JEEP Grand Cherokee SRT8 User Manual [fr]

TABLE DES MATIÈRES
1
INTRODUCTION .................................................................. 3
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ................................................ 9
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE .............................................. 67
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ................................................ 127
5
DÉMARRAGE ET CONDUITE ....................................................... 203
6
EN CAS D’URGENCE ............................................................ 261
7
8
PROGRAMMES D’ENTRETIEN ...................................................... 311
9
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ...................................................... 329
10
PAGE POSITION: 1 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
INDEX ....................................................................... 337
2
PAGE POSITION: 2 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD

INTRODUCTION

SECTION 1
INTRODUCTION ......................... 4
MISE EN GARDE CONCERNANT LE CAPOTAGE . . . 4
COMMENT UTILISER CE GUIDE .............. 5
PAGE POSITION: 3 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE ........ 7
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ...... 7
MODIFICATIONS DU VÉHICULE ............... 7
3

INTRODUCTION

INTRODUCTION
Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC. Soyez assuré qu’il allie l’exécution de pré­cision, le style distinctif et la qualité supé­rieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules.
Le présent Guide de l’automobiliste a été rédigé avec la collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et vise à vous familiari­ser avec le fonctionnement et l’entretien de votre véhicule. Il s’accompagne d’un livret d’information sur la garantie, situé sur le DVD, et d’autres documents à l’in­tention de l’automobiliste. Prenez le temps de lire attentivement ces publications. Le respect des directives et des recomman­dations qui s’y trouvent vous aidera à utiliser votre véhicule en toute sécurité et avec le plus d’agrément possible.
4
NOTA : Après avoir lu le guide, gardez-le dans le véhicule aux fins de référence et laissez-le avec le véhicule si vous vendez ce dernier, afin que le nouveau propriétaire puisse prendre connaissance de toutes les mises en garde concernant la sécurité.
En ce qui concerne le service après­vente, nous tenons à vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techniciens formés en usine, offre des pièces d’origine Mopar et tient à ce que vous soyez satisfait.

MISE EN GARDE CONCERNANT LE CAPOTAGE

Les véhicules utilitaires présentent un ris­que de capotage nettement plus élevé que les autres types de véhicules. Ce véhicule a une garde au sol et un centre de gravité plus élevés que de nombreux véhicules de tourisme. Sa performance peut s’avérer supérieure dans plusieurs applications de type tout-terrain. Mais quel que soit le véhicule, si celui-ci est conduit de façon non sécuritaire, le con­ducteur peut perdre la maîtrise du véhi­cule. En raison de son centre de gravité plus élevé, si le conducteur en perd la maîtrise, le véhicule pourrait capoter con­trairement à d’autres véhicules.
PAGE POSITION: 4 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-frca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
Ne tentez pas de virages serrés, de manœuvres brusques ou d’autres manœu­vres de conduite dangereuse qui pour­raient entraîner une perte de maîtrise du véhicule. Si vous ne faites pas preuve de prudence, vous risquez un accident, un capotage, ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Conduisez prudemment.
Étiquette de mise en garde concernant le
capotage
Le conducteur et les passagers risquent
de subir des blessures graves, voire mor­telles s’ils ne bouclent pas leur ceinture de sécurité. Dans les faits, le gouvernement américain a remarqué que l’usage systé­matique des ceintures de sécurité existan­tes pourrait éviter plus de 10 000 décès chaque année, en plus de réduire les blessures invalidantes de deux millions de personnes annuellement. Dans le cas d’un capotage, un occupant qui n’a pas bouclé sa ceinture court beaucoup plus de risques de perdre la vie qu’un occu­pant qui l’a bouclée. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité.
INTRODUCTION

COMMENT UTILISER CE GUIDE

Consultez la table des matières pour trou­ver la section où figurent les renseigne­ments que vous cherchez.
Comme la fiche technique de votre véhi­cule dépend des équipements qui ont été commandés, certaines descriptions et il­lustrations peuvent différer de l’équipe­ment de votre véhicule.
Une liste complète des sujets traités figure dans l’index détaillé à la fin du présent Guide de l’automobiliste.
Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre véhicule ou dans ce Guide de l’automobiliste.
5
PAGE POSITION: 5 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
INTRODUCTION
6
PAGE POSITION: 6 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE

Ce Guide de l’automobiliste contient des MISES EN GARDE vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des accidents ou des blessures. Il contient également des AVERTISSEMENTS informant que certaines procédures ris­quent d’endommager votre véhicule. Vous risquez de manquer des renseignements importants si vous ne lisez pas ce guide en entier. Respectez toutes les directives énoncées dans les Mises en garde et les Avertissements.
vous
numéro apparaît aussi sur l’étiquette de renseignements fixée à l’une des glaces de votre véhicule. Conservez cette éti­quette comme preuve du numéro d’iden­tification et de l’équipement optionnel de votre véhicule.
INTRODUCTION

MODIFICATIONS DU VÉHICULE

MISE EN GARDE!
Toutes les modifications apportées à ce véhicule peuvent gravement nuire à sa manœuvrabilité et à sa sécurité, et peuvent causer un accident entraî­nant des blessures graves ou mortel­les.

NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE

Le numéro d’identification du véhicule (NIV), visible par le pare-brise, est gravé sur une plaquette apposée dans le coin avant gauche du tableau de bord. Ce
PAGE POSITION: 7 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
Emplacement du numéro d’identification
NOTA :
changer la plaque de numéro d’identifica­tion d’un véhicule.
du véhicule (NIV)
Il est illégal d’enlever ou de
7
8
PAGE POSITION: 8 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD

AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

SECTION 2
UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS ............ 11
Module d’allumage sans fil ............... 11
Clef de contact intégrée ................. 11
Retrait de la clé de contact ............... 12
Rappel de clé laissée dans le commutateur
d’allumage .......................... 13
ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY
Clés de rechange ...................... 14
Programmation des clés par le propriétaire .... 15
Généralités .......................... 15
SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL .............. 15
Réamorçage du système ................. 15
Amorçage du système .................. 16
Comment désactiver le système ............ 16
ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL ................... 16
TÉLÉDÉVERROUILLAGE .................. 17
Déverrouillage des portes ................ 17
Verrouillage des portes .................. 18
PAGE POSITION: 9 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
MD
........... 13
Ouverture de la glace de hayon articulée ...... 18
Caractéristique d’ouverture de glace à
distance – selon l’équipement ............. 19
Pour utiliser l’alarme d’urgence ............ 19
Programmation de télécommandes
additionnelles ........................ 19
Remplacement des piles de la télécommande . . . 20
Généralités .......................... 20
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE À DISTANCE –
SELON L’ÉQUIPEMENT ................... 21
Utilisation du démarrage à distance ......... 21
SERRURES DE PORTE ................... 23
Verrouillage manuel des portes ............ 23
Verrouillage électrique des portes ........... 24
Verrouillage sécurité-enfants .............. 25
GLACES ............................. 25
Glaces à commande électrique ............. 25
Tremblement dû au vent ................. 27
9
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
HAYON .............................. 27
Lunette articulée du hayon ............... 28
DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS .... 29
Ceintures à trois points d’ancrage .......... 30
Mode d’emploi des ceintures à trois points
d’ancrage ........................... 32
Ancrage supérieur réglable de baudrier ....... 35
Ceinture de sécurité à absorption d’énergie .... 35
Mode de blocage automatique – selon
l’équipement ......................... 36
Tendeurs de ceinture de sécurité – selon
l’équipement ......................... 37
Système amélioré de rappel de non-bouclage des ceintures de sécurité (BeltAlert
MD
) ....... 37
Ceintures de sécurité et femmes enceintes .... 38
Rallonge de ceinture de sécurité ........... 38
10
Systèmes de retenue complémentaires ....... 39
Fonctions du système évolué de sacs
gonflables avant ...................... 40
Capteurs et commandes de déploiement des
sacs gonflables ....................... 44
Enregistreur de données d’événement ........ 50
Ensemble de retenue d’enfant ............. 52
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE
DU MOTEUR .......................... 62
CONSEILS DE SÉCURITÉ .................. 62
Transport de passagers ................. 62
Gaz d’échappement .................... 63
Vérifications de sécurité à l’intérieur du
véhicule ............................ 64
Vérifications de sécurité périodiques à
l’extérieur du véhicule .................. 65
PAGE POSITION: 10 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD

UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS

Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans clé. Ce système com­prend une télécommande de télédéver­rouillage à clé intégrée et un module d’allumage sans fil avec commutateur d’allumage intégré. Les clés taillées des deux côtés peuvent être introduites dans la serrure de n’importe quel côté.
Module d’allumage sans fil
Le module d’allumage sans fil offre un fonctionnement similaire à un commuta­teur d’allumage. Il comporte quatre posi­tions de fonctionnement : trois à cran d’arrêt et une à ressort. Les positions à cran d’arrêt sont LOCK (antivol-verrouillé), ACC (accessoires) et ON (marche). La position START (démarrage) offre un con­tact momentané à ressort. Lorsque la clé
est relâchée de la position START (démar­rage), le commutateur retourne automati­quement à la position ON (marche).
Module d’allumage sans fil
1 – LOCK (antivol-verrouillé) 2 – ACC (accessoires) 3 – ON (marche) 4 – START (démarrage)
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Clef de contact intégrée

La clef de contact intégrée commande le commutateur d’allumage. Elle comprend également la télécommande de télédéver­rouillage et une clé de service logée dans un compartiment derrière la télécommande.
La clé de service permet d’accéder au véhicule si la batterie du véhicule ou la pile de la télécommande de déverrouil­lage est déchargée. La clé de service sert également à verrouiller la boîte à gants. Vous pouvez conserver la clé de service lorsque vous utilisez un service voiturier.
NOTA :
Si vous tentez d’entrer dans le véhicule en utilisant la clef d’urgence et que l’alarme antivol est armée, cette der­nière retentira. Insérez la télécommande avec clé intégrée (même si la pile est déchargée) dans le module d’allumage sans fil pour désarmer l’alarme antivol.
11
PAGE POSITION: 11 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Pour retirer la clé de service de la télé­commande, déplacez sur le côté avec le pouce le mécanisme de verrouillage du haut de la télécommande, puis dégagez la clé de la télécommande avec l’autre main.
Télécommande de télédéverrouillage
NOTA :
Vous pouvez insérer dans le barillet la clé taillée des deux côtés dans un sens ou dans l’autre.
12

