Jbl SCS 188 User Manual [es]

GUÍA DEL USUARIO
®
LÍNEA DE PRODUCTO:
DE MODELO:
SCS 178 y SCS 188 (230V)
recurriendo al liderazgo y a la tecnología JBL.
TIPO SATÉLITE: Titanium-laminate-dome tweeter, reflex-loaded enclosure.
TIPO DE ALTAVOZ DE SUBGRAVES: Carcasa de reflexión de graves.
DISEÑO DE FUENTE: FreeFlow‘ ensanchada
REFERENCIAS PROFESIONALES: Serie de Altavoces para el Cine Harman Intern. Company
X + 0 + Y2 0M
HZ
GRACIAS POR HABER ELEGIDO JBL
Durante más de 55 años, JBL ha estado siempre presente en todos los ámbitos de la grabación y reproducción de música y cine, desde las actuaciones en directo hasta
las grabaciones que oye Ud. en casa, en el coche o en la oficina.
Estamos seguros de que el sistema JBL que ha elegido le hará disfrutar al máximo y de
que volverá a elegir JBL cuando esté pensando en adquirir otro equipo audio para su casa, su coche o su oficina.
JBL Consumer Products
EL APARATO INCLUYE LO SIGUIENTE:
Cuatro satélites para lado izquierdo, lado derecho y envolventes. SCS 188 incluye un satélite adicional para usar como envolvente posterior.
Un altavoz de canal central. Un altavoz de subgraves
conectado a la red.
Dos cables de altavoz de 6,1 metros para conectar el recep­tor al altavoz de subgraves.
Dos (tres en SCS 188) cables de altavoz de 12,2 metros para la conexión entre el receptor y los satélites posteriores derecho e
Tres cables de altavoz de 4,6 metros para la conexión del subwoofer a los frontales y el
izquierdo y el posterior envolvente. (sólo SCS 188)
central.
PRECAUCION
´
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO´N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER REPARACIO´N DEBERA´ SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
El símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar en el interior del producto, el cual puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
2
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de importantes instruccio­nes sobre funcionamiento y manteni­miento (asistencia) en el manual que acompa~na al equipo.
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Altavoz de canal
Altavoces delanteros
Altavoces envolventes
central
0 – 0.6m (0 – 2 ft.)
150-180 cm
Altavoz de subgraves
Los altavoces delanteros deben colocarse a una distancia equidistante entre ellos y en relación con la posición de escucha. Deben situarse a la misma altura del suelo que los oídos del oyente, o bien pueden dirigirse hacia el oyente.
El altavoz de canal central debe colocarse ligeramente detrás de los altavoces delanteros izquierdo y derecho, y a no más de sesenta centímetros por encima o por debajo de los altavoces de agudos izquierdo y derecho. Suele ser adecuado situar el altavoz central encima del televisor, tal y como se muestra en el dibujo.
Los dos altavoces envolventes deben colocarse ligeramente detrás de la posición de escucha. Lo ideal sería colocarlos uno frente a otro a un nivel más elevado que los oídos del oyente. Si esto no fuera posible, se pueden colocar en una pared detrás de la posición de escucha, mirando hacia adelante. Los altavoces envolventes no deben destacar. Es mejor hacer pruebas hasta oír un sonido ambiental difuso acompañando al programa principal que se oye en los altavoces delanteros. El envolvente posterior (sólo SCS 188) deberá colocarse detrás de la posición de escucha, orientado hacia el altavoz central.
El material de baja frecuencia reproducido por el altavoz de subgraves es ante todo multi­direccional, y este altavoz puede colocarse en un lugar adecuado de la sala. Sin embargo, la mejor reproducción de los graves se oye cuando se coloca el altavoz de subgraves en una esquina de la misma pared en la que están situados los altavoces delanteros. Es mejor hacer pruebas con el altavoz de subgraves colocando provisionalmente dicho altavoz en la posición de escucha y moviéndolo por la sala hasta que la reproducción de los graves sea óptima. Colocar entonces el altavoz de subgraves en dicha ubicación.
