Félicitations pour l’acquisition de votre
nouveau véhicule Chrysler Group LLC.
Soyez assuré qu’il allie l’exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos
véhicules.
Le présent Guide de l’automobiliste a été
rédigé avec la collaboration d’ingénieurs
et de spécialistes et vise à vous familiariser avec le fonctionnement et l’entretien
de votre véhicule. Il s’accompagne d’un
livret d’information sur la garantie, situé
sur le DVD, et d’autres documents à l’intention de l’automobiliste. Prenez le temps
de lire attentivement ces publications. Le
respect des directives et des recommandations qui s’y trouvent vous aidera à
utiliser votre véhicule en toute sécurité et
avec le plus d’agrément possible.
4
NOTA : Après avoir lu le guide,
gardez-le dans le véhicule aux fins de
référence et laissez-le avec le véhicule
si vous vendez ce dernier, afin que le
nouveau propriétaire puisse prendre
connaissance de toutes les mises en
garde concernant la sécurité.
En ce qui concerne le service aprèsvente, nous tenons à vous rappeler que
c’est votre concessionnaire autorisé qui
connaît le mieux votre véhicule, car il
dispose de techniciens formés en usine,
offre des pièces d’origine Mopar et tient à
ce que vous soyez satisfait.
MISE EN GARDE
CONCERNANT LE CAPOTAGE
Les véhicules utilitaires présentent un risque de capotage nettement plus élevé
que les autres types de véhicules. Ce
véhicule a une garde au sol et un centre
de gravité plus élevés que de nombreux
véhicules de tourisme. Sa performance
peut s’avérer supérieure dans plusieurs
applications de type tout-terrain. Mais
quel que soit le véhicule, si celui-ci est
conduit de façon non sécuritaire, le conducteur peut perdre la maîtrise du véhicule. En raison de son centre de gravité
plus élevé, si le conducteur en perd la
maîtrise, le véhicule pourrait capoter contrairement à d’autres véhicules.
Ne tentez pas de virages serrés, de
manœuvres brusques ou d’autres manœuvres de conduite dangereuse qui pourraient entraîner une perte de maîtrise du
véhicule. Si vous ne faites pas preuve de
prudence, vous risquez un accident, un
capotage, ainsi que des blessures graves,
voire mortelles. Conduisez prudemment.
Étiquette de mise en garde concernant le
capotage
Le conducteur et les passagers risquent
de subir des blessures graves, voire mortelles s’ils ne bouclent pas leur ceinture de
sécurité. Dans les faits, le gouvernement
américain a remarqué que l’usage systématique des ceintures de sécurité existantes pourrait éviter plus de 10 000 décès
chaque année, en plus de réduire les
blessures invalidantes de deux millions de
personnes annuellement. Dans le cas
d’un capotage, un occupant qui n’a pas
bouclé sa ceinture court beaucoup plus
de risques de perdre la vie qu’un occupant qui l’a bouclée. Bouclez toujours
votre ceinture de sécurité.
INTRODUCTION
COMMENT UTILISER CE
GUIDE
Consultez la table des matières pour trouver la section où figurent les renseignements que vous cherchez.
Comme la fiche technique de votre véhicule dépend des équipements qui ont été
commandés, certaines descriptions et illustrations peuvent différer de l’équipement de votre véhicule.
Une liste complète des sujets traités figure
dans l’index détaillé à la fin du présent
Guide de l’automobiliste.
Consultez le tableau suivant pour obtenir
une description des symboles que vous
pourrez apercevoir dans votre véhicule ou
dans ce Guide de l’automobiliste.
Ce Guide de l’automobiliste contient des
MISES EN GARDE vous rappelant d’éviter
certaines pratiques qui peuvent causer
des accidents ou des blessures. Il contient
également des AVERTISSEMENTS
informant que certaines procédures risquent d’endommager votre véhicule. Vous
risquez de manquer des renseignements
importants si vous ne lisez pas ce guide
en entier. Respectez toutes les directives
énoncées dans les Mises en garde et les
Avertissements.
vous
numéro apparaît aussi sur l’étiquette de
renseignements fixée à l’une des glaces
de votre véhicule. Conservez cette étiquette comme preuve du numéro d’identification et de l’équipement optionnel de
votre véhicule.
INTRODUCTION
MODIFICATIONS DU VÉHICULE
MISE EN GARDE!
Toutes les modifications apportées à
ce véhicule peuvent gravement nuire
à sa manœuvrabilité et à sa sécurité,
et peuvent causer un accident entraînant des blessures graves ou mortelles.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION
DU VÉHICULE
Le numéro d’identification du véhicule
(NIV), visible par le pare-brise, est gravé
sur une plaquette apposée dans le coin
avant gauche du tableau de bord. Ce
Votre véhicule est équipé d’un système
d’allumage sans clé. Ce système comprend une télécommande de télédéverrouillage à clé intégrée et un module
d’allumage sans fil avec commutateur
d’allumage intégré. Les clés taillées des
deux côtés peuvent être introduites dans
la serrure de n’importe quel côté.
