JANOME SKYLINE S5 User Manual

Manuel d'instructions
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes: Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour l'usage domestique uniquement. Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.
DANGER: Pour éviter tout risque de décharge électrique:
1. Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Il faut toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique murale, après son utilisation ou avant de la nettoyer.
AVERTISSEMENT:
1. Cette machine ne doit pas être utilisée comme un jouet. Une attention particulière est requise lorsque cette machine est utilisée par des enfants ou en leur présence.
2. Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prévues, telles qu’elles sont décrites dans le manuel de la machine à coudre. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels qu’ils sont indiqués dans le manuel de la machine à coudre.
3. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine à coudre si le cordon d’alimentation ou la prise ont été endommagés, s’il y a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abîmée, ou si elle est tombée  dans l’eau.
4. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les ouvertures d’aération sont obstrués. Veiller à ce que les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale ne soient pas encombrées de résidus, de poussières et de particules textiles.
5. Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d’objet dans les ouvertures de la machine.
6. Il ne faut pas utiliser la machine en plein air. Toujours ranger la machine à l’intérieur.
7. Il ne faut pas l’utiliser dans un local où sont utilisés des aérosols ou dans un local où l’oxygène est distribué artificiellement.
8. Pour l’éteindre, mettre tous les interrupteurs sur la position Arrêt («O»), puis retirer la prise du secteur.
9. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour la débrancher, saisissez la prise, et non pas le cordon d’alimentation.
10. Veillez à éloigner les doigts des pièces en mouvement, en particulier de l’aiguille et des lames de découpage de la machine à coudre.
11. Toujours utiliser la plaque à aiguille adéquate. Une mauvaise plaque peut casser l’aiguille.
12. N’utilisez pas d’aiguilles tordues.
13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela pourrait dévier l’aiguille et la rompre.
14. Eteindre cette machine à coudre (mettre l’interrupteur sur «O») avant d’effectuer des réglages à proximité de l’aiguille, tels que l’enfilage, le changement d’aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-biche, etc.
15. Toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique avant de retirer les plaques de protection, de la graisser, ou avant d’effectuer tout autres réglages mentionnés dans le manuel d’utilisation.
Pour réduire tout risque de brûlures, d'incendie, de choc électrique de blessures corporelles:
CONSERVEZ CETTE NOTICE
Pour l’Europe uniquement:
Hors Europe (excepté les États-unis et le Canada):
Cette machine n’est pas censée être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont été instruites sur l’usage de la machine par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de vérifier qu’ils ne jouent pas avec la machine.
Selon la législation nationale ce produit doit être recyclé en toute sécurité en accord avec les règles prévues pour les appareils électriques ou électroniques. En cas de doute contactez votre revendeur de machine à coudre. (union européenne seulement)
1
TABLE DES MATIÈRES
PIÈCES ESSENTIELLES
Dénomination des composants ............................................... 3
Accessoires standards .............................................................4
Rangement des accessoires ...................................................5
Table d'extension......................................................................5
Couture en bras libre ................................................................5
AVANT DE COMMENCER À COUDRE
Branchement sur secteur ......................................................... 6
Conseils d'utilisation: ................................................................6
Touches de commande de la machine .................................... 7
Contrôle de la vitesse de couture ............................................ 8
Pédale ...................................................................................... 8
Touches de fonction .................................................................9
Relever et abaisser le pied-de-biche ..................................... 10
Genouillère ............................................................................. 10
Réglage de la pression du pied ..............................................11
Abaisser la griffe d'entraînement ............................................11
Équilibrage de la tension du fil ............................................... 12
Touche de verrouillage ........................................................... 13
Changement du pied-de-biche .............................................. 13
Retrait et installation du porte-pied .........................................14
Remplacement de la plaque d'aiguille ................................... 15
Remplacement des aiguilles ..................................................16
Tableau des tissus et aiguilles ............................................... 16
Bobinage de la canette ...........................................................17
Enfilage de la machine ...........................................................20
Enfile-aiguille intégré .............................................................. 21
Faire sortir le fil de la canette .................................................22
Sélection des motifs ...............................................................23
Personnalisation des réglages de la machine ....................... 24
COUTURE BASIQUE
Point droit ...............................................................................27
Renforcement des coutures ................................................... 27
Couture à partir du bord d'un tissu épais ............................... 27
Changement du sens de la couture ....................................... 27
Couper les fils ........................................................................28
Guides de piquage de la plaque à aiguille ............................. 28
Guide d’angle .........................................................................28
Réglage de la position de piqûre de l'aiguille ........................ 29
Réglage de la longueur du point ............................................29
Plaque à aiguille pour point droit............................................30
Point Lock-a-Matic..................................................................30
Point de verrouillage ..............................................................30
Point droit avec position de l’aiguille à gauche ...................... 31
Point extensible triple ............................................................. 31
Point extensible ......................................................................31
Utilisation du pied à griffes ..................................................... 32
Coudre une fermeture à glissière ...........................................33
Ourlet roulé.............................................................................36
Fronces ..................................................................................37
Plis nervurés .......................................................................... 37
Point zigzag ............................................................................38
Point tricot ..............................................................................39
Point de surfilage ...................................................................39
Point de maille ........................................................................ 40
Point de double surfilage ....................................................... 40
