Diese Bedienungsanleitung referenziert die aktuellsten
Informationen, die wir zum Zeitpunkt der Erstellung dieser
Bedienungsanleitung hatten. Bildschirmanzeigen und
Abbildungen in dieser Anleitung dienen der spezifischeren und
direkteren Vorstellung von Einzelheiten dieser Videokamera.
Zwischen diesen Anzeigen und Abbildungen und dem
tatsächlichen Aussehen Ihrer Videokamera können aufgrund
von technologischer Entwicklung und Serienfertigung
Abweichungen auftreten; dies wirkt sich jedoch nicht auf die
tatsächlichen Funktionen dieser Videokamera aus.
Vorsichtsmaßnahmen
Bitte lesen Sie die Ankündigungen zum angemessenen und
sicheren Betrieb vor Nutzung dieser Videokamera aufmerksam
durch, damit Sie optimale Leistung erhalten und die
Betriebslebenszeit verlängern können.
Setzen Sie die Videokamera keinem direkten Sonnenlicht
aus, richten Sie das Objektiv nicht auf die Sonne.
Andernfalls kann der Bildsensor der Videokamera
beschädigt werden.
Gehen Sie pfleglich mit der Videokamera um; achten Sie
beim Einsatz der Videokamera am Strand oder in der Nähe
von Wasser darauf, dass weder Wasser noch Sand in das
Gerät gelangen, da Wasser, Sand, Staub sowie salzhaltige
Substanzen die Videokamera beschädigen können.
Halten Sie die Videokamera frei von Staub und chemischen
Materialien. Bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen
und gut belüfteten Ort auf. Platzieren Sie die Videokamera
nicht an sehr heißen, feuchten oder staubigen Orten.
Bitte prüfen Sie vor dem Einsatz, ob die Videokamera
normal betrieben werden kann.
Falls Videokamera oder Objektiv schmutzig werden,
verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, sauberes,
1
Page 4
trockenes Tuch. Falls Sandpartikel auf Videokamera oder
Objektiv gelangen, blasen Sie das Objektiv vorsichtig
sauber. Wischen Sie nicht willkürlich mit einem Tuch
darüber. Andernfalls kann die Oberfläche von Videokamera
und Objektiv verkratzen.
Falls die Oberfläche der Videokamera gereinigt werden
muss, blasen Sie zunächst jeglichen Sand von der
Oberfläche ab; wischen Sie die Videokamera dann
vorsichtig mit einem Lappen bzw. einem Tuch zur
Reinigung optischer Geräte ab. Verwenden Sie zur
Reinigung der Videokamera keine organischen
Lösungsmittel.
Berühren Sie die Oberfläche des Objektivs nicht mit Ihren
Fingern.
Bitte sichern Sie die Daten, falls die Speicherkarte in dieser
Videokamera zum ersten Mal benutzt wird.
Extern installierte Speicherkarten werden mit präzisen
elektronischen Komponenten gefertigt. Unter folgenden
Umständen können Daten verlorengehen oder beschädigt
werden:
1) Unsachgemäße Nutzung der Speicherkarte.
2) Die Speicherkarte ist verbogen, heruntergefallen oder
anderweitig beschädigt.
3) Aufbewahrung an heißen oder feuchten Orten; bei
direkter Aussetzung von Sonnenlicht.
4) Elektrostatische oder elektromagnetische Felder in der
Nähe der Speicherkarte.
5) Speicherkarte wird entfernt bzw. Stromversorgung wird
unterbrochen, während Videokamera oder Computer
auf die Speicherkarte zugreift (d. h. während des
Schreibens, Lesens oder Formatierens der Karte).
6) Die Metallkontakte der Speicherkarte wurden mit
Fingern oder Metallteilen berührt.
2
Page 5
Produktvorstellung
Dank Hochleistungschips kann dieses Produkt
hochauflösende Videos mit ausgezeichneter Kontinuität
dynamischer Bilder selbst bei schlechten
Lichtbedingungen produzieren; es unterstützt
hochauflösendes H.264-Videoformat.
Der Videomodus unterstützt vier Optionen: FHD
(1920x1080, 30 Bilder/s), HD (1280x720, 60 Bilder/s), HD
(1280x720, 30 Bilder/s) und VGA (640x480, 120 Bilder/s).
