JBL Synchros S700 Quick Setup Guide [ml]

Synchros S700
S700S700
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
S700
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
S700
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
S700S700S700 S700
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
S700
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
S700
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
S700
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
S700
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
S700
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
S700
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
S700
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide
Durch den integrierten wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku, der 28 Stunden
3
JBL’s LiveStage™ digital signal processing enhances headphone audio to recreate the experience of listening to live performance.
Powered by a built-in rechargeable Li-ion battery that allows for 28 hours of audio with LiveStage™.
S700 automatically turns off LiveStage™ when music stops for more than 10 minutes.*
N FF
Beep 1 2 3
*Le traitement de signal numérique LiveStage™ de JBL améliore l’audio du
S700iS700a
2
2.5hr
casque et recrée l’expérience de l’écoute d’une performance en direct. Alimenté par une batterie Li-ion rechargeable intégrée qui permet 28 heures d’audio avec LiveStage. Le S700 désactive automatiquement LiveStage™ si la musique s’arrête plus de 10 minutes.
*El procesado de señal digital LiveStage™ de JBL mejora el audio del auricular para recrear la experiencia de escuchar un concierto en directo. Alimentado por una batería de iones de litio recargable que permite 28 horas de audio con LiveStage. El S700 apaga de forma automática LiveStage™ cuando la música de detiene durante más de 10 minutos.
*O processamento de sinais digitais LiveStage™ da JBL melhora o áudio dos auscultadores para recriar a experiência de audição de um concerto ao vivo. Alimentado por uma bateria de iões de lítio incorporada e recarregável que possibilita 28 horas de áudio com LiveStage™. O S700 desliga automaticamente o LiveStage™ quando a música pára durante mais de 10 minutos.
*Digitale JBL LiveStage™ Signalverarbeitung verbessert den Kopfhörer-Sound und bietet das Hörerlebnis einer Live-Performance.
TM
Audiowiedergabe mit LiveStage gestattet. S700 schaltet LiveStage™ automatisch aus, wenn die Musik länger als 10 Minuten stoppt.
*L’elaborazione del segnale digitale LiveStage™ di JBL aumenta l’audio delle cuffie per ricreare l’esperienza di ascolto delle prestazioni dal vivo. Alimentate da una batteria agli ioni di litio integrata che fornisce 28 ore di audio con LiveStage. S700 spegne automaticamente LiveStage™ quando la musica si arresta per oltre 10 minuti.
*JBL’s LiveStage™ digitale signaalverwerking verbetert de hoofdtelefoonaudio en creëert de ervaring van het luisteren naar live-muziek Gevoed door een ingebouwde oplaadbare Li-ion batterij voor 28 uur audio met LiveStage ™. S700 schakelt LiveStage ™ automatisch uit wanneer de muziek langer dan 10 minuten stopt.
*JBL LiveStage™ digital signalbehandling forbedrer hodetelefonlyden slik at opplevelsen av å lytte til en live opptreden blir gjenskapt. Drevet av et innebygget oppladbart Li-ion batteri som gir 28 timer med lyd med LiveStage™. S700 slår automatisk av LiveStage™ når musikken stopper i mer enn 10 minutter.
*JBL:n digitaalinen LiveStage™-signaalinkäsittely tehostaa kuulokkeiden ääntä live-esityksen tasolle. Sisäänrakennettu ladattava litiumioniakku, joka mahdollistaa 28 tunnin kuunteluajan LiveStage™-toiminnolla. S700 sammuttaa automaattisesti LiveStage™-toiminnon, kun musiikki pysäytetään yli 10 minuutin ajaksi.
*Цифровая обработка сигнала JBL LiveStage™ улучшает звучание наушников
и фактически приравнивает прослушивание к присутствию на живом выступлении. Благодаря питанию от встроенного литий-ионного аккумулятора, которого хватает на 28 часов прослушивания с LiveStage. При остановке музыки более чем на 10 минут, S700 автоматически выключает
LiveStage™.
*JBL:s LiveStage™ digitala signalbearbetning förstärker hörlursljud för att återskapa känslan av att lyssna på liveframträdande. Drivs av inbyggt uppladdningsbart litiumjon-batteri som ger 28 timmars lyssning med LiveStage™. S700 stänger automatiskt av LiveStage™ om ingen musik spelas på tio minuter.