Ourlet invisible .........................................................................41
Point coquille ..........................................................................43
Boutonnières ..........................................................................43
Boutonnière carrée................................................................. 44
Utilisation de la plaque de stabilisation .................................. 48
Boutonnières à extrémités arrondies et pour tissus fins ........ 49
Boutonnières à œillets ...........................................................49
Boutonnière extensible ..........................................................49
Boutonnière cordée ................................................................ 50
Boutonnière passepoilée ....................................................... 51
Couture des boutons ..............................................................53
Reprises .................................................................................54
Arrêts de couture .................................................................... 56
Œillet ...................................................................................... 57
POINTS DE DÉCORATION
Appliqué .................................................................................58
Franges ..................................................................................59
Réalisation d’ouvrage à fils tirés ............................................59
Fronces ..................................................................................60
Assemblage ........................................................................... 61
Feston ....................................................................................61
Nœuds .................................................................................... 61
Assemblage patchwork ..........................................................62
Patchwork ...............................................................................62
Quilting ................................................................................... 63
Piquetis ...................................................................................64
Points fermoirs .......................................................................64
Quilting en piqué libre ............................................................64
Points matelassés d’aspect fait à la main .............................. 65
Points satin .............................................................................65
Rapport d'extension ............................................................... 65
Couture avec aiguille double ..................................................66
PROGRAMMATION D'UNE COMBINAISON DE MOTIFS
Combinaison de motif ............................................................ 68
Programmation d'un point d'arrêt automatique ......................69
Programmation de la coupe automatique du fil ..................... 70
Combinaison de motifs avec symétrie d'image...................... 71
Reprise d’un motif depuis le début......................................... 72
Reprise d’une combinaison de motifs depuis le début .......... 72
Points de transition .................................................................73
Monogrammes ....................................................................... 75
Édition d’une combinaison de motifs ..................................... 77
Suppression et insertion des motifs .......................................78
Copie d'un motif ..................................................................... 78
Ajustement uniforme du point ................................................ 79
Position de piqué de l'aiguille ajustée .................................... 79
Ajustement individuel du point ............................................... 80
Correction des motifs de points déformés ............................. 81
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage de la zone du crochet ...........................................82
Nettoyage de l'intérieur du guide-fil ....................................... 83
Problèmes et messages d’alerte ............................................84
Dépannage ............................................................................. 86
2
!5
#5
#6
#4
q
#7
!4
w
e
!6
#8
!3
r
!7
!2
@8
@9
#3
#0
!1
#2
ytu
#1
!0
o
@3
i
@4
@5
@7
@2
@1 @0 !9
!8
@6
PIÈCES ESSENTIELLES
Dénomination des composants
q
Levier releveur de fil
w
Sélecteur de pression du pied-de-biche
e
Diagramme de référence
r
Couvercle supérieur Support de stylet pour écran tactile
t
Compartiment de rangement des pieds
y
Coupe-fil de canette B
u
Axe du bobineur de canette
i
Coupe-fil de canette A
o
Trou pour porte-bobine supplémentaire
!0
Broche porte-bobine
!1
Porte-bobine (grand)
!2
Molette de tension du fil
!3
Boîtier frontal
!4
Coupe-fil
!5
Table d’extension (rangement des accessoires)
!6
Levier de déverrouillage de la plaque à aiguille
!7
Bouton marche/arrêt
!8
Touche de point arrière
!9
Bouton de verrouillage automatique
@0
Bouton de position d’aiguille haute/basse
@1
Bouton coupe-fil
@2
Molette d’équilibrage d’entraînement
@3
Emboîture de genouillère
@4
Curseur de réglage de la vitesse
@5
Écran tactile
@6
Écran LCD
@7
Vis du pince-aiguille
@8
Aiguille
@9
Pied zigzag A
#0
Plaque à aiguille
#1
Bouton d’ouverture du couvercle à crochet
#2
Plaque de recouvrement du crochet
#3
Porte-pied
#4
Vis de fixation
#5
Enfile-aiguille
#6
Levier de boutonnière
#7
Poignée de transport
#8
Volant
#9
Connecteur pour commutateur de coupe-fil externe
$0
Levier d’escamotage de la griffe d’entraînement
$1
Prise d’alimentation de la machine
$2
Connecteur de la pédale
$3
Interrupteur d’alimentation
$4
Relève-presseur
$5
(Touches de fonction)
$0
#9
$1
$2
$3
$4
$5
REMARQUE:
Pour transporter la machine à coudre, tenez la poignée de transport avec une main, et soutenez la machine à coudre avec l'autre main.
REMARQUE:
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
* Le commutateur du coupe-fil est un élément facultatif.
3
q w e r
y u i
!0 !1
!3
!4
!6
!7 !8 !9
@0 @1
@2
!5
o
!2
@3
t
Accessoires standards
Pied zigzag A (installé sur la machine)
q
Pied pour ourlet roulé D
w
Pied pour fermeture à glissière E
e
Pied pour point satin F
r
Pied pour ourlet invisible G
t
Pied pour surfilage M
y
Pied pour coutures de 0,7 cm O
u
Pied à repriser PD-H
i o
Pied de boutonnière automatique R rangement des accessoires)
!0
Plaque de stabilisation accessoires)
!1
Pied à griffes
!2
Barre de quilting (pour pied à griffes ) Pied pour boutons T
!3
Barre de quilting
!4
Canette (5 pièces) (1 installée sur la machine)
!5
Porte-bobine (grand modèle, installé sur la
!6
machine)
!7
Porte-bobine (petit)
!8
Porte-bobine (spécial)
!9
Broche pour bobine supplémentaire
@0
Réglage de l’aiguille
@1
Tournevis
@2
Brosse anti-peluches
@3
Découd-vite (ouvre-boutonnières)
@4
Genouillère
@5
Plaque à aiguille pour point droit
@6
Stylet pour écran tactile
@7
Câble d’alimentation
@8
Pédale
@9
Couvercle du tissu semi-rigide
#0
DVD de la vidéo d’utilisation Livret d’instruction
#1
(dans le rangement des
(dans le
@4
@5 @6
@7 @8
#0
#1
@9
4
Rangement des accessoires
Les accessoires peuvent se ranger facilement dans le compartiment de la table d’extension et le compartiment situé sous le couvercle supérieur.
Pour ranger les accessoires dans le compartiment de la table d’extension, poussez vers le haut le couvercle vers vous pour ouvrir le rangement des accessoires.
q
r
t q
q Pied-de-biche w Plaque de stabilisation e Pied de boutonnière automatique R r Plaque à aiguille t Canette y Broche pour bobine supplémentaire
D’autres accessoires peuvent également être rangés dans le compartiment.
w
y
w
w
q
e
Table d'extension
La table d'extension est dotée d'une surface de couture supplémentaire et peut être retirée pour la couture en bras libre.
q Table d'extension w Bras libre
Retrait:
Tirez la table vers la gauche.
