relâchez le levier pour enregistrer la nouvelle vitesse de réglage.
• Une fois que la vitesse est réglée, tapez sur le levier vers le haut pour augmenter la vitesse ou vers le bas pour la diminuer d'environ 2 km/h (1 mi/h).
20
CONDUITE DU VÉHICULE

Annuler

• Tirez le levier vers vous ou appliquez les freins pour annuler la vitesse de réglage et maintenir la vitesse de réglage en mémoire.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour désactiver le système et effacer la vitesse de réglage mémorisée.

Rétablir

• Pour rétablir la vitesse programmée précédemment, poussez le levier vers le haut et relâchez-le.

COMMANDES MANUELLES DE TEMPÉRATURE

Recirculation de l’air
• Utiliser la recirculation pour le fonctionnement MAXIMAL de la climatisation.
• Pour désembuer les glaces, désactivez la recirculation de l'air.
• La recirculation n'est pas permise en modes dégivrage, plancher, dégivrage/plancher (mixage).
21
CONDUITE DU VÉHICULE

COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE (ATC)

Fonctionnement automatique

• Tournez les commandes de mode et de ventilateur à la position AUTO.
• Choisissez la température désirée en tournant la commande de réglage de la température.
• Le système maintiendra la température de réglage automatiquement.

Climatisation

• Si le bouton du climatiseur est enfoncé en mode AUTO, le témoin clignotera trois fois pour indiquer que l'air de la cabine est automatiquement contrôlé.
Recirculation de l’air
• Utiliser la recirculation pour le fonctionnement MAXIMAL de la climatisation.
• Pour désembuer les glaces, désactivez la recirculation de l'air.
• Si le bouton de recirculation est enfoncé en mode AUTO, le témoin peut clignoter trois fois pour indiquer que l'air de la cabine est automatiquement contrôlé.
AIDE AU RECUL PARKSENSE
• Si un objet est détecté derrière le pare-chocs arrière pendant que le véhicule est en marche arrière, un avertissement s'affichera dans le pavillon près de la glace articulée et une alerte sonore se fera entendre. Le rythme de l'alerte sonore changera selon la distance de l'objet, devenant plus rapide à mesure que l'objet se rapproche du pare-chocs.
MD
22
Loading...
+ 56 hidden pages