*JBL’s LiveStage™ digitale signalbehandling forbedrer hovedtelefonlyden for at genskabe oplevelsen med at lytte til en live optræden. Strømforsynet af et indbygget genopladeligt Li-ion-batteri, der muliggør 28 timers lyd med LiveStage™. S700 slukker automatisk for LiveStage™, når musikken stopper i mere end 10 minutter.
*JBLLiveStage™ デジタル信号処理はヘッドホンのオーディオをライブパ
フォーマンスを聴く体験にまで高めるよう強化されています. LiveStage28 時間のオーディオを可能にする内蔵の充電式リチウムイオン バッテリー によって
S700 10 分以上音楽が止まっている場合, LiveStage™ のスイッチ を切り ます.
*JBLLiveStage™ 디지털 신호 처리로 헤드폰 오디오가 개선되어 더욱 생생하게 라이브 공연을 감상할 수 있습니다. LiveStage로 오디오를 28시간 동안 제공하는 충전식 리튬이온 배터리로 전원을 공급 받는 S700 10분 이상 음악 재생이 중지되면 자동으로 LiveStage™ 전원이 꺼집니다.
*JBLLiveStage™ 数字信号处理技术增强了耳机音频, 重现彷如聆听现场 演出般的体验. 只需内置的可充电锂电池, 便可以连续播放 28 小时 LiveStage 音效 音乐停止播放时间超过 10 分钟后, S700 便会自动关闭 LiveStage™.
*JBLLiveStage™ 數位訊號處理功能可增加耳機音訊, 為您還原現場般的 聆聽體驗. 由內建可充電鋰電池供電, 可提供長達 28 小時的 LiveStage™ 音訊享受 當音樂停止 10 分鐘以上時, S700 會自動關閉 LiveStage™.
4
State
LiveStage is on
Livestage is off
Low battery
Charging battery
Battery is fully charge while S700 connects to USB charger
LED
behaviors
État
LiveStage actif
Livestage inactif
Batterie faible
Batterie en charge
Le batterie se charge complètement lorsque le S700 est branché au chargeur USB
Estado
LiveStage ligado
LiveStage desligado
Pouca bateria
A carregar a bateria
A bateria é totalmente carregada enquanto o S700 estiver ligado a um carregador USB
Stato
LiveStage è acceso
LiveStage è spento
Batteria quasi scarica
Batteria in carica
La batteria è completamente carica mentre l’S700 è collegato al caricatore USB
Stat
LiveStage er på
LiveStage er av
Lavt batteri
Lader batteri
Batteriet full-lades nårS700 kobles til USB-laderen
Comportements
LED
Comportamentos
LED
Comportamenti
del LED
LED
atferd
Estado
LiveStage está conectado
LiveStage está desconectado
Batería baja
Cargando batería
La batería está totalmente cargada mientras el S700 se conecta a un cargador USB
Staat
LiveStage ist eingeschaltet
LiveStage ist ausgeschaltet
Batteriestand niedrig
Batterie wird geladen
Batterie wird vollständig geladen, während S700 an das USB-Ladegerät angeschlossen ist
Staat
LiveStage is aan
LiveStage is uit
Zwakke batterij
Batterij wordt geladen
Batterij wordt geladen wanneer de S700 wordt aangesloten op de USB-oplader
Valtio
LiveStage on päällä
Livestage on pois päältä
Alhainen akkuvirta
Akun lataus käynnissä
Akku latautuu täyteen, kun S700 liitetään USB-laturiin
Comportamiento
de los LED
LED
verhaltensweisen
LED-gedrag
LED
käyttäytymistä
государство
LiveStage включена
LiveStage
выключена
Низкий уровень заряда аккумулятора
Заряжается аккумулятор
Аккумулятор зарядится полностью, если подключить S700 к USB-зарядке
Stat
LiveStage er aktiveret
LiveStage er deaktiveret
Lavt batteriniveau
Oplader batteri
Batteriet er fuldt opladet, når S700 sluttes til USB-opladeren
상태
LiveStage
켜짐
LiveStage
꺼짐
배터리 부족
배터리 충전 중
S700
USB
충전기에 연결하면 배터리가 완전히 충전됩니다
LiveStage 開啟
LiveStage 關閉
電池電力不足
正在為電池充電
S700 連接至 USB 充電器時, 電池會完全充電
индикатор поведения
LED
Adfærd
LED
동작
LED
行为
State
LiveStage är på
LiveStage är av
Svagt batteri
Batteriet laddas
Batteriet är fulladdat när S700 ansluter till USB-laddare
状態
LiveStage オン
Livestage オフ
バッテリー電力低下
バッテリー 充電
S700 USB
充電器に接続 している間は, バッテリー はフル充電されていま す
状态
LiveStage 已打开
LiveStage 已关闭
低电量
正在充电
电池已经在 连接至 充满电
USB
S700
充电器期间
LED
beteenden
LED
行動
LED
行为
S700a S700i
5
(Samsung, Sony Xperia, Nokia Lumia, HTC, LG, Blackberry, iPhone, Google, Android and Windows)
Compatible with popular smartphones, feature phones and tablets. Functions vary depending on your phone, tablet or application.