Fixation:
Faites coulisser la table sur le socle et poussez-la vers la droite.
Couture en bras libre
Le bras libre est utilisé pour coudre les manches, les ceintures, des pantalons ou toutes autres pièces tubulaires. Il est également très utile pour repriser les chaussettes, raccommoder les genoux de pantalons ou les coudes de chemises. w Bras libre
5
q
e
w
z
c
AVANT DE COMMENCER À COUDRE
Branchement sur secteur
z Assurez-vous d'abord que l'interrupteur q est sur off. x Insérez la fiche w du câble d'alimentation de la machine
dans la prise de la machine e.
c Insérez la fiche du câble d'alimentation r dans la prise
murale t, puis commutez l'interrupteur q en position on. q Interrupteur d'alimentation w Fiche d'alimentation de la machine e Prise d'alimentation de la machine r Fiche d'alimentation t Prise murale
REMARQUE:
Assurez-vous de bien utiliser le câble d'alimentation fourni avec la machine. Si vous éteignez la machine, attendez 5 secondes avant de l'allumer de nouveau.
q
t
e
r
w
z
v
y
r
u
t
AVERTISSEMENT:
Pendant le fonctionnement de la machine, ne quittez pas des yeux la zone de couture et ne touchez aucun élément en mouvement, comme le levier releveur de fil, le volant ou l'aiguille. Éteignez toujours la machine au moyen de l'interrupteur et débranchez-la :
- lorsque vous laissez la machine sans surveillance.
- lorsque vous ajoutez ou retirez des composants.
- lorsque vous nettoyez la machine. Ne posez rien sur la pédale.
Si vous souhaitez utiliser la pédale de commande, insérez le connecteur à broches dans la prise de la machine.
z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur q est désactivé. x Insérez le connecteur à broches w dans la prise e de la
machine. c Insérez la fiche de la machine r du cordon d’alimentation
dans la prise de la machine t. v Insérez la fiche d’alimentation y dans la prise murale u, et
mettez le bouton d’alimentation en marche. Le symbole de la pédale i s’affichera lorsque la pédale est
connectée à la machine.
q Interrupteur d'alimentation w Connecteur à broches e Prise r Fiche d’alimentation de la machine t Prise d’alimentation de la machine y Fiche d'alimentation u Prise murale i Symbole de la pédale
REMARQUE:
Le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas lorsque la pédale est connectée.
i
Conseils d'utilisation:
Le symbole « O » sur un interrupteur indique la position arrêt (off) de l'interrupteur.
Pour les U.S.A. et le Canada uniquement
Fiche polarisée (une lame plus large que l'autre): Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche ne peut être introduite dans une fiche polarisée que d'une seule façon. Si la fiche n'entre dans la prise, retournez-la. Si elle n'entre toujours pas, contactez un électricien compétent qui installera une prise appropriée. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
6
q
q
y
w
e
r
t
Touches de commande de la machine
q Bouton marche/arrêt
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter la machine.
La machine démarre lentement pour les premiers points, puis
avance à la vitesse définie à l'aide du curseur de réglage de la
vitesse. La machine fonctionne lentement tant que cette touche
est enfoncée.
La touche passe au rouge lorsque la machine tourne, et au vert
pour indiquer qu'elle s'est arrêtée.
Maintenir cette touche enfoncée pendant la couture ralentit la
vitesse de couture et la machine s'arrête lorsque vous relâchez
la touche.
REMARQUE:
• Leboutonmarche/arrêtn'estpasopérationnellorsque
la pédale est connectée à la machine.
•La machine ne fonctionne pas et le repère de pied de biche clignote y si vous démarrez la machine avec le pied de biche dans la position relevée.
Abaissez le pied presseur et démarrez la machine
• Vouspouvezsélectionnerlavitessededémarrage
souhaitée : lente, normale, rapide (voir page 25).
w
e
r
t
w Bouton de point arrière
Lorsque vous cousez les motifs 01, 04-07, 11-13, 01S, 04S-07S, (mode 1) ou 37-38 (mode 2), la machine coud en point arrière tant que la touche de point arrière est enfoncée.
Si les motifs 01, 04-07, 11-13, 01S, 04S-07S, (mode 1) ou 37­38 (mode 2) ont été sélectionnés et que la pédale n'est pas connectée, la machine coud en point arrière tant que la touche de point arrière est enfoncée.
Si vous appuyez sur la touche de point arrière lorsque vous cousez un autre motif, la machine coud des points noués sur­le-champ, avant de s'arrêter automatiquement.
e Bouton de verrouillage automatique Lorsque vous cousez les motifs 01, 04-07, 11-13, 01S, 04S-07S, (mode 1) ou 37-38 (mode 2), la machine coud des points noués et s'arrête automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton d'arrêt automatique.
Lorsque vous cousez les autres motifs, la machine coud jusqu'à la fin du modèle en cours avec des points noués et s'arrête automatiquement. La machine coupe automatiquement les fils après l'arrêt du point lorsque l'option de coupe automatique du fil est activée (voir page 70).
r Bouton de position d'aiguille haute/basse Appuyez sur ce bouton pour abaisser ou relever la barre d'aiguille. La machine s'arrête avec l'aiguille en position basse. Vous pouvez toutefois modifier la position d'arrêt de l'aiguille dans le mode réglage (voir page 25).
t Bouton coupe-fil Après avoir terminé de coudre, appuyez sur cette touche pour couper les fils. La barre d'aiguille remonte automatiquement après que les fils aient été coupés (voir page 28).
REMARQUE:
Utilisez le coupe-fil sur la boîtier frontale si le fil est de #30 ou plus épais (voir page 28).
7
Contrôle de la vitesse de couture
Curseur de réglage de la vitesse
Vous pouvez régler la vitesse maximum de couture au moyen du curseur de réglage de la vitesse selon vos besoins. Pour accroître la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la droite. Pour réduire la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la gauche.