Dieses Produkt unterstützt Videoausgabe- und
Echtzeitwiedergabefunktionen. Videos können zur
Darstellung klarer und scharfer Bilder an hochauflösenden
Fernsehern ausgegeben werden.
3
Page 6
Vorstellung von Aufbau und Tastenfeld
Touchscreen-
microSD-
Kartenschlitz
HDMISchnittstelle
Stativgewinde
Ein-/Austaste
Auslöser
Reset-Taste
Mikrofon
USBSchnittstelle
Infrarotlicht
Kameraobjektiv
Kontroll-Lampe /
Bildschirm-aus-
Indikator
Bildschirm-aus-
Schalter
Ladeindikator
TFT-LCD
4
Page 7
Erste Schritte
USB
Kontroll-Lampe leuchtet
Integrierten Lithium-Akku aufladen
Schließen Sie die Kamera zum Aufladen per USB-Kabel an
einem Computer an. Daraufhin leuchtet die Kontroll-Lampe
(rot). Sobald die Kamera vollständig aufgeladen ist, erlischt die
Kontroll-Lampe.
Generell dauert eine vollständige Aufladung 2 bis 4 Stunden.
5
Page 8
Speicherkarte verwenden
microSD
card
1. Schieben Sie die microSD-Karte vollständig in den
Kartenschlitz; beachten Sie die Kennzeichnung zur
Ausrichtung neben dem Speicherkartenschlitz.
2. Nehmen Sie die microSD-Karte heraus, indem Sie die
Karte sanft hineindrücken; daraufhin springt sie ein Stück
heraus.
Hinweis:
Diese Videokamera verfügt nicht über einen integrierten
Speicher.
Stellen Sie vor der Nutzung sicher, dass eine Speicherkarte
eingesteckt ist. Sie sollten eine microSD-Karte verwenden, die
schneller als Klasse 4 ist.
6
Page 9
Ein-/Ausschalten
1. Einschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste 2 Sekunden
gedrückt. Der Bildschirm wird aktiviert, die Kamera
schaltet sich ein.
2. Abschalten: Durch erneutes Drücken der Ein-/Austaste
schaltet sich die Kamera ab.
3. Automatische Bildschirmabschaltung: Wenn die
Inaktivitätszeit der Kamera die Zeit zur automatischen
Bildschirmabschaltung erreicht, schaltet sich der
Bildschirm zum Energiesparen ab. Nach Abschaltung des
Bildschirms leuchtet der Bildschirm-aus-Indikator.
4. Abschaltung bei geringem Akkustand: Wenn die
Akkuleistung auf ein bestimmtes Niveau sinkt, erscheint
das Symbol im LCD-Bildschirm. Bitte laden Sie den
Akku auf. Wird das Symbol rot und blinkt, schaltet sich die
Videokamera in Kürze ab.
7
Page 10
Zwischen Modi umschalten
Die Kamera verfügt über vier Modi: Videoaufnahmemodus,
Fotomodus, Fahrzeugmodus und Wiedergabemodus. Nach
dem Einschalten können Sie durch Antippen des Symbols
oben links im LCD-Bildschirm zwischen diesen Modi wechseln.
Videoaufnahmemodus Fotomodus
Wiedergabemodus Fahrzeugmodus
Indikator
Kontroll-Lampe (blau):
Wenn die Kamera arbeitet (z. B. Video-/Bildaufnahme,
automatische Bildschirmabschaltung etc.), blinkt die
Kontroll-Lampe.
Lade-Kontroll-Lampe (rot):
Zeigt an, dass die Kamera aufgeladen wird. Erlischt, sobald die
Kamera vollständig geladen ist.
8
Page 11
Videoaufnahmemodus
Nach Einschalten der Kamera ruft diese direkt den
Videoaufnahmemodus auf. Durch Betätigung des Auslösers
können Sie mit der Videoaufnahme beginnen. Beenden Sie die
Videoaufnahme, indem Sie den Auslöser noch einmal
betätigen. Wenn die Speicherkarte voll ist oder der Akkustand
auf ein bestimmtes Niveau sinkt, beendet die Kamera die
Videoaufnahme automatisch.
1. Modus: Zeigt, dass sich die Kamera im
Videoaufnahmemodus befindet.