3
OPCIONES DE MONTAJE
Satélites y altavoces envolventes
En estanterías.
En la pared. Se incluyen soportes a tal efecto.
Sobre soportes opcionales.
Montaje en pared
El cliente es responsable de la selección y uso adecuados del material de montaje, que se puede encontrar en todas las ferreterías, con el fin de montar los altavoces de un modo seguro y adecuado.
CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES
Bornes de conexión
4
Separar y desguarnecer las puntas de los hilos del altavoz, tal y como se muestra en el dibujo. Los bornes de los altavoces y de los elementos electrónicos disponen de sus correspondientes bornes (+) y (-). La mayoría de los fabricantes de altavoces y de sistemas electrónicos, entre ellos JBL, utilizan el color rojo para marcar el borne (+) y el negro para el (-).
El hilo (+) del altavoz lleva un cordón. Es importante conectar ambos altavoces del mismo modo: (+) del altavoz al (+) del
amplificador, y (-) del altavoz a (-) del amplificador. Un cableado “fuera de fase” puede dar lugar a un sonido muy tenue, a unos graves débiles así como a una imagen estéreo deficiente.
Con la llegada de los sistemas multicanales de sonido envolvente, el hecho de conectar todos los altavoces del sistema con la polaridad adecuada es de suma importancia, para mantener el ambiente y la direccionalidad del material de los programas.
Nivel de Altavoces Dolby “Pro-Logic” (No digital) (SCS 178 y SCS 188)
Este método de instalación se utiliza en las aplicaciones Dolby Pro Logic (excepto en el Dolby Digital, DTS®u otro tratamiento digital), cuando el receptor/procesador no dispone de una salida para altavoz de subgraves o de una salida de nivel (o de línea) de preamplificación con control de volumen.
Conecte los bornes de los altavoces izquierdo y derecho del amplificador o del receptor a los bornes izquierdo y derecho del altavoz de subgraves que están marcados con “High Level In” (entrada de nivel alto). Conecte los bornes izquierdo y derecho del altavoz de subgraves marcados con “High Level Out” (Salida de nivel alto) a los bornes correspondientes situados en la parte posterior de los altavoces delanteros izquierdo y derecho.
Conecte los bornes de los altavoces envolventes izquierdo y derecho del centro del receptor o del amplificador a los bornes correspondientes situados en la parte posterior de los altavoces envolventes centrales izquierdo y derecho.
Delantero izquierdo
Left Front
+ –
+ – – +
OUT
IN
Left Front Center
Delantero izquierdo
+ – + –
Envolvente
Left Surround
izquierdo
+ –
Envolvente
Left Surround
izquierdo
+ –
Centro
Center
+ –
Altavoz de subgraves
Subwoofer
HIGH LEVEL
L R
Receptor
Receiver
Centro
Surround Back
+ –
Surround Back
+ –
Only in 6.1 systems
Solo en 6.1
Delantero derecho
Right Front
+ –
Delantero derecho
Right Front
+ –
Envolvente
Right Surround
derecho
+ –
Envolvente
Right Surround
derecho
+ –
5
Nivel de línea Dolby “Pro-Logic” (No digital) (SCS 178 y SCS 188)
LINE LEVEL IN
LFE INPUT
LFE OUT
L
R
SUBWOOFERRECEIVER
Este método de instalación se utiliza en las aplicaciones Dolby Pro Logic (excepto en el Dolby Digital, DTS®u otro tratamiento digital), cuando el receptor/procesador está equipado con una salida para
Delantero izquierdo
Left Front
Left
Front
+ –
Left
Surround Back
Surround Back
Envolvente izquierdo
Left Surround
+ –
Surround
+ –
altavoz de subgraves o una salida de nivel (o de línea) de preamplificación con control de volumen.