Retrait de la clé de contact

Mettez le levier sélecteur à la position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position LOCK (antivol­verrouillé), puis retirez la clé.
NOTA :
Si vous essayez de retirer la clé avant
d’avoir mis le levier de vitesses à la position de stationnement (P), la clé peut se coincer temporairement dans le commutateur d’allumage. Si cela se produit, tournez la clé légèrement vers la droite et retirez-la tel que décrit pré­cédemment. En cas de défectuosité, le système verrouillera la clé dans le com­mutateur d’allumage pour vous avertir que cette fonction de sécurité est ino­pérante. Le moteur peut être démarré et arrêté, mais la clé ne peut être retirée sans avoir fait appel à un technicien.
Sur les véhicules équipés du centre d’information électronique (EVIC), les lève-glaces électriques, la radio, le toit ouvrant à commande électrique (selon l’équipement) et les prises de courant restent sous tension jusqu’à 10 minutes après avoir mis le commutateur d’allu­mage à la position LOCK (antivol). L’ou­verture de l’une des deux portes avant annule cette fonction. Le délai de cette fonction est programmable. Pour plus de détails, consultez le paragraphe « Délai d’alimentation après coupure du contact », sous « Réglages person­nalisés (fonctions programmables par l’utilisateur) », sous « Centre d’informa­tion électronique (EVIC) » dans la sec­tion 4 du présent guide.
PAGE POSITION: 12 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE!
Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule. Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule pour de multiples raisons. Les enfants ou d’autres per­sonnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ne laissez jamais les clés dans le commutateur d’allumage. Un enfant pourrait ac­tionner les glaces à commande élec­trique, d’autres commandes ou dé­placer le véhicule.
AVERTISSEMENT!
Un véhicule non verrouillé constitue une invitation pour les voleurs. Reti­rez toujours la clé du commutateur d’allumage et verrouillez toutes les portes lorsque vous quittez le véhi­cule et qu’il n’y a personne à bord.

Rappel de clé laissée dans le commutateur d’allumage

Si vous ouvrez la porte du conducteur lorsque la clé se trouve dans le commuta­teur d’allumage, un carillon retentit pour vous rappeler de la retirer du contact.
NOTA :
Le rappel de clé laissée dans le commutateur d’allumage ne retentit que lorsque la clé de contact intégrée se trouve à la position LOCK (antivol­verrouillé) ou ACC (accessoires).
ANTIDÉMARREUR SENTRY
MD
KEY
Le système d’antidémarrage Sentry
MD
avec clé à puce neutralise le mo-
Key teur pour prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule. Le système n’a pas besoin d’être amorcé ou activé. Il fonc­tionne automatiquement, peu importe que le véhicule soit verrouillé ou non.
Le système utilise une télécommande à clé intégrée appariée en usine et un mo­dule d’allumage sans fil pour prévenir un démarrage non autorisé du moteur. Par conséquent, seules les télécommandes programmées pour le véhicule peuvent faire démarrer le moteur et permettre l’uti­lisation du véhicule. Le système coupe le moteur deux secondes après le démar­rage si une télécommande utilisée pour faire démarrer le moteur n’est pas valide.
13
PAGE POSITION: 13 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Après avoir tourné la clé de contact à la position ON (marche), le témoin de sécu­rité du véhicule s’allume pendant trois secondes afin de vérifier le fonctionne­ment de l’ampoule. Si le témoin reste allumé après cette vérification, ilyadé­faillance du circuit électronique. De plus, si le témoin se met à clignoter après la vérification de l’ampoule, cela indique qu’une télécommande non valide a été utilisée pour faire démarrer le moteur. Dans ces deux cas, le moteur est coupé après deux secondes.
Si le témoin de l’alarme antivol du véhicule s’allume en situation d’utilisation normale (le moteur tourne depuis plus de 10 se­condes), il y a défaillance du circuit élec­tronique. Dans ce cas, le véhicule doit être réparé dans les plus brefs délais par un concessionnaire autorisé.
14
NOTA :
Sentry Key
Le système d’antidémarrage
MD
avec clé à puce est non compatible avec les dispositifs de démar­rage à distance du marché secondaire. L’utilisation de ces dispositifs peut entraî­ner des problèmes de démarrage et alté­rer la protection antivol du véhicule.
Toutes les télécommandes fournies avec votre nouveau véhicule ont été program­mées en fonction du circuit électronique du véhicule.

Clés de rechange

NOTA :
Seules les télécommandes pro­grammées pour le véhicule peuvent faire démarrer le moteur et permettre l’utilisa­tion du véhicule. Une télécommande pro­grammée pour un véhicule ne peut pas être reprogrammée pour un autre véhi­cule.
AVERTISSEMENT!
Retirez toujours les clés du véhicule et verrouillez toutes les portes lors­que vous laissez le véhicule sans surveillance.
Au moment de l’achat, un numéro d’iden­tification personnel (NIP) de quatre chif­fres est remis au propriétaire. Conservez le NIP à un endroit sûr. Ce NIP est néces­saire pour qu’un concessionnaire autorisé puisse remplacer les télécommandes. La programmation de nouvelles télécomman­des peut être effectuée par un conces­sionnaire autorisé, et cette procédure con­siste à programmer une télécommande vierge pour commander les dispositifs électronique du véhicule. Une télécom­mande vierge est une télécommande qui n’a jamais été programmée.
PAGE POSITION: 14 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
NOTA :
système d’antidémarrage Sentry Key
Lors d’une intervention sur le
MD
apportez toutes vos télécommandes à clé intégrée chez le concessionnaire autorisé.

Programmation des clés par le propriétaire

La programmation de télécommandes de télédéverrouillage pourrait être exécutée par un concessionnaire agréé.

Généralités

L’antidémarreur Sentry Key
MD
est con­forme à la partie 15 du règlement de la FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
Ce dispositif doit accepter toutes les
,
interférences, y compris celles qui pourraient l’activer de façon inopinée.

SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL

Ce système d’alarme antivol de véhicule commande les portes du véhicule, le hayon, la lunette articulée, et l’allumage pour le fonctionnement non autorisé. Lors­que l’alarme est déclenchée, le système émet des signaux sonores et visuels. L’avertisseur sonore retentit, tandis que les phares, les feux de stationnement et/ou les feux de direction clignotent à maintes reprises pendant trois minutes. Si le problème à la source du déclenche­ment de l’alarme persiste après trois mi­nutes (porte du conducteur, porte du pas­sager avant, autres portes, commutateur
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
d’allumage), les phares et les feux rouges arrière clignotent pendant 15 minutes sup­plémentaires.
NOTA:
L’alarme d’urgence et l’alarme de sécurité diffèrent sensiblement l’une de l’autre. Prenez le temps nécessaire pour activer le mode d’urgence puis le mode de sécurité, afin de vous familiariser avec les différences d’avertissements sonores. Si l’avertisseur sonore devait retentir pour l’un ou l’autre de ces modes, vous devrez pouvoir distinguer le mode activé afin d’être en mesure de le désactiver.

Réamorçage du système

Si l’alarme se déclenche et que rien n’est fait pour la désamorcer, le système d’alarme antivol s’arrête au bout de trois minutes, les feux qui clignotent au bout de 15 minutes, puis le système se réamorce.
15
PAGE POSITION: 15 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Amorçage du système

Le système est activé lorsque vous ver­rouillez les portes et le hayon à l’aide de la télécommande de télédéverrouillage ou de la commande électrique des portes alors que la porte est ouverte. Une fois toutes les portes fermées et verrouillées, le témoin de sécurité du véhicule (dans le groupe d’instruments) clignote rapide­ment pendant environ 16 secondes pour indiquer que le système d’alarme antivol s’amorce. Pendant cette période de 16 secondes, l’ouverture d’une des portes ou du hayon met un terme à la mise en activation du système antivol. Si le sys­tème d’alarme antivol s’amorce correcte­ment, le témoin de sécurité du véhicule clignote lentement pour indiquer que le système d’alarme antivol est amorcé.
16

Comment désactiver le système

Pour désamorcer le système d’alarme an­tivol, appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) de la télécommande ou tournez la clé de contact en position ON (marche). Si l’alarme s’est déclenchée en votre absence, l’avertisseur sonore retentit trois fois lorsque vous déverrouillez les portes. Vérifiez le véhicule pour voir s’il y a eu effraction.
Le système d’alarme antivol est conçu pour protéger votre véhicule. Cependant, il peut, dans certaines conditions, se dé­clencher intempestivement. Ainsi, si vous restez dans le véhicule et que vous ver­rouillez les portes à l’aide de votre télé­commande, une fois le système amorcé (après 16 secondes), l’alarme retentira si vous tirez la poignée de la porte pour sortir. Si cela se produit, appuyez sur le
bouton UNLOCK (déverrouillage) de la télécommande de télédéverrouillage pour désamorcer le système d’alarme antivol. Vous pourriez désamorcer accidentelle­ment le système d’alarme antivol en dé­verrouillant la porte du conducteur à l’aide de la clé puis en la verrouillant. La porte sera verrouillée, mais l’alarme antivol sera désamorcée.

ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL

L’éclairage intérieur s’allume quand vous ouvrez une porte ou que vous utilisez la télécommande de télédéverrouillage pour déverrouiller une porte. Il demeure allumé pendant environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portes puis s’éteint graduellement.
Les lampes s’éteignent aussi graduelle­ment lorsque le contact est établi après la fermeture de toutes les portes.
PAGE POSITION: 16 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD

TÉLÉDÉVERROUILLAGE

Ce système permet de verrouiller ou de déverrouiller les portes et le hayon ou d’activer l’alarme d’urgence à une dis­tance maximale d’environ 20 m (66 pi) au moyen de votre télécommande de télédé­verrouillage. Il n’est pas nécessaire de pointer la télécommande de télédéver­rouillage vers le véhicule pour activer le système.
NOTA :
de télédéverrouillage à clé intégrée dans le commutateur d’allumage désactive tous les boutons de cette télécommande de télédéverrouillage; les boutons des au­tres télécommandes demeurent cepen­dant fonctionnels. La conduite du véhicule à plus de 8 km/h (5 mi/h) désactive tous les boutons de la télécommande, pour toutes les télécommandes, jusqu’à ce que
L’insertion de la télécommande
l’allumage soit remis en position OFF/ LOCK (arrêt et antivol-verrouillé).
Télécommande de télédéverrouillage
à trois boutons

Déverrouillage des portes

Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour déverrouiller la porte du conducteur, ou deux fois pour déverrouiller toutes les por­tes. Les clignotants clignotent pour confir-
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
mer le signal de déverrouillage. L’éclai­rage d’accueil s’allume également.
Télédéverrouillage, porte du conducteur ou toutes les portes en premier
Cette fonction permet de programmer le système afin de déverrouiller la porte du conducteur ou toutes les portes à la pre­mière pression sur le bouton de déver­rouillage (UNLOCK) de la télécommande. Voici comment modifier le réglage :
Sur les véhicules dotés d’un centre
d’information électronique (EVIC), con­sultez la rubrique « Télécommande de télédéverrouillage », sous « Réglages personnalisés (fonctions programma­bles par l’utilisateur) » sous « Centre d’information électronique»àlasec­tion 4 du présent manuel.
17
PAGE POSITION: 17 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Clignotement des feux au verrouillage à distance
Cette fonction active les clignotants lors­que les portes sont verrouillées ou déver­rouillées à l’aide de la télécommande. Cette fonction peut être activée ou désac­tivée. Voici comment modifier le réglage :
Sur les véhicules équipés du centre d’information électronique, consultez le paragraphe « Clignotement des feux au verrouillage », sous « Réglages person­nalisés (fonctions programmables par l’utilisateur) », sous « Centre d’informa­tion électronique » dans la section 4 du présent guide.
Allumage des phares à l’aide de la télécommande de télédéverrouillage
Cette fonction active les phares jusqu’à 90 secondes lorsque les portes sont déver­rouillées à l’aide de la télécommande. La
18
durée de cette fonction est programmable sur les véhicules équipés du centre d’infor­mation électronique (EVIC). Pour obtenir plus de détails, consultez la section « Délai d’extinction des phares », sous « Réglages personnalisés (fonctions programmables par l’utilisateur) », sous « Centre d’informa­tion électronique (EVIC) » dans la section 4 de ce manuel.