Module d’allumage sans fil
Le module d’allumage sans fil offre un
fonctionnement similaire à un commutateur d’allumage. Il comporte quatre positions de fonctionnement : trois à cran
d’arrêt et une à ressort. Les positions à
cran d’arrêt sont LOCK (antivol-verrouillé),
ACC (accessoires) et ON (marche). La
position START (démarrage) offre un contact momentané à ressort. Lorsque la clé
est relâchée de la position START (démarrage), le commutateur retourne automatiquement à la position ON (marche).
La clef de contact intégrée commande le
commutateur d’allumage. Elle comprend
également la télécommande de télédéverrouillage et une clé de service logée dans
un compartiment derrière la télécommande.
La clé de service permet d’accéder au
véhicule si la batterie du véhicule ou la
pile de la télécommande de déverrouillage est déchargée. La clé de service sert
également à verrouiller la boîte à gants.
Vous pouvez conserver la clé de service
lorsque vous utilisez un service voiturier.
NOTA :
Si vous tentez d’entrer dans le
véhicule en utilisant la clef d’urgence et
que l’alarme antivol est armée, cette dernière retentira. Insérez la télécommande
avec clé intégrée (même si la pile est
déchargée) dans le module d’allumage
sans fil pour désarmer l’alarme antivol.
Pour retirer la clé de service de la télécommande, déplacez sur le côté avec le
pouce le mécanisme de verrouillage du
haut de la télécommande, puis dégagez
la clé de la télécommande avec l’autre
main.
Télécommande de télédéverrouillage
NOTA :
Vous pouvez insérer dans le
barillet la clé taillée des deux côtés dans
un sens ou dans l’autre.
12
Retrait de la clé de contact
Mettez le levier sélecteur à la position P
(stationnement). Tournez le commutateur
d’allumage à la position LOCK (antivolverrouillé), puis retirez la clé.
NOTA :
Si vous essayez de retirer la clé avant
•
d’avoir mis le levier de vitesses à la
position de stationnement (P), la clé
peut se coincer temporairement dans le
commutateur d’allumage. Si cela se
produit, tournez la clé légèrement vers
la droite et retirez-la tel que décrit précédemment. En cas de défectuosité, le
système verrouillera la clé dans le commutateur d’allumage pour vous avertir
que cette fonction de sécurité est inopérante. Le moteur peut être démarré
et arrêté, mais la clé ne peut être retirée
sans avoir fait appel à un technicien.
•
Sur les véhicules équipés du centre
d’information électronique (EVIC), les
lève-glaces électriques, la radio, le toit
ouvrant à commande électrique (selon
l’équipement) et les prises de courant
restent sous tension jusqu’à 10 minutes
après avoir mis le commutateur d’allumage à la position LOCK (antivol). L’ouverture de l’une des deux portes avant
annule cette fonction. Le délai de cette
fonction est programmable. Pour plus
de détails, consultez le paragraphe
« Délai d’alimentation après coupure
du contact », sous « Réglages personnalisés (fonctions programmables par
l’utilisateur) », sous « Centre d’information électronique (EVIC) » dans la section 4 du présent guide.
Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule. Il est dangereux de
laisser des enfants sans surveillance
dans un véhicule pour de multiples
raisons. Les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures
graves, voire mortelles. Ne laissez
jamais les clés dans le commutateur
d’allumage. Un enfant pourrait actionner les glaces à commande électrique, d’autres commandes ou déplacer le véhicule.
AVERTISSEMENT!
Un véhicule non verrouillé constitue
une invitation pour les voleurs. Retirez toujours la clé du commutateur
d’allumage et verrouillez toutes les
portes lorsque vous quittez le véhicule et qu’il n’y a personne à bord.
Rappel de clé laissée dans le
commutateur d’allumage
Si vous ouvrez la porte du conducteur
lorsque la clé se trouve dans le commutateur d’allumage, un carillon retentit pour
vous rappeler de la retirer du contact.
NOTA :
Le rappel de clé laissée dans le
commutateur d’allumage ne retentit que
lorsque la clé de contact intégrée se
trouve à la position LOCK (antivolverrouillé) ou ACC (accessoires).
ANTIDÉMARREUR SENTRY
MD
KEY
Lesystème d’antidémarrageSentry
MD
avec clé à puce neutralise le mo-
Key
teur pour prévenir toute utilisation non
autorisée du véhicule. Le système n’a pas
besoin d’être amorcé ou activé. Il fonctionne automatiquement, peu importe que
le véhicule soit verrouillé ou non.
Le système utilise une télécommande à
clé intégrée appariée en usine et un module d’allumage sans fil pour prévenir un
démarrage non autorisé du moteur. Par
conséquent, seules les télécommandes
programmées pour le véhicule peuvent
faire démarrer le moteur et permettre l’utilisation du véhicule. Le système coupe le
moteur deux secondes après le démarrage si une télécommande utilisée pour
faire démarrer le moteur n’est pas valide.
