IMPORTANT: Ce guide d’utilisateur est censé vous familiariser avec les caractéristiques importantes de votre
véhicule. Le DVD ci-joint contient, en version électronique, le guide de l’automobiliste, le guide de navigation ou
le guide d’utilisateur multimédia, les livrets de garantie, la garantie sur les pneus, ainsi qu’un document sur
l’aide au remorquage 24heures (nouveaux véhicules achetés aux États-Unis) ou sur l’assistance routière
(nouveaux véhicules achetés au Canada). Nous espérons qu’ils vous seront utiles. Si vous êtes le premier
propriétaire inscrit de votre véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire du guide de l’automobiliste, du guide
de navigation ou du guide d’utilisateur multimédia et le livret de garantie en appelant au 1800387-1143
(Canada) ou au 1800992-1997 (États-Unis) ou en communiquant avec votre concessionnaire. De nouveaux
exemplaires de ces guides peuvent être achetés sur le site www.techauthority.com.
LEVIER DES CLIGNOTANTS/ÉCLAIRAGE . . 17
LEVIER D'ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE . . . 18
LEVIER DU RÉGULATEUR DE VITESSE . . . 19
SÉLECTION ÉLECTRONIQUE DES
RAPPORTS (ERS) ..............20
COMMANDES MANUELLES DE
TEMPÉRATURE ...............21
COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE
DE LA TEMPÉRATURE (ATC) .........21
AIDE AU RECUL PARKSENSE
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEWMD..22
LUNETTE ARTICULÉE DE HAYON ......22
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE . 23
TREMBLEMENT DÛ AU VENT ........24
MD
.......22
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
RADIOS À ÉCRANS NON TACTILE ......25
RADIOS AVEC ÉCRAN TACTILE .......27
COMMANDES AUDIO À DISTANCE ......31
CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE . 31
OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL . . 32
CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF . . 33
PRISE D'ALIMENTATION ..........33
téléphone uconnect
RECONNAISSANCE VOCALE .........36
MC
............34
CAPACITÉS HORS ROUTE
FONCTIONNEMENT DU MODE QUATRE
ROUES MOTRICES ..............37
COMMODITÉS
COMPARTIMENTS DE RANGEMENT
INTÉRIEUR .................39
CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS
MAXIMAL DE LA REMORQUE) ........40
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE
DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIRS
(AUTOCARAVANE, ETC.) ...........41
NEUTRALISATION MANUELLE DU
DISPOSITIF DE DÉVERROUILLAGE DU
LEVIER SÉLECTEUR AU FREIN .......42
EN CAS D'URGENCE
AIDE AU REMORQUAGE 24 HEURES .....43
TÉMOINS DU GROUPE D'INSTRUMENTS
DU TABLEAU DE BORD ...........43
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR . . . 45
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET
REMPLACEMENT D'UN PNEU ........47
DÉMARRAGE D'APPOINT ..........51
CROCHETS DE REMORQUAGE D'URGENCE . 53
REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN
PANNE ...................54
ENREGISTREUR DE DONNÉES
D'ÉVÉNEMENT ...............55
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
OUVERTURE DU CAPOT ...........56
COMPARTIMENT MOTEUR ..........57
LIQUIDES ET CONTENANCES ........60
TABLEAU D'ENTRETIEN ...........62
FUSIBLES ..................64
PRESSION DES PNEUS ...........69
ENTRETIEN DES ROUES ET DE LEUR
FINITION ..................70
AMPOULES – EXTÉRIEURES ........71
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER
GROUPLLC.................72
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER
CANADA INC. ................72
AIDE POUR LES MALENTENDANTS .....72
COMMANDE DE PUBLICATIONS .......72
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ DANS LES
50 ÉTATS AMÉRICAINS ET À
WASHINGTON D.C. .............73
GARANTIE SUR LES PNEUS .........73
ACCESSOIRES MOPAR
ACCESSOIRES MOPARMD..........77
INTRODUCTION/BIENVENUE
BIENVENUE DE CHRYSLER GROUP LLC
Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC. Soyez assuré
qu'il allie l'exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure, dans la plus
pure tradition de nos véhicules.