Se utilizarán cables de conexión tipo RCA para
Centro
Center
+ –
Subwoofer
Line-
Level In
L
R
Receiver
Subwoofer
Out
R L
+ –
Center
+ –
+ –
Right Front
+ –
Right
Surround
+ –
Delantero derecho
Right Front
Envolvente derecho
Right Surround
+ –+ –
+ –
conectar las salidas del altavoz de subgraves de nivel de línea de su receptor o de su amplificador a las entradas de nivel de línea del altavoz de subgraves. IMPORTANTE: con los procesadores Dolby Pro Logic, no utilice la entrada LFE del altavoz de subgraves. Nota: si su receptor o amplificador dispone sólo de una toma de salida del altavoz de subgraves, deberá utilizar un conector en Y (no incluido en el equipo). Enchufe el macho del conector en Y a la toma de salida del altavoz de subgraves del receptor o amplificador y conecte cada uno de los dos bornes hembras a los cordones de conexión independientes de tipo RCA. Finalmente, conecte los cordones de conexión tipo RCA a las entradas de nivel de línea del altavoz de subgraves.
Conecte cada altavoz a los bornes correspondientes de su receptor o amplificador.
Only in 6.1 systems
Solo en 6.1
Dolby Digital or DTS®(or Other Digital Surround Mode) Connection (SCS 178 y SCS 188)
Este método de instalación se utiliza en los procesadores Dolby Digital, DTS®u otros envolventes digitales. Se utilizará la toma de entrada de nivel de línea señalada
6
“LFE” para el canal de Efectos de Baja Frecuencia. Conecte esta toma a la salida LFE o a la salida del altavoz de subgraves de su receptor o amplificador. Conecte cada altavoz a los bornes correspondientes de su receptor o amplificador. Asegúrese de que su procesador de sonido envolvente esté configurado para “Subwoofer On” El receptor envolvente deberá
configurarse para 6.1 canales (si está disponible), y los altavoces frontales derecho e izquierdo, central y posteriores deberán ajustarse todos como “Small”. Si el receptor permite ajustar la frecuencia de corte entre el subwoofer y los altavoces principales, seleccione 120 Hz o 150 Hz, o bien la frecuencia más próxima por debajo de éstas.
FUNCIONAMIENTO
MIN MAX
Subwoofer
Level
MIN MAX
Subwoofer
Level
HIGH LEVEL
+ – – +
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
OUT
IN
L R
LINE LEVEL IN
LFE
L
R
AC 230V~50Hz
200 Watts
IMPORTANT: CONNECT STRIPED WIRE TO RED ( ) SPEAKER TERMINAL.
+
0° 180°
PHASE
Sitúe el interruptor de encen­dido general (Power ¡) en la posición ON para utilizar el altavoz de subgraves. Si el receptor/amplificador está apagado, o no está enviando material de programa al subwoofer, éste permanecerá en el modo de espera. Cuando el subwoofer detecte una señal de audio, se encenderá
Volumen
El volumen del subwoofer se regula con el control £(véase figura).
automáticamente. Si no detecta ninguna señal en un periodo aproximado de veinte minutos, entrará de forma automática en el modo de espera. Si se va a ausentar de casa una temporada, o si no va a utilizar el altavoz de subgraves, apague la unidad situando el interruptor general
¡
en la posición OFF.