Après avoir tourné la clé de contact à la
position ON (marche), le témoin de sécurité du véhicule s’allume pendant trois
secondes afin de vérifier le fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin reste
allumé après cette vérification, ilyadéfaillance du circuit électronique. De plus,
si le témoin se met à clignoter après la
vérification de l’ampoule, cela indique
qu’une télécommande non valide a été
utilisée pour faire démarrer le moteur.
Dans ces deux cas, le moteur est coupé
après deux secondes.
Si le témoin de l’alarme antivol du véhicule
s’allume en situation d’utilisation normale
(le moteur tourne depuis plus de 10 secondes), il y a défaillance du circuit électronique. Dans ce cas, le véhicule doit être
réparé dans les plus brefs délais par un
concessionnaire autorisé.
14
NOTA :
Sentry Key
Le système d’antidémarrage
MD
avec clé à puce est non
compatible avec les dispositifs de démarrage à distance du marché secondaire.
L’utilisation de ces dispositifs peut entraîner des problèmes de démarrage et altérer la protection antivol du véhicule.
Toutes les télécommandes fournies avec
votre nouveau véhicule ont été programmées en fonction du circuit électronique
du véhicule.
Clés de rechange
NOTA :
Seules les télécommandes programmées pour le véhicule peuvent faire
démarrer le moteur et permettre l’utilisation du véhicule. Une télécommande programmée pour un véhicule ne peut pas
être reprogrammée pour un autre véhicule.
AVERTISSEMENT!
Retirez toujours les clés du véhicule
et verrouillez toutes les portes lorsque vous laissez le véhicule sans
surveillance.
Au moment de l’achat, un numéro d’identification personnel (NIP) de quatre chiffres est remis au propriétaire. Conservez
le NIP à un endroit sûr. Ce NIP est nécessaire pour qu’un concessionnaire autorisé
puisse remplacer les télécommandes. La
programmation de nouvelles télécommandes peut être effectuée par un concessionnaire autorisé, et cette procédure consiste à programmer une télécommande
vierge pour commander les dispositifs
électronique du véhicule. Une télécommande vierge est une télécommande qui
n’a jamais été programmée.
apportez toutes vos télécommandes à clé
intégrée chez le concessionnaire autorisé.
Programmation des clés par le
propriétaire
La programmation de télécommandes de
télédéverrouillage pourrait être exécutée
par un concessionnaire agréé.
Généralités
L’antidémarreur Sentry Key
MD
est conforme à la partie 15 du règlement de la
FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie
Canada. Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :
• Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
• Ce dispositif doit accepter toutes les
,
interférences, y compris celles qui
pourraient l’activer de façon inopinée.
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL
Ce système d’alarme antivol de véhicule
commande les portes du véhicule, le
hayon, la lunette articulée, et l’allumage
pour le fonctionnement non autorisé. Lorsque l’alarme est déclenchée, le système
émet des signaux sonores et visuels.
L’avertisseur sonore retentit, tandis que
les phares, les feux de stationnement
et/ou les feux de direction clignotent à
maintes reprises pendant trois minutes. Si
le problème à la source du déclenchement de l’alarme persiste après trois minutes (porte du conducteur, porte du passager avant, autres portes, commutateur
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
d’allumage), les phares et les feux rouges
arrière clignotent pendant 15 minutes supplémentaires.
NOTA:
L’alarme d’urgence et l’alarme de
sécurité diffèrent sensiblement l’une de
l’autre. Prenez le temps nécessaire pour
activer le mode d’urgence puis le mode
de sécurité, afin de vous familiariser avec
les différences d’avertissements sonores.
Si l’avertisseur sonore devait retentir pour
l’un ou l’autre de ces modes, vous devrez
pouvoir distinguer le mode activé afin
d’être en mesure de le désactiver.
Réamorçage du système
Si l’alarme se déclenche et que rien n’est
fait pour la désamorcer, le système
d’alarme antivol s’arrête au bout de trois
minutes, les feux qui clignotent au bout de
15 minutes, puis le système se réamorce.
Le système est activé lorsque vous verrouillez les portes et le hayon à l’aide de la
télécommande de télédéverrouillage ou
de la commande électrique des portes
alors que la porte est ouverte. Une fois
toutes les portes fermées et verrouillées,
le témoin de sécurité du véhicule (dans le
groupe d’instruments) clignote rapidement pendant environ 16 secondes pour
indiquer que le système d’alarme antivol
s’amorce. Pendant cette période de
16 secondes, l’ouverture d’une des portes
ou du hayon met un terme à la mise en
activation du système antivol. Si le système d’alarme antivol s’amorce correctement, le témoin de sécurité du véhicule
clignote lentement pour indiquer que le
système d’alarme antivol est amorcé.
16
Comment désactiver le système
Pour désamorcer le système d’alarme antivol, appuyez sur le bouton UNLOCK
(déverrouillage) de la télécommande ou
tournez la clé de contact en position ON
(marche). Si l’alarme s’est déclenchée en
votre absence, l’avertisseur sonore retentit
trois fois lorsque vous déverrouillez les
portes. Vérifiez le véhicule pour voir s’il y a
eu effraction.