3. Aufnahmezeit: Zeigt die geschätzte verfügbare
Aufnahmezeit.
4. Symbol der Zeit-/Datumseinstellung.
5. Akkustand: Zeigt das aktuelle Leistungsniveau des Akkus.
6. Symbol zur digitalen Vergrößerung
7. Digitalzoomfaktor
8. Symbol zur digitalen Verkleinerung
9. Menü
10. Wiedergabe
9
Page 12
12
Fotomodus
Nach Einschalten der Videokamera ruft diese direkt den
Videoaufnahmemodus auf. Tippen Sie zum Umschalten in den
Fotomodus auf das Modussymbol oben links im
LCD-Bildschirm. Durch Betätigung des Auslösers können Sie
ein Foto aufnehmen.
1. Modus: Zeigt, dass sich die Kamera aktuell im Fotomodus
befindet.
2. Fotogröße
3. Geschätzte verfügbare Anzahl Fotos.
4. Zeigt, dass die Gesichtserkennung aktiviert ist.
5. Symbol der Zeit-/Datumseinstellung.
6. Akkustand: Zeigt das aktuelle Leistungsniveau des Akkus.
7. Symbol zur digitalen Vergrößerung
8. Digitalzoomfaktor
9. Symbol zur digitalen Verkleinerung
10. Menü
11. Wiedergabe
12. Fotomodus: Aus / 10-sekündiger Selbstauslöser /
Dreifachsequenz
10
Page 13
Fahrzeugmodus
1 2 3
6 5 4
7
Die Länge je Aufnahmedatei beträgt 3 Minuten.
1. Modus: Zeigt, dass sich die Kamera im Fahrzeugmodus
befindet.
3. Aufnahmezeit: Zeigt die verfügbare restliche
Aufnahmezeit.
4. Symbol der Zeit-/Datumseinstellung.
5. Symbol zum Umdrehen des Bildes um 180 Grad antippen.
6. Akkustand: Zeigt das aktuelle Leistungsniveau des Akkus.
7. Wiedergabe
Hinweis: Durch Antippen dieses Symbols kann die
Kamera bei Drehung um 180 Grad normal aufnehmen. Diese
Funktion ist nur im Fahrzeugmodus verfügbar.
11
Page 14
Wiedergabemodus
Tippen Sie nach Einschalten der Kamera auf das
Wiedergabesymbol ( ) unten rechts im LCD-Bildschirm.
Tippen Sie dann zum Aktivieren des entsprechenden Menüs
auf das Modussymbol ( ).
1. Videoclips wiedergeben (normale Videos und
Fahrzeugvideos):
Tippen Sie zum Umschalten in den Dateilistenmodus auf
/ . Geben Sie Videoclips dann durch Antippen
einer Datei in der Liste wieder.
12
Page 15
Tippen Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe auf .
Tippen Sie zum Aktivieren des Schnellvorlaufs der
Wiedergabe auf .
Tippen Sie zum Aktivieren des Schnellrücklaufs der
Wiedergabe auf .
Tippen Sie zum Beenden der Wiedergabe auf .
2. Fotos wiedergeben:
Tippen Sie auf das -Symbol; dann können Sie Fotos
durch Antippen der Symbole „◄“ / „►“ betrachten.
3. Datei löschen
Nach Antippen des Dateilöschung-Symbols
erscheint der rechts gezeigte Bildschirm.
Tippen Sie zum sofortigen Löschen der aktuellen Datei auf
JA bzw. zum Abbrechen der Löschung auf NEIN.
13
Page 16
Kamera mit einem hochauflösenden Fernseher
Anschlussdiagramm
Signalübertragung
HDMI-Kabel
HDMI-Kabel
verbinden
Verbinden Sie die Kamera per HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
mit einem hochauflösenden Fernseher. Daraufhin werden
Videosignale von der Kamera automatisch an den
hochauflösenden Fernseher ausgegeben.
Mit einem PC nutzen
Verbinden Sie die Kamera per USB-Kabel mit einem
Computer.
Der „Wechseldatenträger“ erscheint im„(Mein) Computer“Fenster. Die gespeicherten Fotos und Videos finden Sie im
„Wechseldatenträger“.
