Italeri 3918 User guide [ml]

Via Pradazzo, 6/b
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces a monter. Les
40012 Calderara di Reno Bologna - Italy
Conservare il presente indirizzo per futuro riferimento
Retain this address for future reference
made in Italy
scale
Curtainside Trailer “shoeni.ch”
EN
This latest-generation semitrailer is representative of much of Europe’s on-road haulage vehicles. Featuring an efcient braking system, side impact protection, a consid­erable load capacity, these trailers are used extensively and are produced by at least ten or so specialised compa­nies, which provide a comprehensive range of variants to meet the specic needs of individual customers.
IT
Questo semirimorchio dell’ultima generazione è rappre­sentativo della realtà del trasporto su gomma in Europa. Caratterizzato da un efciente impianto frenante, protezi­oni laterali anti intrusione in caso di incidente ed elevata capacità di carico, questi rimorchi hanno avuto una grande diffusione e sono prodotti da almeno una decina di differ­enti grandi aziende specializzate, in grado di offrire tutta una serie di varianti su richiesta del singolo utilizzatore.
FR
Cette dernière génération de semi-remorques est un ex­emple de ce qui se fait de mieux en matière de transport routier européen. Elle dispose d’un système de freinage très efcace, de protections latérales anti-encastrement en cas d’accident et d’une grande capacité de charge. Ces semi-remorques utilisées partout sont produites par une douzaine de compagnies spécialisées avec de nom­breuses variations.
ES
Este semiremolque de última generación representa la realidad del transporte sobre pneumáticos en Europa, caracterizados por un eciente sistema de frenos, pro­tecciones laterales antirrobo en caso de accidentes y el­evada capacidad de carga. Estos remolques han tenido una gran difusión y son fabricados por almenos unas diez grandes compañías especializadas, que pueden ofrecer variantes a pedido de cada usuario.
DE
Diese jüngste Sattelauieger generation beweist den neu­esten Stand der Technik auf diesem Gebiet. Das Mod­ell ist mit einem efzienten Bremssystem, sogenannten Schürzen und einem Einbruchsschutzsystem im Fall von Unfällen ausgestattet. „Semi-trailers“ sind weit verbreitet und werden von mindestens einem Dutzend verschieden­er, spezialisierter Firmen produziert, die eine breite Pal­lette von Spezialversionen offerieren.
EN WARNING: Model for adult collector age 14 and over
IT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus. DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre. NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
EN
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol par ts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black arrows indicate par ts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C…) indi­cate on which frame the parts will be found. Paint small par ts before detaching them from frame. Remove paint-where par ts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
IT
ATTENZIONE - Consigli utlili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l’ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C…) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
DE
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu kleben­den Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
NL
De jongste generatie trailers is een afspiegeling van de huidige stand van techniek bij het Europese wegtrans­port. Deze trailer is voorzien van een efcient remsys­teem. Deze trailers worden zeer veel gebruikt en worden door tenminste een half dozijn gespecialiseerde fabrieken aangeboden in een grote verscheidenheid aan uitvoerin­gen.
FR
ATTENTION - Conseils utiles!
pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
NL
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het over­tollige plastic en pas de delen alvoorens te lijmen. Gebr uik allen lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen verwijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C…) geven de kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden. Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.
ES
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
1
3918_FI.indd 1 4/21/2016 11:45:57 PM
A
A
142
142
3
3
F
F
Ribadire a caldo Rivet hot River à chaud Warm ennieten Reforzar al calor Versterking van hot
Separare Cut Retirer Entfernen Separar Gesneden
Aprire i fori Drill holes Ouvrir les trous Die Locher Ausbhoren Perforar los agujeros Open gaten
Parti da non utilizzare Parts not for use Pièces à ne pas utilizer Telle werden nicht verwenden Partes a no utilizar Onderdelen niet te gebruiken
2
3918_FI.indd 2 4/21/2016 11:45:58 PM
Gloss silver
Gloss red
Gloss orAnGe
Gloss BlAck
Gloss White
FlAt BlAck
FlAt insiGniA YelloW
8x
1
2
2
1
3
F.S. 17178
Italeri 4678AP
F.S. 12197
Italeri 4682AP
5
6
10
A
E
B
F.S. 17038
Italeri 4695AP
F
F.S. 37038
Italeri 4768AP
C
F.S. 17875
Italeri 4696AP
F.S. 33538
Italeri 4721AP
G
D
F.S. 11302
Italeri 4605AP
I numeri si riferiscono all’assortimento colori I ta ler i Acrylic Paint
The indicated colour number refer to the It ale ri Acrylic Paint
Les références indiquées concernent les peintures It ale ri Acrylic Paint
Die angegebenen farbnummern beziehen sich auf die It al eri Acrylic Paint
Los nùmeros se refieren a los colores surtido I ta ler i Acrylic Paint
De nummers verwijzen naar het assortiment kleuren I ta ler i Acrylic Paint
4
8
7
9
1
A
F
A
F
G
G
3
3918_FI.indd 3 4/21/2016 11:45:59 PM
Loading...
+ 5 hidden pages