Pédale
Vous pouvez modifier la vitesse de couture en appuyant sur la pédale. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine tourne rapidement.
REMARQUE:
La machine tourne à la vitesse maximum définie par le curseur de réglage de la vitesse lorsque la pédale est enfoncée à fond.
Conseil d'utilisation:
L'utilisation de la pédale modèle YC-485EC-1 est réservée à cette machine à coudre.
8
e
q
r
t
i
o
!0 !1
y
uw
Touches de fonction
q Écran LCD
L’écran LCD montre les informations suivantes quand la machine est allumée:
w Tableau des points e Mode r Numéro au Tableau des points t Type de pied de biche y Largeur des points u Longueur des points
i Touche de curseur (voir page 77)
Appuyez sur “ ” ou “ ” pour déplacer le curseur pourvérifier ou éditer la combinaison de motifs.
o Touche coupe-fil automatique (voir page 70) Appuyez sur cette touche si vous souhaitez que les fils soient automatiquement coupés après avoir cousu avec un point d’arrêt. Lorsque vous programmez une combinaison de motifs, appuyez sur cette touche pour couper automatiquement les fils une fois que vous avez terminé de coudre.
!0 Touche de réglage de la largeur du point (voir pages 29, 38, 47) Appuyez sur cette touche pour modifier la largeur du point ou la position de retombée de l'aiguille.
!1 Touche de réglage de la longueur du point (voir pages 29, 38, 47) Appuyez sur cette touche pour modifier la longueur du point.
!2 Touche mode (voir pages 23, 24) Appuyez sur la touche mode et changez de mode. Quand l’interrupteu r est al lu mé, la sélection motif direct (mode 1) se fait automatiquement.
!3 Touches numériques (Voir page 23) Entrez un numéro de motif à deux chiffres pour sélectionner le motif que vous voulez, en mode 1 à 6.
!4 Touche suppression (voir pages 25, 78) Appuyez sur cette touche pour supprimer le dernier motif sélectionné. Maintenez cette touche enfoncée jusqu’au retentissement du signal sonore pour supprimer l’intégralité de la sélection de motifs.
!2
!6 !7
!3
!8 !9 @0
!4
@1 @2
!5
!5 Touches directes de sélection des motifs (voir page 23)
Vous pouvez sélectionner les motifs de 01 , 04 , 11 , 23 directement en mode 1 (mode direct de sélection des motifs). Lorsque vous fixez la plaque à aiguille pour point droit, vous pouvez sélectionner les motifs de points 01S ou 04S .
!6 Touche d’allongement (voir page 65) Appuyez sur cette touche pour allonger les motifs de points passés.
!7 Touche de double aiguille (voir page 66) Appuyez sur cette touche pour coudre avec une double aiguille.
!8 Touche image miroir (voir page 71) Appuyez sur cette touche pour coudre une image miroir du motif sélectionné.
!9 Touche réglage (voir pages 24-26) Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre de réglage de la machine afin de personnaliser les réglages de la machine.
@0 Touche de reprise à zéro (voir page 72) Appuyez sur cette touche pour coudre une combinaison de motifs depuis le début.
@1 Touche verrouillage (voir page 13) Appuyez sur cette touche pour verrouiller la machine lorsque vous ajustez le fil, remplacez les accessoires etc. Pour réduire le risque de blessure, toutes les touches et les boutons sont désactivés. Pour déverrouiller la machine, appuyez de nouveau sur la touche.
@2 Touche mémoire (voir page 68) Appuyez sur cette touche pour enregistrer ou rappeler des combinaisons de motifs programmées. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 programmes.
9
w
Relever et abaisser le pied-de-biche
Le levier du pied-de-biche permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche.
q Levier du pied-de-biche
q
q
e
w
Vous pouvez relever le pied-de-biche plus haut que sa position haute standard. Cela permet de modifier la plaque aiguille, et vous aide également à insérer des tissus épais ou plusieurs épaisseurs de tissu sous le pied-de-biche. w Position extra haute
REMARQUE:
Ne tournez pas le volant et n’appuyez pas sur la touche de position d’aiguille haute/basse lorsque le pied-de-biche est en position extra haute.
Genouillère
La genouillère est extrêmement utile pour réaliser du patchwork, du matelassage etc, puisqu'elle vous permet de tenir le tissu pendant que votre genoux contrôle le pied-de-biche.
Fixation de la genouillère
Faites correspondre les ailettes situées sur la genouillère avec les encoches de la prise de la genouillère, et insérez la genouillère.
q Genouillère w Ailettes e Prise de la genouillère
t
r
Réglage de la genouillère
Vous pouvez ajuster l'angle de la genouillère selon votre préférence. Desserrez la vis de fixation et faites coulisser la tige d'angle vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour ajuster l'angle de la genouillère. Serrez la vis de serrage pour maintenir le tige d'angle en place.
r Vis de fixation t Tige d'angle
Utilisation de la genouillère
Poussez la genouillère avec votre genou pour relever ou abaisser facilement le pied-de-biche. La hauteur d'élévation du pied-de-biche dépend de la pression exercée par votre genou.
REMARQUE:
Ne touchez pas la genouillère lorsque vous cousez car le tissu risquerait alors de ne pas progresser régulièrement.
10
Réglage de la pression du pied
Il est possible de régler la pression du pied au moyen de la molette de réglage du pied qui se trouve sous le couvercle au dessus de la machine.
w
q
La molette dispose de 7 positions de réglage allant de 1 à 7. Pour une couture standard, alignez la marque de réglage avec le chiffre 5 sur la molette.
q Molette de réglage du pied w Marque de réglage
Réduisez la pression lorsque vous cousez des tissus synthétiques délicats et des tissus extensibles. Pour réduire la pression, positionnez la molette sur un nombre inférieur.
Augmente la pression lorsque vous cousez des tissus lourds. Pour augmenter la pression, réglez la molette sur un nombre élevé.