Le système d’alarme antivol est conçu
pour protéger votre véhicule. Cependant,
il peut, dans certaines conditions, se déclencher intempestivement. Ainsi, si vous
restez dans le véhicule et que vous verrouillez les portes à l’aide de votre télécommande, une fois le système amorcé
(après 16 secondes), l’alarme retentira si
vous tirez la poignée de la porte pour
sortir. Si cela se produit, appuyez sur le
bouton UNLOCK (déverrouillage) de la
télécommande de télédéverrouillage pour
désamorcer le système d’alarme antivol.
Vous pourriez désamorcer accidentellement le système d’alarme antivol en déverrouillant la porte du conducteur à l’aide
de la clé puis en la verrouillant. La porte
sera verrouillée, mais l’alarme antivol sera
désamorcée.
ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL
L’éclairage intérieur s’allume quand vous
ouvrez une porte ou que vous utilisez la
télécommande de télédéverrouillage pour
déverrouiller une porte. Il demeure allumé
pendant environ 30 secondes après la
fermeture de toutes les portes puis s’éteint
graduellement.
Les lampes s’éteignent aussi graduellement lorsque le contact est établi après la
fermeture de toutes les portes.
Ce système permet de verrouiller ou de
déverrouiller les portes et le hayon ou
d’activer l’alarme d’urgence à une distance maximale d’environ 20 m (66 pi) au
moyen de votre télécommande de télédéverrouillage. Il n’est pas nécessaire de
pointer la télécommande de télédéverrouillage vers le véhicule pour activer le
système.
NOTA :
de télédéverrouillage à clé intégrée dans
le commutateur d’allumage désactive
tous les boutons de cette télécommande
de télédéverrouillage; les boutons des autres télécommandes demeurent cependant fonctionnels. La conduite du véhicule
à plus de 8 km/h (5 mi/h) désactive tous
les boutons de la télécommande, pour
toutes les télécommandes, jusqu’à ce que
L’insertion de la télécommande
l’allumage soit remis en position OFF/
LOCK (arrêt et antivol-verrouillé).
Télécommande de télédéverrouillage
à trois boutons
Déverrouillage des portes
Appuyez brièvement sur le bouton de
déverrouillage de la télécommande pour
déverrouiller la porte du conducteur, ou
deux fois pour déverrouiller toutes les portes. Les clignotants clignotent pour confir-
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
mer le signal de déverrouillage. L’éclairage d’accueil s’allume également.
Télédéverrouillage, porte du
conducteur ou toutes les portes en
premier
Cette fonction permet de programmer le
système afin de déverrouiller la porte du
conducteur ou toutes les portes à la première pression sur le bouton de déverrouillage (UNLOCK) de la télécommande.
Voici comment modifier le réglage :
• Sur les véhicules dotés d’un centre
d’information électronique (EVIC), consultez la rubrique « Télécommande de
télédéverrouillage », sous « Réglages
personnalisés (fonctions programmables par l’utilisateur) » sous « Centre
d’information électronique»àlasection 4 du présent manuel.
Cette fonction active les clignotants lorsque les portes sont verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande.
Cette fonction peut être activée ou désactivée. Voici comment modifier le réglage :
• Sur les véhicules équipés du centre
d’information électronique, consultez le
paragraphe « Clignotement des feux au
verrouillage », sous « Réglages personnalisés (fonctions programmables par
l’utilisateur) », sous « Centre d’information électronique » dans la section 4 du
présent guide.
Allumage des phares à l’aide de la
télécommande de télédéverrouillage
Cette fonction active les phares jusqu’à
90 secondes lorsque les portes sont déverrouillées à l’aide de la télécommande. La
18
durée de cette fonction est programmable
sur les véhicules équipés du centre d’information électronique (EVIC). Pour obtenir
plus de détails, consultez la section « Délai
d’extinction des phares », sous « Réglages
personnalisés (fonctions programmables
par l’utilisateur) », sous « Centre d’information électronique (EVIC) » dans la section 4
de ce manuel.
Verrouillage des portes
Appuyez brièvement sur le bouton de
VERROUILLAGE de la télécommande de
télédéverrouillage pour verrouiller toutes
les portes. Les clignotants clignotent et
l’avertisseur sonore retentit pour confirmer
le signal.
Retentissement de l’avertisseur
sonore au verrouillage à distance
Cette fonction active l’avertisseur sonore
lorsque les portes sont verrouillées à l’aide
de la télécommande. Cette fonction peut
être activée ou désactivée. Voici comment
modifier le réglage :
• Sur les véhicules équipés du centre
d’information électronique, consultez le
paragraphe « Retentissement de l’avertisseur sonore au verrouillage », sous
« Réglages personnalisés (fonctions
programmables par l’utilisateur) », sous
« Centre d’information électronique »
dans la section 4 du présent guide.
Ouverture de la glace de hayon
articulée
Appuyez sur le bouton d’ouverture de la
glace de hayon articulée ou du coffre
deux fois (la deuxième pression doit survenir dans les 5 secondes suivant la première) pour ouvrir la glace de hayon articulée.