IMPORTANT : Ce guide d'utilisateur a été créé pour vous aider à vous familiariser avec les
caractéristiques importantes de votre véhicule. Le DVD ci-joint contient, en version
électronique, le guide de l'automobiliste, les livrets de garantie, la garantie sur les pneus,
ainsi qu'un document sur l'aide au remorquage 24 heures (nouveaux véhicules achetés aux
États-Unis) ou sur l'assistance routière (nouveaux véhicules achetés au Canada). Nous
espérons que vous le trouverez utile. Les revendeurs peuvent obtenir une copie imprimée
de tous ces livrets; appeler 1 800 890–4038 (États-Unis) ou 1 800 387–1143 (Canada) ou
demandez à votre concessionnaire.
Pour obtenir tous les renseignements destinés à l'automobiliste, veuillez consulter le DVD
inclus dans la trousse du propriétaire fournie à l'achat de votre nouveau véhicule. Pour
votre convenance, l'information contenue sur le DVD peut être également imprimée et
sauvegardée pour être consultée ultérieurement.
Les caractéristiques illustrées dans ce guide peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule.
Chrysler Group LLC met tout en œuvre pour protéger l'environnement et les ressources
naturelles. En passant du papier au format électronique pour la plupart des
renseignements concernant le véhicule, nous contribuons à diminuer la demande de
produits à base de bois et à réduire la pression exercée sur l'environnement.
Véhicules vendus au Canada
Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom Chrysler Group LLC de nom doit être
trouvé, supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc.
Conduite et alcool
La conduite en état d'ébriété est l'une des causes les plus fréquentes d'accidents.
Votre capacité de conduire peut être sérieusement diminuée même avec un niveau d'alcool
dans le sang inférieur à la limite permise. Ne conduisez jamais sous l'effet de l'alcool.
Nommez un conducteur désigné qui ne consomme aucun alcool, appelez un taxi, un ami,
ou utilisez les transports publics.
MISE EN GARDE!
Conduire après avoir consommé de l’alcool peut provoquer un accident. Votre
perception est moins précise, vos réflexes sont plus lents et votre jugement est
diminué lorsque vous consommez de l’alcool. Ne conduisez jamais après avoir
consommé de l’alcool.
2
INTRODUCTION/BIENVENUE
Le présent guide décrit et illustre le fonctionnement des caractéristiques et des
équipements de série ou en option de ce véhicule. Ce guide peut également inclure aussi
une description des caractéristiques et des équipements qui ne sont plus disponibles ou
qui n'ont pas été commandés pour ce véhicule. Veuillez ne pas tenir compte des passages
consacrés à des fonctions et à des dispositifs qui ne sont plus offerts dans le véhicule.
Chrysler Group LLC se réserve le droit de modifier le design et les caractéristiques
techniques, ainsi que d'apporter des ajouts ou des modifications à ses produits sans
s'imposer l'obligation de mettre en vigueur pareils changements dans des véhicules
précédemment construits.
Mise en garde touchant le capotage
MISE EN GARDE!
N’utilisez jamais la position«P»(stationnement) à la place du frein de
stationnement. Serrez toujours à fond le frein de stationnement lorsque vous
stationnez votre véhicule pour éviter qu’il se déplace et cause des blessures ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT!
Ne stationnez jamais votre véhicule dans une zone recouverte d’herbe sèche, de
broussailles ou de matières combustibles. La chaleur dégagée par le système
d’échappement du véhicule pourrait provoquer un incendie.
CHRYSLER, DODGE, JEEP, ATF+4, MOPAR et uconnect sont des marques déposées de
Chrysler Group LLC.
- Témoin du système électronique d’antidérapage (ESP)/système
antipatinage (TCS)
- Témoin du régulateur de vitesse
* Selon l’équipement
** Vérification de l’ampoule du témoin avec contact établi
7
DÉMARRAGE
TÉLÉCOMMANDE
Verrouillage et déverrouillage des
portes/hayon
• Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage)
une fois pour verrouiller toutes les portes et
le hayon. Appuyez sur le bouton UNLOCK
(déverrouillage) pour ouvrir la porte du
conducteur seulement et appuyez deux fois
en moins de cinq secondes pour déverrouiller
toutes les portes et le hayon.
• Toutes les portes peuvent être programmées
pour se déverrouiller à la première pression
du bouton UNLOCK (déverrouillage).
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule pour de
multiples raisons. Un enfant ou d’autres personnes pourraient subir des blessures.