Compatible avec les smartphones, les téléphones portables et les tablettes populaires. Les fonctions varient en fonction de votre téléphone, tablette ou application.
Compatible con smartphones populares, teléfonos normales y tabletas. Las funciones varían dependiendo del teléfono, tableta y aplicación.
Compatível com smartphones, telemóveis e tablets populares. As funções variam consoante o telemóvel, tablet ou aplicação utilizado.
Kompatibel mit beliebten Smartphones, Feature-Phones und Tablets.Funktionen können sich je nach Telefon, Tablet oder Anwendung unterscheiden.
Compatibile con i più diffusi smartphone, feature phone e tablet. Le funzioni variano a seconda del telefono, tablet o applicazione.
Compatibel met populaire smartphones, functietelefoons en tablets Functies zijn afhankelijk van uw telefoon, tablet of toepassing.
Kompatibel med populære smarttelefoner, mobiltelefoner og nettbrett.Funksjoner varierer avhengig av telefonen, nettbrettet eller applikasjonen.
Sopii suosittuihin älypuhelimiin, erikoispuhelimiin ja tabletteihin. Toiminnot vaihtelevat puhelimen, tabletin tai sovelluksen mukaan.
Совместимы с популярными смартфонами, многофункциональными телефонами и планшетами. Функции различаются, в зависимости от модели телефона, планшета или приложения.
Kompatibel med vanliga smartphones, telefoner och surfplattor. Funktioner kan variera beroende på telefon, surfplatta eller program.
Kompatibel med populære smartphones, mobiltelefoner og tablets. Funktionerne afhænger af din telefon, tablet eller app.
普通 のスマートホン、フィーチャー・フォン、タブレットと互換 性あり. 機能はお使いの電話、タブレット、またはアプリケーションにより異なります.
대중적인 스마트폰, 피쳐폰(다기능 휴대폰) 및 태블릿과 호환됩니다. 휴대폰, 태블릿, 응용 프로그램에 따라 기능이 달라질 수 있습니다.
兼容各款热门智能手机, 功能手机和平板电脑. 根据您的手机, 平板电脑或应用的不同而发挥各具特色的功能.
與流行的智慧型手機, 功能型手機和平板電腦相容. 有多重功能, 取決於您的手機, 平板電腦或應用程式.