Les gaz d’échappement toxiques pénètrent beaucoup plus facilement à
l’intérieur de l’habitacle si vous roulez avec la lunette articulée du hayon
ouverte. Les vapeurs générées par
ces gaz peuvent s’avérer nocives
pour vous et vos passagers. Gardez
toujours la lunette articulée du hayon
fermée lorsque le véhicule roule.
Caractéristique d’ouverture de glace à
distance – selon l’équipement
Cette fonction permet d’abaisser simultanément et à distance les glaces des deux
portes avant. Pour utiliser cette fonction,
appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la télécommande, puis enfoncez immédiatement le bouton de déver-
rouillage et maintenez-le enfoncé jusqu’à
ce que les glaces soient abaissées à la
hauteur souhaitée ou complètement.
Pour utiliser l’alarme d’urgence
Pour activer ou désactiver la fonction
d’alarme d’urgence, appuyez sur le bouton PANIC (alarme d’urgence) de la télécommande et gardez-le enfoncé pendant
au moins une seconde, puis relâchez-le.
Lorsque l’alarme d’urgence se déclenche,
les phares et les feux de position se
mettent à clignoter, l’avertisseur sonore se
déclenche à intervalles réguliers et l’éclairage intérieur s’allume.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
L’alarme d’urgence reste activée pendant
trois minutes, à moins que vous n’appuyiez
de nouveau sur le bouton PANIC (alerte)
ou que le véhicule n’atteigne 24 km/h
(15 mi/h) ou plus.
NOTA :
L’éclairage intérieur s’éteint en plaçant
•
le commutateur d’allumage à la position
ON (marche) ou ACC (accessoires)
alors que l’alarme d’urgence est activée. Cependant, les feux extérieurs et
l’avertisseur sonore continuent de fonctionner.
Programmation de télécommandes
additionnelles
Consultez votre concessionnaire autorisé
pour plus de détails si vous n’avez aucune
télécommande de télédéverrouillage programmée.
La pile de remplacement recommandée
est de type CR2032.
NOTA :
Pour le perchlorate, des consignes par-
•
ticulières de manutention peuvent
s’appliquer. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
•
Ne touchez pas les bornes de pile qui
se trouvent à l’arrière du boîtier ou sur le
circuit imprimé.
1. L’accès aux piles se trouve à l’arrière
de la télécommande. Insérez un petit tournevis à lame plate dans la fente et ouvrez
délicatement le couvercle d’accès.
20
Remplacement de la pile de la télécommande
1 – Couvercle d’accès des piles
2. Remplacez la pile. Évitez de toucher la
pile neuve avec les doigts, car l’huile
naturelle de la peau peut entraîner sa
détérioration. Si vous touchez une pile,
nettoyez-la avec de l’alcool à friction.
3. Replacez le couvercle d’accès sur l’ouverture et enclenchez-le.
Généralités
Ce dispositif est conforme à la norme
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
• Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
• Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
les types d’interférences, y compris celles qui pourraient l’activer de façon
inopinée.
NOTA :
Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable
de la conformité du système pourrait entraîner la révocation de l’autorisation donnée à l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
Si la télécommande ne fonctionne pas à
distance normale de votre véhicule, vérifiez les deux conditions suivantes :
1. Pile faible dans la télécommande de
télédéverrouillage. La durée de vie normale prévue d’une pile est d’au moins
trois ans.
2. Vous êtes à proximité d’un émetteur
radio (station émettrice, émetteur d’aéroport, radios mobiles et postes BP).
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
À DISTANCE – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Ce système utilise la télécommande de télédéverrouillage
pour démarrer le moteur de
façon pratique à partir de l’extérieur du véhicule tout en
maintenant la sécurité. La portée du dispositif est de 100 m (328 pi).
NOTA:
Le véhicule doit être équipé d’une
transmission automatique pour avoir la
fonction de démarrage à distance.
Utilisation du démarrage à distance
Toutes les conditions suivantes doivent
être réunies avant que le moteur puisse
être démarré à distance :
• levier sélecteur à la position P (station-
nement);
• portes fermées;
• capot fermé;
• hayon fermé;
• interrupteur des feux de détresse hors
fonction;
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
• contacteur de frein inactif (la pédale de
frein n’est pas enfoncée);
• clé de contact retirée du commutateur
d’allumage;
• niveau de charge de la batterie suffisant;
• bouton PANIC (alarme d’urgence) de la
télécommande non enfoncé.
MISE EN GARDE!
•
Ne pas démarrer ni faire tourner un
moteur dans un garage fermé ou
un endroit confiné. Le gaz d’échappement contient de l’oxyde de carbone (CO) qui est inodore et incolore. L’oxyde de carbone est
toxique et peut entraîner des blessures ou la mort.
• Gardez la télécommande de télédéverrouillage hors de la portée
des enfants. Le fonctionnement du
système de démarrage à distance,
les glaces, les serrures de porte ou
les autres commandes pourraient
entraîner des blessures sérieuses
ou la mort.