Verrouillage des portes

Appuyez brièvement sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande de télédéverrouillage pour verrouiller toutes les portes. Les clignotants clignotent et l’avertisseur sonore retentit pour confirmer le signal.
Retentissement de l’avertisseur sonore au verrouillage à distance
Cette fonction active l’avertisseur sonore lorsque les portes sont verrouillées à l’aide
de la télécommande. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Voici comment modifier le réglage :
Sur les véhicules équipés du centre d’information électronique, consultez le paragraphe « Retentissement de l’aver­tisseur sonore au verrouillage », sous « Réglages personnalisés (fonctions programmables par l’utilisateur) », sous « Centre d’information électronique » dans la section 4 du présent guide.

Ouverture de la glace de hayon articulée

Appuyez sur le bouton d’ouverture de la glace de hayon articulée ou du coffre deux fois (la deuxième pression doit sur­venir dans les 5 secondes suivant la pre­mière) pour ouvrir la glace de hayon arti­culée.
PAGE POSITION: 18 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
MISE EN GARDE!
Les gaz d’échappement toxiques pé­nètrent beaucoup plus facilement à l’intérieur de l’habitacle si vous rou­lez avec la lunette articulée du hayon ouverte. Les vapeurs générées par ces gaz peuvent s’avérer nocives pour vous et vos passagers. Gardez toujours la lunette articulée du hayon fermée lorsque le véhicule roule.
Caractéristique d’ouverture de glace à distance – selon l’équipement
Cette fonction permet d’abaisser simulta­nément et à distance les glaces des deux portes avant. Pour utiliser cette fonction, appuyez brièvement sur le bouton de dé­verrouillage de la télécommande, puis en­foncez immédiatement le bouton de déver-
rouillage et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les glaces soient abaissées à la hauteur souhaitée ou complètement.

Pour utiliser l’alarme d’urgence

Pour activer ou désactiver la fonction d’alarme d’urgence, appuyez sur le bou­ton PANIC (alarme d’urgence) de la télé­commande et gardez-le enfoncé pendant au moins une seconde, puis relâchez-le. Lorsque l’alarme d’urgence se déclenche, les phares et les feux de position se mettent à clignoter, l’avertisseur sonore se déclenche à intervalles réguliers et l’éclai­rage intérieur s’allume.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
L’alarme d’urgence reste activée pendant trois minutes, à moins que vous n’appuyiez de nouveau sur le bouton PANIC (alerte) ou que le véhicule n’atteigne 24 km/h (15 mi/h) ou plus.
NOTA :
L’éclairage intérieur s’éteint en plaçant
le commutateur d’allumage à la position ON (marche) ou ACC (accessoires) alors que l’alarme d’urgence est acti­vée. Cependant, les feux extérieurs et l’avertisseur sonore continuent de fonc­tionner.

Programmation de télécommandes additionnelles

Consultez votre concessionnaire autorisé pour plus de détails si vous n’avez aucune télécommande de télédéverrouillage pro­grammée.
19
PAGE POSITION: 19 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Remplacement des piles de la télécommande

La pile de remplacement recommandée est de type CR2032.
NOTA :
Pour le perchlorate, des consignes par-
ticulières de manutention peuvent s’appliquer. Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.
Ne touchez pas les bornes de pile qui se trouvent à l’arrière du boîtier ou sur le circuit imprimé.
1. L’accès aux piles se trouve à l’arrière de la télécommande. Insérez un petit tour­nevis à lame plate dans la fente et ouvrez délicatement le couvercle d’accès.
20
Remplacement de la pile de la télécommande
1 – Couvercle d’accès des piles
2. Remplacez la pile. Évitez de toucher la pile neuve avec les doigts, car l’huile naturelle de la peau peut entraîner sa détérioration. Si vous touchez une pile, nettoyez-la avec de l’alcool à friction.
3. Replacez le couvercle d’accès sur l’ou­verture et enclenchez-le.

Généralités

Ce dispositif est conforme à la norme RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par­tie 15 du règlement de la FCC. Son utili­sation est soumise aux conditions suivan­tes :
Ce dispositif ne doit pas causer d’inter­férences nuisibles.
Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’interférences, y compris cel­les qui pourraient l’activer de façon inopinée.
NOTA :
Toute modification non expressé­ment approuvée par la partie responsable de la conformité du système pourrait en­traîner la révocation de l’autorisation don­née à l’utilisateur de faire fonctionner l’ap­pareil.
PAGE POSITION: 20 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
Si la télécommande ne fonctionne pas à distance normale de votre véhicule, véri­fiez les deux conditions suivantes :
1. Pile faible dans la télécommande de télédéverrouillage. La durée de vie nor­male prévue d’une pile est d’au moins trois ans.
2. Vous êtes à proximité d’un émetteur radio (station émettrice, émetteur d’aéro­port, radios mobiles et postes BP).