Abaisser la griffe d'entraînement
La griffe d'entraînement peut être abaissée pour coudre des boutons, le matelassage en mode libre, etc. Tirez le levier d'abaissement de la griffe vers vous pour abaisser la griffe d'entraînement.
q Levier d'escamotage de la griffe d'entraînement w Griffe d'entraînement
w
Repoussez le levier dans le sens inverse pour lever la griffe d'entraînement, elle revient alors en position haute lorsque vous démarrez la machine.
q
REMARQUE:
Si vous démarrez la machine alors que la griffe d'entraînement est abaissée, un message s'affiche sur l'écran LCD. La machine ne fonctionnera pas avec la griffe d’entraînement abaissée lorsque les motifs de numéros vont de 23 à 32, 34 à 36 en mode 1 ou lorsque le modèle de points 3, 4, 5 et 6 est sélectionné.
11
e
q
w
q
Équilibrage de la tension du fil
Tension du fil automatique
Pour les travaux généraux de couture, positionnez la molette de tension du fil sur AUTO, ce qui correspond à un large éventail de conditions de couture. q Molette de tension du fil
Tension de fil équilibrée
Pour coudre en points droits, les fils de l'aiguille et de la canette se rejoignent au centre du tissu.
e
r
w
e
w
r
r
q
q
Dans le cas d'un point zigzag, le fil d'aiguille ressort légèrement sur l'envers du tissu.
q Envers du tissu w Endroit du tissu e Fil de l'aiguille r Fil de la canette
Ajustement manuel de la tension du fil
Vous devez régler la tension du fil manuellement si l'écran LCD affiche un réglage de tension différent de AUTO.
Il se peut également que vous deviez ajuster la tension du fil manuellement en fonction des conditions de couture, telles que le type de tissu ou le nombre d'épaisseurs de tissu.
Si le fil de l'aiguille est trop tendu, le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu.
q Envers du tissu w Endroit du tissu e Fil de l'aiguille r Fil de la canette
Positionnez la molette de tension du fil sur un nombre inférieur pour diminuer la tension du fil.
r
e
w
q
Si le fil de l'aiguille n'est pas assez tendu, il forme des boucles sur l'envers du tissu.
q Envers du tissu w Endroit du tissu e Fil de l'aiguille r Fil de la canette
Positionnez la molette de tension du fil sur un nombre supérieur pour augmenter la tension du fil.
REMARQUE:
Il se peut qu'un ajustement manuel de la tension du fil soit nécessaire lorsque la largeur du fil est réglée sur une valeur supérieure à « 7,0 ».
12
q
w
Touche de verrouillage
Appuyez sur cette touche pour verrouiller lorsque vous enfilez le fil dans la machine, remplacez les accessoires, etc. Pour réduire les risques de blessure, toutes les touches et les boutons sont désactivés.
Pour déverrouiller la machine, appuyez de nouveau sur la touche.
Changement du pied-de-biche
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine, ou d'éteindre la machine avant de remplacer le pied-de-biche.
Relevez l'aiguille au maximum ainsi que le levier du pied-de-biche. Appuyez sur le levier noir au dos du porte-pied. Le pied-de-biche tombe.
q Levier w Pied-de-biche
e
r
t
Fixation du pied-de-biche
Positionnez le pied-de-biche de façon à ce que la charnière du pied se trouve juste sous l'échancrure du porte-pied. Abaissez la barre d'appui pour verrouiller le pied en position. Chaque pied est identifié par une lettre d'identification.
e Échancrure r Broche t Lettre d'identification
13
w
q
e
Retrait et installation du porte-pied
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine, ou d'éteindre la machine avant de remplacer le pied-de-biche.
Retrait du porte-pied
Relevez le pied-de-biche et desserrez la vis de serrage. Retirez le porte-pied.
q Barre d’appui w Porte-pied e Vis de fixation
w
e
q
Installation du porte-pied
Attachez le porte-pied à la barre d'appui par derrière. Resserrez la vis à fond à l'aide du tournevis.
14
z
x
Remplacement de la plaque d'aiguille
Utilisez la plaque d'aiguille pour point droit pour la couture de tissus délicats ou la couture avec des points droits.
q
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine, ou d'éteindre la machine avant de remplacer la plaque aiguille.
w
z Faites coulisser la table d’extension vers la gauche pour la
retirer.
Tournez le volant et relevez l'aiguille au maximum. Relevez le levier du pied-de-biche au maximum.
q Levier du pied-de-biche w Aiguille
r
x Appuyez sur le levier de déverrouillage du plateau à aiguille,
ceci libère la plaque aiguille.
e Levier de déverrouillage de la plaque à aiguille r Plaque à aiguille
c
v
e
t
c Placez la plaque aiguille pour point droit sur la machine.
Encastrez la tranche gauche de la plaque aiguille dans
l'ouverture.
v Appuyez sur la marque de la plaque aiguille jusqu'à ce que
l'aiguille s'enclenche dans son emplacement.
Allumez la machine en appuyant sur l'interrupteur ou
appuyez sur la touche de verrouillage pour la déverrouiller. Tournez doucement le volant et assurez-vous que l'aiguille ne heurte pas la plaque aiguille.
t Marque de la plaque aiguille
AVERTISSEMENT:
N'appuyez jamais sur le levier de déverrouillage de la plaque aiguille lorsque vous utilisez la machine.
15
Remplacement des aiguilles
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine, ou d'éteindre la machine avant de remplacer l'aiguille.
Fin
Normal
Épais
q
e
w
r
Tissu Fil Aiguille
Linon Georgette Tricot Organdi Crêpe de Chine
Toile à drap Jersey Broadcloth Coton ouaté
Denim Tweed Recouvrement Quilting
Soie #80-100 Coton #80-100 Synthétique #80-100
Soie #50 Coton #50-80 Synthétique #50-80
Soie #30-50 Coton #40-50 Synthétique #40-50
Aiguille bleue Aiguille universelle #9/65 –11/75
Aiguille rouge Aiguille mauve Aiguille universelle #11/75-14/90
Aiguille rouge Aiguille mauve Aiguille universelle #14/90-16/100
Relevez l'aiguille en appuyant sur le bouton de position d'aiguille haute/basse et abaissez le pied-de-biche. Éteignez la machine.