Les enfants doivent être avertis de ne pas toucher au frein de stationnement, à la
pédale de frein ou au levier de vitesse. Ne laissez jamais les clés dans le
commutateur d’allumage. Un enfant pourrait actionner les glaces à commande
électrique, d’autres commandes ou déplacer le véhicule.
Déverrouiller la glace articulée
• Enfoncer le bouton de GLACE ARTICULÉE deux fois dans les cinq secondes pour ouvrir la
glace articulée de hayon.
MISE EN GARDE!
Les gaz d’échappement toxiques pénètrent beaucoup plus facilement à l’intérieur de
l’habitacle si vous roulez avec la lunette articulée du hayon ouverte. Les vapeurs
générées par ces gaz peuvent s’avérer nocives pour vous et vos passagers. Gardez
toujours la lunette articulée du hayon fermée lorsque le véhicule roule.
Démarrage à distance
• Presser le bouton REMOTE START (démarrage à distance)
secondes. Appuyez sur la touche REMOTE START (démarrage à distance) une troisième
fois pour arrêter le moteur.
• Pour conduire le véhicule, appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouiller), insérez la
télécommande porte-clé et tournez-le à la position ON/RUN (marche).
• Avec le démarreur à distance, le moteur fonctionnera seulement 15 minutes (pause) à
moins que la télécommande porte-clé soit placée à la position ON/RUN (marche).
• Le véhicule doit être démarré avec la télécommande porte-clé après deux pauses
consécutives.
8
x
2
deux fois dans les cinq
DÉMARRAGE
MISE EN GARDE!
• Ne pas démarrer ni faire tourner un moteur dans un garage fermé ou un endroit
confiné. Le gaz d’échappement contient de l’oxyde de carbone (CO) qui est inodore
et incolore. L’oxyde de carbone est toxique et peut entraîner des blessures ou la
mort en cas d’inhalation.
• Garder les télécommandes porte-clé loin des enfants. Le fonctionnement du
système de démarrage à distance, les glaces, les serrures de porte ou les autres
commandes pourraient entraîner des blessures sérieuses ou la mort.
Alarme d’urgence
• Appuyez sur le bouton PANIC (urgence) une fois pour activer l'alarme d'urgence.
• Attendez approximativement trois secondes et appuyez sur le bouton une seconde fois
pour désactiver l'alarme d'urgence.
Caractéristique de la glace express
• Pour abaisser les deux glaces de porte avant en même temps, appuyer et relâcher le
bouton UNLOCK (déverrouiller) et appuyer immédiatement et maintenir le bouton
UNLOCK jusqu'à ce que les glaces s'abaissent au niveau désiré ou jusqu'à ce qu'ils
soient abaissés complètement.
Clé d’urgence
• Si la batterie dans le véhicule ou la télécommande porte-clé devait être morte, une clef
d'urgence située dans la télécommande porte-clé peut être utilisée. Pour retirer la clef
d'urgence, coulisser le bouton vers le haut de la télécommande porte-clé à l'aide de
votre pouce puis tirer latéralement la clef hors de la télécommande avec votre autre
main.
• La clé d'urgence sert également à verrouiller la boîte à gants.
ALARME ANTIVOL
Pour activer l’alarme
• Appuyez une fois sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande ou sur le
commutateur de verrouillage électrique des portes pendant que la porte est ouverte.
Pour désactiver l’alarme
• Appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) de la télécommande ou mettez le
commutateur d'allumage à la position ON (marche).
9
DÉMARRAGE
CEINTURE DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule prennent place dans un siège et
portent une ceinture de sécurité bien bouclée.
MISE EN GARDE!
Au moment d’une collision, les occupants d’un véhicule risquent de subir des
blessures bien plus graves s’ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de
sécurité. En effet, ils risquent de heurter l’intérieur de l’habitacle ou les autres
occupants, ou d’être éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de veiller à ce
que chaque occupant boucle sa ceinture de sécurité correctement.
SIÈGES AVANT
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le
déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule. La
ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée convenablement et vous pourriez
être blessé. Réglez la position du siège uniquement lorsque le véhicule est
stationné.
Réglage manuel du siège
Pour avancer ou reculer le siège
• Levez la barre de réglages située à l'avant du siège près du plancher et relâchez à la
position désirée.
Levier d’inclinaison
• Soulevez le levier situé sur le côté extérieur
du siège, appuyez-vous au dossier et
relâchez à la position désirée.