(Samsung, Sony Xperia, Nokia Lumia)
6
iPod®, iPhone®, iPad
“Made for iPod,” “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
®
For all other brands
pour toutes les autres marques para todas las marcas para todas as outras marcas für alle anderen Marken per tutte le altre marche voor alle andere merken for alle andre merker kaikki muut merkit
для всех других марок
för alla andra märken for alle andre mærker
その他のすべてのブランドのため
다른 모든 브랜드
所有其他品牌 所有其他品牌
iPod nano (第4世代以降)、 iPod classic (120GB,
160GB)iPod touch (第2世代以降)、 iPhone (3GS以降) iPad はリモコンとマイクの両方を使用できます. iPod shuffle (第3世代以降)ではリモコンのみご使用いただ け ま す 。 全 て の iPodシリーズで音楽再生が可能です。
EN
• Type: Over-Ear Headphones
• Premium 50mm driver
• Frequency response: 10Hz – 22kHz
• Maximum SPL: 117dB @ 30mW
• Rated Power input: 30mW
• Connections: 3.5mm jack
FR
• Type : casque
• Haut-parleur avancé de 50 mm
• Plage de fréquences : 10 Hz à 22 kHz
• Pression sonore max. : 117 dB à 30 mW
• Puissance d’entrée nominale : 30 mW
• Connexions : jack 3.5 mm
ES
• Tipo: Auricular en el oído
• Unidad avanzada de 50 mm
• Intervalo de frecuencias: 10 Hz – 22 kHz
• SPL máximo: 117 dB @ 30 mW
• Potencia de entrada nominal: 30 mW
• Conexiones Toma de 3.5 mm
PT
• Tipo: auscultador sobre o ouvido
• Acionador avançado de 50 mm
• Resposta em frequência: 10 – 22 kHz
• Nível máximo de pressão sonora: 117 dB @ 30 mW
• Potência nominal de entrada: 30 mW
• Ligações: ficha de 3.5 mm
DE
• Typ: Over-Ear-Kopfhörer
• Moderner 50-mm-Treiber
• Frequenzgang: 10 Hz – 22 kHz
• Maximaler Schalldruckpegel: 117 dB bei 30 mW
• Nennstromverbrauch: 30 mW
• Anschlüsse: 3.5-mm-Buchse
IT
• Tipo: Cuffie over-ear
• Driver avanzato da 50 mm
• Risposta di frequenza: 10 Hz – 22 kHz
• SPL massimo: 117dB a 30 mW
• Alimentazione nominale in ingresso: 30 mW
• Connessioni: jack da 3.5 mm
NL
• Type: Hoofdtelefoon
• Geavanceerde 50 mm driver
• Frequentiebereik: 10 -22 KHz
• Maximum SPL: 117 dB @ 30 mW
• Nominaal opgenomen vermogen: 30 mW
• Aansluitingen: 3.5 mm stekker
NO
• Type: Over-øret hodetelefoner
• Avansert 50 mm driver
• Frekvensrespons: 10 - 22 KHz
• Maksimum SPL: 117 dB @ 30 mW
• Nominelt strøminntak: 30 mW
• Tilkoblinger: 3.5 mm støpsel
FI
• Tyyppi: Korvan taakse asetettava kuulokes
• Pitkälle kehittynyt 50 mm:n ohjain
• Taajuusvaste: 10 -22 KHz
• Maksimi SPL: 117 dB @ 30 mW
• Nimellisottoteho: 30 mW
• Liitännät: 3.5 mm pistoke
RU
Тип: Закрытые накладные наушники
Улучшенная 50-миллиметровая мембрана
Частотная характеристика: 10 Гц – 22 кГц
Макс. уровень звукового давления: 117 dB @ 30 mW
Номинальная потребляемая мощность: 30 mW
Подключения: 3.5-миллиметровый разъем
SV
• Typ: Over-ear hörlur
• Avancerad 50 mm-enhet
• Frekvensomfång: 10-22 kHz
• Max SPL: 117 dB @ 30 mW
• Klassad effekt in: 30 mW
• Anslutningar: 3.5 mm kontakt
DA
• Type: Hovedtelefon med bøjle
• Avanceret 50 mm driver
• Frekvensområde: 10-22 KHz
• Maks. SPL: 117 dB ved 30 mW
• Nominelt effektinput: 30 mW
• Tilslutninger: 3.5 mm stik
JP
タイプ:オーバーイヤーヘッドフォン
プレミアム50 mm 径ドライバー
周波数特性: 10 Hz ~ 22 kHz
最大音圧レベル: 117 dB @ 30mW 
定格入力: 30 mW
接 続: 3.5 mm ジャック
KO
유형: 오버이어 헤드폰
최신 50 mm 드라이버
주파수 응답: 10 Hz ~ 22 kHz
최대 SPL: 117 dB @ 30 mW
정격 입력: 30 mW
연결: 3.5 mm
CHS
类型:头戴式耳机
先进的 50 mm 驱动器
频率响应:10 - 22 KHz
最大 SPL117 dB @ 30 mW
额定功率输入:30 mW
连接:3.5 mm 插头
CHT
類型:耳罩式耳機
• 50 mm 進階單元
頻率響應:10-22 KHz
最大聲壓級:117 dB @ 30 mW
額定輸入功率:30 mW
連線:3.5 mm 插頭
Loading...