Desserrez la vis du pince-aiguille et retirez l'aiguille du pince-aiguille. q Vis du pince-aiguille
Insérez une nouvelle aiguille dans le pince-aiguille avec la partie plate de l'aiguille vers l'arrière. Lorsque vous insérez l'aiguille dans le pince-aiguille, poussez­la vers la broche de butée et serrez bien la vis du pince-aiguille à l'aide d'un tournevis.
w Partie plate e Broche de butée
Pour vérifier si une aiguille est droite, placez la partie plate de l'aiguille sur une surface plane (plaque à aiguille, miroir etc.) L'écartement entre l'aiguille et la surface plane doit être régulier. N'utilisez jamais d'aiguille émoussée. r Écartement
Tableau des tissus et aiguilles
En règle générale, utilisez l’aiguille rouge. Les fils fins et les aiguilles doivent être utilisés pour coudre des tissus fins. En général, utilisez le même fil pour la canette et l’aiguille. Utilisez une aiguille bleue pour coudre des tissus fins, des tissus extensibles, des tricots et des boutonnières afin d’éviter de sauter un point. Utilisez une aiguille mauve pour coudre des tricots, du quilting libre et pour les ourlets afin d’éviter de sauter un point. Utilisez un stabilisateur ou un entoilage pour étirer ou des tissus fins pour empêcher des plissements de couture. Vérifiez toujours le fil et la taille de l’aiguille sur le même petit morceau de tissu que vous allez utiliser pour votre couture.
REMARQUE:
1 x aiguille double, 2 x aiguilles bleues (nº 11/75), 1 x aiguille rouge (nº 14/90) et 1 x aiguille mauve (nº 14/90) sont comprises dans la boîte d’aiguilles (#859856005).
16
q
Bobinage de la canette
Retrait de la canette
Faites coulisser le curseur de déverrouillage du couvercle du crochet vers la droite, et retirez la plaque qui recouvre le crochet.
q Bouton d'ouverture du couvercle à crochet w Plaque de recouvrement du crochet
q
w
e
w
r
Retirez la canette du porte-canette. e Canette
REMARQUE:
Utilisez les canettes en plastique Janome pour le crochet horizontal (marquées d'un « J »r). L'utilisation d'autres canettes, comme des canettes en papier pré-remplies peut provoquer de problèmes de couture et/ou endommager le porte-canette.
Réglage de la bobine de fil
Soulevez le porte-bobine. Placez la bobine de fil sur la broche à bobine. Attachez le grand porte-bobine, et pressez-le fermement contre la bobine de fil. q Grand porte-bobine
Utilisez un petit porte-bobine pour maintenir des bobines de fil courtes ou étroites.
w Petit porte-bobine
e
e
e
r
r
t
q
Utilisez le porte-bobine (spécial) pour maintenir la taille spécifique de la bobine de fils comme indiqué sur le schéma. Les tailles de la bobine de fils sont les suivantes; Le diamètre du trou de la bobine est compris entre 9,5 et 10,5 mm, et la longueur de la bobine est comprise entre 70 à 75 mm.
e Porte-bobine (spécial) r Diamètre du trou (9,5 à 10,5 mm) t Longueur de bobine (70 à 75 mm)
Insérez fermement le porte-bobine (spécial) dans le trou et maintenez la bobine comme indiqué sur l’illustration.
Broche à bobine supplémentaire
Utilisez la broche à bobine supplémentaire lorsque vous devez bobiner une canette sans retirer le fil de la machine pendant un travail de couture en cours. Insérez la broche à bobine supplémentaire dans le porte­bobine puis dans le trou qui se trouve à côté de la broche à bobine horizontale. Placez le coussinet de feutre sur le porte-bobine et placez une bobine de fil comme montré sur le schéma.
q Broche pour bobine supplémentaire w Trou pour porte-bobine supplémentaire e Grand porte-bobine
w
REMARQUE:
La broche à bobine supplémentaire sert également pour la couture avec aiguille double.
17
Bobinage de la canette
REMARQUE:
Positionnez le curseur de contrôle de la vitesse sur sa position la plus rapide (voir page 8).
z
q
e
w
r
c v
t
x
e
zTirez le fil de la bobine.
Tenez le fil des deux mains et faites-le passer dans la
rainure de guidage.
q Rainure de guidage xTirez le fil vers la gauche et vers l'avant autour du guide-fil.
Tirez le fil vers l'arrière et vers la droite de façon à ce qu'il
s'enroule sous la plaque du guide-fil.
Tirez fermement le fil vers la droite tout en le tenant avec
les deux mains.
w Guide-fil e Plaque du guide-fil
c Placez la canette sur l’axe de dévidoir. r Canette t Axe de dévidoir
v Faites passer le fil sur la canette.
Tenez le fil des deux mains et enroulez-le autour de la
canette plusieurs fois dans le sens horaire.
b n
u
y
m ,
o
b Insérez le fil dans l’une des fentes u de la plaque de bride
y et tirez le fil à couper. y Plaque de bride u Fente
nFaites passer le fil par l'orifice de la canette de l'intérieur
vers l'extérieur. Placez la canette sur l'axe du bobineur. i  Repère canette
i
mRedémarrez la machine.
Arrêtez la machine lorsque la canette est complètement
enroulée et a terminé de tourner. Remettez l'axe du bobineur dans sa position initiale.
, Retirez la canette. Coupez le fil avec le coupe-fil de canette B o. o Coupe-fil de canette B
REMARQUE:
Pour des raisons de sécurité, la machine s’arrêtera automatiquement 1,5 minutes après le démarrage de bobinage.
18
z
r
Insertion de la canette
z Appuyez sur la touche de verrouillage.