10
DÉMARRAGE
MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas avec un siège incliné vers l’arrière de façon que le baudrier de la
ceinture ne se trouve plus appuyé contre votre poitrine. En cas de collision, vous
pourriez glisser sous la ceinture de sécurité et subir des blessures graves, voire
mortelles. Utilisez la manette de réglage d’inclinaison du siège seulement lorsque
le véhicule est stationné.
Levier d’ajustement lombaire manuel
• Tourner le levier d'ajustement lombaire vers
le bas pour augmenter le soutien ou vers le
haut pour diminuer le soutien.
Siège du conducteurà8réglages électriques
• La manette de réglage d'inclinaison, située
sur le côté extérieur du siège, commande le
réglage du dossier de siège.
• Les commutateurs de siège électrique
commandent le déplacement vers
l'avant/arrière, vers le haut/bas, ainsi que le
réglage de l'inclinaison.
11
DÉMARRAGE
Siège du passager à réglage électrique en quatre sens
• La manette de réglage d'inclinaison, située
sur le côté extérieur du siège, commande le
réglage du dossier de siège.
• Le commutateur de siège à réglage
électrique contrôle l'ajustement vers l'avant
et vers l'arrière.
AVERTISSEMENT!
Ne placez AUCUN objet sous un siège à réglage électrique et n’entravez pas le
déplacement de ce siège car cela pourrait endommager les commandes du siège.
Un obstacle situé sur la course du siège peut réduire son déplacement.
Sièges chauffants
• Les commandes pour les dispositifs de
chauffage des sièges avant sont situées près
du centre inférieur du tableau de bord (sous
les commandes de chauffage/climatisation).
• Appuyez une fois sur le commutateur pour
choisir le réglage de température la plus
élevée. Appuyez une deuxième fois sur le
commutateur pour sélectionner le réglage de
basse température. Appuyez une troisième
fois sur la commande pour éteindre le
chauffage.
MISE EN GARDE!
• Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l’âge, de
maladie chronique, de diabète, de traumatisme à la moelle épinière, de
consommation de médicament ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre affection
physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu’elles activent le
chauffage du siège. Les éléments chauffants peuvent causer des brûlures même
à basse température, particulièrement pendant les utilisations prolongées.
• Ne placez sur le siège aucun objet pouvant couper la chaleur (p. ex., couverture,
coussin). au risque de faire surchauffer les éléments du siège. S’asseoir dans un
siège surchauffé peut causer de sérieuses brûlures à cause de la température
élevée de la surface du siège.
12
DÉMARRAGE
AVERTISSEMENT!
La surchauffe répétée du siège pourrait endommager l’élément chauffant et/ou
abîmer le matériel du siège.
Sièges à mémoire
• La caractéristique de siège à mémoire vous
permet de sauvegarder deux positions du
siège du conducteur différentes, la position
du miroir extérieur du conducteur, la position
de la pédale de frein et d'accélérateur et les
réglages de station de radio ajustable. La
commande de siège à mémoire se trouve sur
le panneau de porte du conducteur.
• Pour ajuster les profils de mémoire, appuyer
sur le bouton SET puis appuyer sur le bouton
1 ou 2 dans les 5 secondes suivantes.
• Pour programmer une télécommande porte-clé à la position de mémoire, appuyer et
relâcher la touche LOCK dans les 10 secondes sur la télécommande porte-clé.
• Placer le commutateur d'allumage en position ON, choisir Télécommande liée à la
mémoire dans le centre d'information électronique (EVIC) et appuyer sur Oui.
• Appuyer sur le bouton 1 ou 2 pour activer la position sauvegardée ou appuyer sur le
bouton UNLOCK sur la télécommande porte-clé programmée.
• Se référer au Manuel du Propriétaire sur le DVD pour de plus amples renseignements.
SIÈGES ARRIÈRE
Banquette arrière à dossiers 60-40 rabattables
Pour rabattre la banquette arrière
• Avec les sièges avant entièrement redressés
et positionnés vers l'avant, tirez la courroie de
dégagement vers l'avant du véhicule et
rabattez le siège arrière complètement à plat.
Pour relever la banquette
• Relevez le dossier du siège arrière jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
13
DÉMARRAGE
Sièges chauffés de la deuxième rangée
• Les commutateurs de la seconde rangée de
sièges chauffants sont situés sur l'arrière de
la console centrale.