DISPOSITIF DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON L’ÉQUIPEMENT

Ce système utilise la télécom­mande de télédéverrouillage pour démarrer le moteur de façon pratique à partir de l’ex­térieur du véhicule tout en
maintenant la sécurité. La portée du dis­positif est de 100 m (328 pi).
NOTA:
Le véhicule doit être équipé d’une transmission automatique pour avoir la fonction de démarrage à distance.

Utilisation du démarrage à distance

Toutes les conditions suivantes doivent être réunies avant que le moteur puisse être démarré à distance :
levier sélecteur à la position P (station-
nement);
portes fermées;
capot fermé;
hayon fermé;
interrupteur des feux de détresse hors
fonction;
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
contacteur de frein inactif (la pédale de frein n’est pas enfoncée);
clé de contact retirée du commutateur d’allumage;
niveau de charge de la batterie suffi­sant;
bouton PANIC (alarme d’urgence) de la télécommande non enfoncé.
MISE EN GARDE!
Ne pas démarrer ni faire tourner un moteur dans un garage fermé ou un endroit confiné. Le gaz d’échap­pement contient de l’oxyde de car­bone (CO) qui est inodore et inco­lore. L’oxyde de carbone est toxique et peut entraîner des bles­sures ou la mort.
21
PAGE POSITION: 21 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Gardez la télécommande de télé­déverrouillage hors de la portée des enfants. Le fonctionnement du système de démarrage à distance, les glaces, les serrures de porte ou les autres commandes pourraient entraîner des blessures sérieuses ou la mort.
Pour passer en mode de démarrage à distance
Appuyez brièvement à deux reprises sur le bouton de dé­marrage à distance de la télé­commande en moins de cinq
secondes. Les feux de position clignotent et l’avertisseur sonore retentit deux fois (selon la programmation). En­suite, le moteur démarre et le véhicule demeure en mode de démarrage à dis­tance pendant un cycle de 15 minutes.
22
NOTA :
En cas de défaillance du moteur, le
véhicule démarre, puis s’arrête 10 se­condes plus tard.
Les feux de position s’allumeront et resteront allumés en mode de démar­rage à distance.
Pour des raisons de sécurité, le fonc­tionnement des glaces à commande électrique et du toit ouvrant à com­mande électrique (selon l’équipement) est désactivé en mode de démarrage à distance.
Le moteur peut être démarré à deux reprises consécutives (deux cycles de 15 minutes) au moyen de la télécom­mande. Cependant, le commutateur d’allumage doit être placé à la posi­tion ON (marche) avant que vous ne
puissiez recommencer la séquence de démarrage pour un troisième cycle.
Pour quitter le mode de démarrage à distance sans conduire le véhicule
Appuyez brièvement une seule fois sur le bouton REMOTE START (démarrage à distance) ou laissez le moteur tourner pendant tout le cycle de 15 minutes.
NOTA :
Afin d’éviter des arrêts intempes­tifs, le système désactivera ce bouton de démarrage à distance REMOTE START pendant deux secondes après avoir reçu une demande valide de démarrage à dis­tance.
PAGE POSITION: 22 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
Pour quitter le mode de démarrage à distance et conduire le véhicule
Avant la fin du cycle de 15 minutes, ap­puyez brièvement sur le bouton (UN­LOCK) de déverrouillage de la télécom­mande pour déverrouiller les portes et désactiver l’alarme antivol (selon l’équipe­ment). Ensuite, avant la fin du cycle de 15 minutes, insérez la clé dans le commu­tateur d’allumage et tournez-le en position ON (marche).
Le commutateur d’allumage doit être à la position ON (marche) pour la con­duite du véhicule.
Pour les véhicules équipés d’un centre d’information électronique, le message « Insert Key/Turn To Run » (insérer la clé et tourner pour allumer) clignotera à l’écran du centre d’information électro­nique jusqu’à ce que vous insériez la
clé. Une fois insérée, le message « Turn To Run » (tourner pour mettre en mar­che) s’affichera à l’écran du centre d’in­formation électronique jusqu’à ce que vous tourniez la clé pour démarrer le moteur.

SERRURES DE PORTE

Verrouillage manuel des portes

Utilisez le bouton de verrouillage manuel de porte pour verrouiller les portes depuis l’intérieur du véhicule. Si le bouton est enfoncé lors de la fermeture de la porte, la porte se verrouillera. Par conséquent, veillez à ne pas laisser la clé à l’intérieur du véhicule avant de fermer la porte.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE!
Pour assurer votre sécurité et vo­tre protection en cas d’accident, verrouillez les portes lorsque vous conduisez tout comme lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance.
Retirez toujours la clé du commu­tateur d’allumage et verrouillez toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Ne laissez ja­mais d’enfants sans surveillance dans le véhicule ou dans un en­droit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé. L’utilisa­tion non supervisée de l’équipe­ment d’un véhicule peut engendrer des blessures graves, voire mor­telles.
23
PAGE POSITION: 23 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Verrouillage électrique des portes