14
Page 17
Fernbedienung nutzen
Aus-Taste
Aufnahmetaste
Schnappschuss-Taste
Signaltransmitter
Infrarotempfänger
Richten Sie den Signaltransmitter der Fernbedienung während
der Nutzung über die Fernbedienung auf den
Infrarotsignalempfänger der Kamera. Daraufhin können Sie
durch Betätigen der entsprechenden Taste Videos und Fotos
aufnehmen und die Kamera abschalten.
15
Page 18
Nutzungshinweis zur wasserdichten Hülle
Achten Sie vor dem Abdichten der wasserdichten Hülle
darauf, dass die Gummidichtung des Kameragehäuses
sauber ist; bereits ein einziges Haar, Staub oder Stand
können die Dichtigkeit beeinträchtigen. Sie können dies
testen, indem Sie die Hülle im leeren Zustand (ohne
Kamera) schließen. Tauchen Sie die Hülle etwa eine
Minute lang vollständig in Wasser. Nehmen Sie die Hülle
aus dem Wasser, trocknen Sie die Außenseite mit einem
Handtuch, öffnen Sie die Hülle. Falls die Innenseite
trocken ist, kann die Hülle gefahrlos unter Wasser
verwendet werden.
Denken Sie daran, die Kamera auf den gewünschten
Modus einzustellen, bevor Sie sie in der wasserdichten
Hülle verstauen. Die Hülle besitzt keine externe Taste zum
Berühren des Modussymbols im LCD-Bildschirm.
Nach jedem Einsatz in Salzwasser müssen Sie die
Außenseite der Hülle mit klarem Wasser abspülen und
anschließend trocknen. Andernfalls besteht die
Möglichkeit, dass der Scharnierstift korrodiert und sich
Salz an der Dichtung ablagern, was Schäden zur Folge
haben kann.
Spülen Sie die Dichtung in klarem Wasser ab,
anschließend trocknen. Bringen Sie die Dichtung wieder in
den Einkerbungen an der Gehäuserückseite an.
16
Page 19
Technische Parameter
Bildsensor
CMOS
Funktionen
Videoaufnahmemodus, Fotomodus,
Fahrzeugmodus und Wiedergabemodus
FHD: 1920x1080 bei 30 Bildern/s
HD: 1280x720 bei 60 Bildern/s
HD: 1280x720 bei 30 Bildern/s
VGA: 640x480 bei 120 Bildern/s
Weißabgleich
Automatisch
Belichtung
Automatisch
Dateiformate
Video
AVI (H.264)
Photo
JPEG
Speichermedium
microSD-Karte (unterstützt bis 32 GB),
kein integrierter Flash-Speicher
USB-Schnittstelle
High-Speed-USB 2.0-Schnittstelle
Stromversorgung
Integrierter 3,7-V-Lithium-Ionen-Akku
Abmessungen
74 x 52 x 33 mm
Gewicht
Ca. 72 g (ohne Speicherkarte)
17
Page 20
Service-Abwicklung
Sollten Sie Grund zu Beanstandung haben oder Ihr Gerät weist
einen Defekt auf, wenden Sie sich an Ihren Händler oder setzen Sie
sich bitte mit der Serviceabteilung der Firma JAY-tech GmbH in
Verbindung, um eine Serviceabwicklung zu vereinbaren.
Servicezeit: Mo - Do von 8.00 Uhr bis 17.00 Uhr
Freitag von 8.00 Uhr bis 14.00 Uhr
Bitte senden Sie Ihr Gerät nicht ohne Aufforderung durch unser
Service-Team an unsere Anschrift. Die Kosten und die Gefahr des
Verlustes gehen zu Lasten des Absenders.
Wir behalten uns vor, die Annahme unaufgeforderter Zusendungen
zu verweigern oder entsprechende Waren an den Absender unfrei
bzw. Auf dessen Kosten zurückzusenden.
EG Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Schutzanforderungen der
europäischen Richtlinien EMV 2004/108/EG.
Die EG-Konformitätserklärung zu diesem Produkt
finden Sie unter www.jay-tech.de.
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden
können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet,
Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils
abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass die
Altgeräte fachgerecht verwertet und negative
Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Deswegen sind Elektrogeräte mit diesem Symbol
gekennzeichnet.
18
Page 21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.