• Appuyez une fois sur le commutateur pour
choisir le réglage de température la plus
élevée. Appuyez une deuxième fois sur le
commutateur pour sélectionner le réglage de
basse température. Appuyez une troisième
fois sur la commande pour éteindre le
chauffage.
MISE EN GARDE!
• Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l’âge, de
maladie chronique, de diabète, de traumatisme à la moelle épinière, de
consommation de médicament ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre affection
physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu’elles activent le
chauffage du siège. Les éléments chauffants peuvent causer des brûlures même
à basse température, particulièrement pendant les utilisations prolongées.
• Ne placez sur le siège aucun objet pouvant couper la chaleur (p. ex., couverture,
coussin). au risque de faire surchauffer les éléments du siège. S’asseoir dans un
siège surchauffé peut causer de sérieuses brûlures à cause de la température
élevée de la surface du siège.
AVERTISSEMENT!
La surchauffe répétée du siège pourrait endommager l’élément chauffant et/ou
abîmer le matériel du siège.
14
DÉMARRAGE
COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE
• Le levier d'inclinaison et de réglage
télescopique se trouve sous le volant, à
l'extrémité de la colonne de direction.
• Appuyez sur le levier pour déverrouiller la
colonne de direction.
• Pour incliner la colonne de direction, déplacez
le volant vers le haut ou vers le bas, selon
votre préférence. Pour régler la longueur de
la colonne de direction, tirez ou appuyez sur
le volant.
• Tirez le levier vers le haut pour verrouiller la
colonne fermement en place.
MISE EN GARDE!
Ne réglez pas la position du volant en conduisant. Le réglage télescopique et de
l’inclinaison doit être verrouillé pendant la conduite. Le conducteur pourrait perdre
la maîtrise du véhicule s’il tentait de régler le volant tout en conduisant ou s’il
conduisait sans que le réglage télescopique et de l’inclinaison ne soit verrouillé.
Vous risquez de graves blessures ou la mort si vous ne tenez pas compte de cette
mise en garde.
PÉDALES RÉGLABLES
• Le commutateur des pédales réglables est
situé du côté gauche du tableau de bord.
• Enfoncer la partie inférieure du commutateur
pour déplacer la pédale de frein et
d'accélérateur loin du conducteur. Enfoncez la
partie supérieure du commutateur pour
approcher les pédales du conducteur.
NOTA : Il n'est pas possible de régler les
pédales lorsque le véhicule recule ou lorsque le
régulateur de vitesse électronique est en
fonction.
MISE EN GARDE!
Ne réglez jamais les pédales pendant la conduite. Vous pourriez perdre la maîtrise
du véhicule et avoir un accident. Ne procédez au réglage des pédales que lorsque le
véhicule est en position de stationnement.
15
DÉMARRAGE
AVERTISSEMENT!
Ne glissez aucun objet sous les pédales réglables et n’entraver pas leur
déplacement sous peine d’endommager les commandes des pédales. Tout objet
placé dans la course des pédales pourrait limiter le déplacement de cette dernière.
FONCTIONS PROGRAMMABLES
Centre d’information électronique (EVIC) – Selon l’équipement
• Le centre d'information électronique peut être utilisé pour programmer les réglages
personnalisés suivants. Appuyez sur le bouton MENU
personnalisés, et appuyez sur le bouton SCROLL (défilement)
réglages. Appuyer sur le bouton FUNCTION SELECT (sélectionner une fonction)
changer le réglage.
• Language (langue d’affichage)• Recul automatique du siège à l’entrée
• Auto Door Locks (verrouillage
automatique des portes)
• Auto UNLK On Exit (déverrouillage
automatique à la sortie)
• RKE Unlock (télédéverrouillage)• Display Units of Measure In (affichage
• Sound Horn with RKE Lock
(retentissement de l’avertisseur sonore
au télédéverrouillage)
• Flash Lamp Lock (clignotement des
feux au verrouillage)
• Headlamp Off Delay (phares à extinction
temporisée)
• Turn Headlamps On With Wipers
(allumage des phares avec les
essuie-glaces)
et à la sortie
• Key-Off Power Delay (délai
d’alimentation après coupure)
• Illuminated Approach (éclairage
d’accueil)
des unités de mesure en)
• Display ECO (afficher la consommation
de carburant)
• Phares automatiques
• Assistance au départ en pente
• Essuie-glaces intermittents à détection
de pluie
pour ouvrir les Réglages
pour faire défiler les
pour
16
CONDUITE DU VÉHICULE
LEVIER DES CLIGNOTANTS/ÉCLAIRAGE
Phares/feux de stationnement
• Tournez l'extrémité du levier au premier cran pour allumer les feux de
stationnement
fonction AUTO.