Chaque panneau de porte avant est pourvu d’un commutateur de verrouillage électrique. Appuyez sur cette commande pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
Commutateur de verrouillage électrique des
portes
Si le bouton est enfoncé lors de la ferme­ture de la porte, la porte se verrouillera.
24
Par conséquent, veillez à ne pas laisser la clé à l’intérieur du véhicule avant de fer­mer la porte.
Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage électrique pendant que la clé se trouve dans le commutateur d’allumage et que la porte du conducteur est ouverte, les portes ne se verrouilleront pas.
Les portes arrière ne peuvent pas être ouvertes de l’intérieur du véhicule avant d’en avoir soulevé les boutons de verrouil­lage.
Fonction de déverrouillage automatique à la sortie – selon l’équipement
Lorsque la fonction Auto Unlock (déver­rouillage automatique) est activée, il est possible de déverrouiller toutes les portes lorsque la porte du conducteur est déver­rouillée si le véhicule est à l’arrêt et que le
levier de vitesses est à la position P (sta­tionnement) ou N (point mort). Consultez la section « Déverrouillage automatique à la sortie » sous « Centre d’information électronique » dans la section 4 de ce manuel ou communiquez avec votre con­cessionnaire autorisé.
Verrouillage automatique des portes
Si cette fonction est sélectionnée et si toutes les portes sont fermées, les serru­res se verrouillent automatiquement lors­que la vitesse du véhicule est supérieure à 24 km/h (15 mi/h). La fonction est restau­rée chaque fois qu’on ouvre une porte.
Il s’agit d’une fonction facultative pouvant être activée ou désactivée. Consultez la section « Verrouillage automatique des portes » sous « Fonctions programmables par l’utilisateur » sous « Centre d’informa­tion électronique » dans la section 4 de ce
PAGE POSITION: 24 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
manuel ou communiquez avec votre con­cessionnaire autorisé.

Verrouillage sécurité-enfants

Les portes arrière de votre véhicule sont équipées de verrous à l’épreuve des en­fants. Si vous appuyez sur le levier sur le bord ouvert de la porte, celle-ci ne peut être ouverte de l’intérieur du véhicule. Abaissez le levier pour désactiver le ver­rouillage sécurité-enfants.
MISE EN GARDE!
Prenez garde de ne pas laisser des passagers enfermés dans le véhicule en cas de collision. N’oubliez pas que les portes arrière ne peuvent être ouvertes que de l’extérieur lorsque le verrouillage sécurité-enfants est en­clenché.
Verrouillage sécurité-enfants

GLACES

Glaces à commande électrique

Les commutateurs des glaces à com­mande électrique se trouvent sur le pan­neau de garnissage de la porte du con­ducteur. Sur les portes avant et arrière du passager se trouve un seul commutateur qui permet de commander la glace de la porte du passager avant ou arrière. Les commutateurs ne fonctionnent que si le
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
commutateur d’allumage est en posi­tion ON (marche) ou ACC (accessoires).
Commutateurs de glaces à commande
électrique
Les commutateurs des glaces à com­mande électrique demeurent actifs pen­dant au plus 10 minutes après le réglage du commutateur d’allumage en position d’arrêt. L’ouverture d’une des deux portes avant annule cette fonction.
25
PAGE POSITION: 25 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Fonction d’abaissement à impulsion automatique
Le commutateur de la glace avant gauche et de la glace avant droite ont une fonction d’abaissement automatique. Appuyez sur le commutateur de glace outre le premier cran et relâchez-le; la glace descend automatiquement. Pour annuler l’ouver­ture automatique, enfoncez ou relevez le commutateur et relâchez-le.
Pour ouvrir partiellement la glace, appuyez jusqu’au premier cran de la commande, puis relâchez celle-ci lorsque vous voulez interrompre la descente de la glace.
Les commutateurs des glaces à com­mande électrique restent actifs durant les 10 minutes qui suivent la mise en posi­tion OFF (arrêt) du commutateur d’allu­mage. L’ouverture de l’une des deux por­tes avant annule cette fonction.
26
Fonction de fermeture automatique avec protection antipincement (portes avant seulement)
Relevez le commutateur au deuxième cran, puis relâchez-le. La glace remonte automatiquement.
Pour empêcher la fermeture complète de la glace pendant la fermeture automati­que, appuyez brièvement sur le commu­tateur vers le bas.
Pour fermer partiellement la glace, tirez le commutateur jusqu’au premier cran et relâchez-le lorsque vous voulez interrom­pre la descente de la glace.
NOTA :
Si la glace rencontre un obstacle pendant la fermeture automatique, elle inverse son mouvement pour s’abaisser de nouveau. Retirez l’obstacle et utilisez le commutateur de glace à commande élec-
trique de nouveau pour fermer la glace. Tout choc dû à une chaussée irrégulière peut déclencher inopinément la fonction d’inversion automatique pendant la ferme­ture automatique. Si cela se produit, tirez légèrement sur le commutateur jusqu’au premier cran et maintenez-le dans cette position pendant que vous fermez la glace manuellement.
MISE EN GARDE!
La détection d’obstacle est inopé­rante quand la glace est presque en­tièrement relevée. Assurez-vous que rien ne se trouve sur le chemin de la glace avant de la fermer.
PAGE POSITION: 26 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
Réinitialisation de la fonction de fermeture automatique
Si la fonction de fermeture automatique ne fonctionne plus, il est probablement néces­saire de réinitialiser la glace. Pour réinitia­liser la fonction de fermeture automatique :
Relevez le commutateur pour fermer com­plètement la glace, puis maintenez le com­mutateur relevé pendant une seconde.
Bouton de verrouillage des glaces
Le commutateur de verrouillage des glaces électriques sur la porte du conducteur vous permet de désactiver les commandes des glaces des portes de passager. Pour désactiver les commandes des glaces des autres portes, appuyez sur l’interrupteur de verrouillage de glace à commande électri­que. Pour activer les commutateurs des glaces, appuyez de nouveau sur le bouton.
Bouton de verrouillage des glaces

Tremblement dû au vent

L’assaut du vent est semblable à la pres­sion que l’on ressent dans les oreilles ou à un bruit d’hélicoptère. Le tremblement peut être ressenti lorsque les glaces sont baissées ou que le toit ouvrant (selon l’équipement) est ouvert ou partiellement ouvert. Cela est normal et peut être atté­nué. Si le phénomène se produit lorsque
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
le toit ouvrant est ouvert, réglez-en l’ouver­ture en vue d’atténuer le tremblement.