Placez une canette dans le porte-canette avec le fil tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre comme
ew
q
indiqué dans le couvercle de crochet.
q Touche verrouillage
w Fin du fil
e Porte-canette
r Couvercle de crochet
x
c
Correct
i
u
Mauvais
t
x Maintenez la canette avec votre doigt afin qu'elle ne tourne
pas.
Guidez le fil dans l'encoche située sur le devant du
porte-canette.
Tirez le fil vers la gauche pour le passer sous le guide.
t Encoche frontale
y Guide
y
c Tirez le fil vers la gauche pour le faire passer dans la
trajectoire du guide marqué « 1 ».
Assurez-vous que le fil sorte de l'encoche latérale du
porte-canette.
u Trajectoire du guide 1
i Encoche latérale
REMARQUE:
Si le fil ne sort pas de l'encoche latérale, effectuez de nouveau l'enfilage à partir de l'étape z.
v
b
i
!0
o
r
i
v Continuez de tirer le fil le long de la trajectoire du guide
marqué « 2 » et tirez le fil vers la droite dans la fente.
Le fil est coupé à la longueur adéquate et maintenu en
place.
o Trajectoire du guide 2
! 0 Fente (Coupe-fil)
b Placez le bord gauche du couvercle de crochet dans
l'ouverture.
Abaissez le couvercle du crochet pour le mettre en place.
REMARQUE:
Sauf indication contraire, vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Reportez-vous à la page 22 pour savoir comment tirer le fil de la canette.
19
b
v
n
x
z
c
Enfilage de la machine
Relevez le levier du pied-de-biche pour relever le pied-de-biche. Allumez la machine au moyen de l'interrupteur. Appuyez sur le bouton de position haute/basse de l'aiguille pour relever le levier de fil au maximum. Appuyez sur la touche de verrouillage, ou éteignez la machine au moyen de l'interrupteur. Passez le fil suivant les étapes z à m.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine ou d'éteindre la machine au moyen de l'interrupteur avant d'enfiler la machine.
x
c
t
e
w
m
e
r
v
z
q
y
z Tenez le fil des deux mains et passez-le dans la rainure de
guidage.
q Rainure de guidage x Tenez le fil des deux mains et faites-le passer autour de
l'angle du guide. Tirez fermement le fil vers vous le long de la rainure droite
jusqu'à ce que le fil s'enclenche.
w Angle du guide e Rainure droite
c Tirez le fil le long de la rainure droite et autour de la partie
inférieure de la plaque du guide-fil. Tirez le fil le long de la
rainure gauche.
e Rainure droite r Plaque du guide-fil t Rainure gauche
v Tout en tenant le fil au niveau de la bobine, tirez fermement
le fil vers le haut et vers l'arrière du levier de fil. Tirez le fil
vers l'avant pour le faire passer dans la fente du levier de fil.
y Fente du levier de fil
b n m
u
i
b Tirez ensuite le fil vers le bas le long de la rainure gauche
puis à travers la partie inférieure du guide-fil.
u Partie inférieure du guide-fil n Faites coulisser le fil derrière le guide-fil de la barre
d'aiguille depuis la gauche.
i Guide-fil de la barre d'aiguille m Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfile-aiguille (voir page
suivante).
20
z
w
q
e
Enfile-aiguille intégré
REMARQUE:
• L'enle-aiguillepeutêtreutiliséavecuneaiguillenº11à
nº16.
Un fil de taille 50 à 90 est recommandé.
• L'enle-aiguillenepeutpasêtreutiliséavecuneaiguille
double.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine, ou d’éteindre la machine avant d’utiliser l’enfile-aiguille intégré.
z Positionnez l'interrupteur de mise sous tension sur ON.
Appuyez sur la touche de position haute/basse de l'aiguille
pour relever l'aiguille.
Appuyez sur la touche de verrouillage pour verrouiller la
machine. Abaissez le bouton enfile-aiguille aussi bas que possible. Le crochet de l’enfile-aiguille sort par le chas de l’aiguille depuis l’arrière.
q Bouton de position d'aiguille haute/basse w Bouton d’enfilage e Crochet de l’enfile-aiguille
x
c
xTirez le fil de la gauche vers la droite, sous le guide gauche,
le crochet de l’enfile-aiguille et le guide droit. Tirez le fil vers vous en contournant le guide droit.
r Guide gauche t Guide droit
t
r
cRelevez lentement l’enfile-aiguille de façon à tirer une
boucle de fil à travers le chas de l’aiguille.
y Boucle de fil
y
v
vTirez l’extrémité du fil vers l’arrière, par le chas de l’aiguille.
REMARQUE:
L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec l’aiguille double.
21
z
w
q
Faire sortir le fil de la canette
Après l'utilisation du coupe-fil automatique ou de l'enfilage du porte-canette, vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Cependant, vous devez faire sortir le fil de la canette lorsque vous cousez des points de fronce etc.
z Retirez la canette. Insérez la canette dans le porte-canette
de nouveau et effectuez de nouveau l'enfilage du porte­canette selon les instructions de la page 14, mais laissez 10 cm (4˝) derrière le fil de la canette comme indiqué.
q Fil de la canette
REMARQUE:
Ne coupez pas le fil de la canette avec le coupe-fil.
w Coupe-fil
x
c
x Relevez le pied presseur. Tenez légèrement le fil de
l'aiguille avec votre main gauche.
e Fil de l'aiguille
e
c Appuyez sur le bouton de position d'aiguille haute/basse
deux fois pour descendre et monter l'aiguille et prenez le fil de la canette.
r Bouton de position d'aiguille haute/basse
r
v
v Tirez les deux fils de 10 cm (4˝) sous et au-delà du pied
presseur.