• Lorsque le réglage est à AUTO, le système allume ou éteint automatiquement les phares
selon le niveau d'éclairage ambiant.
SmartBeam
• Contrôle automatique de l'usage des feux de route.
Rhéostat du tableau de bord
• Tournez entièrement la partie centrale du levier à la position inférieure extrême pour
atténuer l'éclairage du tableau de bord et empêcher l'éclairage intérieur de s'allumer
quand une porte est ouverte.
• Tournez la partie centrale du levier vers le haut pour augmenter la luminosité de
l'éclairage du tableau de bord lorsque les feux de stationnement ou les phares sont
allumés.
• Tournez la partie centrale du levier vers le haut jusqu'au cran suivant pour augmenter la
luminosité du compteur kilométrique et des commandes radio lorsque les feux de
stationnement ou les phares sont allumés.
• Tournez la partie centrale du levier vers le haut jusqu'au dernier cran pour allumer
l'éclairage intérieur.
Appel de phares
• Tirez le levier vers vous pour actionner les phares de route. Les phares de route restent
allumés jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
, au deuxième cran pour les phareset au troisième cran la
MC
17
CONDUITE DU VÉHICULE
Fonctionnement des phares de route
• Poussez le levier vers l'avant pour allumer les phares de route.
NOTA : Pour conduire en toute sécurité, fermez les phares de route lorsqu'ilyadela
circulation en sens inverse pour éviter les éblouissements et pour faire preuve de
courtoisie envers les autres automobilistes.
Phares antibrouillards
• Allumer les feux de position ou les phares de croisement et tirez l'extrémité du levier.
Aide au changement de voie et clignotants de direction
• Appuyez une fois sur le levier vers le haut ou vers le bas et le clignotant (gauche ou droit)
clignotera trois fois avant de s'éteindre automatiquement.
LEVIER D'ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE
Essuie-glaces avant
Balayage intermittent, fonctionnement basse et haute vitesse
• Tournez l'extrémité du levier à la première position de réglage pour un des cinq réglages
intermittents, le deuxième cran pour le fonctionnement des essuie-glaces à basse
vitesse et le troisième cran pour le fonctionnement à haute vitesse.
Fonctionnement du lave-glace
• Tirer le levier vers vous et tenez-le jusqu'à ce qu'il y ait suffisamment de lave-glace.
Buée
• Abaissez le levier et relâchez-le pour obtenir un seul balayage.
Essuie-glaces à détection de pluie
• Cette fonction permet de détecter la présence d'humidité sur le pare-brise et active
automatiquement les essuie-glaces à la place du conducteur quand le commutateur est
à la position de balayage intermittent.
18
CONDUITE DU VÉHICULE
Essuie-glace arrière
Fonctionnement des essuie-glaces
• Tourner la partie centrale du levier vers l'avant jusqu'au premier cran pour faire
fonctionner l'essuie-glace arrière.
Fonctionnement du lave-glace
• Tourner la partie centrale du levier, dépassé le premier cran pour activer le lave-glace
arrière.
LEVIER DU RÉGULATEUR DE VITESSE
Régulateur de vitesse ON/OFF
(marche/arrêt)
• Pousser le bouton ON/OFF (marche/arrêt)
pour activer le régulateur de vitesse.
• Le mot CRUISE apparaîtra au tableau de bord
pour indiquer que le régulateur de vitesse est
en fonction.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF
(marche/arrêt) une deuxième fois pour
mettre le système hors fonction.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser fonctionner le régulateur électronique de vitesse lorsque
vous ne l’utilisez pas. Vous pourriez actionner le dispositif ou accélérer
involontairement. Vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule et avoir un accident.
Laissez toujours le régulateur de vitesse éteint si vous ne l’utilisez pas.
Programmation
• Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, appuyez sur le levier et relâchez-le à la
vitesse de réglage désirée.
MISE EN GARDE!