HAYON

Pour ouvrir le hayon, relevez la poignée et levez le hayon. Le déverrouillage manuel des portes au moyen du bouton de porte ou d’une clé dans la serrure ne déver­rouille pas le hayon.
Ouverture du hayon
27
PAGE POSITION: 27 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE!
Les gaz d’échappement toxiques pénètrent beaucoup plus facile­ment à l’intérieur de l’habitacle si vous roulez avec le hayon ouvert. Les vapeurs générées par ces gaz peuvent s’avérer nocives pour vous et vos passagers. Veillez à fermer le hayon pendant la con­duite.
Les tuyaux arrière d’échappement peuvent devenir chauds et vous pourriez être sérieusement blessé si vous entrez en contact avec ces derniers.
28

Lunette articulée du hayon

Lorsque le hayon est déverrouillé, la lu­nette articulée l’est également. Pour ouvrir la lunette, appuyez sur le bouton d’ouver­ture qui se trouve sur le hayon.
Ouverture de la glace de hayon
MISE EN GARDE!
Reculez-vous quand vous ouvrez pour éviter des blessures. La vitre monte automatiquement.
Une fois que la glace est ouverte, le moteur de l’essuie-glace est déconnecté, empêchant le fonctionnement de ce der­nier.
NOTA :
En cas de défaillance électrique de la serrure du hayon, vous pouvez ouvrir le hayon en actionnant le dispositif de déverrouillage d’urgence. Le dispositif de déverrouillage se trouve sous le couvercle à enclenchement situé sur le panneau de garnissage du hayon.
PAGE POSITION: 28 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
MISE EN GARDE!
Les gaz d’échappement toxiques pé­nètrent beaucoup plus facilement à l’intérieur de l’habitacle si vous rou­lez avec la lunette articulée du hayon ouverte. Les vapeurs générées par ces gaz peuvent s’avérer nocives pour vous et vos passagers. Gardez toujours la lunette articulée du hayon fermée lorsque le véhicule roule.

DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS

Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont parmi les éléments les plus importants du système de sécurité :
Ceintures de sécurité avant et arrière pour le conducteur et tous les passa­gers
Système évolué de sacs gonflables avant pour le conducteur et le passager avant
Appuis-tête actifs supplémentaires pour impact arrière situés sur le dessus des sièges avant (intégrés à l’appuie­tête)
Rideaux gonflables latéraux (SABIC) pour le conducteur et les passagers assis à côté d’une glace – selon l’équi­pement
Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges – selon l’équipement
Colonne de direction et volant à ab­sorption d’énergie.
Protège-genoux pour les occupants des sièges avant.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Les enrouleurs des ceintures de sécu­rité avant comprennent des tendeurs qui améliorent la protection des occu­pants en contrôlant l’énergie des occu­pants en cas de collision – selon l’équi­pement
Si vous transportez des enfants trop petits pour les ceintures de taille adulte, les ceintures de sécurité ou le système d’ancrages inférieurs pour siège d’enfant (LATCH) peuvent être utilisés pour fixer un ensemble de retenue d’enfant ou de bébé.
NOTA :
Les sacs gonflables avant sont munis d’un gonfleur multimode. Ce dispo­sitif procure au sac gonflable différents niveaux d’intensité de déploiement en fonction de la gravité et du type de colli­sion.
29
PAGE POSITION: 29 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Lisez attentivement les renseignements qui suivent. Vous y verrez comment bien vous servir des dispositifs de rete­nue de manière que les occupants puis­sent bénéficier de la meilleure protec­tion possible.
MISE EN GARDE!
Au moment d’une collision, les occu­pants d’un véhicule risquent de subir des blessures bien plus graves s’ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de sécurité. En effet, ils ris­quent de heurter l’intérieur de l’habi­tacle ou les autres occupants, ou d’être éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de veiller à ce que chaque occupant boucle sa ceinture de sécurité correctement.
30
Tout conducteur, aussi compétent soit-il, doit toujours porter sa ceinture de sécurité au volant, même pour des trajets de courte durée. Un accident peut être causé par un autre usager de la route et peut survenir n’importe où, que ce soit loin de votre domicile ou dans votre propre rue.
Les recherches en matière de sécurité dé­montrent qu’en cas de collision, la ceinture de sécurité peut vous sauver la vie et peut aussi atténuer considérablement la gravité des blessures. Certaines des blessures les plus graves se produisent lorsque l’occu­pant est projeté hors du véhicule. La cein­ture de sécurité réduit les risques d’éjection et de blessure, car elle vous empêche de heurter l’intérieur du véhicule. Toutes les
personnes se trouvant à l’intérieur d’un véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité en tout temps.

Ceintures à trois points d’ancrage

Toutes les places assises de votre véhi­cule comportent une ceinture à trois points d’ancrage. L’enrouleur de la sangle est conçu pour se bloquer seulement en cas d’arrêt soudain ou de collision. Dans des conditions normales, l’enrouleur per­met au baudrier de la ceinture de se déplacer librement avec l’occupant du siège. En cas de collision cependant, la ceinture se bloque et peut empêcher l’oc­cupant de heurter l’intérieur de l’habitacle ou d’être projeté hors du véhicule.
PAGE POSITION: 30 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_229934-fr-ca-gsr-10WK742-126-BA_GSR/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10WK741-426-BA_DVD
Loading...
+ 318 hidden pages