22
Sélection des motifs
z
w
q
e
Mode 1 – 6
Pour sélectionner les points en mode 1–6, appuyez d’abord sur la touche mode q afin de sélectionner le mode que vous voulez. A chaque fois que vous appuyez sur la touche de mode, le numéro de mode w illustré du côté gauche de l’écran change, et le mode change comme suit:
Mode 1: Sélection de point utilitaire et motifs décoratifs Mode 2: Sélection de motifs décoratifs Mode 3: Sélection chiffres et lettres Mode 4: Sélection lettres avec accents européens Mode 5: Sélection de lettre cyrillique Mode 6: Sélection deMonogramme 9 mm
REMARQUE:
Lorsque la plaque à aiguille pour point droit est connectée à la machine, les motifs qui ne sont pas adaptés à la plaque à aiguille pour point droit ne peuvent pas être sélectionnés.
Exemple: Pour sélectionner le point 53 en mode 2
z Allumez l’interrupteur. Quand l’interrupt eur est allumé, l a sélection de point utilitaire
et motifs décoratifs (mode 1) se fait automatiquement. Appuyez sur la touche mode une fois pour sélectionner le
mode 2.
x
c
r t
x Appuyez sur les touches numérotées sur les touches
tactiles. Appuyez d’abord sur la touche 5 puis sur la touche 3.
c Vous venez donc de sélectionner le point 53 en mode 2.
Sélection directe du motif de point
Vous pouvez sélectionner les motifs de points 01 , 04 , 11 et 23 directement en appuyant sur les touches directes de sélection des motifs correspondantes e.
Les motifs de point 01S ou 04S peuvent également être sélectionnés lorsque la plaque à aiguille pour point droit est connectée à la machine (se reporter à la page 15). Appuyez sur la touche de sélection directe du motif r pour sélectionner le motif de point 01S. Appuyez sur la touche de sélection directe du motif t pour sélectionner le motif de point 04S.
23
r
t
y
u
e
q
w
Personnalisation des réglages de la machine
Il est possible de personnaliser les réglages de la machine selon vos préférences.
Appuyez sur la touche Set q pour que l'écran LCD affiche le mode de réglage de la machine. Appuyez sur la touche de mode w pour sélectionner le réglage de votre choix. À chaque fois que vous appuyez sur la touche mode, le numéro du mode e change et, vous pouvez régler les fonctions de la machine comme suit;
r Réglage du signal sonore t Réglage de la position de l’arrêt de l’aiguille y Réglage de la vitesse au démarrage u Réinitialisation générale par défaut i Calibrez la position des touches
Pour quitter le mode de réglage, appuyez sur la touche de réglage q.
i
Réglage du signal sonore
On peut allumer ou éteindre le signal sonore en utilisant le réglage du son du signal. Le son du signal par défaut est activé. Saisissez le mode de réglage. Pour éteindre le son du signal, appuyez sur la touche du curseur « » et le symbole « OFF » se met à clignoter. Appuyez sur la touche mémoire pour éteindre le son du signal. Pour allumer la sonnerie d’alarme, appuyez sur le curseur « » et le signe « on » clignotera.
Appuyez sur la touche de réglage pour quitter le mode de réglage.
24
q
w
e
Réglage de la position d'arrêt de l'aiguille
La machine s'arrête toujours avec l'aiguille en position basse sauf lorsque vous cousez des boutonnières, des points spéciaux, des monogrammes, etc. Il est toutefois possible de sélectionner la position d'arrêt de l'aiguille sur haute ou basse.
Saisissez le mode de réglage. Appuyez sur la touche de mode pour entrer dans le réglage de position aiguille haute/basse. Le réglage par défaut de position haut/bas de l’aiguille est “dn”. Pour changer la position de l’aiguille, appuyez sur la touche du curseur “ ” et le symbole “UP” clignote.
Appuyez sur la touche de réglage pour quitter le mode de réglage.
Réglage de la vitesse au démarrage
La machine commence à tourner lentement avant que la vitesse de couture n'augmente progressivement jusqu'à la vitesse maximale lorsque vous appuyez sur le bouton marche/ arrêt. Il est possible de sélectionner la vitesse au démarrage: 1(lente) q, 2(normale) w ou 3(rapide) e.
Saisissez le mode de réglage. Appuyez deux fois sur la touche mode pour entrer le réglage de la vitesse au démarrage. Le réglage par défaut de la vitesse au démarrage est “1”(lente). Pour changer la vitesse au démarrage, appuyez sur la touche du curseur “ ” ou “ ”, et le numéro sélectionné pour la vitesse s’illumine.
Appuyez sur la touche de réglage pour quitter le mode de réglage.
q
Réinitialisation générale par défaut
Les réglages personnalisés suivants peuvent être réinitialisés aux réglages d'origine (réglages d'usine).
• Alarmesonore
• Positiond'arrêtdel'aiguille
• Réglagedelavitesseaudémarrage
Saisissez le mode de réglage. Appuyez 3 fois sur la touche mode pour entrer dans le mode de réinitialisation générale par défaut. Appuyez et maintenez enfoncée la touche suppression q pour ramener tous les réglages à leurs valeurs par défaut.
Appuyez sur la touche de réglage pour quitter le mode de réglage.
25
z x
Calibrez la position des touches
Si les touches de fonctions ne sont pas alignées, calibrez la position des touches comme suit.
z Pour passer en mode de réglage. Appuyez 4 fois sur la
touche mode pour saisir la clé de la position de calibrage.
u
(t5)
r
(t2)
e
(t1)
w
t
y
q
(t3)
(t4)
x Appuyez sur la touche start / stop q.
c
v
b
n
m
c L’écran de réglage de position de touche apparaît et “t1”
s’affiche du côté droit de l’écran. Avec le stylet pour écran tactile w, appuyez sur e sur le panneau tactile de votre machine.
v “t2” apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur le r de l’écran
tactile.
b “t3” apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur le t de l’écran
tactile.
n “t4” apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur le y de l’écran
tactile.
m “t5” apparaît sur l’écran LCD. Appuyez sur le u de l’écran
tactile.
,
, L’écran affichera de nouveau l’écran de réglage de la
position de la clé.
Appuyez sur la touche de réglage pour quitter le mode de
réglage.
26
Loading...
+ 64 hidden pages