L’utilisation du régulateur de vitesse électronique peut s’avérer dangereuse si le
maintien d’une vitesse constante est impossible. Vous pourriez rouler trop vite,
perdre la maîtrise de votre véhicule et avoir un accident. N’utilisez pas le régulateur
électronique de vitesse si la circulation est dense ou sur une route sinueuse,
verglacée, enneigée ou glissante.
19
CONDUITE DU VÉHICULE
Accélération/décélération
• Appuyez sur le levier et maintenez-le en position relevée pour accélérer ou en position
descendue pour ralentir le véhicule; relâchez le levier pour enregistrer la nouvelle
vitesse de réglage.
• Une fois que la vitesse est réglée, tapez sur le levier vers le haut pour augmenter la
vitesse ou vers le bas pour la diminuer d'environ 2 km/h (1 mi/h).
Annuler
• Tirez le levier vers vous ou appliquez les freins pour annuler la vitesse de réglage et
maintenir la vitesse de réglage en mémoire.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour désactiver le système et effacer la
vitesse de réglage mémorisée.
Rétablir
• Pour rétablir la vitesse programmée précédemment, poussez le levier vers le haut et
relâchez-le.
SÉLECTION ÉLECTRONIQUE DES RAPPORTS (ERS)
• La caractéristique de sélecteur électronique
de vitesse (ERS) vous permet de choisir le
rapport supérieur désiré. Par exemple, si
vous sélectionnez la troisième, la boîte-pont
n'utilisera pas de rapports plus longs que la
troisième, mais pourra rétrograder
automatiquement en deuxième ou en
première au besoin.
• Pour passer de la position de gamme D
(marche avant) à la sélection de gammes
électronique, déplacez le levier sélecteur une
fois vers la gauche (-). Le rapport en prise à
ce moment-là devient le rapport maximal
autorisé. Pour désactiver la sélection de
gamme électronique, déplacez le levier
sélecteur vers la droite (+) jusqu'à ce que
« D » s'affiche au compteur kilométrique du
groupe d'instruments.
• Vous pouvez passer de la sélection de gamme électronique à la position de gamme D
(marche avant) peu importe la vitesse du véhicule.
20
CONDUITE DU VÉHICULE
COMMANDES MANUELLES DE TEMPÉRATURE
Recirculation de l’air
• Utiliser la recirculation pour le fonctionnement MAXIMAL de la climatisation.
• Pour désembuer les glaces, désactivez la recirculation de l'air.
• La recirculation n'est pas permise en modes dégivrage, plancher, dégivrage/plancher
(mixage).
COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA
TEMPÉRATURE (ATC)
Fonctionnement automatique
• Tourner la commande de mode en position AUTO et la commande du ventilateur en
position LO AUTO (basse) ou HIGH AUTO (haute).
• Choisissez la température désirée en tournant la commande de réglage de la
température.
• Le système maintiendra la température de réglage automatiquement.
21
CONDUITE DU VÉHICULE
Climatisation
• Si le bouton du climatiseur est enfoncé en mode AUTO, le témoin clignotera trois fois
pour indiquer que l'air de la cabine est automatiquement contrôlé.
Recirculation de l’air
• Utiliser la recirculation pour le fonctionnement MAXIMAL de la climatisation.
• Pour désembuer les glaces, désactivez la recirculation de l'air.
• Si le bouton de recirculation est enfoncé en mode AUTO, le témoin peut clignoter trois
fois pour indiquer que l'air de la cabine est automatiquement contrôlé.
AIDE AU RECUL PARKSENSE
• Si un objet est détecté derrière le pare-chocs arrière pendant que le véhicule est en
marche arrière, un avertissement s'affichera dans le pavillon près de la glace articulée et
une alerte sonore se fera entendre. Le rythme de l'alerte sonore changera selon la
distance de l'objet, devenant plus rapide à mesure que l'objet se rapproche du
pare-chocs.
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEW
• Vous pouvez voir une image de l'arrière de votre véhicule sur l'écran quand le levier de
vitesse est mis en position marche arrière. L'image de la caméra de recule ParkView
sera affiché sur l'écran de l'auto-radio, situé sur le bloc central du tableau de bord.
MISE EN GARDE!
MD
MD
MD
Le conducteur doit toujours être vigilant lorsqu’il fait marche arrière, même si la
caméra d’aide au recul ParkView
qui se trouve derrière votre véhicule; regardez derrière vous et assurez-vous de
l’absence de piétons, d’animaux, d’autres véhicules ou d’obstacles, et vérifiez les
angles morts. Vous êtes responsable de la sécurité dans les environs immédiats de
votre véhicule et vous devez rester vigilant pendant la manœuvre de recul.