Pour passer en mode de démarrage à
distance
Appuyez brièvement à deux
reprises sur le bouton de démarrage à distance de la télécommande en moins de cinq
secondes. Les feux de position
clignotent et l’avertisseur sonore retentit
deux fois (selon la programmation). Ensuite, le moteur démarre et le véhicule
demeure en mode de démarrage à distance pendant un cycle de 15 minutes.
22
NOTA :
En cas de défaillance du moteur, le
•
véhicule démarre, puis s’arrête 10 secondes plus tard.
•
Les feux de position s’allumeront et
resteront allumés en mode de démarrage à distance.
•
Pour des raisons de sécurité, le fonctionnement des glaces à commande
électrique et du toit ouvrant à commande électrique (selon l’équipement)
est désactivé en mode de démarrage à
distance.
•
Le moteur peut être démarré à deux
reprises consécutives (deux cycles de
15 minutes) au moyen de la télécommande. Cependant, le commutateur
d’allumage doit être placé à la position ON (marche) avant que vous ne
puissiez recommencer la séquence de
démarrage pour un troisième cycle.
Pour quitter le mode de démarrage à
distance sans conduire le véhicule
Appuyez brièvement une seule fois sur le
bouton REMOTE START (démarrage à
distance) ou laissez le moteur tourner
pendant tout le cycle de 15 minutes.
NOTA :
Afin d’éviter des arrêts intempestifs, le système désactivera ce bouton de
démarrage à distance REMOTE START
pendant deux secondes après avoir reçu
une demande valide de démarrage à distance.
Pour quitter le mode de démarrage à
distance et conduire le véhicule
Avant la fin du cycle de 15 minutes, appuyez brièvement sur le bouton (UNLOCK) de déverrouillage de la télécommande pour déverrouiller les portes et
désactiver l’alarme antivol (selon l’équipement). Ensuite, avant la fin du cycle de
15 minutes, insérez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez-le en position
ON (marche).
• Le commutateur d’allumage doit être à
la position ON (marche) pour la conduite du véhicule.
• Pour les véhicules équipés d’un centre
d’information électronique, le message
« Insert Key/Turn To Run » (insérer la
clé et tourner pour allumer) clignotera à
l’écran du centre d’information électronique jusqu’à ce que vous insériez la
clé. Une fois insérée, le message « Turn
To Run » (tourner pour mettre en marche) s’affichera à l’écran du centre d’information électronique jusqu’à ce que
vous tourniez la clé pour démarrer le
moteur.
SERRURES DE PORTE
Verrouillage manuel des portes
Utilisez le bouton de verrouillage manuel
de porte pour verrouiller les portes depuis
l’intérieur du véhicule. Si le bouton est
enfoncé lors de la fermeture de la porte, la
porte se verrouillera. Par conséquent,
veillez à ne pas laisser la clé à l’intérieur
du véhicule avant de fermer la porte.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE!
• Pour assurer votre sécurité et votre protection en cas d’accident,
verrouillez les portes lorsque vous
conduisez tout comme lorsque
vous laissez votre véhicule sans
surveillance.
• Retirez toujours la clé du commutateur d’allumage et verrouillez
toutes les portes lorsque vous
quittez le véhicule. Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance
dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un
véhicule non verrouillé. L’utilisation non supervisée de l’équipement d’un véhicule peut engendrer
des blessures graves, voire mortelles.
Chaque panneau de porte avant est
pourvu d’un commutateur de verrouillage
électrique. Appuyez sur cette commande
pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
Commutateur de verrouillage électrique des
portes
Si le bouton est enfoncé lors de la fermeture de la porte, la porte se verrouillera.
24
Par conséquent, veillez à ne pas laisser la
clé à l’intérieur du véhicule avant de fermer la porte.
Si vous appuyez sur le commutateur de
verrouillage électrique pendant que la clé
se trouve dans le commutateur d’allumage
et que la porte du conducteur est ouverte,
les portes ne se verrouilleront pas.
Les portes arrière ne peuvent pas être
ouvertes de l’intérieur du véhicule avant
d’en avoir soulevé les boutons de verrouillage.
Fonction de déverrouillage
automatique à la sortie – selon
l’équipement
Lorsque la fonction Auto Unlock (déverrouillage automatique) est activée, il est
possible de déverrouiller toutes les portes
lorsque la porte du conducteur est déverrouillée si le véhicule est à l’arrêt et que le
levier de vitesses est à la position P (stationnement) ou N (point mort). Consultez
la section « Déverrouillage automatique à
la sortie » sous « Centre d’information
électronique » dans la section 4 de ce
manuel ou communiquez avec votre concessionnaire autorisé.
Verrouillage automatique des portes
Si cette fonction est sélectionnée et si
toutes les portes sont fermées, les serrures se verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à
24 km/h (15 mi/h). La fonction est restaurée chaque fois qu’on ouvre une porte.
Il s’agit d’une fonction facultative pouvant
être activée ou désactivée. Consultez la
section « Verrouillage automatique des
portes » sous « Fonctions programmables
par l’utilisateur » sous « Centre d’information électronique » dans la section 4 de ce
manuel ou communiquez avec votre concessionnaire autorisé.