¢¡ £
Divisor de frecuencias
El filtro divisor de frecuencias situado entre el subwoofer y los satélites se ajusta con el control ¢. El ajuste óptimo
FASE
El control de fase ™determina si el movimiento de tipo pistón del subwoofer va a estar alineado en fase con los alta­voces principales o en contra­fase. La fase se establece situando el interruptor en la posición de 0°, y la contrafase en la posición de 180°. Con la opción de 0°, la reproducción de la señal de graves tiene lugar en fase con los altavoces principales, mien­tras que con 180° tiene lugar fuera de fase. El ajuste dependerá de distintas variables, como el emplazamien­to del subwoofer o la posición del oyente. Utilice el interruptor de fase para optimizar la salida de graves en la posición de escucha. Cada sistema, sala y oyente son distintos, por lo que no existen configuraciones correctas o incorrectas. Este interruptor ofrece la flexibilidad añadida de optimizar el rendimiento del subwoofer en función de las condiciones de escucha sin necesidad de cambiar de sitio los altavoces. Si en algún momento tiene que redistribuir la sala y mover los altavoces, convendrá que pruebe el interruptor de fase en ambas posiciones y dejarlo en la que ofrezca mejor rendimiento de graves para su gusto.
para los sistemas SCS 178 y SCS 188 es el control del divisor (¢) en la posición “Min.”.
7
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Si ninguno de los altavoces emite sonido alguno:
• Compruebe que el receptor/ amplificador estén encendidos y que existe material de audición.
• Compruebe que el subwoofer activo está conectado y encendido (su interruptor Power ¡en la posición "ON•".
• Compruebe todos los hilos y conexiones situados entre el receptor/amplificador y los altavoces. Asegúrese de que todos los hilos estén conectados y de que los hilos del altavoz no estén cortados, deshilachados ni perforados.
• Repase el funcionamiento de su receptor/amplificador.
Si uno de los altavoces no emite sonido:
• Compruebe el control de “Balance” de su receptor/ amplificador.
• Compruebe todos los hilos y conexiones situados entre el receptor/amplificador y los altavoces. Asegúrese de que todos los hilos estén conectados y de que los hilos del altavoz no estén cortados, deshilachados ni perforados.
• En los modos Dolby Digital o DTS®, asegúrese de que el receptor/amplificador no esté configurado de manera a desactivar el altavoz en cuestión.
Si el altavoz central no emite sonido alguno:
• Compruebe todos los hilos y conexiones situados entre el receptor/amplificador y el altavoz. Asegúrese de que todos los hilos estén conectados y de que los hilos
8
del altavoz no estén cortados, deshilachados ni perforados.
• Si su receptor/procesador está en el modo Dolby Pro Logic, asegúrese de que el altavoz central no se encuentre en modo fantasma.
• Su su receptor/procesador está en el modo Dolby Digital o DTS®, asegúrese de que el receptor/procesador no esté configurado de manera a desactivar el altavoz central.
Si el sistema funciona a bajo volumen pero se desconecta cuando se incrementa el volumen:
• Compruebe todos los hilos y conexiones situados entre el receptor/amplificador y los altavoces. Asegúrese de que todos los hilos estén conectados y de que los hilos del altavoz no estén cortados, deshilachados ni perforados.
• Si está utilizando más de dos altavoces principales, compruebe los requisitos mínimos de impedancia de su receptor/amplificador.
Si la salida de los graves es baja (o nula):
• Compruebe si las conexiones con las salidas de los altavoces izquierdo y derecho disponen de la polaridad correcta (+ y -).
• Asegúrese de que el altavoz de subgraves esté enchufado a una toma de corriente activa.
• Asegúrese de que el subwoofer activo está conectado y encendido.
• En los modos Dolby Digital o DTS®, asegúrese de que su receptor/procesador no esté configurado de manera a desactivar las salidas LFE y las del altavoz de subgraves.
Si los altavoces envolventes no emiten sonido alguno:
• Compruebe todos los hilos y conexiones situados entre el receptor/amplificador y los altavoces. Asegúrese de que todos los hilos estén conectados y de que los hilos del altavoz no estén cortados, deshilachados ni perforados.
• Repase el funcionamiento de su receptor/amplificador así como sus características de sonido envolvente.
• Asegúrese de que la película o programa de televisión que está mirando estén grabados en modo de sonido envolvente. En caso negativo, compruebe si su receptor/amplificador dispone de otros modos de efecto envolvente que Ud. pueda utilizar.