Autrement, il pourrait en résulter des blessures graves, voire mortelles.
MD
est en fonction. Portez toujours attention à ce
LUNETTE ARTICULÉE DE HAYON
• Lorsque le hayon est déverrouillé, la lunette articulée l'est également. Pour ouvrir la
lunette, appuyez sur le bouton d'ouverture qui se trouve sur le hayon.
MISE EN GARDE!
Reculez-vous quand vous ouvrez pour éviter de vous blesser. La glace peut monter
automatiquement.
NOTA : En cas de défaillance électrique de la serrure du hayon, vous pouvez ouvrir le
hayon en actionnant le dispositif de déverrouillage d'urgence. Le dispositif de
déverrouillage se trouve sous le couvercle à enclenchement situé sur le panneau de
garnissage du hayon.
22
CONDUITE DU VÉHICULE
MISE EN GARDE!
Les gaz d’échappement toxiques pénètrent beaucoup plus facilement à l’intérieur de
l’habitacle si vous roulez avec la lunette articulée du hayon ouverte. Les vapeurs
générées par ces gaz peuvent s’avérer nocives pour vous et vos passagers. Gardez
toujours la lunette articulée du hayon fermée lorsque le véhicule roule.
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE
• Le commutateur du toit ouvrant à commande électrique se trouve sur la console au
pavillon.
MISE EN GARDE!
• Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque la clé se
trouve dans le commutateur d’allumage. Les passagers du véhicule, et
particulièrement les enfants laissés sans surveillance, peuvent se faire piéger par
le toit ouvrant électrique en jouant avec son commutateur. Ils risquent de subir
des blessures graves, voire mortelles.
• Lors d’un accident, un toit ouvrant qui est ouvert augmente les risques de
projection hors du véhicule. Vous risquez de subir des blessures graves, voire
mortelles. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous
les passagers du véhicule en font autant.
• Ne laissez jamais de jeunes enfants actionner le toit ouvrant. Ne permettez à
aucun occupant de sortir les doigts ou toute autre partie du corps par l’ouverture
du toit, ni de laisser dépasser un objet. Des blessures pourraient s’ensuivre.
Ouverture du toit ouvrant
Express
• Appuyer sur le commutateur vers l'arrière puis relâcher. Le toit ouvrant ouvrira
entièrement et arrêtera automatiquement.
Fermeture du toit ouvrant
Express
• Appuyer sur le commutateur vers l'avant puis relâcher. Le toit se fermera
automatiquement à partir de n'importe quelle position.
Ouverture/fermeture manuelle
• Appuyer et maintenir le commutateur vers l'arrière pour ouvrir ou vers l'avant pour
fermer le toit ouvrant. Le relâchement du commutateur à n'importe quelle étape arrêtera
le mouvement et le toit ouvrant restera dans un partiellement ouvert ou en position
fermée jusqu'à ce que le commutateur soit pressé à nouveau.
23
CONDUITE DU VÉHICULE
Position de ventilation du toit ouvrant
• Appuyez brièvement sur le bouton « VENT » (aération) pour ouvrir le toit en position
d'aération. Il s'agit de la fonction d'ouverture partielle rapide qui peut servir peu importe
la position du toit ouvrant. Quand le toit se place en position d'aération, il s'arrête lorsque
vous utilisez le commutateur.
Caractéristique de protection de pincement
• Cette fonction détecte un obstacle pendant la fermeture rapide du toit ouvrant. Si une
obstruction dans le chemin du toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant retournera
automatiquement à la position ouverte.
NOTA : La protection de pincement est désactivée lorsque le commutateur est enfoncé et
est maintenu lors de l'ouverture manuelle et la fermeture du toit ouvrant.
TREMBLEMENT DÛ AU VENT
• Le tremblement causé par le vent peut être décrit comme un son de percussion typique
d'un hélicoptère. Si le tremblement survient lorsque les glaces arrière sont abaissées,
réglez les glaces avant et arrière ensemble.
• Si le tremblement survient lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l'ouverture du toit
ouvrant, ou réglez n'importe quelle glace. Ceci minimisera le tremblement.
24
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.