Verrouillage sécurité-enfants
Les portes arrière de votre véhicule sont
équipées de verrous à l’épreuve des enfants. Si vous appuyez sur le levier sur le
bord ouvert de la porte, celle-ci ne peut
être ouverte de l’intérieur du véhicule.
Abaissez le levier pour désactiver le verrouillage sécurité-enfants.
MISE EN GARDE!
Prenez garde de ne pas laisser des
passagers enfermés dans le véhicule
en cas de collision. N’oubliez pas
que les portes arrière ne peuvent être
ouvertes que de l’extérieur lorsque le
verrouillage sécurité-enfants est enclenché.
Verrouillage sécurité-enfants
GLACES
Glaces à commande électrique
Les commutateurs des glaces à commande électrique se trouvent sur le panneau de garnissage de la porte du conducteur. Sur les portes avant et arrière du
passager se trouve un seul commutateur
qui permet de commander la glace de la
porte du passager avant ou arrière. Les
commutateurs ne fonctionnent que si le
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
commutateur d’allumage est en position ON (marche) ou ACC (accessoires).
Commutateurs de glaces à commande
électrique
Les commutateurs des glaces à commande électrique demeurent actifs pendant au plus 10 minutes après le réglage
du commutateur d’allumage en position
d’arrêt. L’ouverture d’une des deux portes
avant annule cette fonction.
Le commutateur de la glace avant gauche
et de la glace avant droite ont une fonction
d’abaissement automatique. Appuyez sur
le commutateur de glace outre le premier
cran et relâchez-le; la glace descend
automatiquement. Pour annuler l’ouverture automatique, enfoncez ou relevez le
commutateur et relâchez-le.
Pour ouvrir partiellement la glace, appuyez
jusqu’au premier cran de la commande,
puis relâchez celle-ci lorsque vous voulez
interrompre la descente de la glace.
Les commutateurs des glaces à commande électrique restent actifs durant les
10 minutes qui suivent la mise en position OFF (arrêt) du commutateur d’allumage. L’ouverture de l’une des deux portes avant annule cette fonction.
26
Fonction de fermeture automatique
avec protection antipincement
(portes avant seulement)
Relevez le commutateur au deuxième
cran, puis relâchez-le. La glace remonte
automatiquement.
Pour empêcher la fermeture complète de
la glace pendant la fermeture automatique, appuyez brièvement sur le commutateur vers le bas.
Pour fermer partiellement la glace, tirez le
commutateur jusqu’au premier cran et
relâchez-le lorsque vous voulez interrompre la descente de la glace.
NOTA :
Si la glace rencontre un obstacle
pendant la fermeture automatique, elle
inverse son mouvement pour s’abaisser
de nouveau. Retirez l’obstacle et utilisez le
commutateur de glace à commande élec-
trique de nouveau pour fermer la glace.
Tout choc dû à une chaussée irrégulière
peut déclencher inopinément la fonction
d’inversion automatique pendant la fermeture automatique. Si cela se produit, tirez
légèrement sur le commutateur jusqu’au
premier cran et maintenez-le dans cette
position pendant que vous fermez la
glace manuellement.
MISE EN GARDE!
La détection d’obstacle est inopérante quand la glace est presque entièrement relevée. Assurez-vous que
rien ne se trouve sur le chemin de la
glace avant de la fermer.
Réinitialisation de la fonction de
fermeture automatique
Si la fonction de fermeture automatique ne
fonctionne plus, il est probablement nécessaire de réinitialiser la glace. Pour réinitialiser la fonction de fermeture automatique :
Relevez le commutateur pour fermer complètement la glace, puis maintenez le commutateur relevé pendant une seconde.
Bouton de verrouillage des glaces
Le commutateur de verrouillage des glaces
électriques sur la porte du conducteur
vous permet de désactiver les commandes
des glaces des portes de passager. Pour
désactiver les commandes des glaces des
autres portes, appuyez sur l’interrupteur de
verrouillage de glace à commande électrique. Pour activer les commutateurs des
glaces, appuyez de nouveau sur le bouton.
Bouton de verrouillage des glaces
Tremblement dû au vent
L’assaut du vent est semblable à la pression que l’on ressent dans les oreilles ou à
un bruit d’hélicoptère. Le tremblement
peut être ressenti lorsque les glaces sont
baissées ou que le toit ouvrant (selon
l’équipement) est ouvert ou partiellement
ouvert. Cela est normal et peut être atténué. Si le phénomène se produit lorsque
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
le toit ouvrant est ouvert, réglez-en l’ouverture en vue d’atténuer le tremblement.
HAYON
Pour ouvrir le hayon, relevez la poignée et
levez le hayon. Le déverrouillage manuel
des portes au moyen du bouton de porte
ou d’une clé dans la serrure ne déverrouille pas le hayon.
• Les gaz d’échappement toxiques
pénètrent beaucoup plus facilement à l’intérieur de l’habitacle si
vous roulez avec le hayon ouvert.