• En los modos Dolby Digital o DTS®, asegúrese de que su receptor/procesador no esté configurado de manera a desactivar los altavoces de efecto envolvente.
• Repase el funcionamiento de su reproductor DVD y lea atentamente la cubierta de su DVD para asegurarse de que el DVD dispone del modo Dolby Digital o DTS®, y de que ha seleccionado adecuadamente el modo mediante el menú del reproductor DVD y el menú del disco DVD.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nostros, JBL Europe A/S
2, route de Tours 72500 Château-du-Loir Francia
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto descrito en este manual del usuario cumple las siguientes normas técnicas:
EN 60065:1998 EN 55013/A14:1999 EN 55020/A14:1999 EN 61000-3-2/A14:2000 EN 61000-3-3/1.1995 EN 50081-1:1992 EN 50082-1:1992
Gary Mardell
JBL,
Harman Consumer International
France,09/03
9
®
SPECIFICATIONS
SCS 178 y SCS 188 envolventes posteriores
Respuesta en frecuencia (-6 dB): 90 Hz – 22 kHz Sensibilidad (2,83 V/1 m): 86 dB Impedancia nominal: 4 ohmios Potencia de amplificador recomendada 25 – 100 W RMS por canal Unidades: Agudos: de poliamida/titanio laminado de 12 mm, con apantallamiento
de vídeo
Medios/graves: cono de papel de 100 mm, con apantallamiento de vídeo Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 235 x 140 x 179 mm Peso: 2,8 kg (6.2 lb)
SCS 178 and SCS 188 central
Respuesta en frecuencia (-6 dB): 100 Hz – 22 kHz Sensibilidad (2,83 V/1 m): 88 dB Impedancia nominal: 4 ohmios Potencia de amplificador recomendada 25 – 100 W RMS por canal Unidades: Agudos: de poliamida/titanio laminado de 12 mm, con apantallamiento
de vídeo
Medios/graves: doble, cono de papel de 100 mm, con apantallamiento de vídeo Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 145 x 402 x 155mm Peso: 4,5 kg (9.9 lb)
SCS 178 subwoofer activo
Corte de baja frecuencia: 35 Hz Corte de alta frecuencia: 40 Hz - 160 Hz Variable Amplificador incorporado: 100 W RMS Unidad: Largo recorrido, cono de papel de 200 mm. Caja Bass Reflex Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 450 x 250 x 360 mm Peso: 13,6 kg (30 lb)
SCS 178 y SCS 188
Respuesta en frecuencia (-6 dB): 35 Hz – 20 kHz
Los productos existentes pueden ser mejorados sin previo aviso, pero siempre cumpliendo o superando las especificaciones originales, salvo que se indique lo contrario. Simply Cinema es una marca registrada de JBL Incorporated.
* Dolby y Pro Logic son marcas comerciales de los Laboratorios Dolby.
DTS®es una marca registrada de Digital Theater Systems, Inc.
GUÍA DEL USUARIO
LÍNEA DE PRODUCTO:
DE MODELO:
SCS 178 y SCS 188 (230V)
recurriendo al liderazgo y a la tecnología JBL.
TIPO SATÉLITE: Titanium-laminate-dome tweeter, reflex-loaded enclosure.
TIPO DE ALTAVOZ DE SUBGRAVES: Carcasa de reflexión de graves.
DISEÑO DE FUENTE: FreeFlow‘ ensanchada
REFERENCIAS PROFESIONALES: Serie de Altavoces para el Cine Harman Intern. Company
JBL Consumer Products 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797 Europe: 2. Route de Tours, 72500 Château du Loir, France
www.jbl.com
©2001 JBL, Incorporated. JBL is a registered trademark of JBL, Incorporated. Part No.
PRO SOUND COMES HOME
406-000-01570
Loading...