Les vapeurs générées par ces gaz
peuvent s’avérer nocives pour
vous et vos passagers. Veillez à
fermer le hayon pendant la conduite.
• Les tuyaux arrière d’échappement
peuvent devenir chauds et vous
pourriez être sérieusement blessé
si vous entrez en contact avec ces
derniers.
28
Lunette articulée du hayon
Lorsque le hayon est déverrouillé, la lunette articulée l’est également. Pour ouvrir
la lunette, appuyez sur le bouton d’ouverture qui se trouve sur le hayon.
Ouverture de la glace de hayon
MISE EN GARDE!
Reculez-vous quand vous ouvrez
pour éviter des blessures. La vitre
monte automatiquement.
Une fois que la glace est ouverte, le
moteur de l’essuie-glace est déconnecté,
empêchant le fonctionnement de ce dernier.
NOTA :
En cas de défaillance électrique
de la serrure du hayon, vous pouvez ouvrir
le hayon en actionnant le dispositif de
déverrouillage d’urgence. Le dispositif de
déverrouillage se trouve sous le couvercle
à enclenchement situé sur le panneau de
garnissage du hayon.
Les gaz d’échappement toxiques pénètrent beaucoup plus facilement à
l’intérieur de l’habitacle si vous roulez avec la lunette articulée du hayon
ouverte. Les vapeurs générées par
ces gaz peuvent s’avérer nocives
pour vous et vos passagers. Gardez
toujours la lunette articulée du hayon
fermée lorsque le véhicule roule.
DISPOSITIFS DE RETENUE
DES OCCUPANTS
Les dispositifs de retenue qui équipent
votre véhicule sont parmi les éléments les
plus importants du système de sécurité :
• Ceintures de sécurité avant et arrière
pour le conducteur et tous les passagers
• Système évolué de sacs gonflables
avant pour le conducteur et le passager
avant
• Appuis-têteactifssupplémentaires
pour impact arrière situés sur le dessus
des sièges avant (intégrés à l’appuietête)
• Rideaux gonflables latéraux (SABIC)
pour le conducteur et les passagers
assis à côté d’une glace – selon l’équipement
• Sacs gonflables latéraux montés dans
les sièges – selon l’équipement
• Colonne de direction et volant à absorption d’énergie.
• Protège-genoux pour les occupants
des sièges avant.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
• Les enrouleurs des ceintures de sécurité avant comprennent des tendeurs
qui améliorent la protection des occupants en contrôlant l’énergie des occupants en cas de collision – selon l’équipement
Si vous transportez des enfants trop petits
pour les ceintures de taille adulte, les
ceintures de sécurité ou le système
d’ancrages inférieurs pour siège d’enfant
(LATCH) peuvent être utilisés pour fixer un
ensemble de retenue d’enfant ou de
bébé.
NOTA :
Les sacs gonflables avant sont
munis d’un gonfleur multimode. Ce dispositif procure au sac gonflable différents
niveaux d’intensité de déploiement en
fonction de la gravité et du type de collision.
Lisez attentivement les renseignements
qui suivent. Vous y verrez comment
bien vous servir des dispositifs de retenue de manière que les occupants puissent bénéficier de la meilleure protection possible.
MISE EN GARDE!
Au moment d’une collision, les occupants d’un véhicule risquent de subir
des blessures bien plus graves s’ils
ne bouclent pas correctement leur
ceinture de sécurité. En effet, ils risquent de heurter l’intérieur de l’habitacle ou les autres occupants, ou
d’être éjectés du véhicule. Il incombe
au conducteur de veiller à ce que
chaque occupant boucle sa ceinture
de sécurité correctement.
30
Tout conducteur, aussi compétent soit-il,
doit toujours porter sa ceinture de sécurité
au volant, même pour des trajets de
courte durée. Un accident peut être causé
par un autre usager de la route et peut
survenir n’importe où, que ce soit loin de
votre domicile ou dans votre propre rue.
Les recherches en matière de sécurité démontrent qu’en cas de collision, la ceinture
de sécurité peut vous sauver la vie et peut
aussi atténuer considérablement la gravité
des blessures. Certaines des blessures les
plus graves se produisent lorsque l’occupant est projeté hors du véhicule. La ceinture de sécurité réduit les risques d’éjection
et de blessure, car elle vous empêche de
heurter l’intérieur du véhicule. Toutes les
personnes se trouvant à l’intérieur d’un
véhicule doivent porter leur ceinture de
sécurité en tout temps.
Ceintures à trois points d’ancrage
Toutes les places assises de votre véhicule comportent une ceinture à trois
points d’ancrage. L’enrouleur de la sangle
est conçu pour se bloquer seulement en
cas d’arrêt soudain ou de collision. Dans
des conditions normales, l’enrouleur permet au baudrier de la ceinture de se
déplacer librement avec l’occupant du
siège. En cas de collision cependant, la
ceinture se bloque et peut empêcher l’occupant de heurter l’intérieur de l’habitacle
ou d’être projeté hors du véhicule.